Glossary and Vocabulary for Chan Mi Yao Fa Jing 禪祕要法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 244 jiàn to see 見迦絺羅難陀頂禮佛足
2 244 jiàn opinion; view; understanding 見迦絺羅難陀頂禮佛足
3 244 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見迦絺羅難陀頂禮佛足
4 244 jiàn refer to; for details see 見迦絺羅難陀頂禮佛足
5 244 jiàn to listen to 見迦絺羅難陀頂禮佛足
6 244 jiàn to meet 見迦絺羅難陀頂禮佛足
7 244 jiàn to receive (a guest) 見迦絺羅難陀頂禮佛足
8 244 jiàn let me; kindly 見迦絺羅難陀頂禮佛足
9 244 jiàn Jian 見迦絺羅難陀頂禮佛足
10 244 xiàn to appear 見迦絺羅難陀頂禮佛足
11 244 xiàn to introduce 見迦絺羅難陀頂禮佛足
12 244 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見迦絺羅難陀頂禮佛足
13 244 jiàn seeing; observing; darśana 見迦絺羅難陀頂禮佛足
14 182 xiǎng to think 泡起想
15 182 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 泡起想
16 182 xiǎng to want 泡起想
17 182 xiǎng to remember; to miss; to long for 泡起想
18 182 xiǎng to plan 泡起想
19 182 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 泡起想
20 177 Kangxi radical 49 見此事已
21 177 to bring to an end; to stop 見此事已
22 177 to complete 見此事已
23 177 to demote; to dismiss 見此事已
24 177 to recover from an illness 見此事已
25 177 former; pūrvaka 見此事已
26 127 guān to look at; to watch; to observe 次觀
27 127 guàn Taoist monastery; monastery 次觀
28 127 guān to display; to show; to make visible 次觀
29 127 guān Guan 次觀
30 127 guān appearance; looks 次觀
31 127 guān a sight; a view; a vista 次觀
32 127 guān a concept; a viewpoint; a perspective 次觀
33 127 guān to appreciate; to enjoy; to admire 次觀
34 127 guàn an announcement 次觀
35 127 guàn a high tower; a watchtower 次觀
36 127 guān Surview 次觀
37 127 guān Observe 次觀
38 127 guàn insight; vipasyana; vipassana 次觀
39 127 guān mindfulness; contemplation; smrti 次觀
40 127 guān recollection; anusmrti 次觀
41 127 guān viewing; avaloka 次觀
42 122 bone 趺骨極令了了
43 122 Kangxi radical 188 趺骨極令了了
44 122 skeleton 趺骨極令了了
45 122 frame; framework 趺骨極令了了
46 122 basic character; spirit; mettle 趺骨極令了了
47 122 structure of an argument or written composition 趺骨極令了了
48 122 Gu 趺骨極令了了
49 121 to go back; to return 復有五百大德
50 121 to resume; to restart 復有五百大德
51 121 to do in detail 復有五百大德
52 121 to restore 復有五百大德
53 121 to respond; to reply to 復有五百大德
54 121 Fu; Return 復有五百大德
55 121 to retaliate; to reciprocate 復有五百大德
56 121 to avoid forced labor or tax 復有五百大德
57 121 Fu 復有五百大德
58 121 doubled; to overlapping; folded 復有五百大德
59 121 a lined garment with doubled thickness 復有五百大德
60 113 shí time; a point or period of time
61 113 shí a season; a quarter of a year
62 113 shí one of the 12 two-hour periods of the day
63 113 shí fashionable
64 113 shí fate; destiny; luck
65 113 shí occasion; opportunity; chance
66 113 shí tense
67 113 shí particular; special
68 113 shí to plant; to cultivate
69 113 shí an era; a dynasty
70 113 shí time [abstract]
71 113 shí seasonal
72 113 shí to wait upon
73 113 shí hour
74 113 shí appropriate; proper; timely
75 113 shí Shi
76 113 shí a present; currentlt
77 113 shí time; kāla
78 113 shí at that time; samaya
79 111 rén person; people; a human being 如生聾人無聞無得
80 111 rén Kangxi radical 9 如生聾人無聞無得
81 111 rén a kind of person 如生聾人無聞無得
82 111 rén everybody 如生聾人無聞無得
83 111 rén adult 如生聾人無聞無得
84 111 rén somebody; others 如生聾人無聞無得
85 111 rén an upright person 如生聾人無聞無得
86 111 rén person; manuṣya 如生聾人無聞無得
87 97 shēn human body; torso 身壞命
88 97 shēn Kangxi radical 158 身壞命
89 97 shēn self 身壞命
90 97 shēn life 身壞命
91 97 shēn an object 身壞命
92 97 shēn a lifetime 身壞命
93 97 shēn moral character 身壞命
94 97 shēn status; identity; position 身壞命
95 97 shēn pregnancy 身壞命
96 97 juān India 身壞命
97 97 shēn body; kāya 身壞命
98 95 滿 mǎn full 見一室內滿中骨人
99 95 滿 mǎn to be satisfied 見一室內滿中骨人
100 95 滿 mǎn to fill 見一室內滿中骨人
101 95 滿 mǎn conceited 見一室內滿中骨人
102 95 滿 mǎn to reach (a time); to expire 見一室內滿中骨人
103 95 滿 mǎn whole; entire 見一室內滿中骨人
104 95 滿 mǎn Manchu 見一室內滿中骨人
105 95 滿 mǎn Man 見一室內滿中骨人
106 95 滿 mǎn Full 見一室內滿中骨人
107 95 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 見一室內滿中骨人
108 87 Buddha; Awakened One 來至佛所
109 87 relating to Buddhism 來至佛所
110 87 a statue or image of a Buddha 來至佛所
111 87 a Buddhist text 來至佛所
112 87 to touch; to stroke 來至佛所
113 87 Buddha 來至佛所
114 87 Buddha; Awakened One 來至佛所
115 85 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect
116 85 chéng to become; to turn into
117 85 chéng to grow up; to ripen; to mature
118 85 chéng to set up; to establish; to develop; to form
119 85 chéng a full measure of
120 85 chéng whole
121 85 chéng set; established
122 85 chéng to reache a certain degree; to amount to
123 85 chéng to reconcile
124 85 chéng to resmble; to be similar to
125 85 chéng composed of
126 85 chéng a result; a harvest; an achievement
127 85 chéng capable; able; accomplished
128 85 chéng to help somebody achieve something
129 85 chéng Cheng
130 85 chéng Become
131 85 chéng becoming; bhāva
132 75 to go; to 於長安逍遙園譯
133 75 to rely on; to depend on 於長安逍遙園譯
134 75 Yu 於長安逍遙園譯
135 75 a crow 於長安逍遙園譯
136 70 one 爾時王舍城中有一比丘
137 70 Kangxi radical 1 爾時王舍城中有一比丘
138 70 pure; concentrated 爾時王舍城中有一比丘
139 70 first 爾時王舍城中有一比丘
140 70 the same 爾時王舍城中有一比丘
141 70 sole; single 爾時王舍城中有一比丘
142 70 a very small amount 爾時王舍城中有一比丘
