Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 者 | zhě | ca | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 2 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到已止於鷲峯山中 |
| 3 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 到已止於鷲峯山中 |
| 4 | 25 | 中 | zhōng | China | 到已止於鷲峯山中 |
| 5 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 到已止於鷲峯山中 |
| 6 | 25 | 中 | zhōng | midday | 到已止於鷲峯山中 |
| 7 | 25 | 中 | zhōng | inside | 到已止於鷲峯山中 |
| 8 | 25 | 中 | zhōng | during | 到已止於鷲峯山中 |
| 9 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 到已止於鷲峯山中 |
| 10 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 到已止於鷲峯山中 |
| 11 | 25 | 中 | zhōng | half | 到已止於鷲峯山中 |
| 12 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 到已止於鷲峯山中 |
| 13 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 到已止於鷲峯山中 |
| 14 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 到已止於鷲峯山中 |
| 15 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 到已止於鷲峯山中 |
| 16 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到已止於鷲峯山中 |
| 17 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 18 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 19 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以自通力而證聖果 |
| 20 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 以自通力而證聖果 |
| 21 | 23 | 而 | néng | can; able | 以自通力而證聖果 |
| 22 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以自通力而證聖果 |
| 23 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 以自通力而證聖果 |
| 24 | 22 | 見 | jiàn | to see | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 25 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 26 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 27 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 28 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 29 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 30 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 31 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 32 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 33 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 34 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 35 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 36 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 37 | 21 | 損害 | sǔnhài | to harm; to damage; to injure | 瞋之一法互相損害世間合集 |
| 38 | 21 | 箭 | jiàn | arrow | 有大病箭世間合集 |
| 39 | 21 | 箭 | jiàn | a dart | 有大病箭世間合集 |
| 40 | 21 | 箭 | jiàn | an indicator for a water clock | 有大病箭世間合集 |
| 41 | 21 | 箭 | jiàn | swift | 有大病箭世間合集 |
| 42 | 21 | 箭 | jiàn | arrow bamboo | 有大病箭世間合集 |
| 43 | 21 | 箭 | jiàn | stem of a plant | 有大病箭世間合集 |
| 44 | 21 | 箭 | jiàn | arrow; śara | 有大病箭世間合集 |
| 45 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 色相功德斯為甚善 |
| 46 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 色相功德斯為甚善 |
| 47 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 色相功德斯為甚善 |
| 48 | 20 | 為 | wéi | to do | 色相功德斯為甚善 |
| 49 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 色相功德斯為甚善 |
| 50 | 20 | 為 | wéi | to govern | 色相功德斯為甚善 |
| 51 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 色相功德斯為甚善 |
| 52 | 20 | 十 | shí | ten | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 53 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 54 | 20 | 十 | shí | tenth | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 55 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 56 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 57 | 19 | 於 | yú | to go; to | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 58 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 59 | 19 | 於 | yú | Yu | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 60 | 19 | 於 | wū | a crow | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 61 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 62 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 63 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 64 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 65 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 66 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 圓滿清白梵行之相 |
| 67 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 圓滿清白梵行之相 |
| 68 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 圓滿清白梵行之相 |
| 69 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 圓滿清白梵行之相 |
| 70 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 圓滿清白梵行之相 |
| 71 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 圓滿清白梵行之相 |
| 72 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 圓滿清白梵行之相 |
| 73 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 圓滿清白梵行之相 |
| 74 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 圓滿清白梵行之相 |
| 75 | 17 | 相 | xiāng | to express | 圓滿清白梵行之相 |
| 76 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 圓滿清白梵行之相 |
| 77 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 圓滿清白梵行之相 |
| 78 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 圓滿清白梵行之相 |
| 79 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 圓滿清白梵行之相 |
| 80 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 圓滿清白梵行之相 |
| 81 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 圓滿清白梵行之相 |
| 82 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 圓滿清白梵行之相 |
| 83 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 圓滿清白梵行之相 |
| 84 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 圓滿清白梵行之相 |
| 85 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 圓滿清白梵行之相 |
| 86 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 圓滿清白梵行之相 |
| 87 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 圓滿清白梵行之相 |
| 88 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 圓滿清白梵行之相 |
| 89 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 圓滿清白梵行之相 |
| 90 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 圓滿清白梵行之相 |
| 91 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 圓滿清白梵行之相 |
| 92 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 圓滿清白梵行之相 |
| 93 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者賢護品第一之一 |
| 94 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者賢護品第一之一 |
| 95 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者賢護品第一之一 |
| 96 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者賢護品第一之一 |
| 97 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文義深遠純一無雜 |
| 98 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 文義深遠純一無雜 |
| 99 | 16 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
| 100 | 16 | 無 | wú | to not have | 文義深遠純一無雜 |
| 101 | 16 | 無 | wú | Wu | 文義深遠純一無雜 |
| 102 | 16 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
| 103 | 15 | 作 | zuò | to do | 長者即作是念 |
| 104 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 長者即作是念 |
| 105 | 15 | 作 | zuò | to start | 長者即作是念 |
| 106 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 長者即作是念 |
| 107 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 長者即作是念 |
| 108 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 長者即作是念 |
| 109 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 長者即作是念 |
| 110 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 長者即作是念 |
| 111 | 15 | 作 | zuò | to rise | 長者即作是念 |
| 112 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 長者即作是念 |
| 113 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 長者即作是念 |
| 114 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 長者即作是念 |
| 115 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 長者即作是念 |
| 116 | 14 | 險惡 | xiǎnè | dangerous; sinister; vicious | 種種見中諸險惡見世間合集 |
| 117 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 諦觀不起厭足心 |
| 118 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 諦觀不起厭足心 |
| 119 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 諦觀不起厭足心 |
| 120 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 諦觀不起厭足心 |
| 121 | 14 | 起 | qǐ | to start | 諦觀不起厭足心 |
| 122 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 諦觀不起厭足心 |
| 123 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 諦觀不起厭足心 |
| 124 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 諦觀不起厭足心 |
| 125 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 諦觀不起厭足心 |
| 126 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 諦觀不起厭足心 |
| 127 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 諦觀不起厭足心 |
| 128 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 諦觀不起厭足心 |
| 129 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 諦觀不起厭足心 |
| 130 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 諦觀不起厭足心 |
| 131 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 諦觀不起厭足心 |
| 132 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 諦觀不起厭足心 |
| 133 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 諦觀不起厭足心 |
| 134 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 諦觀不起厭足心 |
| 135 | 14 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 136 | 14 | 世間 | shìjiān | world | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 137 | 14 | 世間 | shìjiān | world; loka | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 138 | 13 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 139 | 13 | 亂 | luàn | confused | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 140 | 13 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 141 | 13 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 142 | 13 | 亂 | luàn | finale | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 143 | 13 | 亂 | luàn | to destroy | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 144 | 13 | 亂 | luàn | to confuse | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 145 | 13 | 亂 | luàn | agitated | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 146 | 13 | 亂 | luàn | very | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 147 | 13 | 亂 | luàn | unstable | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 148 | 13 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 149 | 13 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 150 | 13 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 151 | 13 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 152 | 13 | 嬈 | rǎo | to disturb; to throw into chaos | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 153 | 13 | 嬈 | ráo | graceful | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 154 | 13 | 嬈 | rǎo | disturb; saṃkṣobha | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 155 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 156 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 157 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 158 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 159 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 160 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 161 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 162 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 163 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 164 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 165 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 166 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 167 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 168 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復類泉流清淨無染 |
| 169 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復類泉流清淨無染 |
| 170 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復類泉流清淨無染 |
| 171 | 12 | 復 | fù | to restore | 復類泉流清淨無染 |
| 172 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復類泉流清淨無染 |
| 173 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復類泉流清淨無染 |
| 174 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復類泉流清淨無染 |
| 175 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復類泉流清淨無染 |
| 176 | 12 | 復 | fù | Fu | 復類泉流清淨無染 |
| 177 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復類泉流清淨無染 |
| 178 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復類泉流清淨無染 |
| 179 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨光明普照世間 |
| 180 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨光明普照世間 |
| 181 | 12 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨光明普照世間 |
| 182 | 12 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨光明普照世間 |
| 183 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨光明普照世間 |
| 184 | 12 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨光明普照世間 |
| 185 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨光明普照世間 |
| 186 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 過去已作諸損害事 |
| 187 | 12 | 事 | shì | to serve | 過去已作諸損害事 |
| 188 | 12 | 事 | shì | a government post | 過去已作諸損害事 |
| 189 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 過去已作諸損害事 |
| 190 | 12 | 事 | shì | occupation | 過去已作諸損害事 |
| 191 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 過去已作諸損害事 |
| 192 | 12 | 事 | shì | an accident | 過去已作諸損害事 |
| 193 | 12 | 事 | shì | to attend | 過去已作諸損害事 |
| 194 | 12 | 事 | shì | an allusion | 過去已作諸損害事 |
| 195 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 過去已作諸損害事 |
| 196 | 12 | 事 | shì | to engage in | 過去已作諸損害事 |
| 197 | 12 | 事 | shì | to enslave | 過去已作諸損害事 |
| 198 | 12 | 事 | shì | to pursue | 過去已作諸損害事 |
| 199 | 12 | 事 | shì | to administer | 過去已作諸損害事 |
| 200 | 12 | 事 | shì | to appoint | 過去已作諸損害事 |
| 201 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 過去已作諸損害事 |
| 202 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 過去已作諸損害事 |
| 203 | 10 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 坐臥之具 |
| 204 | 10 | 具 | jù | to possess; to have | 坐臥之具 |
| 205 | 10 | 具 | jù | to prepare | 坐臥之具 |
| 206 | 10 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 坐臥之具 |
| 207 | 10 | 具 | jù | Ju | 坐臥之具 |
| 208 | 10 | 具 | jù | talent; ability | 坐臥之具 |
| 209 | 10 | 具 | jù | a feast; food | 坐臥之具 |
| 210 | 10 | 具 | jù | to arrange; to provide | 坐臥之具 |
| 211 | 10 | 具 | jù | furnishings | 坐臥之具 |
| 212 | 10 | 具 | jù | to understand | 坐臥之具 |
| 213 | 10 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 坐臥之具 |
| 214 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所遊止宣說正法 |
| 215 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所遊止宣說正法 |
| 216 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所遊止宣說正法 |
| 217 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所遊止宣說正法 |
| 218 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 隨所遊止宣說正法 |
| 219 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 隨所遊止宣說正法 |
| 220 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所遊止宣說正法 |
| 221 | 10 | 愛 | ài | to love | 隨所動轉而善愛 |
| 222 | 10 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 隨所動轉而善愛 |
| 223 | 10 | 愛 | ài | somebody who is loved | 隨所動轉而善愛 |
| 224 | 10 | 愛 | ài | love; affection | 隨所動轉而善愛 |
| 225 | 10 | 愛 | ài | to like | 隨所動轉而善愛 |
| 226 | 10 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 隨所動轉而善愛 |
| 227 | 10 | 愛 | ài | to begrudge | 隨所動轉而善愛 |
| 228 | 10 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 隨所動轉而善愛 |
| 229 | 10 | 愛 | ài | my dear | 隨所動轉而善愛 |
| 230 | 10 | 愛 | ài | Ai | 隨所動轉而善愛 |
| 231 | 10 | 愛 | ài | loved; beloved | 隨所動轉而善愛 |
| 232 | 10 | 愛 | ài | Love | 隨所動轉而善愛 |
| 233 | 10 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 隨所動轉而善愛 |
| 234 | 10 | 及 | jí | to reach | 長者及諸外道 |
| 235 | 10 | 及 | jí | to attain | 長者及諸外道 |
| 236 | 10 | 及 | jí | to understand | 長者及諸外道 |
| 237 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 長者及諸外道 |
| 238 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 長者及諸外道 |
| 239 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 長者及諸外道 |
| 240 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 長者及諸外道 |
| 241 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 242 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 243 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 244 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝善調伏如大龍王 |
| 245 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 勝善調伏如大龍王 |
| 246 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝善調伏如大龍王 |
| 247 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 勝善調伏如大龍王 |
| 248 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 勝善調伏如大龍王 |
| 249 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝善調伏如大龍王 |
| 250 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝善調伏如大龍王 |
| 251 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 勝善調伏如大龍王 |
| 252 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝善調伏如大龍王 |
| 253 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝善調伏如大龍王 |
| 254 | 9 | 思念 | sīniàn | to think of; to long for; to miss | 二者生起思念 |
| 255 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 256 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 257 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 258 | 9 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 259 | 9 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 260 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 261 | 9 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 262 | 9 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 263 | 9 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 264 | 9 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 265 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 266 | 9 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 267 | 9 | 妙 | miào | clever | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 268 | 9 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 269 | 9 | 妙 | miào | fine; delicate | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 270 | 9 | 妙 | miào | young | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 271 | 9 | 妙 | miào | interesting | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 272 | 9 | 妙 | miào | profound reasoning | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 273 | 9 | 妙 | miào | Miao | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 274 | 9 | 妙 | miào | Wonderful | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 275 | 9 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 276 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 277 | 9 | 善 | shàn | happy | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 278 | 9 | 善 | shàn | good | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 279 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 280 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 281 | 9 | 善 | shàn | familiar | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 282 | 9 | 善 | shàn | to repair | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 283 | 9 | 善 | shàn | to admire | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 284 | 9 | 善 | shàn | to praise | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 285 | 9 | 善 | shàn | Shan | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 286 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 287 | 9 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 二者生起思念 |
| 288 | 9 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 289 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 290 | 8 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 291 | 8 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 292 | 8 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 293 | 8 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 294 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 295 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 世尊諸相具希有法 |
| 296 | 8 | 法 | fǎ | France | 世尊諸相具希有法 |
| 297 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊諸相具希有法 |
| 298 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊諸相具希有法 |
| 299 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊諸相具希有法 |
| 300 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 世尊諸相具希有法 |
| 301 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊諸相具希有法 |
| 302 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊諸相具希有法 |
| 303 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 世尊諸相具希有法 |
| 304 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 世尊諸相具希有法 |
| 305 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊諸相具希有法 |
| 306 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊諸相具希有法 |
| 307 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊諸相具希有法 |
| 308 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊諸相具希有法 |
| 309 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊諸相具希有法 |
| 310 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊諸相具希有法 |
| 311 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊諸相具希有法 |
| 312 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊諸相具希有法 |
| 313 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諦觀不起厭足心 |
| 314 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國 |
| 315 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國 |
| 316 | 8 | 其 | qí | Qi | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 317 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 時諸長者於其路左如是見已 |
| 318 | 8 | 賢護 | xiánhù | Bhadrapāla | 長者賢護品第一之一 |
| 319 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 320 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 321 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 322 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 323 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 324 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 325 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 326 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 327 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 328 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 329 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 330 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 331 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 332 | 7 | 千 | qiān | Qian | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 333 | 7 | 我見 | wǒ jiàn | my view | 我見世尊具足如是威相功德 |
| 334 | 7 | 我見 | wǒ jiàn | the view of a self | 我見世尊具足如是威相功德 |
| 335 | 7 | 覆 | fù | to cover | 周遍次第而普覆 |
| 336 | 7 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 周遍次第而普覆 |
| 337 | 7 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 周遍次第而普覆 |
| 338 | 7 | 覆 | fù | layered | 周遍次第而普覆 |
| 339 | 7 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 周遍次第而普覆 |
| 340 | 7 | 覆 | fù | to hide | 周遍次第而普覆 |
| 341 | 7 | 覆 | fù | to scrutinize | 周遍次第而普覆 |
| 342 | 7 | 覆 | fù | to ambush | 周遍次第而普覆 |
| 343 | 7 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 周遍次第而普覆 |
| 344 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 身相巍巍猶紫金色 |
| 345 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身相巍巍猶紫金色 |
| 346 | 7 | 身 | shēn | self | 身相巍巍猶紫金色 |
| 347 | 7 | 身 | shēn | life | 身相巍巍猶紫金色 |
| 348 | 7 | 身 | shēn | an object | 身相巍巍猶紫金色 |
| 349 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 身相巍巍猶紫金色 |
| 350 | 7 | 身 | shēn | moral character | 身相巍巍猶紫金色 |
| 351 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 身相巍巍猶紫金色 |
| 352 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 身相巍巍猶紫金色 |
| 353 | 7 | 身 | juān | India | 身相巍巍猶紫金色 |
| 354 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 身相巍巍猶紫金色 |
| 355 | 7 | 七 | qī | seven | 七處平滿世所聞 |
| 356 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 七處平滿世所聞 |
| 357 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七處平滿世所聞 |
| 358 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 七處平滿世所聞 |
| 359 | 7 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 以自通力而證聖果 |
| 360 | 7 | 果 | guǒ | fruit | 以自通力而證聖果 |
| 361 | 7 | 果 | guǒ | to eat until full | 以自通力而證聖果 |
| 362 | 7 | 果 | guǒ | to realize | 以自通力而證聖果 |
| 363 | 7 | 果 | guǒ | a fruit tree | 以自通力而證聖果 |
| 364 | 7 | 果 | guǒ | resolute; determined | 以自通力而證聖果 |
| 365 | 7 | 果 | guǒ | Fruit | 以自通力而證聖果 |
| 366 | 7 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 以自通力而證聖果 |
| 367 | 7 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 368 | 7 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 369 | 7 | 種 | zhǒng | kind; type | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 370 | 7 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 371 | 7 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 372 | 7 | 種 | zhǒng | seed; strain | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 373 | 7 | 種 | zhǒng | offspring | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 374 | 7 | 種 | zhǒng | breed | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 375 | 7 | 種 | zhǒng | race | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 376 | 7 | 種 | zhǒng | species | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 377 | 7 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 378 | 7 | 種 | zhǒng | grit; guts | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 379 | 7 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 380 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 381 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 382 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 383 | 7 | 時 | shí | fashionable | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 384 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 385 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 386 | 7 | 時 | shí | tense | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 387 | 7 | 時 | shí | particular; special | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 388 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 389 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 390 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 391 | 7 | 時 | shí | seasonal | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 392 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 393 | 7 | 時 | shí | hour | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 394 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 395 | 7 | 時 | shí | Shi | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 396 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 397 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 398 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時王舍城中有一長者其名賢護 |
| 399 | 6 | 合集 | héjí | collection; compilation | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 400 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 是故我乃淨信出家 |
| 401 | 6 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 斯苦甚大 |
| 402 | 6 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 斯苦甚大 |
| 403 | 6 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 斯苦甚大 |
| 404 | 6 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 斯苦甚大 |
| 405 | 6 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 斯苦甚大 |
| 406 | 6 | 苦 | kǔ | bitter | 斯苦甚大 |
| 407 | 6 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 斯苦甚大 |
| 408 | 6 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 斯苦甚大 |
| 409 | 6 | 苦 | kǔ | painful | 斯苦甚大 |
| 410 | 6 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 斯苦甚大 |
| 411 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 如眾星中妙月現 |
| 412 | 6 | 現 | xiàn | at present | 如眾星中妙月現 |
| 413 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 如眾星中妙月現 |
| 414 | 6 | 現 | xiàn | cash | 如眾星中妙月現 |
| 415 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 如眾星中妙月現 |
| 416 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 如眾星中妙月現 |
| 417 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 如眾星中妙月現 |
| 418 | 6 | 隨 | suí | to follow | 隨所遊止宣說正法 |
| 419 | 6 | 隨 | suí | to listen to | 隨所遊止宣說正法 |
| 420 | 6 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所遊止宣說正法 |
| 421 | 6 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所遊止宣說正法 |
| 422 | 6 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所遊止宣說正法 |
| 423 | 6 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所遊止宣說正法 |
| 424 | 6 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所遊止宣說正法 |
| 425 | 6 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所遊止宣說正法 |
| 426 | 6 | 之 | zhī | to go | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 427 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 428 | 6 | 之 | zhī | is | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 429 | 6 | 之 | zhī | to use | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 430 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 431 | 6 | 之 | zhī | winding | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 432 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 若魔若梵一切世間大眾之中 |
| 433 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 若魔若梵一切世間大眾之中 |
| 434 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 若魔若梵一切世間大眾之中 |
| 435 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 若魔若梵一切世間大眾之中 |
| 436 | 6 | 眾 | zhòng | many; numerous | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 437 | 6 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 438 | 6 | 眾 | zhòng | general; common; public | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 439 | 6 | 滿 | mǎn | full | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 440 | 6 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 441 | 6 | 滿 | mǎn | to fill | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 442 | 6 | 滿 | mǎn | conceited | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 443 | 6 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 444 | 6 | 滿 | mǎn | whole; entire | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 445 | 6 | 滿 | mǎn | Manchu | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 446 | 6 | 滿 | mǎn | Man | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 447 | 6 | 滿 | mǎn | Full | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 448 | 6 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 449 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 450 | 6 | 今 | jīn | Jin | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 451 | 6 | 今 | jīn | modern | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 452 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 453 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 具足廣大色相功德 |
| 454 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 具足廣大色相功德 |
| 455 | 6 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 具足廣大色相功德 |
| 456 | 6 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 具足廣大色相功德 |
| 457 | 6 | 平 | píng | flat; level; smooth | 七處平滿世所聞 |
| 458 | 6 | 平 | píng | calm; peaceful | 七處平滿世所聞 |
| 459 | 6 | 平 | píng | Ping | 七處平滿世所聞 |
| 460 | 6 | 平 | píng | equal | 七處平滿世所聞 |
| 461 | 6 | 平 | píng | to conquer | 七處平滿世所聞 |
| 462 | 6 | 平 | píng | to regulate; to control | 七處平滿世所聞 |
| 463 | 6 | 平 | píng | to tie; to draw | 七處平滿世所聞 |
| 464 | 6 | 平 | píng | to pacify | 七處平滿世所聞 |
| 465 | 6 | 平 | píng | to make level | 七處平滿世所聞 |
| 466 | 6 | 平 | píng | to be at the same level | 七處平滿世所聞 |
| 467 | 6 | 平 | píng | fair; impartial | 七處平滿世所聞 |
| 468 | 6 | 平 | píng | to restrain anger | 七處平滿世所聞 |
| 469 | 6 | 平 | píng | ordinary; common | 七處平滿世所聞 |
| 470 | 6 | 平 | píng | a level tone | 七處平滿世所聞 |
| 471 | 6 | 平 | píng | a unit of weight | 七處平滿世所聞 |
| 472 | 6 | 平 | píng | peaceful | 七處平滿世所聞 |
| 473 | 6 | 平 | píng | equal; ordinary | 七處平滿世所聞 |
| 474 | 6 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 增集摩尼真珠硨磲 |
| 475 | 6 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 增集摩尼真珠硨磲 |
| 476 | 6 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 增集摩尼真珠硨磲 |
| 477 | 6 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 增集摩尼真珠硨磲 |
| 478 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 479 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 480 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 481 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 482 | 6 | 與 | yù | to help | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 483 | 6 | 與 | yǔ | for | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 484 | 5 | 具足 | jùzú | Completeness | 世尊十號具足 |
| 485 | 5 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 世尊十號具足 |
| 486 | 5 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 世尊十號具足 |
| 487 | 5 | 欲 | yù | desire | 爾時世尊欲重宣此義而說偈言 |
| 488 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時世尊欲重宣此義而說偈言 |
| 489 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時世尊欲重宣此義而說偈言 |
| 490 | 5 | 欲 | yù | lust | 爾時世尊欲重宣此義而說偈言 |
| 491 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時世尊欲重宣此義而說偈言 |
| 492 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於佛世尊深生淨信 |
| 493 | 5 | 生 | shēng | to live | 於佛世尊深生淨信 |
| 494 | 5 | 生 | shēng | raw | 於佛世尊深生淨信 |
| 495 | 5 | 生 | shēng | a student | 於佛世尊深生淨信 |
| 496 | 5 | 生 | shēng | life | 於佛世尊深生淨信 |
| 497 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於佛世尊深生淨信 |
| 498 | 5 | 生 | shēng | alive | 於佛世尊深生淨信 |
| 499 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 於佛世尊深生淨信 |
| 500 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於佛世尊深生淨信 |
Frequencies of all Words
Top 963
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 2 | 35 | 者 | zhě | that | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 3 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 4 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 5 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 6 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 7 | 35 | 者 | zhuó | according to | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 8 | 35 | 者 | zhě | ca | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 9 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 長者及諸外道 |
| 10 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 長者及諸外道 |
| 11 | 29 | 諸 | zhū | all; members of the class | 長者及諸外道 |
| 12 | 29 | 諸 | zhū | interrogative particle | 長者及諸外道 |
| 13 | 29 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 長者及諸外道 |
| 14 | 29 | 諸 | zhū | of; in | 長者及諸外道 |
| 15 | 29 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 長者及諸外道 |
| 16 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到已止於鷲峯山中 |
| 17 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 到已止於鷲峯山中 |
| 18 | 25 | 中 | zhōng | China | 到已止於鷲峯山中 |
| 19 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 到已止於鷲峯山中 |
| 20 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 到已止於鷲峯山中 |
| 21 | 25 | 中 | zhōng | midday | 到已止於鷲峯山中 |
| 22 | 25 | 中 | zhōng | inside | 到已止於鷲峯山中 |
| 23 | 25 | 中 | zhōng | during | 到已止於鷲峯山中 |
| 24 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 到已止於鷲峯山中 |
| 25 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 到已止於鷲峯山中 |
| 26 | 25 | 中 | zhōng | half | 到已止於鷲峯山中 |
| 27 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 到已止於鷲峯山中 |
| 28 | 25 | 中 | zhōng | while | 到已止於鷲峯山中 |
| 29 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 到已止於鷲峯山中 |
| 30 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 到已止於鷲峯山中 |
| 31 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 到已止於鷲峯山中 |
| 32 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 到已止於鷲峯山中 |
| 33 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到已止於鷲峯山中 |
| 34 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 35 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 36 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以自通力而證聖果 |
| 37 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以自通力而證聖果 |
| 38 | 23 | 而 | ér | you | 以自通力而證聖果 |
| 39 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以自通力而證聖果 |
| 40 | 23 | 而 | ér | right away; then | 以自通力而證聖果 |
| 41 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以自通力而證聖果 |
| 42 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以自通力而證聖果 |
| 43 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以自通力而證聖果 |
| 44 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 以自通力而證聖果 |
| 45 | 23 | 而 | ér | so as to | 以自通力而證聖果 |
| 46 | 23 | 而 | ér | only then | 以自通力而證聖果 |
| 47 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 以自通力而證聖果 |
| 48 | 23 | 而 | néng | can; able | 以自通力而證聖果 |
| 49 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以自通力而證聖果 |
| 50 | 23 | 而 | ér | me | 以自通力而證聖果 |
| 51 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 以自通力而證聖果 |
| 52 | 23 | 而 | ér | possessive | 以自通力而證聖果 |
| 53 | 23 | 而 | ér | and; ca | 以自通力而證聖果 |
| 54 | 22 | 見 | jiàn | to see | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 55 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 56 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 57 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 58 | 22 | 見 | jiàn | passive marker | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 59 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 60 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 61 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 62 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 63 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 64 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 65 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 66 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 67 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來 |
| 68 | 21 | 損害 | sǔnhài | to harm; to damage; to injure | 瞋之一法互相損害世間合集 |
| 69 | 21 | 箭 | jiàn | arrow | 有大病箭世間合集 |
| 70 | 21 | 箭 | jiàn | a dart | 有大病箭世間合集 |
| 71 | 21 | 箭 | jiàn | an indicator for a water clock | 有大病箭世間合集 |
| 72 | 21 | 箭 | jiàn | swift | 有大病箭世間合集 |
| 73 | 21 | 箭 | jiàn | arrow bamboo | 有大病箭世間合集 |
| 74 | 21 | 箭 | jiàn | stem of a plant | 有大病箭世間合集 |
| 75 | 21 | 箭 | jiàn | arrow; śara | 有大病箭世間合集 |
| 76 | 20 | 為 | wèi | for; to | 色相功德斯為甚善 |
| 77 | 20 | 為 | wèi | because of | 色相功德斯為甚善 |
| 78 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 色相功德斯為甚善 |
| 79 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 色相功德斯為甚善 |
| 80 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 色相功德斯為甚善 |
| 81 | 20 | 為 | wéi | to do | 色相功德斯為甚善 |
| 82 | 20 | 為 | wèi | for | 色相功德斯為甚善 |
| 83 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 色相功德斯為甚善 |
| 84 | 20 | 為 | wèi | to | 色相功德斯為甚善 |
| 85 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 色相功德斯為甚善 |
| 86 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 色相功德斯為甚善 |
| 87 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 色相功德斯為甚善 |
| 88 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 色相功德斯為甚善 |
| 89 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 色相功德斯為甚善 |
| 90 | 20 | 為 | wéi | to govern | 色相功德斯為甚善 |
| 91 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 色相功德斯為甚善 |
| 92 | 20 | 十 | shí | ten | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 93 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 94 | 20 | 十 | shí | tenth | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 95 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 96 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 97 | 19 | 於 | yú | in; at | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 98 | 19 | 於 | yú | in; at | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 99 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 100 | 19 | 於 | yú | to go; to | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 101 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 102 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 103 | 19 | 於 | yú | from | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 104 | 19 | 於 | yú | give | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 105 | 19 | 於 | yú | oppposing | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 106 | 19 | 於 | yú | and | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 107 | 19 | 於 | yú | compared to | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 108 | 19 | 於 | yú | by | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 109 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 110 | 19 | 於 | yú | for | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 111 | 19 | 於 | yú | Yu | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 112 | 19 | 於 | wū | a crow | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 113 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 114 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 於佛世尊尊重恭信志誠供養 |
| 115 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 116 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 117 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 118 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 119 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 120 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 121 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 122 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮 |
| 123 | 17 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 圓滿清白梵行之相 |
| 124 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 圓滿清白梵行之相 |
| 125 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 圓滿清白梵行之相 |
| 126 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 圓滿清白梵行之相 |
| 127 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 圓滿清白梵行之相 |
| 128 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 圓滿清白梵行之相 |
| 129 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 圓滿清白梵行之相 |
| 130 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 圓滿清白梵行之相 |
| 131 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 圓滿清白梵行之相 |
| 132 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 圓滿清白梵行之相 |
| 133 | 17 | 相 | xiāng | to express | 圓滿清白梵行之相 |
| 134 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 圓滿清白梵行之相 |
| 135 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 圓滿清白梵行之相 |
| 136 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 圓滿清白梵行之相 |
| 137 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 圓滿清白梵行之相 |
| 138 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 圓滿清白梵行之相 |
| 139 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 圓滿清白梵行之相 |
| 140 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 圓滿清白梵行之相 |
| 141 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 圓滿清白梵行之相 |
| 142 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 圓滿清白梵行之相 |
| 143 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 圓滿清白梵行之相 |
| 144 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 圓滿清白梵行之相 |
| 145 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 圓滿清白梵行之相 |
| 146 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 圓滿清白梵行之相 |
| 147 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 圓滿清白梵行之相 |
| 148 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 圓滿清白梵行之相 |
| 149 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 圓滿清白梵行之相 |
| 150 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 圓滿清白梵行之相 |
| 151 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者賢護品第一之一 |
| 152 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者賢護品第一之一 |
| 153 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者賢護品第一之一 |
| 154 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者賢護品第一之一 |
| 155 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 勝善調伏如大龍王 |
| 156 | 16 | 如 | rú | if | 勝善調伏如大龍王 |
| 157 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 勝善調伏如大龍王 |
| 158 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 勝善調伏如大龍王 |
| 159 | 16 | 如 | rú | this | 勝善調伏如大龍王 |
| 160 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 勝善調伏如大龍王 |
| 161 | 16 | 如 | rú | to go to | 勝善調伏如大龍王 |
| 162 | 16 | 如 | rú | to meet | 勝善調伏如大龍王 |
| 163 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 勝善調伏如大龍王 |
| 164 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 勝善調伏如大龍王 |
| 165 | 16 | 如 | rú | and | 勝善調伏如大龍王 |
| 166 | 16 | 如 | rú | or | 勝善調伏如大龍王 |
| 167 | 16 | 如 | rú | but | 勝善調伏如大龍王 |
| 168 | 16 | 如 | rú | then | 勝善調伏如大龍王 |
| 169 | 16 | 如 | rú | naturally | 勝善調伏如大龍王 |
| 170 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 勝善調伏如大龍王 |
| 171 | 16 | 如 | rú | you | 勝善調伏如大龍王 |
| 172 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 勝善調伏如大龍王 |
| 173 | 16 | 如 | rú | in; at | 勝善調伏如大龍王 |
| 174 | 16 | 如 | rú | Ru | 勝善調伏如大龍王 |
| 175 | 16 | 如 | rú | Thus | 勝善調伏如大龍王 |
| 176 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 勝善調伏如大龍王 |
| 177 | 16 | 如 | rú | like; iva | 勝善調伏如大龍王 |
| 178 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 勝善調伏如大龍王 |
| 179 | 16 | 無 | wú | no | 文義深遠純一無雜 |
| 180 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文義深遠純一無雜 |
| 181 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 文義深遠純一無雜 |
| 182 | 16 | 無 | wú | has not yet | 文義深遠純一無雜 |
| 183 | 16 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
| 184 | 16 | 無 | wú | do not | 文義深遠純一無雜 |
| 185 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 文義深遠純一無雜 |
| 186 | 16 | 無 | wú | regardless of | 文義深遠純一無雜 |
| 187 | 16 | 無 | wú | to not have | 文義深遠純一無雜 |
| 188 | 16 | 無 | wú | um | 文義深遠純一無雜 |
| 189 | 16 | 無 | wú | Wu | 文義深遠純一無雜 |
| 190 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 文義深遠純一無雜 |
| 191 | 16 | 無 | wú | not; non- | 文義深遠純一無雜 |
| 192 | 16 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
| 193 | 15 | 作 | zuò | to do | 長者即作是念 |
| 194 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 長者即作是念 |
| 195 | 15 | 作 | zuò | to start | 長者即作是念 |
| 196 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 長者即作是念 |
| 197 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 長者即作是念 |
| 198 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 長者即作是念 |
| 199 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 長者即作是念 |
| 200 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 長者即作是念 |
| 201 | 15 | 作 | zuò | to rise | 長者即作是念 |
| 202 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 長者即作是念 |
| 203 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 長者即作是念 |
| 204 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 長者即作是念 |
| 205 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 長者即作是念 |
| 206 | 14 | 險惡 | xiǎnè | dangerous; sinister; vicious | 種種見中諸險惡見世間合集 |
| 207 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 諦觀不起厭足心 |
| 208 | 14 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 諦觀不起厭足心 |
| 209 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 諦觀不起厭足心 |
| 210 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 諦觀不起厭足心 |
| 211 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 諦觀不起厭足心 |
| 212 | 14 | 起 | qǐ | to start | 諦觀不起厭足心 |
| 213 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 諦觀不起厭足心 |
| 214 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 諦觀不起厭足心 |
| 215 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 諦觀不起厭足心 |
| 216 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 諦觀不起厭足心 |
| 217 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 諦觀不起厭足心 |
| 218 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 諦觀不起厭足心 |
| 219 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 諦觀不起厭足心 |
| 220 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 諦觀不起厭足心 |
| 221 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 諦觀不起厭足心 |
| 222 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 諦觀不起厭足心 |
| 223 | 14 | 起 | qǐ | from | 諦觀不起厭足心 |
| 224 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 諦觀不起厭足心 |
| 225 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 諦觀不起厭足心 |
| 226 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 諦觀不起厭足心 |
| 227 | 14 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 228 | 14 | 世間 | shìjiān | world | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 229 | 14 | 世間 | shìjiān | world; loka | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 230 | 13 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 231 | 13 | 亂 | luàn | confused | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 232 | 13 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 233 | 13 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 234 | 13 | 亂 | luàn | finale | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 235 | 13 | 亂 | luàn | to destroy | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 236 | 13 | 亂 | luàn | to confuse | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 237 | 13 | 亂 | luàn | agitated | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 238 | 13 | 亂 | luàn | very | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 239 | 13 | 亂 | luàn | unstable | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 240 | 13 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 241 | 13 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 242 | 13 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 243 | 13 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 244 | 13 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 245 | 13 | 嬈 | rǎo | to disturb; to throw into chaos | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 246 | 13 | 嬈 | ráo | graceful | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 247 | 13 | 嬈 | rǎo | disturb; saṃkṣobha | 我見十種諸嬈亂法世間合集 |
| 248 | 13 | 已 | yǐ | already | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 249 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 250 | 13 | 已 | yǐ | from | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 251 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 252 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 253 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 254 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 255 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 256 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 257 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 258 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 259 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 260 | 13 | 已 | yǐ | this | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 261 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 262 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已 |
| 263 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 264 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 265 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 266 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 267 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 268 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 269 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 270 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復類泉流清淨無染 |
| 271 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復類泉流清淨無染 |
| 272 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復類泉流清淨無染 |
| 273 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復類泉流清淨無染 |
| 274 | 12 | 復 | fù | to restore | 復類泉流清淨無染 |
| 275 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復類泉流清淨無染 |
| 276 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復類泉流清淨無染 |
| 277 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復類泉流清淨無染 |
| 278 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復類泉流清淨無染 |
| 279 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復類泉流清淨無染 |
| 280 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復類泉流清淨無染 |
| 281 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復類泉流清淨無染 |
| 282 | 12 | 復 | fù | Fu | 復類泉流清淨無染 |
| 283 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復類泉流清淨無染 |
| 284 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復類泉流清淨無染 |
| 285 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復類泉流清淨無染 |
| 286 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復類泉流清淨無染 |
| 287 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨光明普照世間 |
| 288 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨光明普照世間 |
| 289 | 12 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨光明普照世間 |
| 290 | 12 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨光明普照世間 |
| 291 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨光明普照世間 |
| 292 | 12 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨光明普照世間 |
| 293 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨光明普照世間 |
| 294 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 過去已作諸損害事 |
| 295 | 12 | 事 | shì | to serve | 過去已作諸損害事 |
| 296 | 12 | 事 | shì | a government post | 過去已作諸損害事 |
| 297 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 過去已作諸損害事 |
| 298 | 12 | 事 | shì | occupation | 過去已作諸損害事 |
| 299 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 過去已作諸損害事 |
| 300 | 12 | 事 | shì | an accident | 過去已作諸損害事 |
| 301 | 12 | 事 | shì | to attend | 過去已作諸損害事 |
| 302 | 12 | 事 | shì | an allusion | 過去已作諸損害事 |
| 303 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 過去已作諸損害事 |
| 304 | 12 | 事 | shì | to engage in | 過去已作諸損害事 |
| 305 | 12 | 事 | shì | to enslave | 過去已作諸損害事 |
| 306 | 12 | 事 | shì | to pursue | 過去已作諸損害事 |
| 307 | 12 | 事 | shì | to administer | 過去已作諸損害事 |
| 308 | 12 | 事 | shì | to appoint | 過去已作諸損害事 |
| 309 | 12 | 事 | shì | a piece | 過去已作諸損害事 |
| 310 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 過去已作諸損害事 |
| 311 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 過去已作諸損害事 |
| 312 | 10 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 坐臥之具 |
| 313 | 10 | 具 | jù | to possess; to have | 坐臥之具 |
| 314 | 10 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 坐臥之具 |
| 315 | 10 | 具 | jù | to prepare | 坐臥之具 |
| 316 | 10 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 坐臥之具 |
| 317 | 10 | 具 | jù | Ju | 坐臥之具 |
| 318 | 10 | 具 | jù | talent; ability | 坐臥之具 |
| 319 | 10 | 具 | jù | a feast; food | 坐臥之具 |
| 320 | 10 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 坐臥之具 |
| 321 | 10 | 具 | jù | to arrange; to provide | 坐臥之具 |
| 322 | 10 | 具 | jù | furnishings | 坐臥之具 |
| 323 | 10 | 具 | jù | pleased; contentedly | 坐臥之具 |
| 324 | 10 | 具 | jù | to understand | 坐臥之具 |
| 325 | 10 | 具 | jù | together; saha | 坐臥之具 |
| 326 | 10 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 坐臥之具 |
| 327 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨所遊止宣說正法 |
| 328 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨所遊止宣說正法 |
| 329 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨所遊止宣說正法 |
| 330 | 10 | 所 | suǒ | it | 隨所遊止宣說正法 |
| 331 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨所遊止宣說正法 |
| 332 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所遊止宣說正法 |
| 333 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所遊止宣說正法 |
| 334 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所遊止宣說正法 |
| 335 | 10 | 所 | suǒ | that which | 隨所遊止宣說正法 |
| 336 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所遊止宣說正法 |
| 337 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 隨所遊止宣說正法 |
| 338 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 隨所遊止宣說正法 |
| 339 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所遊止宣說正法 |
| 340 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨所遊止宣說正法 |
| 341 | 10 | 愛 | ài | to love | 隨所動轉而善愛 |
| 342 | 10 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 隨所動轉而善愛 |
| 343 | 10 | 愛 | ài | somebody who is loved | 隨所動轉而善愛 |
| 344 | 10 | 愛 | ài | love; affection | 隨所動轉而善愛 |
| 345 | 10 | 愛 | ài | to like | 隨所動轉而善愛 |
| 346 | 10 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 隨所動轉而善愛 |
| 347 | 10 | 愛 | ài | to begrudge | 隨所動轉而善愛 |
| 348 | 10 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 隨所動轉而善愛 |
| 349 | 10 | 愛 | ài | my dear | 隨所動轉而善愛 |
| 350 | 10 | 愛 | ài | Ai | 隨所動轉而善愛 |
| 351 | 10 | 愛 | ài | loved; beloved | 隨所動轉而善愛 |
| 352 | 10 | 愛 | ài | Love | 隨所動轉而善愛 |
| 353 | 10 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 隨所動轉而善愛 |
| 354 | 10 | 及 | jí | to reach | 長者及諸外道 |
| 355 | 10 | 及 | jí | and | 長者及諸外道 |
| 356 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 長者及諸外道 |
| 357 | 10 | 及 | jí | to attain | 長者及諸外道 |
| 358 | 10 | 及 | jí | to understand | 長者及諸外道 |
| 359 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 長者及諸外道 |
| 360 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 長者及諸外道 |
| 361 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 長者及諸外道 |
| 362 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 長者及諸外道 |
| 363 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 364 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 365 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 366 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝善調伏如大龍王 |
| 367 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 勝善調伏如大龍王 |
| 368 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝善調伏如大龍王 |
| 369 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 勝善調伏如大龍王 |
| 370 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 勝善調伏如大龍王 |
| 371 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝善調伏如大龍王 |
| 372 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝善調伏如大龍王 |
| 373 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 勝善調伏如大龍王 |
| 374 | 9 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝善調伏如大龍王 |
| 375 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝善調伏如大龍王 |
| 376 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝善調伏如大龍王 |
| 377 | 9 | 思念 | sīniàn | to think of; to long for; to miss | 二者生起思念 |
| 378 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 379 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 380 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 381 | 9 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 382 | 9 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 383 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 384 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 385 | 9 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 386 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 387 | 9 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 388 | 9 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 389 | 9 | 大 | dà | approximately | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 390 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 391 | 9 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 392 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 393 | 9 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 394 | 9 | 妙 | miào | clever | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 395 | 9 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 396 | 9 | 妙 | miào | fine; delicate | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 397 | 9 | 妙 | miào | young | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 398 | 9 | 妙 | miào | interesting | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 399 | 9 | 妙 | miào | profound reasoning | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 400 | 9 | 妙 | miào | Miao | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 401 | 9 | 妙 | miào | Wonderful | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 402 | 9 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 天雨眾花廣大殊妙 |
| 403 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 404 | 9 | 善 | shàn | happy | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 405 | 9 | 善 | shàn | good | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 406 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 407 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 408 | 9 | 善 | shàn | familiar | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 409 | 9 | 善 | shàn | to repair | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 410 | 9 | 善 | shàn | to admire | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 411 | 9 | 善 | shàn | to praise | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 412 | 9 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 413 | 9 | 善 | shàn | Shan | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 414 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 415 | 9 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 二者生起思念 |
| 416 | 9 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家 |
| 417 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 418 | 8 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 419 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 420 | 8 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 421 | 8 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 422 | 8 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 423 | 8 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 424 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
| 425 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 世尊諸相具希有法 |
| 426 | 8 | 法 | fǎ | France | 世尊諸相具希有法 |
| 427 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊諸相具希有法 |
| 428 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊諸相具希有法 |
| 429 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊諸相具希有法 |
| 430 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 世尊諸相具希有法 |
| 431 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊諸相具希有法 |
| 432 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊諸相具希有法 |
| 433 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 世尊諸相具希有法 |
| 434 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 世尊諸相具希有法 |
| 435 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊諸相具希有法 |
| 436 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊諸相具希有法 |
| 437 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊諸相具希有法 |
| 438 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊諸相具希有法 |
| 439 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊諸相具希有法 |
| 440 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊諸相具希有法 |
| 441 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊諸相具希有法 |
| 442 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊諸相具希有法 |
| 443 | 8 | 不 | bù | not; no | 諦觀不起厭足心 |
| 444 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諦觀不起厭足心 |
| 445 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 諦觀不起厭足心 |
| 446 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 諦觀不起厭足心 |
| 447 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諦觀不起厭足心 |
| 448 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諦觀不起厭足心 |
| 449 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諦觀不起厭足心 |
| 450 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諦觀不起厭足心 |
| 451 | 8 | 不 | bù | no; na | 諦觀不起厭足心 |
| 452 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國 |
| 453 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國 |
| 454 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 455 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 456 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 457 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 458 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 459 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 460 | 8 | 其 | qí | will | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 461 | 8 | 其 | qí | may | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 462 | 8 | 其 | qí | if | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 463 | 8 | 其 | qí | or | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 464 | 8 | 其 | qí | Qi | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 465 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 出行訪其裁製成辦衣服之者 |
| 466 | 8 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故佛出家成聖果 |
| 467 | 8 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故佛出家成聖果 |
| 468 | 8 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故佛出家成聖果 |
| 469 | 8 | 故 | gù | to die | 故佛出家成聖果 |
| 470 | 8 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故佛出家成聖果 |
| 471 | 8 | 故 | gù | original | 故佛出家成聖果 |
| 472 | 8 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故佛出家成聖果 |
| 473 | 8 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故佛出家成聖果 |
| 474 | 8 | 故 | gù | something in the past | 故佛出家成聖果 |
| 475 | 8 | 故 | gù | deceased; dead | 故佛出家成聖果 |
| 476 | 8 | 故 | gù | still; yet | 故佛出家成聖果 |
| 477 | 8 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故佛出家成聖果 |
| 478 | 8 | 如是 | rúshì | thus; so | 時諸長者於其路左如是見已 |
| 479 | 8 | 如是 | rúshì | thus, so | 時諸長者於其路左如是見已 |
| 480 | 8 | 如是 | rúshì | thus; evam | 時諸長者於其路左如是見已 |
| 481 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 時諸長者於其路左如是見已 |
| 482 | 8 | 賢護 | xiánhù | Bhadrapāla | 長者賢護品第一之一 |
| 483 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 484 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 485 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 486 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 487 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 488 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 489 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 490 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 491 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 492 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 493 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 494 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 495 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 496 | 7 | 以 | yǐ | very | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 497 | 7 | 以 | yǐ | already | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 498 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 499 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
| 500 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 中 | zhōng | middle | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 见 | 見 |
|
|
| 箭 | jiàn | arrow; śara | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 十 | shí | ten; daśa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
| 光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 师子相 | 師子相 | 115 | Simdhadhvaja |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不生 | 98 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福田 | 102 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 毫相 | 104 | urna | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 金相 | 106 | Golden Form | |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 妙月 | 109 | sucandra | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 寿者见 | 壽者見 | 115 | the view of a lifespan |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |