Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yu Xiang Gongde Jing 佛說浴像功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to use; to grasp
2 16 to rely on
3 16 to regard
4 16 to be able to
5 16 to order; to command
6 16 used after a verb
7 16 a reason; a cause
8 16 Israel
9 16 Yi
10 16 use; yogena
11 14 zhě ca 三者
12 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因緣諸佛如來得清淨身
13 14 děi to want to; to need to 何因緣諸佛如來得清淨身
14 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
15 14 de 何因緣諸佛如來得清淨身
16 14 de infix potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
17 14 to result in 何因緣諸佛如來得清淨身
18 14 to be proper; to fit; to suit 何因緣諸佛如來得清淨身
19 14 to be satisfied 何因緣諸佛如來得清淨身
20 14 to be finished 何因緣諸佛如來得清淨身
21 14 děi satisfying 何因緣諸佛如來得清淨身
22 14 to contract 何因緣諸佛如來得清淨身
23 14 to hear 何因緣諸佛如來得清淨身
24 14 to have; there is 何因緣諸佛如來得清淨身
25 14 marks time passed 何因緣諸佛如來得清淨身
26 14 obtain; attain; prāpta 何因緣諸佛如來得清淨身
27 13 如來 rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
28 13 如來 Rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
29 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何因緣諸佛如來得清淨身
30 12 to go; to 於往昔時所修
31 12 to rely on; to depend on 於往昔時所修
32 12 Yu 於往昔時所修
33 12 a crow 於往昔時所修
34 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 在世親近供養
35 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 在世親近供養
36 9 供養 gòngyǎng offering 在世親近供養
37 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 在世親近供養
38 8 Buddha; Awakened One 若佛
39 8 relating to Buddhism 若佛
40 8 a statue or image of a Buddha 若佛
41 8 a Buddhist text 若佛
42 8 to touch; to stroke 若佛
43 8 Buddha 若佛
44 8 Buddha; Awakened One 若佛
45 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於彼塔像前
46 7 xiàng image; portrait; statue 於彼塔像前
47 7 xiàng appearance 於彼塔像前
48 7 xiàng for example 於彼塔像前
49 7 xiàng likeness; pratirūpa 於彼塔像前
50 7 wéi to act as; to serve 今乃能為未來世諸眾生故
51 7 wéi to change into; to become 今乃能為未來世諸眾生故
52 7 wéi to be; is 今乃能為未來世諸眾生故
53 7 wéi to do 今乃能為未來世諸眾生故
54 7 wèi to support; to help 今乃能為未來世諸眾生故
55 7 wéi to govern 今乃能為未來世諸眾生故
56 7 wèi to be; bhū 今乃能為未來世諸眾生故
57 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 發如是問
58 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說修行
59 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說修行
60 7 shuì to persuade 如說修行
61 7 shuō to teach; to recite; to explain 如說修行
62 7 shuō a doctrine; a theory 如說修行
63 7 shuō to claim; to assert 如說修行
64 7 shuō allocution 如說修行
65 7 shuō to criticize; to scold 如說修行
66 7 shuō to indicate; to refer to 如說修行
67 7 shuō speach; vāda 如說修行
68 7 shuō to speak; bhāṣate 如說修行
69 7 shuō to instruct 如說修行
70 7 děng et cetera; and so on 此二種人所獲福德其功等
71 7 děng to wait 此二種人所獲福德其功等
72 7 děng to be equal 此二種人所獲福德其功等
73 7 děng degree; level 此二種人所獲福德其功等
74 7 děng to compare 此二種人所獲福德其功等
75 7 děng same; equal; sama 此二種人所獲福德其功等
76 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 何因緣諸佛如來得清淨身
77 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
78 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
79 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
80 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
81 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 何因緣諸佛如來得清淨身
82 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 何因緣諸佛如來得清淨身
83 6 清淨 qīngjìng concise 何因緣諸佛如來得清淨身
84 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 何因緣諸佛如來得清淨身
85 6 清淨 qīngjìng pure and clean 何因緣諸佛如來得清淨身
86 6 清淨 qīngjìng purity 何因緣諸佛如來得清淨身
87 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 何因緣諸佛如來得清淨身
88 6 shēn human body; torso 何因緣諸佛如來得清淨身
89 6 shēn Kangxi radical 158 何因緣諸佛如來得清淨身
90 6 shēn self 何因緣諸佛如來得清淨身
91 6 shēn life 何因緣諸佛如來得清淨身
92 6 shēn an object 何因緣諸佛如來得清淨身
93 6 shēn a lifetime 何因緣諸佛如來得清淨身
94 6 shēn moral character 何因緣諸佛如來得清淨身
95 6 shēn status; identity; position 何因緣諸佛如來得清淨身
96 6 shēn pregnancy 何因緣諸佛如來得清淨身
97 6 juān India 何因緣諸佛如來得清淨身
98 6 shēn body; kāya 何因緣諸佛如來得清淨身
99 6 self 我今為汝分別解說
100 6 [my] dear 我今為汝分別解說
101 6 Wo 我今為汝分別解說
102 6 self; atman; attan 我今為汝分別解說
103 6 ga 我今為汝分別解說
104 6 功德 gōngdé achievements and virtue 人所獲福德功德齊不
105 6 功德 gōngdé merit 人所獲福德功德齊不
106 6 功德 gōngdé quality; guṇa 人所獲福德功德齊不
107 6 功德 gōngdé merit; puṇya 人所獲福德功德齊不
108 6 ér Kangxi radical 126 從座而起
109 6 ér as if; to seem like 從座而起
110 6 néng can; able 從座而起
111 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
112 6 ér to arrive; up to 從座而起
113 6 to bathe 復以香水浴如來身
114 6 to purify 復以香水浴如來身
115 6 to soar and dive 復以香水浴如來身
116 6 Yu 復以香水浴如來身
117 6 to bathe; snā 復以香水浴如來身
118 6 to reach 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
119 6 to attain 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
120 6 to understand 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
121 6 able to be compared to; to catch up with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