143 70 Yi 爾時王舍城中有一比丘
144 70 other 爾時王舍城中有一比丘
145 70 to unify 爾時王舍城中有一比丘
146 70 accidentally; coincidentally 爾時王舍城中有一比丘
147 70 abruptly; suddenly 爾時王舍城中有一比丘
148 70 one; eka 爾時王舍城中有一比丘
149 67 zhōng middle 有五色光從口中
150 67 zhōng medium; medium sized 有五色光從口中
151 67 zhōng China 有五色光從口中
152 67 zhòng to hit the mark 有五色光從口中
153 67 zhōng midday 有五色光從口中
154 67 zhōng inside 有五色光從口中
155 67 zhōng during 有五色光從口中
156 67 zhōng Zhong 有五色光從口中
157 67 zhōng intermediary 有五色光從口中
158 67 zhōng half 有五色光從口中
159 67 zhòng to reach; to attain 有五色光從口中
160 67 zhòng to suffer; to infect 有五色光從口中
161 67 zhòng to obtain 有五色光從口中
162 67 zhòng to pass an exam 有五色光從口中
163 67 zhōng middle 有五色光從口中
164 64 cóng to follow 爾時世尊從禪定
165 64 cóng to comply; to submit; to defer 爾時世尊從禪定
166 64 cóng to participate in something 爾時世尊從禪定
167 64 cóng to use a certain method or principle 爾時世尊從禪定
168 64 cóng something secondary 爾時世尊從禪定
169 64 cóng remote relatives 爾時世尊從禪定
170 64 cóng secondary 爾時世尊從禪定
171 64 cóng to go on; to advance 爾時世尊從禪定
172 64 cōng at ease; informal 爾時世尊從禪定
173 64 zòng a follower; a supporter 爾時世尊從禪定
174 64 zòng to release 爾時世尊從禪定
175 64 zòng perpendicular; longitudinal 爾時世尊從禪定
176 63 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難即從坐起
177 63 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難即從坐起
178 62 zhě ca 我等今者
179 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃
180 54 zhì Kangxi radical 133 來至佛所
181 54 zhì to arrive 來至佛所
182 54 zhì approach; upagama 來至佛所
183 52 second-rate 次觀
184 52 second; secondary 次觀
185 52 temporary stopover; temporary lodging 次觀
186 52 a sequence; an order 次觀
187 52 to arrive 次觀
188 52 to be next in sequence 次觀
189 52 positions of the 12 Jupiter stations 次觀
190 52 positions of the sun and moon on the ecliptic 次觀
191 52 stage of a journey 次觀
192 52 ranks 次觀
193 52 an official position 次觀
194 52 inside 次觀
195 52 to hesitate 次觀
196 52 secondary; next; tatas 次觀
197 52 gào to tell; to say; said; told 告阿難言
198 52 gào to request 告阿難言
199 52 gào to report; to inform 告阿難言
200 52 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告阿難言
201 52 gào to accuse; to sue 告阿難言
202 52 gào to reach 告阿難言
203 52 gào an announcement 告阿難言
204 52 gào a party 告阿難言
205 52 gào a vacation 告阿難言
206 52 gào Gao 告阿難言
207 52 gào to tell; jalp 告阿難言
208 51 huǒ fire; flame 是火蟲
209 51 huǒ to start a fire; to burn 是火蟲
210 51 huǒ Kangxi radical 86 是火蟲
211 51 huǒ anger; rage 是火蟲
212 51 huǒ fire element 是火蟲
213 51 huǒ Antares 是火蟲
214 51 huǒ radiance 是火蟲
215 51 huǒ lightning 是火蟲
216 51 huǒ a torch 是火蟲
217 51 huǒ red 是火蟲
218 51 huǒ urgent 是火蟲
219 51 huǒ a cause of disease 是火蟲
220 51 huǒ huo 是火蟲
221 51 huǒ companion; comrade 是火蟲
222 51 huǒ Huo 是火蟲
223 51 huǒ fire; agni 是火蟲
224 51 huǒ fire element 是火蟲
225 51 huǒ Gode of Fire; Anala 是火蟲
226 51 chóng an invertebrate; a worm; an insect 四十戶蟲在生
227 51 chóng Kangxi radical 142 四十戶蟲在生
228 51 chóng an insect plague 四十戶蟲在生
229 51 chóng creature 四十戶蟲在生
230 51 chóng Chong 四十戶蟲在生
231 51 chóng worm; insect; kṛmi 四十戶蟲在生
232 50 xiàng direction 四體布地向佛懺悔
233 50 xiàng to face 四體布地向佛懺悔
234 50 xiàng previous; former; earlier 四體布地向佛懺悔
235 50 xiàng a north facing window 四體布地向佛懺悔
236 50 xiàng a trend 四體布地向佛懺悔
237 50 xiàng Xiang 四體布地向佛懺悔
238 50 xiàng Xiang 四體布地向佛懺悔
239 50 xiàng to move towards 四體布地向佛懺悔
240 50 xiàng to respect; to admire; to look up to 四體布地向佛懺悔
241 50 xiàng to favor; to be partial to 四體布地向佛懺悔
242 50 xiàng to approximate 四體布地向佛懺悔
243 50 xiàng presuming 四體布地向佛懺悔
244 50 xiàng to attack 四體布地向佛懺悔
245 50 xiàng echo 四體布地向佛懺悔
246 50 xiàng to make clear 四體布地向佛懺悔
247 50 xiàng facing towards; abhimukha 四體布地向佛懺悔
248 49 suǒ a few; various; some 來至佛所
249 49 suǒ a place; a location 來至佛所
250 49 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
251 49 suǒ an ordinal number 來至佛所
252 49 suǒ meaning 來至佛所
253 49 suǒ garrison 來至佛所
254 49 suǒ place; pradeśa 來至佛所
255 48 èr two 次觀二節
256 48 èr Kangxi radical 7 次觀二節
257 48 èr second 次觀二節
258 48 èr twice; double; di- 次觀二節
259 48 èr more than one kind 次觀二節
260 48 èr two; dvā; dvi 次觀二節
261 48 èr both; dvaya 次觀二節
262 47 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 隨次行列住行者前
263 47 行者 xíngzhě practitioner 隨次行列住行者前
264 47 行者 xíngzhě practitioner 隨次行列住行者前
265 47 行者 xíngzhě abbot's attendant 隨次行列住行者前
266 46 bái white 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
267 46 bái Kangxi radical 106 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
268 46 bái plain 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
269 46 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
270 46 bái pure; clean; stainless 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
271 46 bái bright 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
272 46 bái a wrongly written character 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
273 46 bái clear 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
274 46 bái true; sincere; genuine 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
275 46 bái reactionary 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
276 46 bái a wine cup 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
277 46 bái a spoken part in an opera 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
278 46 bái a dialect 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
279 46 bái to understand 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
280 46 bái to report 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
281 46 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
282 46 bái empty; blank 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
283 46 bái free 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
284 46 bái to stare coldly; a scornful look 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
285 46 bái relating to funerals 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
286 46 bái Bai 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
287 46 bái vernacular; spoken language 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
288 46 bái a symbol for silver 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
289 46 bái clean; avadāta 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
290 46 bái white; śukla; pāṇḍara 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
291 45 Yi
292 44 Kangxi radical 71 如生聾人無聞無得
293 44 to not have; without 如生聾人無聞無得
294 44 mo 如生聾人無聞無得
295 44 to not have 如生聾人無聞無得
296 44 Wu 如生聾人無聞無得
297 44 mo 如生聾人無聞無得
298 41 諦觀 dìguān to observe closely 汝好諦觀
299 41 諦觀 dìguān Chegwan 汝好諦觀
300 41 zuò to do 中恒作龍王
301 41 zuò to act as; to serve as 中恒作龍王
302 41 zuò to start 中恒作龍王
303 41 zuò a writing; a work 中恒作龍王
304 41 zuò to dress as; to be disguised as 中恒作龍王
305 41 zuō to create; to make 中恒作龍王
306 41 zuō a workshop 中恒作龍王
307 41 zuō to write; to compose 中恒作龍王
308 41 zuò to rise 中恒作龍王
309 41 zuò to be aroused 中恒作龍王
310 41 zuò activity; action; undertaking 中恒作龍王
311 41 zuò to regard as 中恒作龍王
312 41 zuò action; kāraṇa 中恒作龍王
313 41 to arise; to get up
314 41 to rise; to raise
315 41 to grow out of; to bring forth; to emerge
316 41 to appoint (to an official post); to take up a post
317 41 to start
318 41 to establish; to build
319 41 to draft; to draw up (a plan)
320 41 opening sentence; opening verse
321 41 to get out of bed
322 41 to recover; to heal
323 41 to take out; to extract
324 41 marks the beginning of an action
325 41 marks the sufficiency of an action
326 41 to call back from mourning
327 41 to take place; to occur
328 41 to conjecture
329 41 stand up; utthāna
330 41 arising; utpāda
331 40 xíng to walk 前後左右行
332 40 xíng capable; competent 前後左右行
333 40 háng profession 前後左右行
334 40 xíng Kangxi radical 144 前後左右行
335 40 xíng to travel 前後左右行
336 40 xìng actions; conduct 前後左右行
337 40 xíng to do; to act; to practice 前後左右行
338 40 xíng all right; OK; okay 前後左右行
339 40 háng horizontal line 前後左右行
340 40 héng virtuous deeds 前後左右行
341 40 hàng a line of trees 前後左右行
342 40 hàng bold; steadfast 前後左右行
343 40 xíng to move 前後左右行
344 40 xíng to put into effect; to implement 前後左右行
345 40 xíng travel 前後左右行
346 40 xíng to circulate 前後左右行
347 40 xíng running script; running script 前後左右行
348 40 xíng temporary 前後左右行
349 40 háng rank; order 前後左右行
350 40 háng a business; a shop 前後左右行
351 40 xíng to depart; to leave 前後左右行
352 40 xíng to experience 前後左右行
353 40 xíng path; way 前後左右行
354 40 xíng xing; ballad 前後左右行
355 40 xíng Xing 前後左右行
356 40 xíng Practice 前後左右行
357 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 前後左右行
358 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 前後左右行
359 40 xīn heart [organ] 時迦絺羅難陀心亦
360 40 xīn Kangxi radical 61 時迦絺羅難陀心亦
361 40 xīn mind; consciousness 時迦絺羅難陀心亦
362 40 xīn the center; the core; the middle 時迦絺羅難陀心亦
363 40 xīn one of the 28 star constellations 時迦絺羅難陀心亦
364 40 xīn heart 時迦絺羅難陀心亦
365 40 xīn emotion 時迦絺羅難陀心亦
366 40 xīn intention; consideration 時迦絺羅難陀心亦
367 40 xīn disposition; temperament 時迦絺羅難陀心亦
368 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 時迦絺羅難陀心亦
369 39 gēng to change; to ammend 更相呼吸以熟生藏
370 39 gēng a watch; a measure of time 更相呼吸以熟生藏
371 39 gēng to experience 更相呼吸以熟生藏
372 39 gēng to improve 更相呼吸以熟生藏
373 39 gēng to replace; to substitute 更相呼吸以熟生藏
374 39 gēng to compensate 更相呼吸以熟生藏
375 39 gèng to increase 更相呼吸以熟生藏
376 39 gēng forced military service 更相呼吸以熟生藏
377 39 gēng Geng 更相呼吸以熟生藏
378 39 jīng to experience 更相呼吸以熟生藏
379 39 gēng contacts 更相呼吸以熟生藏
380 39 wéi to act as; to serve 為佛作禮
381 39 wéi to change into; to become 為佛作禮
382 39 wéi to be; is 為佛作禮
383 39 wéi to do 為佛作禮
384 39 wèi to support; to help 為佛作禮
385 39 wéi to govern 為佛作禮
386 39 wèi to be; bhū 為佛作禮
387 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨盈滿
388 38 lìng to make; to cause to be; to lead 莫令心亂
389 38 lìng to issue a command 莫令心亂
390 38 lìng rules of behavior; customs 莫令心亂
391 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 莫令心亂
392 38 lìng a season 莫令心亂
393 38 lìng respected; good reputation 莫令心亂
394 38 lìng good 莫令心亂
395 38 lìng pretentious 莫令心亂
396 38 lìng a transcending state of existence 莫令心亂
397 38 lìng a commander 莫令心亂
398 38 lìng a commanding quality; an impressive character 莫令心亂
399 38 lìng lyrics 莫令心亂
400 38 lìng Ling 莫令心亂
401 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 莫令心亂
402 38 Ru River 我當為汝分別解說
403 38 Ru 我當為汝分別解說
404 38 sān three
405 38 sān third
406 38 sān more than two
407 38 sān very few
408 38 sān San
409 38 sān three; tri
410 38 sān sa
411 38 sān three kinds; trividha
412 38 爾時 ěr shí at that time 爾時王舍城中有一比丘
413 38 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時王舍城中有一比丘
414 37 self 唯願為我廣說法要
415 37 [my] dear 唯願為我廣說法要
416 37 Wo 唯願為我廣說法要
417 37 self; atman; attan 唯願為我廣說法要
418 37 ga 唯願為我廣說法要
419 36 Qi 為其說法
420 36 shuǐ water 面見四大水
421 36 shuǐ Kangxi radical 85 面見四大水
422 36 shuǐ a river 面見四大水
423 36 shuǐ liquid; lotion; juice 面見四大水
424 36 shuǐ a flood 面見四大水
425 36 shuǐ to swim 面見四大水
426 36 shuǐ a body of water 面見四大水
427 36 shuǐ Shui 面見四大水
428 36 shuǐ water element 面見四大水
429 36 shuǐ water 面見四大水
430 35 shàng top; a high position 禪祕要法經卷上
431 35 shang top; the position on or above something 禪祕要法經卷上
432 35 shàng to go up; to go forward 禪祕要法經卷上
433 35 shàng shang 禪祕要法經卷上
434 35 shàng previous; last 禪祕要法經卷上
435 35 shàng high; higher 禪祕要法經卷上
436 35 shàng advanced 禪祕要法經卷上
437 35 shàng a monarch; a sovereign 禪祕要法經卷上
438 35 shàng time 禪祕要法經卷上
439 35 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 禪祕要法經卷上
440 35 shàng far 禪祕要法經卷上
441 35 shàng big; as big as 禪祕要法經卷上
442 35 shàng abundant; plentiful 禪祕要法經卷上
443 35 shàng to report 禪祕要法經卷上
444 35 shàng to offer 禪祕要法經卷上
445 35 shàng to go on stage 禪祕要法經卷上
446 35 shàng to take office; to assume a post 禪祕要法經卷上
447 35 shàng to install; to erect 禪祕要法經卷上
448 35 shàng to suffer; to sustain 禪祕要法經卷上
449 35 shàng to burn 禪祕要法經卷上
450 35 shàng to remember 禪祕要法經卷上
451 35 shàng to add 禪祕要法經卷上
452 35 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 禪祕要法經卷上
453 35 shàng to meet 禪祕要法經卷上
454 35 shàng falling then rising (4th) tone 禪祕要法經卷上
455 35 shang used after a verb indicating a result 禪祕要法經卷上
456 35 shàng a musical note 禪祕要法經卷上
457 35 shàng higher, superior; uttara 禪祕要法經卷上
458 33 míng fame; renown; reputation 名摩訶迦絺
459 33 míng a name; personal name; designation 名摩訶迦絺
460 33 míng rank; position 名摩訶迦絺
461 33 míng an excuse 名摩訶迦絺
462 33 míng life 名摩訶迦絺
463 33 míng to name; to call 名摩訶迦絺
464 33 míng to express; to describe 名摩訶迦絺
465 33 míng to be called; to have the name 名摩訶迦絺
466 33 míng to own; to possess 名摩訶迦絺
467 33 míng famous; renowned 名摩訶迦絺
468 33 míng moral 名摩訶迦絺
469 33 míng name; naman 名摩訶迦絺
470 33 míng fame; renown; yasas 名摩訶迦絺
471 33 shì matter; thing; item 我等隨順欲學此事
472 33 shì to serve 我等隨順欲學此事
473 33 shì a government post 我等隨順欲學此事
474 33 shì duty; post; work 我等隨順欲學此事
475 33 shì occupation 我等隨順欲學此事
476 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我等隨順欲學此事
477 33 shì an accident 我等隨順欲學此事
478 33 shì to attend 我等隨順欲學此事
479 33 shì an allusion 我等隨順欲學此事
480 33 shì a condition; a state; a situation 我等隨順欲學此事
481 33 shì to engage in 我等隨順欲學此事
482 33 shì to enslave 我等隨順欲學此事
483 33 shì to pursue 我等隨順欲學此事
484 33 shì to administer 我等隨順欲學此事
485 33 shì to appoint 我等隨順欲學此事
486 33 shì thing; phenomena 我等隨順欲學此事
487 33 shì actions; karma 我等隨順欲學此事
488 33 Kangxi radical 132 自見脛骨皎然大
489 33 Zi 自見脛骨皎然大
490 33 a nose 自見脛骨皎然大
491 33 the beginning; the start 自見脛骨皎然大
492 33 origin 自見脛骨皎然大
493 33 to employ; to use 自見脛骨皎然大
494 33 to be 自見脛骨皎然大
495 33 self; soul; ātman 自見脛骨皎然大
496 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時舍利弗即便為說四諦
497 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時舍利弗即便為說四諦
498 33 shuì to persuade 爾時舍利弗即便為說四諦
499 33 shuō to teach; to recite; to explain 爾時舍利弗即便為說四諦
500 33 shuō a doctrine; a theory 爾時舍利弗即便為說四諦

Frequencies of all Words

Top 1174

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 244 jiàn to see 見迦絺羅難陀頂禮佛足
2 244 jiàn opinion; view; understanding 見迦絺羅難陀頂禮佛足
3 244 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見迦絺羅難陀頂禮佛足
4 244 jiàn refer to; for details see 見迦絺羅難陀頂禮佛足
5 244 jiàn passive marker 見迦絺羅難陀頂禮佛足
6 244 jiàn to listen to 見迦絺羅難陀頂禮佛足
7 244 jiàn to meet 見迦絺羅難陀頂禮佛足
8 244 jiàn to receive (a guest) 見迦絺羅難陀頂禮佛足
9 244 jiàn let me; kindly 見迦絺羅難陀頂禮佛足
10 244 jiàn Jian 見迦絺羅難陀頂禮佛足
11 244 xiàn to appear 見迦絺羅難陀頂禮佛足
12 244 xiàn to introduce 見迦絺羅難陀頂禮佛足
13 244 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見迦絺羅難陀頂禮佛足
14 244 jiàn seeing; observing; darśana 見迦絺羅難陀頂禮佛足
15 182 xiǎng to think 泡起想
16 182 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 泡起想
17 182 xiǎng to want 泡起想
18 182 xiǎng to remember; to miss; to long for 泡起想
19 182 xiǎng to plan 泡起想
20 182 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 泡起想
21 177 already 見此事已
22 177 Kangxi radical 49 見此事已
23 177 from 見此事已
24 177 to bring to an end; to stop 見此事已
25 177 final aspectual particle 見此事已
26 177 afterwards; thereafter 見此事已
27 177 too; very; excessively 見此事已
28 177 to complete 見此事已
29 177 to demote; to dismiss 見此事已
30 177 to recover from an illness 見此事已
31 177 certainly 見此事已
32 177 an interjection of surprise 見此事已
33 177 this 見此事已
34 177 former; pūrvaka 見此事已
35 177 former; pūrvaka 見此事已
36 171 this; these 此迦絺羅難陀比丘
37 171 in this way 此迦絺羅難陀比丘
38 171 otherwise; but; however; so 此迦絺羅難陀比丘
39 171 at this time; now; here 此迦絺羅難陀比丘
40 171 this; here; etad 此迦絺羅難陀比丘
41 150 zhū all; many; various 諸聲聞等
42 150 zhū Zhu 諸聲聞等
43 150 zhū all; members of the class 諸聲聞等
44 150 zhū interrogative particle 諸聲聞等
45 150 zhū him; her; them; it 諸聲聞等
46 150 zhū of; in 諸聲聞等
47 150 zhū all; many; sarva 諸聲聞等
48 127 guān to look at; to watch; to observe 次觀
49 127 guàn Taoist monastery; monastery 次觀
50 127 guān to display; to show; to make visible 次觀
51 127 guān Guan 次觀
52 127 guān appearance; looks 次觀
53 127 guān a sight; a view; a vista 次觀
54 127 guān a concept; a viewpoint; a perspective 次觀
55 127 guān to appreciate; to enjoy; to admire 次觀
56 127 guàn an announcement 次觀
57 127 guàn a high tower; a watchtower 次觀
58 127 guān Surview 次觀
59 127 guān Observe 次觀
60 127 guàn insight; vipasyana; vipassana 次觀
61 127 guān mindfulness; contemplation; smrti 次觀
62 127 guān recollection; anusmrti 次觀
63 127 guān viewing; avaloka 次觀
64 122 bone 趺骨極令了了
65 122 Kangxi radical 188 趺骨極令了了
66 122 skeleton 趺骨極令了了
67 122 frame; framework 趺骨極令了了
68 122 basic character; spirit; mettle 趺骨極令了了
69 122 structure of an argument or written composition 趺骨極令了了
70 122 Gu 趺骨極令了了
71 121 again; more; repeatedly 復有五百大德
72 121 to go back; to return 復有五百大德
73 121 to resume; to restart 復有五百大德
74 121 to do in detail 復有五百大德
75 121 to restore 復有五百大德
76 121 to respond; to reply to 復有五百大德
77 121 after all; and then 復有五百大德
78 121 even if; although 復有五百大德
79 121 Fu; Return 復有五百大德
80 121 to retaliate; to reciprocate 復有五百大德
81 121 to avoid forced labor or tax 復有五百大德
82 121 particle without meaing 復有五百大德
83 121 Fu 復有五百大德
84 121 repeated; again 復有五百大德
85 121 doubled; to overlapping; folded 復有五百大德
86 121 a lined garment with doubled thickness 復有五百大德
87 121 again; punar 復有五百大德
88 113 shí time; a point or period of time
89 113 shí a season; a quarter of a year
90 113 shí one of the 12 two-hour periods of the day
91 113 shí at that time
92 113 shí fashionable
93 113 shí fate; destiny; luck
94 113 shí occasion; opportunity; chance
95 113 shí tense
96 113 shí particular; special
97 113 shí to plant; to cultivate
98 113 shí hour (measure word)
99 113 shí an era; a dynasty
100 113 shí time [abstract]
101 113 shí seasonal
102 113 shí frequently; often
103 113 shí occasionally; sometimes
104 113 shí on time
105 113 shí this; that
106 113 shí to wait upon
107 113 shí hour
108 113 shí appropriate; proper; timely
109 113 shí Shi
110 113 shí a present; currentlt
111 113 shí time; kāla
112 113 shí at that time; samaya
113 113 shí then; atha
114 111 rén person; people; a human being 如生聾人無聞無得
115 111 rén Kangxi radical 9 如生聾人無聞無得
116 111 rén a kind of person 如生聾人無聞無得
117 111 rén everybody 如生聾人無聞無得
118 111 rén adult 如生聾人無聞無得
119 111 rén somebody; others 如生聾人無聞無得
120 111 rén an upright person 如生聾人無聞無得
121 111 rén person; manuṣya 如生聾人無聞無得
122 110 dāng to be; to act as; to serve as 我當為汝分別解說
123 110 dāng at or in the very same; be apposite 我當為汝分別解說
124 110 dāng dang (sound of a bell) 我當為汝分別解說
125 110 dāng to face 我當為汝分別解說
126 110 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當為汝分別解說
127 110 dāng to manage; to host 我當為汝分別解說
128 110 dāng should 我當為汝分別解說
129 110 dāng to treat; to regard as 我當為汝分別解說
130 110 dǎng to think 我當為汝分別解說
131 110 dàng suitable; correspond to 我當為汝分別解說
132 110 dǎng to be equal 我當為汝分別解說
133 110 dàng that 我當為汝分別解說
134 110 dāng an end; top 我當為汝分別解說
135 110 dàng clang; jingle 我當為汝分別解說
136 110 dāng to judge 我當為汝分別解說
137 110 dǎng to bear on one's shoulder 我當為汝分別解說
138 110 dàng the same 我當為汝分別解說
139 110 dàng to pawn 我當為汝分別解說
140 110 dàng to fail [an exam] 我當為汝分別解說
141 110 dàng a trap 我當為汝分別解說
142 110 dàng a pawned item 我當為汝分別解說
143 110 dāng will be; bhaviṣyati 我當為汝分別解說
144 105 such as; for example; for instance 淚如盛雨
145 105 if 淚如盛雨
146 105 in accordance with 淚如盛雨
147 105 to be appropriate; should; with regard to 淚如盛雨
148 105 this 淚如盛雨
149 105 it is so; it is thus; can be compared with 淚如盛雨
150 105 to go to 淚如盛雨
151 105 to meet 淚如盛雨
152 105 to appear; to seem; to be like 淚如盛雨
153 105 at least as good as 淚如盛雨
154 105 and 淚如盛雨
155 105 or 淚如盛雨
156 105 but 淚如盛雨
157 105 then 淚如盛雨
158 105 naturally 淚如盛雨
159 105 expresses a question or doubt 淚如盛雨
160 105 you 淚如盛雨
161 105 the second lunar month 淚如盛雨
162 105 in; at 淚如盛雨
163 105 Ru 淚如盛雨
164 105 Thus 淚如盛雨
165 105 thus; tathā 淚如盛雨
166 105 like; iva 淚如盛雨
167 105 suchness; tathatā 淚如盛雨
168 101 yǒu is; are; to exist 復有五百大德
169 101 yǒu to have; to possess 復有五百大德
170 101 yǒu indicates an estimate 復有五百大德
171 101 yǒu indicates a large quantity 復有五百大德
172 101 yǒu indicates an affirmative response 復有五百大德
173 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有五百大德
174 101 yǒu used to compare two things 復有五百大德
175 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有五百大德
176 101 yǒu used before the names of dynasties 復有五百大德
177 101 yǒu a certain thing; what exists 復有五百大德
178 101 yǒu multiple of ten and ... 復有五百大德
179 101 yǒu abundant 復有五百大德
180 101 yǒu purposeful 復有五百大德
181 101 yǒu You 復有五百大德
182 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有五百大德
183 101 yǒu becoming; bhava 復有五百大德
184 97 shēn human body; torso 身壞命
185 97 shēn Kangxi radical 158 身壞命
186 97 shēn measure word for clothes 身壞命
187 97 shēn self 身壞命
188 97 shēn life 身壞命
189 97 shēn an object 身壞命
190 97 shēn a lifetime 身壞命
191 97 shēn personally 身壞命
192 97 shēn moral character 身壞命
193 97 shēn status; identity; position 身壞命
194 97 shēn pregnancy 身壞命
195 97 juān India 身壞命
196 97 shēn body; kāya 身壞命
197 95 滿 mǎn full 見一室內滿中骨人
198 95 滿 mǎn to be satisfied 見一室內滿中骨人
199 95 滿 mǎn to fill 見一室內滿中骨人
200 95 滿 mǎn conceited 見一室內滿中骨人
201 95 滿 mǎn to reach (a time); to expire 見一室內滿中骨人
202 95 滿 mǎn whole; entire 見一室內滿中骨人
203 95 滿 mǎn completely 見一室內滿中骨人
204 95 滿 mǎn Manchu 見一室內滿中骨人
205 95 滿 mǎn very 見一室內滿中骨人
206 95 滿 mǎn Man 見一室內滿中骨人
207 95 滿 mǎn Full 見一室內滿中骨人
208 95 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 見一室內滿中骨人
209 87 Buddha; Awakened One 來至佛所
210 87 relating to Buddhism 來至佛所
211 87 a statue or image of a Buddha 來至佛所
212 87 a Buddhist text 來至佛所
213 87 to touch; to stroke 來至佛所
214 87 Buddha 來至佛所
215 87 Buddha; Awakened One 來至佛所
216 86 shì is; are; am; to be 是火蟲
217 86 shì is exactly 是火蟲
218 86 shì is suitable; is in contrast 是火蟲
219 86 shì this; that; those 是火蟲
220 86 shì really; certainly 是火蟲
221 86 shì correct; yes; affirmative 是火蟲
222 86 shì true 是火蟲
223 86 shì is; has; exists 是火蟲
224 86 shì used between repetitions of a word 是火蟲
225 86 shì a matter; an affair 是火蟲
226 86 shì Shi 是火蟲
227 86 shì is; bhū 是火蟲
228 86 shì this; idam 是火蟲
229 85 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect
230 85 chéng one tenth
231 85 chéng to become; to turn into
232 85 chéng to grow up; to ripen; to mature
233 85 chéng to set up; to establish; to develop; to form
234 85 chéng a full measure of
235 85 chéng whole
236 85 chéng set; established
237 85 chéng to reache a certain degree; to amount to
238 85 chéng to reconcile
239 85 chéng alright; OK
240 85 chéng an area of ten square miles
241 85 chéng to resmble; to be similar to
242 85 chéng composed of
243 85 chéng a result; a harvest; an achievement
244 85 chéng capable; able; accomplished
245 85 chéng to help somebody achieve something
246 85 chéng Cheng
247 85 chéng Become
248 85 chéng becoming; bhāva
249 75 in; at 於長安逍遙園譯
250 75 in; at 於長安逍遙園譯
251 75 in; at; to; from 於長安逍遙園譯
252 75 to go; to 於長安逍遙園譯
253 75 to rely on; to depend on 於長安逍遙園譯
254 75 to go to; to arrive at 於長安逍遙園譯
255 75 from 於長安逍遙園譯
256 75 give 於長安逍遙園譯
257 75 oppposing 於長安逍遙園譯
258 75 and 於長安逍遙園譯
259 75 compared to 於長安逍遙園譯
260 75 by 於長安逍遙園譯
261 75 and; as well as 於長安逍遙園譯
262 75 for 於長安逍遙園譯
263 75 Yu 於長安逍遙園譯
264 75 a crow 於長安逍遙園譯
265 75 whew; wow 於長安逍遙園譯
266 75 near to; antike 於長安逍遙園譯
267 70 one 爾時王舍城中有一比丘
268 70 Kangxi radical 1 爾時王舍城中有一比丘
269 70 as soon as; all at once 爾時王舍城中有一比丘
270 70 pure; concentrated 爾時王舍城中有一比丘
271 70 whole; all 爾時王舍城中有一比丘
272 70 first 爾時王舍城中有一比丘
273 70 the same 爾時王舍城中有一比丘
274 70 each 爾時王舍城中有一比丘
275 70 certain 爾時王舍城中有一比丘
276 70 throughout 爾時王舍城中有一比丘
277 70 used in between a reduplicated verb 爾時王舍城中有一比丘
278 70 sole; single 爾時王舍城中有一比丘
279 70 a very small amount 爾時王舍城中有一比丘
280 70 Yi 爾時王舍城中有一比丘
281 70 other 爾時王舍城中有一比丘
282 70 to unify 爾時王舍城中有一比丘
283 70 accidentally; coincidentally 爾時王舍城中有一比丘
284 70 abruptly; suddenly 爾時王舍城中有一比丘
285 70 or 爾時王舍城中有一比丘
286 70 one; eka 爾時王舍城中有一比丘
287 67 zhōng middle 有五色光從口中
288 67 zhōng medium; medium sized 有五色光從口中
289 67 zhōng China 有五色光從口中
290 67 zhòng to hit the mark 有五色光從口中
291 67 zhōng in; amongst 有五色光從口中
292 67 zhōng midday 有五色光從口中
293 67 zhōng inside 有五色光從口中
294 67 zhōng during 有五色光從口中
295 67 zhōng Zhong 有五色光從口中
296 67 zhōng intermediary 有五色光從口中
297 67 zhōng half 有五色光從口中
298 67 zhōng just right; suitably 有五色光從口中
299 67 zhōng while 有五色光從口中
300 67 zhòng to reach; to attain 有五色光從口中
301 67 zhòng to suffer; to infect 有五色光從口中
302 67 zhòng to obtain 有五色光從口中
303 67 zhòng to pass an exam 有五色光從口中
304 67 zhōng middle 有五色光從口中
305 64 cóng from 爾時世尊從禪定
306 64 cóng to follow 爾時世尊從禪定
307 64 cóng past; through 爾時世尊從禪定
308 64 cóng to comply; to submit; to defer 爾時世尊從禪定
309 64 cóng to participate in something 爾時世尊從禪定
310 64 cóng to use a certain method or principle 爾時世尊從禪定
311 64 cóng usually 爾時世尊從禪定
312 64 cóng something secondary 爾時世尊從禪定
313 64 cóng remote relatives 爾時世尊從禪定
314 64 cóng secondary 爾時世尊從禪定
315 64 cóng to go on; to advance 爾時世尊從禪定
316 64 cōng at ease; informal 爾時世尊從禪定
317 64 zòng a follower; a supporter 爾時世尊從禪定
318 64 zòng to release 爾時世尊從禪定
319 64 zòng perpendicular; longitudinal 爾時世尊從禪定
320 64 cóng receiving; upādāya 爾時世尊從禪定
321 63 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難即從坐起
322 63 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難即從坐起
323 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者
324 62 zhě that 我等今者
325 62 zhě nominalizing function word 我等今者
326 62 zhě used to mark a definition 我等今者
327 62 zhě used to mark a pause 我等今者
328 62 zhě topic marker; that; it 我等今者
329 62 zhuó according to 我等今者
330 62 zhě ca 我等今者
331 56 如是 rúshì thus; so 如是乃
332 56 如是 rúshì thus, so 如是乃
333 56 如是 rúshì thus; evam 如是乃
334 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃
335 54 zhì to; until 來至佛所
336 54 zhì Kangxi radical 133 來至佛所
337 54 zhì extremely; very; most 來至佛所
338 54 zhì to arrive 來至佛所
339 54 zhì approach; upagama 來至佛所
340 52 a time 次觀
341 52 second-rate 次觀
342 52 second; secondary 次觀
343 52 temporary stopover; temporary lodging 次觀
344 52 a sequence; an order 次觀
345 52 to arrive 次觀
346 52 to be next in sequence 次觀
347 52 positions of the 12 Jupiter stations 次觀
348 52 positions of the sun and moon on the ecliptic 次觀
349 52 stage of a journey 次觀
350 52 ranks 次觀
351 52 an official position 次觀
352 52 inside 次觀
353 52 to hesitate 次觀
354 52 secondary; next; tatas 次觀
355 52 gào to tell; to say; said; told 告阿難言
356 52 gào to request 告阿難言
357 52 gào to report; to inform 告阿難言
358 52 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告阿難言
359 52 gào to accuse; to sue 告阿難言
360 52 gào to reach 告阿難言
361 52 gào an announcement 告阿難言
362 52 gào a party 告阿難言
363 52 gào a vacation 告阿難言
364 52 gào Gao 告阿難言
365 52 gào to tell; jalp 告阿難言
366 52 jiē all; each and every; in all cases 皆令肉兩
367 52 jiē same; equally 皆令肉兩
368 52 jiē all; sarva 皆令肉兩
369 51 huǒ fire; flame 是火蟲
370 51 huǒ to start a fire; to burn 是火蟲
371 51 huǒ Kangxi radical 86 是火蟲
372 51 huǒ anger; rage 是火蟲
373 51 huǒ fire element 是火蟲
374 51 huǒ Antares 是火蟲
375 51 huǒ radiance 是火蟲
376 51 huǒ lightning 是火蟲
377 51 huǒ a torch 是火蟲
378 51 huǒ red 是火蟲
379 51 huǒ urgent 是火蟲
380 51 huǒ a cause of disease 是火蟲
381 51 huǒ huo 是火蟲
382 51 huǒ companion; comrade 是火蟲
383 51 huǒ Huo 是火蟲
384 51 huǒ fire; agni 是火蟲
385 51 huǒ fire element 是火蟲
386 51 huǒ Gode of Fire; Anala 是火蟲
387 51 chóng an invertebrate; a worm; an insect 四十戶蟲在生
388 51 chóng Kangxi radical 142 四十戶蟲在生
389 51 chóng an insect plague 四十戶蟲在生
390 51 chóng creature 四十戶蟲在生
391 51 chóng Chong 四十戶蟲在生
392 51 chóng worm; insect; kṛmi 四十戶蟲在生
393 50 xiàng towards; to 四體布地向佛懺悔
394 50 xiàng direction 四體布地向佛懺悔
395 50 xiàng to face 四體布地向佛懺悔
396 50 xiàng previous; former; earlier 四體布地向佛懺悔
397 50 xiàng formerly 四體布地向佛懺悔
398 50 xiàng a north facing window 四體布地向佛懺悔
399 50 xiàng a trend 四體布地向佛懺悔
400 50 xiàng Xiang 四體布地向佛懺悔
401 50 xiàng Xiang 四體布地向佛懺悔
402 50 xiàng to move towards 四體布地向佛懺悔
403 50 xiàng to respect; to admire; to look up to 四體布地向佛懺悔
404 50 xiàng to favor; to be partial to 四體布地向佛懺悔
405 50 xiàng always 四體布地向佛懺悔
406 50 xiàng just now; a moment ago 四體布地向佛懺悔
407 50 xiàng to approximate 四體布地向佛懺悔
408 50 xiàng presuming 四體布地向佛懺悔
409 50 xiàng to attack 四體布地向佛懺悔
410 50 xiàng echo 四體布地向佛懺悔
411 50 xiàng to make clear 四體布地向佛懺悔
412 50 xiàng facing towards; abhimukha 四體布地向佛懺悔
413 49 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所
414 49 suǒ an office; an institute 來至佛所
415 49 suǒ introduces a relative clause 來至佛所
416 49 suǒ it 來至佛所
417 49 suǒ if; supposing 來至佛所
418 49 suǒ a few; various; some 來至佛所
419 49 suǒ a place; a location 來至佛所
420 49 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
421 49 suǒ that which 來至佛所
422 49 suǒ an ordinal number 來至佛所
423 49 suǒ meaning 來至佛所
424 49 suǒ garrison 來至佛所
425 49 suǒ place; pradeśa 來至佛所
426 49 suǒ that which; yad 來至佛所
427 48 èr two 次觀二節
428 48 èr Kangxi radical 7 次觀二節
429 48 èr second 次觀二節
430 48 èr twice; double; di- 次觀二節
431 48 èr another; the other 次觀二節
432 48 èr more than one kind 次觀二節
433 48 èr two; dvā; dvi 次觀二節
434 48 èr both; dvaya 次觀二節
435 47 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 隨次行列住行者前
436 47 行者 xíngzhě practitioner 隨次行列住行者前
437 47 行者 xíngzhě practitioner 隨次行列住行者前
438 47 行者 xíngzhě abbot's attendant 隨次行列住行者前
439 47 chū to go out; to leave
440 47 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
441 47 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
442 47 chū to extend; to spread
443 47 chū to appear
444 47 chū to exceed
445 47 chū to publish; to post
446 47 chū to take up an official post
447 47 chū to give birth
448 47 chū a verb complement
449 47 chū to occur; to happen
450 47 chū to divorce
451 47 chū to chase away
452 47 chū to escape; to leave
453 47 chū to give
454 47 chū to emit
455 47 chū quoted from
456 47 chū to go out; to leave
457 46 bái white 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
458 46 bái Kangxi radical 106 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
459 46 bái plain 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
460 46 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
461 46 bái pure; clean; stainless 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
462 46 bái bright 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
463 46 bái a wrongly written character 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
464 46 bái clear 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
465 46 bái true; sincere; genuine 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
466 46 bái reactionary 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
467 46 bái a wine cup 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
468 46 bái a spoken part in an opera 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
469 46 bái a dialect 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
470 46 bái to understand 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
471 46 bái to report 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
472 46 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
473 46 bái in vain; to no purpose; for nothing 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
474 46 bái merely; simply; only 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
475 46 bái empty; blank 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
476 46 bái free 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
477 46 bái to stare coldly; a scornful look 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
478 46 bái relating to funerals 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
479 46 bái Bai 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
480 46 bái vernacular; spoken language 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
481 46 bái a symbol for silver 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
482 46 bái clean; avadāta 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
483 46 bái white; śukla; pāṇḍara 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難
484 45 also; too
485 45 but
486 45 this; he; she
487 45 although; even though
488 45 already
489 45 particle with no meaning
490 45 Yi
491 44 no 如生聾人無聞無得
492 44 Kangxi radical 71 如生聾人無聞無得
493 44 to not have; without 如生聾人無聞無得
494 44 has not yet 如生聾人無聞無得
495 44 mo 如生聾人無聞無得
496 44 do not 如生聾人無聞無得
497 44 not; -less; un- 如生聾人無聞無得
498 44 regardless of 如生聾人無聞無得
499 44 to not have 如生聾人無聞無得
500 44 um 如生聾人無聞無得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
this; here; etad
zhū all; many; sarva
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
again; punar
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
rén person; manuṣya
dāng will be; bhaviṣyati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
北方 98 The North
禅秘要法经 禪祕要法經 99 Chan Mi Yao Fa Jing
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
大观 大觀 100 Daguan
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
浮陀 102 Buddha
光涌 103 Guangyong
弘始 104 Hong Shi
后秦 後秦 72 Later Qin
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
皎然 74 Jiaoran
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
井上 106 Inoue
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
瞿耶尼 106 Godānīya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
难陀 難陀 110 Nanda
凝然 110 Gyōnen
皮山 112 Pishan
毘陀论 毘陀論 112 Veda
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
太山 116 Taishan
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西北方 120 northwest; northwestern
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
褫落 99 broken
臭秽 臭穢 99 foul
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
谛受 諦受 100 right livelihood
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二身 195 two bodies
而作是念 195 made within himself the following reflection
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛法味 102 the flavor of the Dharma
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
甘露法 103 ambrosial Dharma
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
化佛 104 a Buddha image
火大 104 fire; element of fire
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结使 結使 106 a fetter
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净人 淨人 106 a server
净地 淨地 106 a pure location
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
鸠槃荼鬼 鳩槃荼鬼 106 kumbhāṇḍa demon
举身投地 舉身投地 106 do prostrations on the ground
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空法 107 to regard all things as empty
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六大 108 six elements
六入 108 the six sense objects
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘舍阇鬼 毘舍闍鬼 112 piśāca; pisaca
頗梨 112 crystal
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
劝请 勸請 113 to request; to implore
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
身等 115 equal in body
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身骨 115 relics
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄心 攝心 115 to concentrate
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水上泡 115 bubble on the water
水想 115 contemplation of water
水大 115 element of water
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死尸 死屍 115 a corpse
四天下 115 the four continents
随逐 隨逐 115 to attach and follow
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天华 天華 116 divine flowers
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
未来世 未來世 119 times to come; the future
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
无分散意 無分散意 119 avoid scattered thoughts
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
邪命 120 heterodox practices
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心海 120 The Heart's Ocean
心想 120 thoughts of the mind; thought
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修得 120 cultivation; parijaya
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
一成 121 for one person to become enlightened
意解 121 liberation of thought
一由旬 121 one yojana
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
猨猴 121 monkey; vānara
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂秽 雜穢 122 vulgar
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana