Glossary and Vocabulary for Wuming Luocha Ji 無明羅剎集, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 53 | 我 | wǒ | self | 我不自 |
| 2 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不自 |
| 3 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 我不自 |
| 4 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不自 |
| 5 | 53 | 我 | wǒ | ga | 我不自 |
| 6 | 50 | 之 | zhī | to go | 見己之有過 |
| 7 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 見己之有過 |
| 8 | 50 | 之 | zhī | is | 見己之有過 |
| 9 | 50 | 之 | zhī | to use | 見己之有過 |
| 10 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 見己之有過 |
| 11 | 50 | 之 | zhī | winding | 見己之有過 |
| 12 | 48 | 於 | yú | to go; to | 即時尋復觀於名色 |
| 13 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即時尋復觀於名色 |
| 14 | 48 | 於 | yú | Yu | 即時尋復觀於名色 |
| 15 | 48 | 於 | wū | a crow | 即時尋復觀於名色 |
| 16 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語名色言 |
| 17 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語名色言 |
| 18 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語名色言 |
| 19 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 語名色言 |
| 20 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 語名色言 |
| 21 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語名色言 |
| 22 | 46 | 言 | yán | to regard as | 語名色言 |
| 23 | 46 | 言 | yán | to act as | 語名色言 |
| 24 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 語名色言 |
| 25 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 語名色言 |
| 26 | 43 | 汝 | rǔ | Ru River | 以汝因緣能生一切眾 |
| 27 | 43 | 汝 | rǔ | Ru | 以汝因緣能生一切眾 |
| 28 | 30 | 者 | zhě | ca | 歌羅羅者 |
| 29 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩既得六入歸伏 |
| 30 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩既得六入歸伏 |
| 31 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩既得六入歸伏 |
| 32 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欺詐體相極惡 |
| 33 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欺詐體相極惡 |
| 34 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為欺詐體相極惡 |
| 35 | 26 | 為 | wéi | to do | 為欺詐體相極惡 |
| 36 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為欺詐體相極惡 |
| 37 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為欺詐體相極惡 |
| 38 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欺詐體相極惡 |
| 39 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以汝因緣能生一切眾 |
| 40 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以汝因緣能生一切眾 |
| 41 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以汝因緣能生一切眾 |
| 42 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以汝因緣能生一切眾 |
| 43 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以汝因緣能生一切眾 |
| 44 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以汝因緣能生一切眾 |
| 45 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以汝因緣能生一切眾 |
| 46 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以汝因緣能生一切眾 |
| 47 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以汝因緣能生一切眾 |
| 48 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以汝因緣能生一切眾 |
| 49 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 生大苦 |
| 50 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 生大苦 |
| 51 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 生大苦 |
| 52 | 22 | 大 | dà | size | 生大苦 |
| 53 | 22 | 大 | dà | old | 生大苦 |
| 54 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 生大苦 |
| 55 | 22 | 大 | dà | adult | 生大苦 |
| 56 | 22 | 大 | dài | an important person | 生大苦 |
| 57 | 22 | 大 | dà | senior | 生大苦 |
| 58 | 22 | 大 | dà | an element | 生大苦 |
| 59 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 生大苦 |
| 60 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 61 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 62 | 21 | 而 | néng | can; able | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 63 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 64 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 65 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為於業行之所走 |
| 66 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 為於業行之所走 |
| 67 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為於業行之所走 |
| 68 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為於業行之所走 |
| 69 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 為於業行之所走 |
| 70 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 為於業行之所走 |
| 71 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為於業行之所走 |
| 72 | 20 | 惡 | è | evil; vice | 為欺詐體相極惡 |
| 73 | 20 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 為欺詐體相極惡 |
| 74 | 20 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 為欺詐體相極惡 |
| 75 | 20 | 惡 | wù | to hate; to detest | 為欺詐體相極惡 |
| 76 | 20 | 惡 | è | fierce | 為欺詐體相極惡 |
| 77 | 20 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 為欺詐體相極惡 |
| 78 | 20 | 惡 | wù | to denounce | 為欺詐體相極惡 |
| 79 | 20 | 惡 | è | e | 為欺詐體相極惡 |
| 80 | 20 | 惡 | è | evil | 為欺詐體相極惡 |
| 81 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生之身終不生長 |
| 82 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生之身終不生長 |
| 83 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生之身終不生長 |
| 84 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生之身終不生長 |
| 85 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以汝因緣能生一切眾 |
| 86 | 18 | 生 | shēng | to live | 以汝因緣能生一切眾 |
| 87 | 18 | 生 | shēng | raw | 以汝因緣能生一切眾 |
| 88 | 18 | 生 | shēng | a student | 以汝因緣能生一切眾 |
| 89 | 18 | 生 | shēng | life | 以汝因緣能生一切眾 |
| 90 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以汝因緣能生一切眾 |
| 91 | 18 | 生 | shēng | alive | 以汝因緣能生一切眾 |
| 92 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 以汝因緣能生一切眾 |
| 93 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以汝因緣能生一切眾 |
| 94 | 18 | 生 | shēng | to grow | 以汝因緣能生一切眾 |
| 95 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 以汝因緣能生一切眾 |
| 96 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 以汝因緣能生一切眾 |
| 97 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以汝因緣能生一切眾 |
| 98 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以汝因緣能生一切眾 |
| 99 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以汝因緣能生一切眾 |
| 100 | 18 | 生 | shēng | gender | 以汝因緣能生一切眾 |
| 101 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以汝因緣能生一切眾 |
| 102 | 18 | 生 | shēng | to set up | 以汝因緣能生一切眾 |
| 103 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 以汝因緣能生一切眾 |
| 104 | 18 | 生 | shēng | a captive | 以汝因緣能生一切眾 |
| 105 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 以汝因緣能生一切眾 |
| 106 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以汝因緣能生一切眾 |
| 107 | 18 | 生 | shēng | unripe | 以汝因緣能生一切眾 |
| 108 | 18 | 生 | shēng | nature | 以汝因緣能生一切眾 |
| 109 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以汝因緣能生一切眾 |
| 110 | 18 | 生 | shēng | destiny | 以汝因緣能生一切眾 |
| 111 | 18 | 生 | shēng | birth | 以汝因緣能生一切眾 |
| 112 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以汝因緣能生一切眾 |
| 113 | 18 | 行 | xíng | to walk | 汝為行所使 |
| 114 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 汝為行所使 |
| 115 | 18 | 行 | háng | profession | 汝為行所使 |
| 116 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝為行所使 |
| 117 | 18 | 行 | xíng | to travel | 汝為行所使 |
| 118 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝為行所使 |
| 119 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝為行所使 |
| 120 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝為行所使 |
| 121 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 汝為行所使 |
| 122 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝為行所使 |
| 123 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 汝為行所使 |
| 124 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝為行所使 |
| 125 | 18 | 行 | xíng | to move | 汝為行所使 |
| 126 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝為行所使 |
| 127 | 18 | 行 | xíng | travel | 汝為行所使 |
| 128 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 汝為行所使 |
| 129 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 汝為行所使 |
| 130 | 18 | 行 | xíng | temporary | 汝為行所使 |
| 131 | 18 | 行 | háng | rank; order | 汝為行所使 |
| 132 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 汝為行所使 |
| 133 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝為行所使 |
| 134 | 18 | 行 | xíng | to experience | 汝為行所使 |
| 135 | 18 | 行 | xíng | path; way | 汝為行所使 |
| 136 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝為行所使 |
| 137 | 18 | 行 | xíng | 汝為行所使 | |
| 138 | 18 | 行 | xíng | Practice | 汝為行所使 |
| 139 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝為行所使 |
| 140 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝為行所使 |
| 141 | 18 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 羅剎之所圍 |
| 142 | 18 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 羅剎之所圍 |
| 143 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識之強壯肩膊大力 |
| 144 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識之強壯肩膊大力 |
| 145 | 18 | 識 | zhì | to record | 識之強壯肩膊大力 |
| 146 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 識之強壯肩膊大力 |
| 147 | 18 | 識 | shí | to understand | 識之強壯肩膊大力 |
| 148 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 識之強壯肩膊大力 |
| 149 | 18 | 識 | shí | a good friend | 識之強壯肩膊大力 |
| 150 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識之強壯肩膊大力 |
| 151 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 識之強壯肩膊大力 |
| 152 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 識之強壯肩膊大力 |
| 153 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識之強壯肩膊大力 |
| 154 | 17 | 中 | zhōng | middle | 我於百千劫中 |
| 155 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我於百千劫中 |
| 156 | 17 | 中 | zhōng | China | 我於百千劫中 |
| 157 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我於百千劫中 |
| 158 | 17 | 中 | zhōng | midday | 我於百千劫中 |
| 159 | 17 | 中 | zhōng | inside | 我於百千劫中 |
| 160 | 17 | 中 | zhōng | during | 我於百千劫中 |
| 161 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 我於百千劫中 |
| 162 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 我於百千劫中 |
| 163 | 17 | 中 | zhōng | half | 我於百千劫中 |
| 164 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我於百千劫中 |
| 165 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我於百千劫中 |
| 166 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 我於百千劫中 |
| 167 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我於百千劫中 |
| 168 | 17 | 中 | zhōng | middle | 我於百千劫中 |
| 169 | 16 | 無明 | wúmíng | fury | 名為無明 |
| 170 | 16 | 無明 | wúmíng | ignorance | 名為無明 |
| 171 | 16 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 名為無明 |
| 172 | 16 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 173 | 16 | 以為 | yǐwéi | to act as | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 174 | 16 | 以為 | yǐwèi | to think | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 175 | 16 | 以為 | yǐwéi | to use as | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 176 | 15 | 塚 | zhǒng | mausoleum; burial mound; tomb | 使諸惡塚間 |
| 177 | 15 | 塚 | zhǒng | tomb; mṛtagṛha | 使諸惡塚間 |
| 178 | 15 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 以何義故引如此喻 |
| 179 | 15 | 喻 | yù | Yu | 以何義故引如此喻 |
| 180 | 15 | 喻 | yù | to explain | 以何義故引如此喻 |
| 181 | 15 | 喻 | yù | to understand | 以何義故引如此喻 |
| 182 | 15 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 以何義故引如此喻 |
| 183 | 15 | 間 | jiān | space between | 使諸惡塚間 |
| 184 | 15 | 間 | jiān | time interval | 使諸惡塚間 |
| 185 | 15 | 間 | jiān | a room | 使諸惡塚間 |
| 186 | 15 | 間 | jiàn | to thin out | 使諸惡塚間 |
| 187 | 15 | 間 | jiàn | to separate | 使諸惡塚間 |
| 188 | 15 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 使諸惡塚間 |
| 189 | 15 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 使諸惡塚間 |
| 190 | 15 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 使諸惡塚間 |
| 191 | 15 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 使諸惡塚間 |
| 192 | 15 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 使諸惡塚間 |
| 193 | 15 | 間 | jiàn | alternately | 使諸惡塚間 |
| 194 | 15 | 間 | jiàn | for friends to part | 使諸惡塚間 |
| 195 | 15 | 間 | jiān | a place; a space | 使諸惡塚間 |
| 196 | 15 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 使諸惡塚間 |
| 197 | 15 | 間 | jiān | interior; antara | 使諸惡塚間 |
| 198 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今云何不自見過 |
| 199 | 15 | 今 | jīn | Jin | 汝今云何不自見過 |
| 200 | 15 | 今 | jīn | modern | 汝今云何不自見過 |
| 201 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今云何不自見過 |
| 202 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 我不自 |
| 203 | 13 | 作 | zuò | to do | 集或作經 |
| 204 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 集或作經 |
| 205 | 13 | 作 | zuò | to start | 集或作經 |
| 206 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 集或作經 |
| 207 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 集或作經 |
| 208 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 集或作經 |
| 209 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 集或作經 |
| 210 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 集或作經 |
| 211 | 13 | 作 | zuò | to rise | 集或作經 |
| 212 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 集或作經 |
| 213 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 集或作經 |
| 214 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 集或作經 |
| 215 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 集或作經 |
| 216 | 13 | 能 | néng | can; able | 以汝因緣能生一切眾 |
| 217 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 以汝因緣能生一切眾 |
| 218 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以汝因緣能生一切眾 |
| 219 | 13 | 能 | néng | energy | 以汝因緣能生一切眾 |
| 220 | 13 | 能 | néng | function; use | 以汝因緣能生一切眾 |
| 221 | 13 | 能 | néng | talent | 以汝因緣能生一切眾 |
| 222 | 13 | 能 | néng | expert at | 以汝因緣能生一切眾 |
| 223 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 以汝因緣能生一切眾 |
| 224 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以汝因緣能生一切眾 |
| 225 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以汝因緣能生一切眾 |
| 226 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 以汝因緣能生一切眾 |
| 227 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以汝因緣能生一切眾 |
| 228 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 即時尋復觀於名色 |
| 229 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 即時尋復觀於名色 |
| 230 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 即時尋復觀於名色 |
| 231 | 13 | 復 | fù | to restore | 即時尋復觀於名色 |
| 232 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 即時尋復觀於名色 |
| 233 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 即時尋復觀於名色 |
| 234 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 即時尋復觀於名色 |
| 235 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 即時尋復觀於名色 |
| 236 | 13 | 復 | fù | Fu | 即時尋復觀於名色 |
| 237 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 即時尋復觀於名色 |
| 238 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 即時尋復觀於名色 |
| 239 | 13 | 其 | qí | Qi | 知其體相 |
| 240 | 12 | 名色 | míng sè | name | 即時尋復觀於名色 |
| 241 | 12 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 即時尋復觀於名色 |
| 242 | 12 | 名色 | míng sè | Mingse | 即時尋復觀於名色 |
| 243 | 12 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 即時尋復觀於名色 |
| 244 | 12 | 火 | huǒ | fire; flame | 之火焚識種子 |
| 245 | 12 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 之火焚識種子 |
| 246 | 12 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 之火焚識種子 |
| 247 | 12 | 火 | huǒ | anger; rage | 之火焚識種子 |
| 248 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 之火焚識種子 |
| 249 | 12 | 火 | huǒ | Antares | 之火焚識種子 |
| 250 | 12 | 火 | huǒ | radiance | 之火焚識種子 |
| 251 | 12 | 火 | huǒ | lightning | 之火焚識種子 |
| 252 | 12 | 火 | huǒ | a torch | 之火焚識種子 |
| 253 | 12 | 火 | huǒ | red | 之火焚識種子 |
| 254 | 12 | 火 | huǒ | urgent | 之火焚識種子 |
| 255 | 12 | 火 | huǒ | a cause of disease | 之火焚識種子 |
| 256 | 12 | 火 | huǒ | huo | 之火焚識種子 |
| 257 | 12 | 火 | huǒ | companion; comrade | 之火焚識種子 |
| 258 | 12 | 火 | huǒ | Huo | 之火焚識種子 |
| 259 | 12 | 火 | huǒ | fire; agni | 之火焚識種子 |
| 260 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 之火焚識種子 |
| 261 | 12 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 之火焚識種子 |
| 262 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 以汝因緣能生一切眾 |
| 263 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 以汝因緣能生一切眾 |
| 264 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以汝因緣能生一切眾 |
| 265 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以汝因緣能生一切眾 |
| 266 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以汝因緣能生一切眾 |
| 267 | 10 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 群處大林中四邊火起 |
| 268 | 10 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 群處大林中四邊火起 |
| 269 | 10 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 群處大林中四邊火起 |
| 270 | 10 | 處 | chù | a part; an aspect | 群處大林中四邊火起 |
| 271 | 10 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 群處大林中四邊火起 |
| 272 | 10 | 處 | chǔ | to get along with | 群處大林中四邊火起 |
| 273 | 10 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 群處大林中四邊火起 |
| 274 | 10 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 群處大林中四邊火起 |
| 275 | 10 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 群處大林中四邊火起 |
| 276 | 10 | 處 | chǔ | to be associated with | 群處大林中四邊火起 |
| 277 | 10 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 群處大林中四邊火起 |
| 278 | 10 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 群處大林中四邊火起 |
| 279 | 10 | 處 | chù | circumstances; situation | 群處大林中四邊火起 |
| 280 | 10 | 處 | chù | an occasion; a time | 群處大林中四邊火起 |
| 281 | 10 | 處 | chù | position; sthāna | 群處大林中四邊火起 |
| 282 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 煩惱鬼等 |
| 283 | 9 | 等 | děng | to wait | 煩惱鬼等 |
| 284 | 9 | 等 | děng | to be equal | 煩惱鬼等 |
| 285 | 9 | 等 | děng | degree; level | 煩惱鬼等 |
| 286 | 9 | 等 | děng | to compare | 煩惱鬼等 |
| 287 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 煩惱鬼等 |
| 288 | 9 | 入 | rù | to enter | 何故入捨 |
| 289 | 9 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 何故入捨 |
| 290 | 9 | 入 | rù | radical | 何故入捨 |
| 291 | 9 | 入 | rù | income | 何故入捨 |
| 292 | 9 | 入 | rù | to conform with | 何故入捨 |
| 293 | 9 | 入 | rù | to descend | 何故入捨 |
| 294 | 9 | 入 | rù | the entering tone | 何故入捨 |
| 295 | 9 | 入 | rù | to pay | 何故入捨 |
| 296 | 9 | 入 | rù | to join | 何故入捨 |
| 297 | 9 | 入 | rù | entering; praveśa | 何故入捨 |
| 298 | 9 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 何故入捨 |
| 299 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 緣而得有眾生身 |
| 300 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 緣而得有眾生身 |
| 301 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 緣而得有眾生身 |
| 302 | 9 | 得 | dé | de | 緣而得有眾生身 |
| 303 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 緣而得有眾生身 |
| 304 | 9 | 得 | dé | to result in | 緣而得有眾生身 |
| 305 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 緣而得有眾生身 |
| 306 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 緣而得有眾生身 |
| 307 | 9 | 得 | dé | to be finished | 緣而得有眾生身 |
| 308 | 9 | 得 | děi | satisfying | 緣而得有眾生身 |
| 309 | 9 | 得 | dé | to contract | 緣而得有眾生身 |
| 310 | 9 | 得 | dé | to hear | 緣而得有眾生身 |
| 311 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 緣而得有眾生身 |
| 312 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 緣而得有眾生身 |
| 313 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 緣而得有眾生身 |
| 314 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於往昔時 |
| 315 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於往昔時 |
| 316 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於往昔時 |
| 317 | 9 | 時 | shí | fashionable | 於往昔時 |
| 318 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於往昔時 |
| 319 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於往昔時 |
| 320 | 9 | 時 | shí | tense | 於往昔時 |
| 321 | 9 | 時 | shí | particular; special | 於往昔時 |
| 322 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於往昔時 |
| 323 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於往昔時 |
| 324 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 於往昔時 |
| 325 | 9 | 時 | shí | seasonal | 於往昔時 |
| 326 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 於往昔時 |
| 327 | 9 | 時 | shí | hour | 於往昔時 |
| 328 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於往昔時 |
| 329 | 9 | 時 | shí | Shi | 於往昔時 |
| 330 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 於往昔時 |
| 331 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 於往昔時 |
| 332 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 於往昔時 |
| 333 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
| 334 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
| 335 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
| 336 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
| 337 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 之人 |
| 338 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 之人 |
| 339 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 之人 |
| 340 | 8 | 人 | rén | everybody | 之人 |
| 341 | 8 | 人 | rén | adult | 之人 |
| 342 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 之人 |
| 343 | 8 | 人 | rén | an upright person | 之人 |
| 344 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 之人 |
| 345 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無過 |
| 346 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 既無過 |
| 347 | 8 | 無 | mó | mo | 既無過 |
| 348 | 8 | 無 | wú | to not have | 既無過 |
| 349 | 8 | 無 | wú | Wu | 既無過 |
| 350 | 8 | 無 | mó | mo | 既無過 |
| 351 | 8 | 愛 | ài | to love | 能愛眾生 |
| 352 | 8 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 能愛眾生 |
| 353 | 8 | 愛 | ài | somebody who is loved | 能愛眾生 |
| 354 | 8 | 愛 | ài | love; affection | 能愛眾生 |
| 355 | 8 | 愛 | ài | to like | 能愛眾生 |
| 356 | 8 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 能愛眾生 |
| 357 | 8 | 愛 | ài | to begrudge | 能愛眾生 |
| 358 | 8 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 能愛眾生 |
| 359 | 8 | 愛 | ài | my dear | 能愛眾生 |
| 360 | 8 | 愛 | ài | Ai | 能愛眾生 |
| 361 | 8 | 愛 | ài | loved; beloved | 能愛眾生 |
| 362 | 8 | 愛 | ài | Love | 能愛眾生 |
| 363 | 8 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 能愛眾生 |
| 364 | 8 | 欲 | yù | desire | 欲 |
| 365 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲 |
| 366 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲 |
| 367 | 8 | 欲 | yù | lust | 欲 |
| 368 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲 |
| 369 | 8 | 死 | sǐ | to die | 死火之所圍繞 |
| 370 | 8 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死火之所圍繞 |
| 371 | 8 | 死 | sǐ | dead | 死火之所圍繞 |
| 372 | 8 | 死 | sǐ | death | 死火之所圍繞 |
| 373 | 8 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死火之所圍繞 |
| 374 | 8 | 死 | sǐ | lost; severed | 死火之所圍繞 |
| 375 | 8 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死火之所圍繞 |
| 376 | 8 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死火之所圍繞 |
| 377 | 8 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死火之所圍繞 |
| 378 | 8 | 死 | sǐ | damned | 死火之所圍繞 |
| 379 | 8 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死火之所圍繞 |
| 380 | 8 | 墮 | duò | to fall; to sink | 六情枝葉自然墮 |
| 381 | 8 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 六情枝葉自然墮 |
| 382 | 8 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 六情枝葉自然墮 |
| 383 | 8 | 墮 | duò | to degenerate | 六情枝葉自然墮 |
| 384 | 8 | 墮 | duò | fallen; patita | 六情枝葉自然墮 |
| 385 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 行即驚 |
| 386 | 7 | 即 | jí | at that time | 行即驚 |
| 387 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 行即驚 |
| 388 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 行即驚 |
| 389 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 行即驚 |
| 390 | 7 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 眾生以悲故愛 |
| 391 | 7 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 眾生以悲故愛 |
| 392 | 7 | 悲 | bēi | to think fondly of | 眾生以悲故愛 |
| 393 | 7 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 眾生以悲故愛 |
| 394 | 7 | 悲 | bēi | to sigh | 眾生以悲故愛 |
| 395 | 7 | 悲 | bēi | Kindness | 眾生以悲故愛 |
| 396 | 7 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 眾生以悲故愛 |
| 397 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 我於百千劫中 |
| 398 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 我於百千劫中 |
| 399 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 我於百千劫中 |
| 400 | 7 | 千 | qiān | Qian | 我於百千劫中 |
| 401 | 7 | 王 | wáng | Wang | 辱有為之王 |
| 402 | 7 | 王 | wáng | a king | 辱有為之王 |
| 403 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 辱有為之王 |
| 404 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 辱有為之王 |
| 405 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 辱有為之王 |
| 406 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 辱有為之王 |
| 407 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 辱有為之王 |
| 408 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 辱有為之王 |
| 409 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 辱有為之王 |
| 410 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 辱有為之王 |
| 411 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 辱有為之王 |
| 412 | 7 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 今者住彼愚癡結 |
| 413 | 7 | 結 | jié | a knot | 今者住彼愚癡結 |
| 414 | 7 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 今者住彼愚癡結 |
| 415 | 7 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 今者住彼愚癡結 |
| 416 | 7 | 結 | jié | pent-up | 今者住彼愚癡結 |
| 417 | 7 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 今者住彼愚癡結 |
| 418 | 7 | 結 | jié | a bound state | 今者住彼愚癡結 |
| 419 | 7 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 今者住彼愚癡結 |
| 420 | 7 | 結 | jiē | firm; secure | 今者住彼愚癡結 |
| 421 | 7 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 今者住彼愚癡結 |
| 422 | 7 | 結 | jié | to form; to organize | 今者住彼愚癡結 |
| 423 | 7 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 今者住彼愚癡結 |
| 424 | 7 | 結 | jié | a junction | 今者住彼愚癡結 |
| 425 | 7 | 結 | jié | a node | 今者住彼愚癡結 |
| 426 | 7 | 結 | jiē | to bear fruit | 今者住彼愚癡結 |
| 427 | 7 | 結 | jiē | stutter | 今者住彼愚癡結 |
| 428 | 7 | 結 | jié | a fetter | 今者住彼愚癡結 |
| 429 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 430 | 7 | 何 | hé | what | 何 |
| 431 | 7 | 何 | hé | He | 何 |
| 432 | 7 | 然 | rán | to approve; to endorse | 能然生 |
| 433 | 7 | 然 | rán | to burn | 能然生 |
| 434 | 7 | 然 | rán | to pledge; to promise | 能然生 |
| 435 | 7 | 然 | rán | Ran | 能然生 |
| 436 | 7 | 集 | jí | to gather; to collect | 集或作經 |
| 437 | 7 | 集 | jí | collected works; collection | 集或作經 |
| 438 | 7 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集或作經 |
| 439 | 7 | 集 | jí | used in place names | 集或作經 |
| 440 | 7 | 集 | jí | to mix; to blend | 集或作經 |
| 441 | 7 | 集 | jí | to hit the mark | 集或作經 |
| 442 | 7 | 集 | jí | to compile | 集或作經 |
| 443 | 7 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集或作經 |
| 444 | 7 | 集 | jí | to rest; to perch | 集或作經 |
| 445 | 7 | 集 | jí | a market | 集或作經 |
| 446 | 7 | 集 | jí | the origin of suffering | 集或作經 |
| 447 | 7 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集或作經 |
| 448 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 生大苦 |
| 449 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 生大苦 |
| 450 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 生大苦 |
| 451 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 生大苦 |
| 452 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 生大苦 |
| 453 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 生大苦 |
| 454 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 生大苦 |
| 455 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 生大苦 |
| 456 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 生大苦 |
| 457 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 生大苦 |
| 458 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 以打火滅導道令過得 |
| 459 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 以打火滅導道令過得 |
| 460 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 以打火滅導道令過得 |
| 461 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 以打火滅導道令過得 |
| 462 | 7 | 令 | lìng | a season | 以打火滅導道令過得 |
| 463 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 以打火滅導道令過得 |
| 464 | 7 | 令 | lìng | good | 以打火滅導道令過得 |
| 465 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 以打火滅導道令過得 |
| 466 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 以打火滅導道令過得 |
| 467 | 7 | 令 | lìng | a commander | 以打火滅導道令過得 |
| 468 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 以打火滅導道令過得 |
| 469 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 以打火滅導道令過得 |
| 470 | 7 | 令 | lìng | Ling | 以打火滅導道令過得 |
| 471 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 以打火滅導道令過得 |
| 472 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種破器散壞在地 |
| 473 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種破器散壞在地 |
| 474 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種破器散壞在地 |
| 475 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種破器散壞在地 |
| 476 | 6 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 見己之有過 |
| 477 | 6 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 見己之有過 |
| 478 | 6 | 過 | guò | to experience; to pass time | 見己之有過 |
| 479 | 6 | 過 | guò | to go | 見己之有過 |
| 480 | 6 | 過 | guò | a mistake | 見己之有過 |
| 481 | 6 | 過 | guō | Guo | 見己之有過 |
| 482 | 6 | 過 | guò | to die | 見己之有過 |
| 483 | 6 | 過 | guò | to shift | 見己之有過 |
| 484 | 6 | 過 | guò | to endure | 見己之有過 |
| 485 | 6 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 見己之有過 |
| 486 | 6 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 見己之有過 |
| 487 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 發勇猛心往詣其所 |
| 488 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發勇猛心往詣其所 |
| 489 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發勇猛心往詣其所 |
| 490 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發勇猛心往詣其所 |
| 491 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發勇猛心往詣其所 |
| 492 | 6 | 心 | xīn | heart | 發勇猛心往詣其所 |
| 493 | 6 | 心 | xīn | emotion | 發勇猛心往詣其所 |
| 494 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 發勇猛心往詣其所 |
| 495 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發勇猛心往詣其所 |
| 496 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發勇猛心往詣其所 |
| 497 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發勇猛心往詣其所 |
| 498 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發勇猛心往詣其所 |
| 499 | 6 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 此歌羅羅即便散壞 |
| 500 | 6 | 壞 | huài | to go bad; to break | 此歌羅羅即便散壞 |
Frequencies of all Words
Top 1166
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不自 |
| 2 | 53 | 我 | wǒ | self | 我不自 |
| 3 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 我不自 |
| 4 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不自 |
| 5 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 我不自 |
| 6 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不自 |
| 7 | 53 | 我 | wǒ | ga | 我不自 |
| 8 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 我不自 |
| 9 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 見己之有過 |
| 10 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 見己之有過 |
| 11 | 50 | 之 | zhī | to go | 見己之有過 |
| 12 | 50 | 之 | zhī | this; that | 見己之有過 |
| 13 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 見己之有過 |
| 14 | 50 | 之 | zhī | it | 見己之有過 |
| 15 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 見己之有過 |
| 16 | 50 | 之 | zhī | all | 見己之有過 |
| 17 | 50 | 之 | zhī | and | 見己之有過 |
| 18 | 50 | 之 | zhī | however | 見己之有過 |
| 19 | 50 | 之 | zhī | if | 見己之有過 |
| 20 | 50 | 之 | zhī | then | 見己之有過 |
| 21 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 見己之有過 |
| 22 | 50 | 之 | zhī | is | 見己之有過 |
| 23 | 50 | 之 | zhī | to use | 見己之有過 |
| 24 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 見己之有過 |
| 25 | 50 | 之 | zhī | winding | 見己之有過 |
| 26 | 48 | 於 | yú | in; at | 即時尋復觀於名色 |
| 27 | 48 | 於 | yú | in; at | 即時尋復觀於名色 |
| 28 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 即時尋復觀於名色 |
| 29 | 48 | 於 | yú | to go; to | 即時尋復觀於名色 |
| 30 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即時尋復觀於名色 |
| 31 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即時尋復觀於名色 |
| 32 | 48 | 於 | yú | from | 即時尋復觀於名色 |
| 33 | 48 | 於 | yú | give | 即時尋復觀於名色 |
| 34 | 48 | 於 | yú | oppposing | 即時尋復觀於名色 |
| 35 | 48 | 於 | yú | and | 即時尋復觀於名色 |
| 36 | 48 | 於 | yú | compared to | 即時尋復觀於名色 |
| 37 | 48 | 於 | yú | by | 即時尋復觀於名色 |
| 38 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 即時尋復觀於名色 |
| 39 | 48 | 於 | yú | for | 即時尋復觀於名色 |
| 40 | 48 | 於 | yú | Yu | 即時尋復觀於名色 |
| 41 | 48 | 於 | wū | a crow | 即時尋復觀於名色 |
| 42 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 即時尋復觀於名色 |
| 43 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 即時尋復觀於名色 |
| 44 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語名色言 |
| 45 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語名色言 |
| 46 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語名色言 |
| 47 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 語名色言 |
| 48 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 語名色言 |
| 49 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 語名色言 |
| 50 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語名色言 |
| 51 | 46 | 言 | yán | to regard as | 語名色言 |
| 52 | 46 | 言 | yán | to act as | 語名色言 |
| 53 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 語名色言 |
| 54 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 語名色言 |
| 55 | 43 | 汝 | rǔ | you; thou | 以汝因緣能生一切眾 |
| 56 | 43 | 汝 | rǔ | Ru River | 以汝因緣能生一切眾 |
| 57 | 43 | 汝 | rǔ | Ru | 以汝因緣能生一切眾 |
| 58 | 43 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 以汝因緣能生一切眾 |
| 59 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見己之有過 |
| 60 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見己之有過 |
| 61 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見己之有過 |
| 62 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見己之有過 |
| 63 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見己之有過 |
| 64 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見己之有過 |
| 65 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見己之有過 |
| 66 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見己之有過 |
| 67 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見己之有過 |
| 68 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見己之有過 |
| 69 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見己之有過 |
| 70 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 見己之有過 |
| 71 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 見己之有過 |
| 72 | 32 | 有 | yǒu | You | 見己之有過 |
| 73 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見己之有過 |
| 74 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見己之有過 |
| 75 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 歌羅羅者 |
| 76 | 30 | 者 | zhě | that | 歌羅羅者 |
| 77 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 歌羅羅者 |
| 78 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 歌羅羅者 |
| 79 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 歌羅羅者 |
| 80 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 歌羅羅者 |
| 81 | 30 | 者 | zhuó | according to | 歌羅羅者 |
| 82 | 30 | 者 | zhě | ca | 歌羅羅者 |
| 83 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩既得六入歸伏 |
| 84 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩既得六入歸伏 |
| 85 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩既得六入歸伏 |
| 86 | 27 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸大過患是汝 |
| 87 | 27 | 諸 | zhū | Zhu | 諸大過患是汝 |
| 88 | 27 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸大過患是汝 |
| 89 | 27 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸大過患是汝 |
| 90 | 27 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸大過患是汝 |
| 91 | 27 | 諸 | zhū | of; in | 諸大過患是汝 |
| 92 | 27 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸大過患是汝 |
| 93 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為欺詐體相極惡 |
| 94 | 26 | 為 | wèi | because of | 為欺詐體相極惡 |
| 95 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欺詐體相極惡 |
| 96 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欺詐體相極惡 |
| 97 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為欺詐體相極惡 |
| 98 | 26 | 為 | wéi | to do | 為欺詐體相極惡 |
| 99 | 26 | 為 | wèi | for | 為欺詐體相極惡 |
| 100 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欺詐體相極惡 |
| 101 | 26 | 為 | wèi | to | 為欺詐體相極惡 |
| 102 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欺詐體相極惡 |
| 103 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欺詐體相極惡 |
| 104 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欺詐體相極惡 |
| 105 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欺詐體相極惡 |
| 106 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為欺詐體相極惡 |
| 107 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為欺詐體相極惡 |
| 108 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欺詐體相極惡 |
| 109 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以汝因緣能生一切眾 |
| 110 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以汝因緣能生一切眾 |
| 111 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以汝因緣能生一切眾 |
| 112 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以汝因緣能生一切眾 |
| 113 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以汝因緣能生一切眾 |
| 114 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以汝因緣能生一切眾 |
| 115 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以汝因緣能生一切眾 |
| 116 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以汝因緣能生一切眾 |
| 117 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以汝因緣能生一切眾 |
| 118 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以汝因緣能生一切眾 |
| 119 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以汝因緣能生一切眾 |
| 120 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以汝因緣能生一切眾 |
| 121 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以汝因緣能生一切眾 |
| 122 | 25 | 以 | yǐ | very | 以汝因緣能生一切眾 |
| 123 | 25 | 以 | yǐ | already | 以汝因緣能生一切眾 |
| 124 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以汝因緣能生一切眾 |
| 125 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以汝因緣能生一切眾 |
| 126 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以汝因緣能生一切眾 |
| 127 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以汝因緣能生一切眾 |
| 128 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以汝因緣能生一切眾 |
| 129 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 生大苦 |
| 130 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 生大苦 |
| 131 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 生大苦 |
| 132 | 22 | 大 | dà | size | 生大苦 |
| 133 | 22 | 大 | dà | old | 生大苦 |
| 134 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 生大苦 |
| 135 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 生大苦 |
| 136 | 22 | 大 | dà | adult | 生大苦 |
| 137 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 生大苦 |
| 138 | 22 | 大 | dài | an important person | 生大苦 |
| 139 | 22 | 大 | dà | senior | 生大苦 |
| 140 | 22 | 大 | dà | approximately | 生大苦 |
| 141 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 生大苦 |
| 142 | 22 | 大 | dà | an element | 生大苦 |
| 143 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 生大苦 |
| 144 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 145 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 146 | 21 | 而 | ér | you | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 147 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 148 | 21 | 而 | ér | right away; then | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 149 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 150 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 151 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 152 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 153 | 21 | 而 | ér | so as to | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 154 | 21 | 而 | ér | only then | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 155 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 156 | 21 | 而 | néng | can; able | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 157 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 158 | 21 | 而 | ér | me | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 159 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 160 | 21 | 而 | ér | possessive | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 161 | 21 | 而 | ér | and; ca | 而此識種若當不墮名色地中 |
| 162 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為於業行之所走 |
| 163 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為於業行之所走 |
| 164 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為於業行之所走 |
| 165 | 20 | 所 | suǒ | it | 為於業行之所走 |
| 166 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 為於業行之所走 |
| 167 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為於業行之所走 |
| 168 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 為於業行之所走 |
| 169 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為於業行之所走 |
| 170 | 20 | 所 | suǒ | that which | 為於業行之所走 |
| 171 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為於業行之所走 |
| 172 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 為於業行之所走 |
| 173 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 為於業行之所走 |
| 174 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為於業行之所走 |
| 175 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 為於業行之所走 |
| 176 | 20 | 惡 | è | evil; vice | 為欺詐體相極惡 |
| 177 | 20 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 為欺詐體相極惡 |
| 178 | 20 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 為欺詐體相極惡 |
| 179 | 20 | 惡 | wù | to hate; to detest | 為欺詐體相極惡 |
| 180 | 20 | 惡 | wū | how? | 為欺詐體相極惡 |
| 181 | 20 | 惡 | è | fierce | 為欺詐體相極惡 |
| 182 | 20 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 為欺詐體相極惡 |
| 183 | 20 | 惡 | wù | to denounce | 為欺詐體相極惡 |
| 184 | 20 | 惡 | wū | oh! | 為欺詐體相極惡 |
| 185 | 20 | 惡 | è | e | 為欺詐體相極惡 |
| 186 | 20 | 惡 | è | evil | 為欺詐體相極惡 |
| 187 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是誰錯謬以汝為王 |
| 188 | 19 | 是 | shì | is exactly | 是誰錯謬以汝為王 |
| 189 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是誰錯謬以汝為王 |
| 190 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 是誰錯謬以汝為王 |
| 191 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 是誰錯謬以汝為王 |
| 192 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是誰錯謬以汝為王 |
| 193 | 19 | 是 | shì | true | 是誰錯謬以汝為王 |
| 194 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 是誰錯謬以汝為王 |
| 195 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是誰錯謬以汝為王 |
| 196 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 是誰錯謬以汝為王 |
| 197 | 19 | 是 | shì | Shi | 是誰錯謬以汝為王 |
| 198 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 是誰錯謬以汝為王 |
| 199 | 19 | 是 | shì | this; idam | 是誰錯謬以汝為王 |
| 200 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生之身終不生長 |
| 201 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生之身終不生長 |
| 202 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生之身終不生長 |
| 203 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生之身終不生長 |
| 204 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以汝因緣能生一切眾 |
| 205 | 18 | 生 | shēng | to live | 以汝因緣能生一切眾 |
| 206 | 18 | 生 | shēng | raw | 以汝因緣能生一切眾 |
| 207 | 18 | 生 | shēng | a student | 以汝因緣能生一切眾 |
| 208 | 18 | 生 | shēng | life | 以汝因緣能生一切眾 |
| 209 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以汝因緣能生一切眾 |
| 210 | 18 | 生 | shēng | alive | 以汝因緣能生一切眾 |
| 211 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 以汝因緣能生一切眾 |
| 212 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以汝因緣能生一切眾 |
| 213 | 18 | 生 | shēng | to grow | 以汝因緣能生一切眾 |
| 214 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 以汝因緣能生一切眾 |
| 215 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 以汝因緣能生一切眾 |
| 216 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以汝因緣能生一切眾 |
| 217 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 以汝因緣能生一切眾 |
| 218 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以汝因緣能生一切眾 |
| 219 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以汝因緣能生一切眾 |
| 220 | 18 | 生 | shēng | gender | 以汝因緣能生一切眾 |
| 221 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以汝因緣能生一切眾 |
| 222 | 18 | 生 | shēng | to set up | 以汝因緣能生一切眾 |
| 223 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 以汝因緣能生一切眾 |
| 224 | 18 | 生 | shēng | a captive | 以汝因緣能生一切眾 |
| 225 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 以汝因緣能生一切眾 |
| 226 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以汝因緣能生一切眾 |
| 227 | 18 | 生 | shēng | unripe | 以汝因緣能生一切眾 |
| 228 | 18 | 生 | shēng | nature | 以汝因緣能生一切眾 |
| 229 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以汝因緣能生一切眾 |
| 230 | 18 | 生 | shēng | destiny | 以汝因緣能生一切眾 |
| 231 | 18 | 生 | shēng | birth | 以汝因緣能生一切眾 |
| 232 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以汝因緣能生一切眾 |
| 233 | 18 | 行 | xíng | to walk | 汝為行所使 |
| 234 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 汝為行所使 |
| 235 | 18 | 行 | háng | profession | 汝為行所使 |
| 236 | 18 | 行 | háng | line; row | 汝為行所使 |
| 237 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝為行所使 |
| 238 | 18 | 行 | xíng | to travel | 汝為行所使 |
| 239 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝為行所使 |
| 240 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝為行所使 |
| 241 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝為行所使 |
| 242 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 汝為行所使 |
| 243 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝為行所使 |
| 244 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 汝為行所使 |
| 245 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝為行所使 |
| 246 | 18 | 行 | xíng | to move | 汝為行所使 |
| 247 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝為行所使 |
| 248 | 18 | 行 | xíng | travel | 汝為行所使 |
| 249 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 汝為行所使 |
| 250 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 汝為行所使 |
| 251 | 18 | 行 | xíng | temporary | 汝為行所使 |
| 252 | 18 | 行 | xíng | soon | 汝為行所使 |
| 253 | 18 | 行 | háng | rank; order | 汝為行所使 |
| 254 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 汝為行所使 |
| 255 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝為行所使 |
| 256 | 18 | 行 | xíng | to experience | 汝為行所使 |
| 257 | 18 | 行 | xíng | path; way | 汝為行所使 |
| 258 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝為行所使 |
| 259 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 汝為行所使 |
| 260 | 18 | 行 | xíng | 汝為行所使 | |
| 261 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 汝為行所使 |
| 262 | 18 | 行 | xíng | Practice | 汝為行所使 |
| 263 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝為行所使 |
| 264 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝為行所使 |
| 265 | 18 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 羅剎之所圍 |
| 266 | 18 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 羅剎之所圍 |
| 267 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識之強壯肩膊大力 |
| 268 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識之強壯肩膊大力 |
| 269 | 18 | 識 | zhì | to record | 識之強壯肩膊大力 |
| 270 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 識之強壯肩膊大力 |
| 271 | 18 | 識 | shí | to understand | 識之強壯肩膊大力 |
| 272 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 識之強壯肩膊大力 |
| 273 | 18 | 識 | shí | a good friend | 識之強壯肩膊大力 |
| 274 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識之強壯肩膊大力 |
| 275 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 識之強壯肩膊大力 |
| 276 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 識之強壯肩膊大力 |
| 277 | 18 | 識 | zhì | just now | 識之強壯肩膊大力 |
| 278 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識之強壯肩膊大力 |
| 279 | 17 | 中 | zhōng | middle | 我於百千劫中 |
| 280 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我於百千劫中 |
| 281 | 17 | 中 | zhōng | China | 我於百千劫中 |
| 282 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我於百千劫中 |
| 283 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 我於百千劫中 |
| 284 | 17 | 中 | zhōng | midday | 我於百千劫中 |
| 285 | 17 | 中 | zhōng | inside | 我於百千劫中 |
| 286 | 17 | 中 | zhōng | during | 我於百千劫中 |
| 287 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 我於百千劫中 |
| 288 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 我於百千劫中 |
| 289 | 17 | 中 | zhōng | half | 我於百千劫中 |
| 290 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我於百千劫中 |
| 291 | 17 | 中 | zhōng | while | 我於百千劫中 |
| 292 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我於百千劫中 |
| 293 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我於百千劫中 |
| 294 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 我於百千劫中 |
| 295 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我於百千劫中 |
| 296 | 17 | 中 | zhōng | middle | 我於百千劫中 |
| 297 | 16 | 無明 | wúmíng | fury | 名為無明 |
| 298 | 16 | 無明 | wúmíng | ignorance | 名為無明 |
| 299 | 16 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 名為無明 |
| 300 | 16 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 301 | 16 | 以為 | yǐwéi | to act as | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 302 | 16 | 以為 | yǐwèi | to think | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 303 | 16 | 以為 | yǐwéi | to use as | 瞋恚忿戾以為利牙 |
| 304 | 15 | 塚 | zhǒng | mausoleum; burial mound; tomb | 使諸惡塚間 |
| 305 | 15 | 塚 | zhǒng | tomb; mṛtagṛha | 使諸惡塚間 |
| 306 | 15 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 以何義故引如此喻 |
| 307 | 15 | 喻 | yù | Yu | 以何義故引如此喻 |
| 308 | 15 | 喻 | yù | to explain | 以何義故引如此喻 |
| 309 | 15 | 喻 | yù | to understand | 以何義故引如此喻 |
| 310 | 15 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 以何義故引如此喻 |
| 311 | 15 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 使諸惡塚間 |
| 312 | 15 | 間 | jiān | space between | 使諸惡塚間 |
| 313 | 15 | 間 | jiān | between; among | 使諸惡塚間 |
| 314 | 15 | 間 | jiān | time interval | 使諸惡塚間 |
| 315 | 15 | 間 | jiān | a room | 使諸惡塚間 |
| 316 | 15 | 間 | jiàn | to thin out | 使諸惡塚間 |
| 317 | 15 | 間 | jiàn | to separate | 使諸惡塚間 |
| 318 | 15 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 使諸惡塚間 |
| 319 | 15 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 使諸惡塚間 |
| 320 | 15 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 使諸惡塚間 |
| 321 | 15 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 使諸惡塚間 |
| 322 | 15 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 使諸惡塚間 |
| 323 | 15 | 間 | jiàn | alternately | 使諸惡塚間 |
| 324 | 15 | 間 | jiàn | for friends to part | 使諸惡塚間 |
| 325 | 15 | 間 | jiān | a place; a space | 使諸惡塚間 |
| 326 | 15 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 使諸惡塚間 |
| 327 | 15 | 間 | jiàn | occasionally | 使諸惡塚間 |
| 328 | 15 | 間 | jiàn | in private; secretly | 使諸惡塚間 |
| 329 | 15 | 間 | jiān | interior; antara | 使諸惡塚間 |
| 330 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今云何不自見過 |
| 331 | 15 | 今 | jīn | Jin | 汝今云何不自見過 |
| 332 | 15 | 今 | jīn | modern | 汝今云何不自見過 |
| 333 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今云何不自見過 |
| 334 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 汝如幻化體性誑惑 |
| 335 | 15 | 如 | rú | if | 汝如幻化體性誑惑 |
| 336 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 汝如幻化體性誑惑 |
| 337 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 汝如幻化體性誑惑 |
| 338 | 15 | 如 | rú | this | 汝如幻化體性誑惑 |
| 339 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 汝如幻化體性誑惑 |
| 340 | 15 | 如 | rú | to go to | 汝如幻化體性誑惑 |
| 341 | 15 | 如 | rú | to meet | 汝如幻化體性誑惑 |
| 342 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 汝如幻化體性誑惑 |
| 343 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 汝如幻化體性誑惑 |
| 344 | 15 | 如 | rú | and | 汝如幻化體性誑惑 |
| 345 | 15 | 如 | rú | or | 汝如幻化體性誑惑 |
| 346 | 15 | 如 | rú | but | 汝如幻化體性誑惑 |
| 347 | 15 | 如 | rú | then | 汝如幻化體性誑惑 |
| 348 | 15 | 如 | rú | naturally | 汝如幻化體性誑惑 |
| 349 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 汝如幻化體性誑惑 |
| 350 | 15 | 如 | rú | you | 汝如幻化體性誑惑 |
| 351 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 汝如幻化體性誑惑 |
| 352 | 15 | 如 | rú | in; at | 汝如幻化體性誑惑 |
| 353 | 15 | 如 | rú | Ru | 汝如幻化體性誑惑 |
| 354 | 15 | 如 | rú | Thus | 汝如幻化體性誑惑 |
| 355 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 汝如幻化體性誑惑 |
| 356 | 15 | 如 | rú | like; iva | 汝如幻化體性誑惑 |
| 357 | 15 | 如 | rú | suchness; tathatā | 汝如幻化體性誑惑 |
| 358 | 14 | 不 | bù | not; no | 我不自 |
| 359 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不自 |
| 360 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 我不自 |
| 361 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不自 |
| 362 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不自 |
| 363 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不自 |
| 364 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不自 |
| 365 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 我不自 |
| 366 | 14 | 不 | bù | no; na | 我不自 |
| 367 | 13 | 作 | zuò | to do | 集或作經 |
| 368 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 集或作經 |
| 369 | 13 | 作 | zuò | to start | 集或作經 |
| 370 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 集或作經 |
| 371 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 集或作經 |
| 372 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 集或作經 |
| 373 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 集或作經 |
| 374 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 集或作經 |
| 375 | 13 | 作 | zuò | to rise | 集或作經 |
| 376 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 集或作經 |
| 377 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 集或作經 |
| 378 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 集或作經 |
| 379 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 集或作經 |
| 380 | 13 | 能 | néng | can; able | 以汝因緣能生一切眾 |
| 381 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 以汝因緣能生一切眾 |
| 382 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以汝因緣能生一切眾 |
| 383 | 13 | 能 | néng | energy | 以汝因緣能生一切眾 |
| 384 | 13 | 能 | néng | function; use | 以汝因緣能生一切眾 |
| 385 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以汝因緣能生一切眾 |
| 386 | 13 | 能 | néng | talent | 以汝因緣能生一切眾 |
| 387 | 13 | 能 | néng | expert at | 以汝因緣能生一切眾 |
| 388 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 以汝因緣能生一切眾 |
| 389 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以汝因緣能生一切眾 |
| 390 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以汝因緣能生一切眾 |
| 391 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 以汝因緣能生一切眾 |
| 392 | 13 | 能 | néng | even if | 以汝因緣能生一切眾 |
| 393 | 13 | 能 | néng | but | 以汝因緣能生一切眾 |
| 394 | 13 | 能 | néng | in this way | 以汝因緣能生一切眾 |
| 395 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 以汝因緣能生一切眾 |
| 396 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以汝因緣能生一切眾 |
| 397 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 即時尋復觀於名色 |
| 398 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 即時尋復觀於名色 |
| 399 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 即時尋復觀於名色 |
| 400 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 即時尋復觀於名色 |
| 401 | 13 | 復 | fù | to restore | 即時尋復觀於名色 |
| 402 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 即時尋復觀於名色 |
| 403 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 即時尋復觀於名色 |
| 404 | 13 | 復 | fù | even if; although | 即時尋復觀於名色 |
| 405 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 即時尋復觀於名色 |
| 406 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 即時尋復觀於名色 |
| 407 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 即時尋復觀於名色 |
| 408 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 即時尋復觀於名色 |
| 409 | 13 | 復 | fù | Fu | 即時尋復觀於名色 |
| 410 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 即時尋復觀於名色 |
| 411 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 即時尋復觀於名色 |
| 412 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 即時尋復觀於名色 |
| 413 | 13 | 復 | fù | again; punar | 即時尋復觀於名色 |
| 414 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 知其體相 |
| 415 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 知其體相 |
| 416 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 知其體相 |
| 417 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 知其體相 |
| 418 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 知其體相 |
| 419 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 知其體相 |
| 420 | 13 | 其 | qí | will | 知其體相 |
| 421 | 13 | 其 | qí | may | 知其體相 |
| 422 | 13 | 其 | qí | if | 知其體相 |
| 423 | 13 | 其 | qí | or | 知其體相 |
| 424 | 13 | 其 | qí | Qi | 知其體相 |
| 425 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 知其體相 |
| 426 | 13 | 或 | huò | or; either; else | 集或作經 |
| 427 | 13 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 集或作經 |
| 428 | 13 | 或 | huò | some; someone | 集或作經 |
| 429 | 13 | 或 | míngnián | suddenly | 集或作經 |
| 430 | 13 | 或 | huò | or; vā | 集或作經 |
| 431 | 12 | 名色 | míng sè | name | 即時尋復觀於名色 |
| 432 | 12 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 即時尋復觀於名色 |
| 433 | 12 | 名色 | míng sè | Mingse | 即時尋復觀於名色 |
| 434 | 12 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 即時尋復觀於名色 |
| 435 | 12 | 火 | huǒ | fire; flame | 之火焚識種子 |
| 436 | 12 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 之火焚識種子 |
| 437 | 12 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 之火焚識種子 |
| 438 | 12 | 火 | huǒ | anger; rage | 之火焚識種子 |
| 439 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 之火焚識種子 |
| 440 | 12 | 火 | huǒ | Antares | 之火焚識種子 |
| 441 | 12 | 火 | huǒ | radiance | 之火焚識種子 |
| 442 | 12 | 火 | huǒ | lightning | 之火焚識種子 |
| 443 | 12 | 火 | huǒ | a torch | 之火焚識種子 |
| 444 | 12 | 火 | huǒ | red | 之火焚識種子 |
| 445 | 12 | 火 | huǒ | urgent | 之火焚識種子 |
| 446 | 12 | 火 | huǒ | a cause of disease | 之火焚識種子 |
| 447 | 12 | 火 | huǒ | huo | 之火焚識種子 |
| 448 | 12 | 火 | huǒ | companion; comrade | 之火焚識種子 |
| 449 | 12 | 火 | huǒ | Huo | 之火焚識種子 |
| 450 | 12 | 火 | huǒ | fire; agni | 之火焚識種子 |
| 451 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 之火焚識種子 |
| 452 | 12 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 之火焚識種子 |
| 453 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 此事實爾 |
| 454 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 此事實爾 |
| 455 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此事實爾 |
| 456 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此事實爾 |
| 457 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此事實爾 |
| 458 | 11 | 誰 | shéi | who; whoever | 誰敢罵 |
| 459 | 11 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 誰敢罵 |
| 460 | 11 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 誰敢罵 |
| 461 | 11 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 誰敢罵 |
| 462 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 以汝因緣能生一切眾 |
| 463 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 以汝因緣能生一切眾 |
| 464 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 以汝因緣能生一切眾 |
| 465 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 以汝因緣能生一切眾 |
| 466 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 以汝因緣能生一切眾 |
| 467 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 以汝因緣能生一切眾 |
| 468 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以汝因緣能生一切眾 |
| 469 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以汝因緣能生一切眾 |
| 470 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以汝因緣能生一切眾 |
| 471 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 以汝因緣能生一切眾 |
| 472 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切諸法皆悉隨從 |
| 473 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 一切諸法皆悉隨從 |
| 474 | 10 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切諸法皆悉隨從 |
| 475 | 10 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 群處大林中四邊火起 |
| 476 | 10 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 群處大林中四邊火起 |
| 477 | 10 | 處 | chù | location | 群處大林中四邊火起 |
| 478 | 10 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 群處大林中四邊火起 |
| 479 | 10 | 處 | chù | a part; an aspect | 群處大林中四邊火起 |
| 480 | 10 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 群處大林中四邊火起 |
| 481 | 10 | 處 | chǔ | to get along with | 群處大林中四邊火起 |
| 482 | 10 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 群處大林中四邊火起 |
| 483 | 10 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 群處大林中四邊火起 |
| 484 | 10 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 群處大林中四邊火起 |
| 485 | 10 | 處 | chǔ | to be associated with | 群處大林中四邊火起 |
| 486 | 10 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 群處大林中四邊火起 |
| 487 | 10 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 群處大林中四邊火起 |
| 488 | 10 | 處 | chù | circumstances; situation | 群處大林中四邊火起 |
| 489 | 10 | 處 | chù | an occasion; a time | 群處大林中四邊火起 |
| 490 | 10 | 處 | chù | position; sthāna | 群處大林中四邊火起 |
| 491 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 煩惱鬼等 |
| 492 | 9 | 等 | děng | to wait | 煩惱鬼等 |
| 493 | 9 | 等 | děng | degree; kind | 煩惱鬼等 |
| 494 | 9 | 等 | děng | plural | 煩惱鬼等 |
| 495 | 9 | 等 | děng | to be equal | 煩惱鬼等 |
| 496 | 9 | 等 | děng | degree; level | 煩惱鬼等 |
| 497 | 9 | 等 | děng | to compare | 煩惱鬼等 |
| 498 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 煩惱鬼等 |
| 499 | 9 | 入 | rù | to enter | 何故入捨 |
| 500 | 9 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 何故入捨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 言 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 逄 | 112 | Pang | |
| 毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 秦 | 113 |
|
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无明罗刹集 | 無明羅剎集 | 119 | Wuming Luocha Ji |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
| 不生 | 98 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道品 | 100 |
|
|
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 歌罗罗 | 歌羅羅 | 103 | embryo; kalala |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 投渊 | 投淵 | 116 | to throw oneself into an abyss |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正志 | 122 | right intention | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|