122 6 to be involved with; to associate with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
123 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
124 6 and; ca; api 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
125 5 舍利 shèlì Buddhist relics 及滅度後供養舍利
126 5 舍利 shèlì relic 及滅度後供養舍利
127 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 及滅度後供養舍利
128 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 及滅度後供養舍利
129 5 Ru River
130 5 Ru
131 5 zuò to do 作是思惟
132 5 zuò to act as; to serve as 作是思惟
133 5 zuò to start 作是思惟
134 5 zuò a writing; a work 作是思惟
135 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
136 5 zuō to create; to make 作是思惟
137 5 zuō a workshop 作是思惟
138 5 zuō to write; to compose 作是思惟
139 5 zuò to rise 作是思惟
140 5 zuò to be aroused 作是思惟
141 5 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
142 5 zuò to regard as 作是思惟
143 5 zuò action; kāraṇa 作是思惟
144 5 zhōng middle 若生人中生
145 5 zhōng medium; medium sized 若生人中生
146 5 zhōng China 若生人中生
147 5 zhòng to hit the mark 若生人中生
148 5 zhōng midday 若生人中生
149 5 zhōng inside 若生人中生
150 5 zhōng during 若生人中生
151 5 zhōng Zhong 若生人中生
152 5 zhōng intermediary 若生人中生
153 5 zhōng half 若生人中生
154 5 zhòng to reach; to attain 若生人中生
155 5 zhòng to suffer; to infect 若生人中生
156 5 zhòng to obtain 若生人中生
157 5 zhòng to pass an exam 若生人中生
158 5 zhōng middle 若生人中生
159 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
160 5 無量 wúliàng immeasurable 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
161 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
162 5 無量 wúliàng Atula 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
163 5 Qi 此二種人所獲福德其功等
164 5 hòu after; later 及滅度後供養舍利
165 5 hòu empress; queen 及滅度後供養舍利
166 5 hòu sovereign 及滅度後供養舍利
167 5 hòu the god of the earth 及滅度後供養舍利
168 5 hòu late; later 及滅度後供養舍利
169 5 hòu offspring; descendents 及滅度後供養舍利
170 5 hòu to fall behind; to lag 及滅度後供養舍利
171 5 hòu behind; back 及滅度後供養舍利
172 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及滅度後供養舍利
173 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
174 5 hòu after; behind 及滅度後供養舍利
175 5 hòu following 及滅度後供養舍利
176 5 hòu to be delayed 及滅度後供養舍利
177 5 hòu to abandon; to discard 及滅度後供養舍利
178 5 hòu feudal lords 及滅度後供養舍利
179 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
180 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及滅度後供養舍利
181 5 hòu rear; paścāt 及滅度後供養舍利
182 5 hòu later; paścima 及滅度後供養舍利
183 5 xīn heart [organ] 得淨念心
184 5 xīn Kangxi radical 61 得淨念心
185 5 xīn mind; consciousness 得淨念心
186 5 xīn the center; the core; the middle 得淨念心
187 5 xīn one of the 28 star constellations 得淨念心
188 5 xīn heart 得淨念心
189 5 xīn emotion 得淨念心
190 5 xīn intention; consideration 得淨念心
191 5 xīn disposition; temperament 得淨念心
192 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 得淨念心
193 5 zhī to go 如是之人得十五種功德
194 5 zhī to arrive; to go 如是之人得十五種功德
195 5 zhī is 如是之人得十五種功德
196 5 zhī to use 如是之人得十五種功德
197 5 zhī Zhi 如是之人得十五種功德
198 5 Kangxi radical 49 作是念已
199 5 to bring to an end; to stop 作是念已
200 5 to complete 作是念已
201 5 to demote; to dismiss 作是念已
202 5 to recover from an illness 作是念已
203 5 former; pūrvaka 作是念已
204 5 shàng top; a high position 復以寶蓋彌覆其上
205 5 shang top; the position on or above something 復以寶蓋彌覆其上
206 5 shàng to go up; to go forward 復以寶蓋彌覆其上
207 5 shàng shang 復以寶蓋彌覆其上
208 5 shàng previous; last 復以寶蓋彌覆其上
209 5 shàng high; higher 復以寶蓋彌覆其上
210 5 shàng advanced 復以寶蓋彌覆其上
211 5 shàng a monarch; a sovereign 復以寶蓋彌覆其上
212 5 shàng time 復以寶蓋彌覆其上
213 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 復以寶蓋彌覆其上
214 5 shàng far 復以寶蓋彌覆其上
215 5 shàng big; as big as 復以寶蓋彌覆其上
216 5 shàng abundant; plentiful 復以寶蓋彌覆其上
217 5 shàng to report 復以寶蓋彌覆其上
218 5 shàng to offer 復以寶蓋彌覆其上
219 5 shàng to go on stage 復以寶蓋彌覆其上
220 5 shàng to take office; to assume a post 復以寶蓋彌覆其上
221 5 shàng to install; to erect 復以寶蓋彌覆其上
222 5 shàng to suffer; to sustain 復以寶蓋彌覆其上
223 5 shàng to burn 復以寶蓋彌覆其上
224 5 shàng to remember 復以寶蓋彌覆其上
225 5 shàng to add 復以寶蓋彌覆其上
226 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 復以寶蓋彌覆其上
227 5 shàng to meet 復以寶蓋彌覆其上
228 5 shàng falling then rising (4th) tone 復以寶蓋彌覆其上
229 5 shang used after a verb indicating a result 復以寶蓋彌覆其上
230 5 shàng a musical note 復以寶蓋彌覆其上
231 5 shàng higher, superior; uttara 復以寶蓋彌覆其上
232 5 在世 zài shì to live in the world 在世親近供養
233 4 suǒ a few; various; some 人所獲福德功德齊不
234 4 suǒ a place; a location 人所獲福德功德齊不
235 4 suǒ indicates a passive voice 人所獲福德功德齊不
236 4 suǒ an ordinal number 人所獲福德功德齊不
237 4 suǒ meaning 人所獲福德功德齊不
238 4 suǒ garrison 人所獲福德功德齊不
239 4 suǒ place; pradeśa 人所獲福德功德齊不
240 4 shuǐ water 以諸妙香水
241 4 shuǐ Kangxi radical 85 以諸妙香水
242 4 shuǐ a river 以諸妙香水
243 4 shuǐ liquid; lotion; juice 以諸妙香水
244 4 shuǐ a flood 以諸妙香水
245 4 shuǐ to swim 以諸妙香水
246 4 shuǐ a body of water 以諸妙香水
247 4 shuǐ Shui 以諸妙香水
248 4 shuǐ water element 以諸妙香水
249 4 shuǐ water 以諸妙香水
250 4 yán to speak; to say; said 世尊告清淨慧菩薩言
251 4 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告清淨慧菩薩言
252 4 yán Kangxi radical 149 世尊告清淨慧菩薩言
253 4 yán phrase; sentence 世尊告清淨慧菩薩言
254 4 yán a word; a syllable 世尊告清淨慧菩薩言
255 4 yán a theory; a doctrine 世尊告清淨慧菩薩言
256 4 yán to regard as 世尊告清淨慧菩薩言
257 4 yán to act as 世尊告清淨慧菩薩言
258 4 yán word; vacana 世尊告清淨慧菩薩言
259 4 yán speak; vad 世尊告清淨慧菩薩言
260 4 rén person; people; a human being 人所獲福德功德齊不
261 4 rén Kangxi radical 9 人所獲福德功德齊不
262 4 rén a kind of person 人所獲福德功德齊不
263 4 rén everybody 人所獲福德功德齊不
264 4 rén adult 人所獲福德功德齊不
265 4 rén somebody; others 人所獲福德功德齊不
266 4 rén an upright person 人所獲福德功德齊不
267 4 rén person; manuṣya 人所獲福德功德齊不
268 4 to go back; to return 又復念言
269 4 to resume; to restart 又復念言
270 4 to do in detail 又復念言
271 4 to restore 又復念言
272 4 to respond; to reply to 又復念言
273 4 Fu; Return 又復念言
274 4 to retaliate; to reciprocate 又復念言
275 4 to avoid forced labor or tax 又復念言
276 4 Fu 又復念言
277 4 doubled; to overlapping; folded 又復念言
278 4 a lined garment with doubled thickness 又復念言
279 4 method; way 得順法心
280 4 France 得順法心
281 4 the law; rules; regulations 得順法心
282 4 the teachings of the Buddha; Dharma 得順法心
283 4 a standard; a norm 得順法心
284 4 an institution 得順法心
285 4 to emulate 得順法心
286 4 magic; a magic trick 得順法心
287 4 punishment 得順法心
288 4 Fa 得順法心
289 4 a precedent 得順法心
290 4 a classification of some kinds of Han texts 得順法心
291 4 relating to a ceremony or rite 得順法心
292 4 Dharma 得順法心
293 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得順法心
294 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得順法心
295 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得順法心
296 4 quality; characteristic 得順法心
297 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願樂欲聞
298 4 yuàn hope 願樂欲聞
299 4 yuàn to be ready; to be willing 願樂欲聞
300 4 yuàn to ask for; to solicit 願樂欲聞
301 4 yuàn a vow 願樂欲聞
302 4 yuàn diligent; attentive 願樂欲聞
303 4 yuàn to prefer; to select 願樂欲聞
304 4 yuàn to admire 願樂欲聞
305 4 yuàn a vow; pranidhana 願樂欲聞
306 4 yìng to answer; to respond 於佛滅後亦應如是
307 4 yìng to confirm; to verify 於佛滅後亦應如是
308 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 於佛滅後亦應如是
309 4 yìng to accept 於佛滅後亦應如是
310 4 yìng to permit; to allow 於佛滅後亦應如是
311 4 yìng to echo 於佛滅後亦應如是
312 4 yìng to handle; to deal with 於佛滅後亦應如是
313 4 yìng Ying 於佛滅後亦應如是
314 4 shí time; a point or period of time 於往昔時所修
315 4 shí a season; a quarter of a year 於往昔時所修
316 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於往昔時所修
317 4 shí fashionable 於往昔時所修
318 4 shí fate; destiny; luck 於往昔時所修
319 4 shí occasion; opportunity; chance 於往昔時所修
320 4 shí tense 於往昔時所修
321 4 shí particular; special 於往昔時所修
322 4 shí to plant; to cultivate 於往昔時所修
323 4 shí an era; a dynasty 於往昔時所修
324 4 shí time [abstract] 於往昔時所修
325 4 shí seasonal 於往昔時所修
326 4 shí to wait upon 於往昔時所修
327 4 shí hour 於往昔時所修
328 4 shí appropriate; proper; timely 於往昔時所修
329 4 shí Shi 於往昔時所修
330 4 shí a present; currentlt 於往昔時所修
331 4 shí time; kāla 於往昔時所修
332 4 shí at that time; samaya 於往昔時所修
333 4 jīn today; present; now 今乃能為未來世諸眾生故
334 4 jīn Jin 今乃能為未來世諸眾生故
335 4 jīn modern 今乃能為未來世諸眾生故
336 4 jīn now; adhunā 今乃能為未來世諸眾生故
337 4 清淨慧 qīngjìng huì pure wisdom; visuddhamati 名清淨慧
338 4 清淨慧 qīngjìng huì Visuddhamati 名清淨慧
339 4 zhì to place; to lay out 如芥子大安置其中
340 4 zhì to establish; to set up; to install 如芥子大安置其中
341 4 zhì to buy 如芥子大安置其中
342 4 zhì a relay station 如芥子大安置其中
343 4 zhì to release; to set free; to pardon 如芥子大安置其中
344 4 zhì to discard; to abandon 如芥子大安置其中
345 4 zhì to set aside 如芥子大安置其中
346 4 zhì to place; nikṣepa 如芥子大安置其中
347 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 多摩羅香
348 3 xiāng incense 多摩羅香
349 3 xiāng Kangxi radical 186 多摩羅香
350 3 xiāng fragrance; scent 多摩羅香
351 3 xiāng a female 多摩羅香
352 3 xiāng Xiang 多摩羅香
353 3 xiāng to kiss 多摩羅香
354 3 xiāng feminine 多摩羅香
355 3 xiāng incense 多摩羅香
356 3 xiāng fragrance; gandha 多摩羅香
357 3 jīng to go through; to experience 當何名此經
358 3 jīng a sutra; a scripture 當何名此經
359 3 jīng warp 當何名此經
360 3 jīng longitude 當何名此經
361 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 當何名此經
362 3 jīng a woman's period 當何名此經
363 3 jīng to bear; to endure 當何名此經
364 3 jīng to hang; to die by hanging 當何名此經
365 3 jīng classics 當何名此經
366 3 jīng to be frugal; to save 當何名此經
367 3 jīng a classic; a scripture; canon 當何名此經
368 3 jīng a standard; a norm 當何名此經
369 3 jīng a section of a Confucian work 當何名此經
370 3 jīng to measure 當何名此經
371 3 jīng human pulse 當何名此經
372 3 jīng menstruation; a woman's period 當何名此經
373 3 jīng sutra; discourse 當何名此經
374 3 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 世尊告清淨慧菩薩言
375 3 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 所得功德無量無邊
376 3 所得 suǒdé acquire 所得功德無量無邊
377 3 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 今乃能為未來世諸眾生故
378 3 親近 qīnjìn to get close to 在世親近供養
379 3 親近 qīnjìn a favored minister 在世親近供養
380 3 親近 qīnjìn Be Close To 在世親近供養
381 3 親近 qīnjìn worship; bhajana 在世親近供養
382 3 佛說浴像功德經 fó shuō yù xiàng gōngdé jīng Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha 佛說浴像功德經
383 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
384 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
385 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
386 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 以種種花香
387 3 種種 zhǒng zhǒng various forms 以種種花香
388 3 香水 xiāngshuǐ perfume; cologne 復以香水浴如來身
389 3 福德 fúdé Fortune and Virtue 人所獲福德功德齊不
390 3 福德 fúdé Merit and Virtue 人所獲福德功德齊不
391 3 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 人所獲福德功德齊不
392 3 zào to make; to build; to manufacture 造佛形像如大
393 3 zào to arrive; to go 造佛形像如大
394 3 zào to pay a visit; to call on 造佛形像如大
395 3 zào to edit; to collect; to compile 造佛形像如大
396 3 zào to attain; to achieve 造佛形像如大
397 3 zào an achievement 造佛形像如大
398 3 zào a crop 造佛形像如大
399 3 zào a time; an age 造佛形像如大
400 3 zào fortune; destiny 造佛形像如大
401 3 zào to educate; to train 造佛形像如大
402 3 zào to invent 造佛形像如大
403 3 zào a party in a lawsuit 造佛形像如大
404 3 zào to run wild; to overspend 造佛形像如大
405 3 zào indifferently; negligently 造佛形像如大
406 3 zào a woman moving to her husband's home 造佛形像如大
407 3 zào imaginary 造佛形像如大
408 3 zào to found; to initiate 造佛形像如大
409 3 zào to contain 造佛形像如大
410 3 zào made; kṛta 造佛形像如大
411 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
412 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
413 3 to carry on the shoulder 何因緣諸佛如來得清淨身
414 3 what 何因緣諸佛如來得清淨身
415 3 He 何因緣諸佛如來得清淨身
416 3 infix potential marker 人所獲福德功德齊不
417 3 智慧 zhìhuì wisdom 戒定忍辱智慧
418 3 智慧 zhìhuì wisdom 戒定忍辱智慧
419 3 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 戒定忍辱智慧
420 3 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 戒定忍辱智慧
421 3 二種 èr zhǒng two kinds 此二種
422 2 to give 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
423 2 to accompany 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
424 2 to particate in 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
425 2 of the same kind 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
426 2 to help 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
427 2 for 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
428 2 一切種智 yī qiē zhǒng zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 一切種智
429 2 huí to revolve; to circle 以此功德迴
430 2 huí to return 以此功德迴
431 2 huí to avoid 以此功德迴
432 2 huí twisted; curved 以此功德迴
433 2 huí to curve; to zigzag 以此功德迴
434 2 huí revolving; parivarta 以此功德迴
435 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善聽
436 2 shàn happy 善聽
437 2 shàn good 善聽
438 2 shàn kind-hearted 善聽
439 2 shàn to be skilled at something 善聽
440 2 shàn familiar 善聽
441 2 shàn to repair 善聽
442 2 shàn to admire 善聽
443 2 shàn to praise 善聽
444 2 shàn Shan 善聽
445 2 shàn wholesome; virtuous 善聽
446 2 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
447 2 to wash; to bathe
448 2 to purify; to eliminate; to purge
449 2 to develop film
450 2 to sack; to loot; to kill
451 2 to nullify
452 2 to shuffle [cards]
453 2 wash basin
454 2 xiǎn jujube
455 2 xiǎn Xian
456 2 wash; dhāv
457 2 zuò seat 從座而起
458 2 zuò stand; base 從座而起
459 2 zuò a constellation; a star constellation 從座而起
460 2 zuò seat; āsana 從座而起
461 2 飲食 yǐn shí food and drink 以諸飲食鼓樂弦歌讚詠如來
462 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 以諸飲食鼓樂弦歌讚詠如來
463 2 妙香 miào xiāng fine incense 以諸妙香水
464 2 正法 zhèngfǎ proper law 能持正法
465 2 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 能持正法
466 2 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 能持正法
467 2 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 能持正法
468 2 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 能持正法
469 2 a verse 誦以偈
470 2 jié martial 誦以偈
471 2 jié brave 誦以偈
472 2 jié swift; hasty 誦以偈
473 2 jié forceful 誦以偈
474 2 gatha; hymn; verse 誦以偈
475 2 cóng to follow 從座而起
476 2 cóng to comply; to submit; to defer 從座而起
477 2 cóng to participate in something 從座而起
478 2 cóng to use a certain method or principle 從座而起
479 2 cóng something secondary 從座而起
480 2 cóng remote relatives 從座而起
481 2 cóng secondary 從座而起
482 2 cóng to go on; to advance 從座而起
483 2 cōng at ease; informal 從座而起
484 2 zòng a follower; a supporter 從座而起
485 2 zòng to release 從座而起
486 2 zòng perpendicular; longitudinal 從座而起
487 2 bái white 而白
488 2 bái Kangxi radical 106 而白
489 2 bái plain 而白
490 2 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 而白
491 2 bái pure; clean; stainless 而白
492 2 bái bright 而白
493 2 bái a wrongly written character 而白
494 2 bái clear 而白
495 2 bái true; sincere; genuine 而白
496 2 bái reactionary 而白
497 2 bái a wine cup 而白
498 2 bái a spoken part in an opera 而白
499 2 bái a dialect 而白
500 2 bái to understand 而白

Frequencies of all Words

Top 862

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 so as to; in order to
2 16 to use; to regard as
3 16 to use; to grasp
4 16 according to
5 16 because of
6 16 on a certain date
7 16 and; as well as
8 16 to rely on
9 16 to regard
10 16 to be able to
11 16 to order; to command
12 16 further; moreover
13 16 used after a verb
14 16 very
15 16 already
16 16 increasingly
17 16 a reason; a cause
18 16 Israel
19 16 Yi
20 16 use; yogena
21 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
22 14 zhě that 三者
23 14 zhě nominalizing function word 三者
24 14 zhě used to mark a definition 三者
25 14 zhě used to mark a pause 三者
26 14 zhě topic marker; that; it 三者
27 14 zhuó according to 三者
28 14 zhě ca 三者
29 14 de potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
30 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因緣諸佛如來得清淨身
31 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
32 14 děi to want to; to need to 何因緣諸佛如來得清淨身
33 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
34 14 de 何因緣諸佛如來得清淨身
35 14 de infix potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
36 14 to result in 何因緣諸佛如來得清淨身
37 14 to be proper; to fit; to suit 何因緣諸佛如來得清淨身
38 14 to be satisfied 何因緣諸佛如來得清淨身
39 14 to be finished 何因緣諸佛如來得清淨身
40 14 de result of degree 何因緣諸佛如來得清淨身
41 14 de marks completion of an action 何因緣諸佛如來得清淨身
42 14 děi satisfying 何因緣諸佛如來得清淨身
43 14 to contract 何因緣諸佛如來得清淨身
44 14 marks permission or possibility 何因緣諸佛如來得清淨身
45 14 expressing frustration 何因緣諸佛如來得清淨身
46 14 to hear 何因緣諸佛如來得清淨身
47 14 to have; there is 何因緣諸佛如來得清淨身
48 14 marks time passed 何因緣諸佛如來得清淨身
49 14 obtain; attain; prāpta 何因緣諸佛如來得清淨身
50 13 如來 rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
51 13 如來 Rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
52 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何因緣諸佛如來得清淨身
53 12 in; at 於往昔時所修
54 12 in; at 於往昔時所修
55 12 in; at; to; from 於往昔時所修
56 12 to go; to 於往昔時所修
57 12 to rely on; to depend on 於往昔時所修
58 12 to go to; to arrive at 於往昔時所修
59 12 from 於往昔時所修
60 12 give 於往昔時所修
61 12 oppposing 於往昔時所修
62 12 and 於往昔時所修
63 12 compared to 於往昔時所修
64 12 by 於往昔時所修
65 12 and; as well as 於往昔時所修
66 12 for 於往昔時所修
67 12 Yu 於往昔時所修
68 12 a crow 於往昔時所修
69 12 whew; wow 於往昔時所修
70 12 near to; antike 於往昔時所修
71 10 zhū all; many; various 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
72 10 zhū Zhu 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
73 10 zhū all; members of the class 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
74 10 zhū interrogative particle 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
75 10 zhū him; her; them; it 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
76 10 zhū of; in 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
77 10 zhū all; many; sarva 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
78 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 在世親近供養
79 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 在世親近供養
80 9 供養 gòngyǎng offering 在世親近供養
81 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 在世親近供養
82 8 Buddha; Awakened One 若佛
83 8 relating to Buddhism 若佛
84 8 a statue or image of a Buddha 若佛
85 8 a Buddhist text 若佛
86 8 to touch; to stroke 若佛
87 8 Buddha 若佛
88 8 Buddha; Awakened One 若佛
89 8 such as; for example; for instance 造佛形像如大
90 8 if 造佛形像如大
91 8 in accordance with 造佛形像如大
92 8 to be appropriate; should; with regard to 造佛形像如大
93 8 this 造佛形像如大
94 8 it is so; it is thus; can be compared with 造佛形像如大
95 8 to go to 造佛形像如大
96 8 to meet 造佛形像如大
97 8 to appear; to seem; to be like 造佛形像如大
98 8 at least as good as 造佛形像如大
99 8 and 造佛形像如大
100 8 or 造佛形像如大
101 8 but 造佛形像如大
102 8 then 造佛形像如大
103 8 naturally 造佛形像如大
104 8 expresses a question or doubt 造佛形像如大
105 8 you 造佛形像如大
106 8 the second lunar month 造佛形像如大
107 8 in; at 造佛形像如大
108 8 Ru 造佛形像如大
109 8 Thus 造佛形像如大
110 8 thus; tathā 造佛形像如大
111 8 like; iva 造佛形像如大
112 8 suchness; tathatā 造佛形像如大
113 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於彼塔像前
114 7 xiàng image; portrait; statue 於彼塔像前
115 7 xiàng appearance 於彼塔像前
116 7 xiàng for example 於彼塔像前
117 7 xiàng likeness; pratirūpa 於彼塔像前
118 7 ruò to seem; to be like; as 若佛
119 7 ruò seemingly 若佛
120 7 ruò if 若佛
121 7 ruò you 若佛
122 7 ruò this; that 若佛
123 7 ruò and; or 若佛
124 7 ruò as for; pertaining to 若佛
125 7 pomegranite 若佛
126 7 ruò to choose 若佛
127 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佛
128 7 ruò thus 若佛
129 7 ruò pollia 若佛
130 7 ruò Ruo 若佛
131 7 ruò only then 若佛
132 7 ja 若佛
133 7 jñā 若佛
134 7 ruò if; yadi 若佛
135 7 wèi for; to 今乃能為未來世諸眾生故
136 7 wèi because of 今乃能為未來世諸眾生故
137 7 wéi to act as; to serve 今乃能為未來世諸眾生故
138 7 wéi to change into; to become 今乃能為未來世諸眾生故
139 7 wéi to be; is 今乃能為未來世諸眾生故
140 7 wéi to do 今乃能為未來世諸眾生故
141 7 wèi for 今乃能為未來世諸眾生故
142 7 wèi because of; for; to 今乃能為未來世諸眾生故
143 7 wèi to 今乃能為未來世諸眾生故
144 7 wéi in a passive construction 今乃能為未來世諸眾生故
145 7 wéi forming a rehetorical question 今乃能為未來世諸眾生故
146 7 wéi forming an adverb 今乃能為未來世諸眾生故
147 7 wéi to add emphasis 今乃能為未來世諸眾生故
148 7 wèi to support; to help 今乃能為未來世諸眾生故
149 7 wéi to govern 今乃能為未來世諸眾生故
150 7 wèi to be; bhū 今乃能為未來世諸眾生故
151 7 如是 rúshì thus; so 發如是問
152 7 如是 rúshì thus, so 發如是問
153 7 如是 rúshì thus; evam 發如是問
154 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 發如是問
155 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說修行
156 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說修行
157 7 shuì to persuade 如說修行
158 7 shuō to teach; to recite; to explain 如說修行
159 7 shuō a doctrine; a theory 如說修行
160 7 shuō to claim; to assert 如說修行
161 7 shuō allocution 如說修行
162 7 shuō to criticize; to scold 如說修行
163 7 shuō to indicate; to refer to 如說修行
164 7 shuō speach; vāda 如說修行
165 7 shuō to speak; bhāṣate 如說修行
166 7 shuō to instruct 如說修行
167 7 děng et cetera; and so on 此二種人所獲福德其功等
168 7 děng to wait 此二種人所獲福德其功等
169 7 děng degree; kind 此二種人所獲福德其功等
170 7 děng plural 此二種人所獲福德其功等
171 7 děng to be equal 此二種人所獲福德其功等
172 7 děng degree; level 此二種人所獲福德其功等
173 7 děng to compare 此二種人所獲福德其功等
174 7 děng same; equal; sama 此二種人所獲福德其功等
175 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 何因緣諸佛如來得清淨身
176 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
177 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
178 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
179 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
180 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 何因緣諸佛如來得清淨身
181 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 何因緣諸佛如來得清淨身
182 6 清淨 qīngjìng concise 何因緣諸佛如來得清淨身
183 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 何因緣諸佛如來得清淨身
184 6 清淨 qīngjìng pure and clean 何因緣諸佛如來得清淨身
185 6 清淨 qīngjìng purity 何因緣諸佛如來得清淨身
186 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 何因緣諸佛如來得清淨身
187 6 shēn human body; torso 何因緣諸佛如來得清淨身
188 6 shēn Kangxi radical 158 何因緣諸佛如來得清淨身
189 6 shēn measure word for clothes 何因緣諸佛如來得清淨身
190 6 shēn self 何因緣諸佛如來得清淨身
191 6 shēn life 何因緣諸佛如來得清淨身
192 6 shēn an object 何因緣諸佛如來得清淨身
193 6 shēn a lifetime 何因緣諸佛如來得清淨身
194 6 shēn personally 何因緣諸佛如來得清淨身
195 6 shēn moral character 何因緣諸佛如來得清淨身
196 6 shēn status; identity; position 何因緣諸佛如來得清淨身
197 6 shēn pregnancy 何因緣諸佛如來得清淨身
198 6 juān India 何因緣諸佛如來得清淨身
199 6 shēn body; kāya 何因緣諸佛如來得清淨身
200 6 I; me; my 我今為汝分別解說
201 6 self 我今為汝分別解說
202 6 we; our 我今為汝分別解說
203 6 [my] dear 我今為汝分別解說
204 6 Wo 我今為汝分別解說
205 6 self; atman; attan 我今為汝分別解說
206 6 ga 我今為汝分別解說
207 6 I; aham 我今為汝分別解說
208 6 功德 gōngdé achievements and virtue 人所獲福德功德齊不
209 6 功德 gōngdé merit 人所獲福德功德齊不
210 6 功德 gōngdé quality; guṇa 人所獲福德功德齊不
211 6 功德 gōngdé merit; puṇya 人所獲福德功德齊不
212 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
213 6 ér Kangxi radical 126 從座而起
214 6 ér you 從座而起
215 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
216 6 ér right away; then 從座而起
217 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
218 6 ér if; in case; in the event that 從座而起
219 6 ér therefore; as a result; thus 從座而起
220 6 ér how can it be that? 從座而起
221 6 ér so as to 從座而起
222 6 ér only then 從座而起
223 6 ér as if; to seem like 從座而起
224 6 néng can; able 從座而起
225 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
226 6 ér me 從座而起
227 6 ér to arrive; up to 從座而起
228 6 ér possessive 從座而起
229 6 ér and; ca 從座而起
230 6 to bathe 復以香水浴如來身
231 6 to purify 復以香水浴如來身
232 6 to soar and dive 復以香水浴如來身
233 6 Yu 復以香水浴如來身
234 6 to bathe; snā 復以香水浴如來身
235 6 to reach 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
236 6 and 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
237 6 coming to; when 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
238 6 to attain 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
239 6 to understand 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
240 6 able to be compared to; to catch up with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
241 6 to be involved with; to associate with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
242 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
243 6 and; ca; api 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
244 5 舍利 shèlì Buddhist relics 及滅度後供養舍利
245 5 舍利 shèlì relic 及滅度後供養舍利
246 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 及滅度後供養舍利
247 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 及滅度後供養舍利
248 5 you; thou
249 5 Ru River
250 5 Ru
251 5 you; tvam; bhavat
252 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 今乃能為未來世諸眾生故
253 5 old; ancient; former; past 今乃能為未來世諸眾生故
254 5 reason; cause; purpose 今乃能為未來世諸眾生故
255 5 to die 今乃能為未來世諸眾生故
256 5 so; therefore; hence 今乃能為未來世諸眾生故
257 5 original 今乃能為未來世諸眾生故
258 5 accident; happening; instance 今乃能為未來世諸眾生故
259 5 a friend; an acquaintance; friendship 今乃能為未來世諸眾生故
260 5 something in the past 今乃能為未來世諸眾生故
261 5 deceased; dead 今乃能為未來世諸眾生故
262 5 still; yet 今乃能為未來世諸眾生故
263 5 therefore; tasmāt 今乃能為未來世諸眾生故
264 5 zuò to do 作是思惟
265 5 zuò to act as; to serve as 作是思惟
266 5 zuò to start 作是思惟
267 5 zuò a writing; a work 作是思惟
268 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
269 5 zuō to create; to make 作是思惟
270 5 zuō a workshop 作是思惟
271 5 zuō to write; to compose 作是思惟
272 5 zuò to rise 作是思惟
273 5 zuò to be aroused 作是思惟
274 5 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
275 5 zuò to regard as 作是思惟
276 5 zuò action; kāraṇa 作是思惟
277 5 this; these 此二種
278 5 in this way 此二種
279 5 otherwise; but; however; so 此二種
280 5 at this time; now; here 此二種
281 5 this; here; etad 此二種
282 5 zhōng middle 若生人中生
283 5 zhōng medium; medium sized 若生人中生
284 5 zhōng China 若生人中生
285 5 zhòng to hit the mark 若生人中生
286 5 zhōng in; amongst 若生人中生
287 5 zhōng midday 若生人中生
288 5 zhōng inside 若生人中生
289 5 zhōng during 若生人中生
290 5 zhōng Zhong 若生人中生
291 5 zhōng intermediary 若生人中生
292 5 zhōng half 若生人中生
293 5 zhōng just right; suitably 若生人中生
294 5 zhōng while 若生人中生
295 5 zhòng to reach; to attain 若生人中生
296 5 zhòng to suffer; to infect 若生人中生
297 5 zhòng to obtain 若生人中生
298 5 zhòng to pass an exam 若生人中生
299 5 zhōng middle 若生人中生
300 5 shì is; are; am; to be 作是思惟
301 5 shì is exactly 作是思惟
302 5 shì is suitable; is in contrast 作是思惟
303 5 shì this; that; those 作是思惟
304 5 shì really; certainly 作是思惟
305 5 shì correct; yes; affirmative 作是思惟
306 5 shì true 作是思惟
307 5 shì is; has; exists 作是思惟
308 5 shì used between repetitions of a word 作是思惟
309 5 shì a matter; an affair 作是思惟
310 5 shì Shi 作是思惟
311 5 shì is; bhū 作是思惟
312 5 shì this; idam 作是思惟
313 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
314 5 無量 wúliàng immeasurable 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
315 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
316 5 無量 wúliàng Atula 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
317 5 his; hers; its; theirs 此二種人所獲福德其功等
318 5 to add emphasis 此二種人所獲福德其功等
319 5 used when asking a question in reply to a question 此二種人所獲福德其功等
320 5 used when making a request or giving an order 此二種人所獲福德其功等
321 5 he; her; it; them 此二種人所獲福德其功等
322 5 probably; likely 此二種人所獲福德其功等
323 5 will 此二種人所獲福德其功等
324 5 may 此二種人所獲福德其功等
325 5 if 此二種人所獲福德其功等
326 5 or 此二種人所獲福德其功等
327 5 Qi 此二種人所獲福德其功等
328 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 此二種人所獲福德其功等
329 5 hòu after; later 及滅度後供養舍利
330 5 hòu empress; queen 及滅度後供養舍利
331 5 hòu sovereign 及滅度後供養舍利
332 5 hòu behind 及滅度後供養舍利
333 5 hòu the god of the earth 及滅度後供養舍利
334 5 hòu late; later 及滅度後供養舍利
335 5 hòu arriving late 及滅度後供養舍利
336 5 hòu offspring; descendents 及滅度後供養舍利
337 5 hòu to fall behind; to lag 及滅度後供養舍利
338 5 hòu behind; back 及滅度後供養舍利
339 5 hòu then 及滅度後供養舍利
340 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及滅度後供養舍利
341 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
342 5 hòu after; behind 及滅度後供養舍利
343 5 hòu following 及滅度後供養舍利
344 5 hòu to be delayed 及滅度後供養舍利
345 5 hòu to abandon; to discard 及滅度後供養舍利
346 5 hòu feudal lords 及滅度後供養舍利
347 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
348 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及滅度後供養舍利
349 5 hòu rear; paścāt 及滅度後供養舍利
350 5 hòu later; paścima 及滅度後供養舍利
351 5 xīn heart [organ] 得淨念心
352 5 xīn Kangxi radical 61 得淨念心
353 5 xīn mind; consciousness 得淨念心
354 5 xīn the center; the core; the middle 得淨念心
355 5 xīn one of the 28 star constellations 得淨念心
356 5 xīn heart 得淨念心
357 5 xīn emotion 得淨念心
358 5 xīn intention; consideration 得淨念心
359 5 xīn disposition; temperament 得淨念心
360 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 得淨念心
361 5 zhī him; her; them; that 如是之人得十五種功德
362 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如是之人得十五種功德
363 5 zhī to go 如是之人得十五種功德
364 5 zhī this; that 如是之人得十五種功德
365 5 zhī genetive marker 如是之人得十五種功德
366 5 zhī it 如是之人得十五種功德
367 5 zhī in 如是之人得十五種功德
368 5 zhī all 如是之人得十五種功德
369 5 zhī and 如是之人得十五種功德
370 5 zhī however 如是之人得十五種功德
371 5 zhī if 如是之人得十五種功德
372 5 zhī then 如是之人得十五種功德
373 5 zhī to arrive; to go 如是之人得十五種功德
374 5 zhī is 如是之人得十五種功德
375 5 zhī to use 如是之人得十五種功德
376 5 zhī Zhi 如是之人得十五種功德
377 5 already 作是念已
378 5 Kangxi radical 49 作是念已
379 5 from 作是念已
380 5 to bring to an end; to stop 作是念已
381 5 final aspectual particle 作是念已
382 5 afterwards; thereafter 作是念已
383 5 too; very; excessively 作是念已
384 5 to complete 作是念已
385 5 to demote; to dismiss 作是念已
386 5 to recover from an illness 作是念已
387 5 certainly 作是念已
388 5 an interjection of surprise 作是念已
389 5 this 作是念已
390 5 former; pūrvaka 作是念已
391 5 former; pūrvaka 作是念已
392 5 shàng top; a high position 復以寶蓋彌覆其上
393 5 shang top; the position on or above something 復以寶蓋彌覆其上
394 5 shàng to go up; to go forward 復以寶蓋彌覆其上
395 5 shàng shang 復以寶蓋彌覆其上
396 5 shàng previous; last 復以寶蓋彌覆其上
397 5 shàng high; higher 復以寶蓋彌覆其上
398 5 shàng advanced 復以寶蓋彌覆其上
399 5 shàng a monarch; a sovereign 復以寶蓋彌覆其上
400 5 shàng time 復以寶蓋彌覆其上
401 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 復以寶蓋彌覆其上
402 5 shàng far 復以寶蓋彌覆其上
403 5 shàng big; as big as 復以寶蓋彌覆其上
404 5 shàng abundant; plentiful 復以寶蓋彌覆其上
405 5 shàng to report 復以寶蓋彌覆其上
406 5 shàng to offer 復以寶蓋彌覆其上
407 5 shàng to go on stage 復以寶蓋彌覆其上
408 5 shàng to take office; to assume a post 復以寶蓋彌覆其上
409 5 shàng to install; to erect 復以寶蓋彌覆其上
410 5 shàng to suffer; to sustain 復以寶蓋彌覆其上
411 5 shàng to burn 復以寶蓋彌覆其上
412 5 shàng to remember 復以寶蓋彌覆其上
413 5 shang on; in 復以寶蓋彌覆其上
414 5 shàng upward 復以寶蓋彌覆其上
415 5 shàng to add 復以寶蓋彌覆其上
416 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 復以寶蓋彌覆其上
417 5 shàng to meet 復以寶蓋彌覆其上
418 5 shàng falling then rising (4th) tone 復以寶蓋彌覆其上
419 5 shang used after a verb indicating a result 復以寶蓋彌覆其上
420 5 shàng a musical note 復以寶蓋彌覆其上
421 5 shàng higher, superior; uttara 復以寶蓋彌覆其上
422 5 在世 zài shì to live in the world 在世親近供養
423 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所獲福德功德齊不
424 4 suǒ an office; an institute 人所獲福德功德齊不
425 4 suǒ introduces a relative clause 人所獲福德功德齊不
426 4 suǒ it 人所獲福德功德齊不
427 4 suǒ if; supposing 人所獲福德功德齊不
428 4 suǒ a few; various; some 人所獲福德功德齊不
429 4 suǒ a place; a location 人所獲福德功德齊不
430 4 suǒ indicates a passive voice 人所獲福德功德齊不
431 4 suǒ that which 人所獲福德功德齊不
432 4 suǒ an ordinal number 人所獲福德功德齊不
433 4 suǒ meaning 人所獲福德功德齊不
434 4 suǒ garrison 人所獲福德功德齊不
435 4 suǒ place; pradeśa 人所獲福德功德齊不
436 4 suǒ that which; yad 人所獲福德功德齊不
437 4 shuǐ water 以諸妙香水
438 4 shuǐ Kangxi radical 85 以諸妙香水
439 4 shuǐ a river 以諸妙香水
440 4 shuǐ liquid; lotion; juice 以諸妙香水
441 4 shuǐ a flood 以諸妙香水
442 4 shuǐ to swim 以諸妙香水
443 4 shuǐ a body of water 以諸妙香水
444 4 shuǐ Shui 以諸妙香水
445 4 shuǐ water element 以諸妙香水
446 4 shuǐ water 以諸妙香水
447 4 yán to speak; to say; said 世尊告清淨慧菩薩言
448 4 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告清淨慧菩薩言
449 4 yán Kangxi radical 149 世尊告清淨慧菩薩言
450 4 yán a particle with no meaning 世尊告清淨慧菩薩言
451 4 yán phrase; sentence 世尊告清淨慧菩薩言
452 4 yán a word; a syllable 世尊告清淨慧菩薩言
453 4 yán a theory; a doctrine 世尊告清淨慧菩薩言
454 4 yán to regard as 世尊告清淨慧菩薩言
455 4 yán to act as 世尊告清淨慧菩薩言
456 4 yán word; vacana 世尊告清淨慧菩薩言
457 4 yán speak; vad 世尊告清淨慧菩薩言
458 4 rén person; people; a human being 人所獲福德功德齊不
459 4 rén Kangxi radical 9 人所獲福德功德齊不
460 4 rén a kind of person 人所獲福德功德齊不
461 4 rén everybody 人所獲福德功德齊不
462 4 rén adult 人所獲福德功德齊不
463 4 rén somebody; others 人所獲福德功德齊不
464 4 rén an upright person 人所獲福德功德齊不
465 4 rén person; manuṣya 人所獲福德功德齊不
466 4 again; more; repeatedly 又復念言
467 4 to go back; to return 又復念言
468 4 to resume; to restart 又復念言
469 4 to do in detail 又復念言
470 4 to restore 又復念言
471 4 to respond; to reply to 又復念言
472 4 after all; and then 又復念言
473 4 even if; although 又復念言
474 4 Fu; Return 又復念言
475 4 to retaliate; to reciprocate 又復念言
476 4 to avoid forced labor or tax 又復念言
477 4 particle without meaing 又復念言
478 4 Fu 又復念言
479 4 repeated; again 又復念言
480 4 doubled; to overlapping; folded 又復念言
481 4 a lined garment with doubled thickness 又復念言
482 4 again; punar 又復念言
483 4 method; way 得順法心
484 4 France 得順法心
485 4 the law; rules; regulations 得順法心
486 4 the teachings of the Buddha; Dharma 得順法心
487 4 a standard; a norm 得順法心
488 4 an institution 得順法心
489 4 to emulate 得順法心
490 4 magic; a magic trick 得順法心
491 4 punishment 得順法心
492 4 Fa 得順法心
493 4 a precedent 得順法心
494 4 a classification of some kinds of Han texts 得順法心
495 4 relating to a ceremony or rite 得順法心
496 4 Dharma 得順法心
497 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得順法心
498 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得順法心
499 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得順法心
500 4 quality; characteristic 得順法心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
zhě ca
obtain; attain; prāpta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
near to; antike
zhū all; many; sarva
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
xiàng likeness; pratirūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说浴像功德经 佛說浴像功德經 102 Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍十方 98 pervading all directions
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
床座 99 seat; āsana
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
谛法 諦法 100 right effort
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
二种 二種 195 two kinds
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
华香 華香 104 incense and flowers
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净信心 淨信心 106 serene faith
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净持 淨持 106 a young boy
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
妙香 109 fine incense
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
讫已 訖已 113 to finish
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
速得成就 115 quickly attain
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
未来世 未來世 119 times to come; the future
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无所畏 無所畏 119 without any fear
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
有想 121 having apperception
欝金 121 saffron; kunkuma
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings