Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 56
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 113 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 五根受樂 |
| 2 | 113 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 五根受樂 |
| 3 | 113 | 樂 | lè | Le | 五根受樂 |
| 4 | 113 | 樂 | yuè | music | 五根受樂 |
| 5 | 113 | 樂 | yuè | a musical instrument | 五根受樂 |
| 6 | 113 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 五根受樂 |
| 7 | 113 | 樂 | yuè | a musician | 五根受樂 |
| 8 | 113 | 樂 | lè | joy; pleasure | 五根受樂 |
| 9 | 113 | 樂 | yuè | the Book of Music | 五根受樂 |
| 10 | 113 | 樂 | lào | Lao | 五根受樂 |
| 11 | 113 | 樂 | lè | to laugh | 五根受樂 |
| 12 | 113 | 樂 | lè | Joy | 五根受樂 |
| 13 | 113 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 五根受樂 |
| 14 | 106 | 於 | yú | to go; to | 於彼畫女不生勝相 |
| 15 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼畫女不生勝相 |
| 16 | 106 | 於 | yú | Yu | 於彼畫女不生勝相 |
| 17 | 106 | 於 | wū | a crow | 於彼畫女不生勝相 |
| 18 | 73 | 花 | huā | Hua | 三者生於曼陀羅花 |
| 19 | 73 | 花 | huā | flower | 三者生於曼陀羅花 |
| 20 | 73 | 花 | huā | to spend (money, time) | 三者生於曼陀羅花 |
| 21 | 73 | 花 | huā | a flower shaped object | 三者生於曼陀羅花 |
| 22 | 73 | 花 | huā | a beautiful female | 三者生於曼陀羅花 |
| 23 | 73 | 花 | huā | having flowers | 三者生於曼陀羅花 |
| 24 | 73 | 花 | huā | having a decorative pattern | 三者生於曼陀羅花 |
| 25 | 73 | 花 | huā | having a a variety | 三者生於曼陀羅花 |
| 26 | 73 | 花 | huā | false; empty | 三者生於曼陀羅花 |
| 27 | 73 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 三者生於曼陀羅花 |
| 28 | 73 | 花 | huā | excited | 三者生於曼陀羅花 |
| 29 | 73 | 花 | huā | to flower | 三者生於曼陀羅花 |
| 30 | 73 | 花 | huā | flower; puṣpa | 三者生於曼陀羅花 |
| 31 | 71 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 五根受樂 |
| 32 | 71 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 五根受樂 |
| 33 | 71 | 受 | shòu | to receive; to accept | 五根受樂 |
| 34 | 71 | 受 | shòu | to tolerate | 五根受樂 |
| 35 | 71 | 受 | shòu | feelings; sensations | 五根受樂 |
| 36 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十五 |
| 37 | 66 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十五 |
| 38 | 66 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十五 |
| 39 | 66 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十五 |
| 40 | 66 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十五 |
| 41 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十五 |
| 42 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十五 |
| 43 | 66 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十五 |
| 44 | 66 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十五 |
| 45 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十五 |
| 46 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十五 |
| 47 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十五 |
| 48 | 62 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十五 |
| 49 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十五 |
| 50 | 62 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十五 |
| 51 | 62 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十五 |
| 52 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十五 |
| 53 | 62 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十五 |
| 54 | 58 | 眾 | zhòng | many; numerous | 常具眾樂 |
| 55 | 58 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 常具眾樂 |
| 56 | 58 | 眾 | zhòng | general; common; public | 常具眾樂 |
| 57 | 56 | 諸天 | zhū tiān | devas | 為於放逸諸天眾故 |
| 58 | 55 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若能如是捨離邪 |
| 59 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 見畫女時 |
| 60 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 見畫女時 |
| 61 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 見畫女時 |
| 62 | 54 | 時 | shí | fashionable | 見畫女時 |
| 63 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 見畫女時 |
| 64 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 見畫女時 |
| 65 | 54 | 時 | shí | tense | 見畫女時 |
| 66 | 54 | 時 | shí | particular; special | 見畫女時 |
| 67 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 見畫女時 |
| 68 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 見畫女時 |
| 69 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 見畫女時 |
| 70 | 54 | 時 | shí | seasonal | 見畫女時 |
| 71 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 見畫女時 |
| 72 | 54 | 時 | shí | hour | 見畫女時 |
| 73 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 見畫女時 |
| 74 | 54 | 時 | shí | Shi | 見畫女時 |
| 75 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 見畫女時 |
| 76 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 見畫女時 |
| 77 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 見畫女時 |
| 78 | 53 | 中 | zhōng | middle | 生於善道天世界中 |
| 79 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生於善道天世界中 |
| 80 | 53 | 中 | zhōng | China | 生於善道天世界中 |
| 81 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生於善道天世界中 |
| 82 | 53 | 中 | zhōng | midday | 生於善道天世界中 |
| 83 | 53 | 中 | zhōng | inside | 生於善道天世界中 |
| 84 | 53 | 中 | zhōng | during | 生於善道天世界中 |
| 85 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 生於善道天世界中 |
| 86 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 生於善道天世界中 |
| 87 | 53 | 中 | zhōng | half | 生於善道天世界中 |
| 88 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生於善道天世界中 |
| 89 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生於善道天世界中 |
| 90 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 生於善道天世界中 |
| 91 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生於善道天世界中 |
| 92 | 53 | 中 | zhōng | middle | 生於善道天世界中 |
| 93 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 或赤或青或種種色 |
| 94 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 或赤或青或種種色 |
| 95 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 或赤或青或種種色 |
| 96 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 或赤或青或種種色 |
| 97 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業而生彼地 |
| 98 | 49 | 生 | shēng | to live | 眾生何業而生彼地 |
| 99 | 49 | 生 | shēng | raw | 眾生何業而生彼地 |
| 100 | 49 | 生 | shēng | a student | 眾生何業而生彼地 |
| 101 | 49 | 生 | shēng | life | 眾生何業而生彼地 |
| 102 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業而生彼地 |
| 103 | 49 | 生 | shēng | alive | 眾生何業而生彼地 |
| 104 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業而生彼地 |
| 105 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業而生彼地 |
| 106 | 49 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業而生彼地 |
| 107 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業而生彼地 |
| 108 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業而生彼地 |
| 109 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業而生彼地 |
| 110 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業而生彼地 |
| 111 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業而生彼地 |
| 112 | 49 | 生 | shēng | gender | 眾生何業而生彼地 |
| 113 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業而生彼地 |
| 114 | 49 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業而生彼地 |
| 115 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業而生彼地 |
| 116 | 49 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業而生彼地 |
| 117 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業而生彼地 |
| 118 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業而生彼地 |
| 119 | 49 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業而生彼地 |
| 120 | 49 | 生 | shēng | nature | 眾生何業而生彼地 |
| 121 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業而生彼地 |
| 122 | 49 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業而生彼地 |
| 123 | 49 | 生 | shēng | birth | 眾生何業而生彼地 |
| 124 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業而生彼地 |
| 125 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聞慧或以天眼見 |
| 126 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以聞慧或以天眼見 |
| 127 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以聞慧或以天眼見 |
| 128 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以聞慧或以天眼見 |
| 129 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聞慧或以天眼見 |
| 130 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聞慧或以天眼見 |
| 131 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聞慧或以天眼見 |
| 132 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以聞慧或以天眼見 |
| 133 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以聞慧或以天眼見 |
| 134 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聞慧或以天眼見 |
| 135 | 47 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 為於放逸諸天眾故 |
| 136 | 47 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 為於放逸諸天眾故 |
| 137 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 觀夜摩天所住之地 |
| 138 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 觀夜摩天所住之地 |
| 139 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 觀夜摩天所住之地 |
| 140 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 觀夜摩天所住之地 |
| 141 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 觀夜摩天所住之地 |
| 142 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 觀夜摩天所住之地 |
| 143 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 觀夜摩天所住之地 |
| 144 | 45 | 池 | chí | a pool; a pond | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 145 | 45 | 池 | chí | Chi | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 146 | 45 | 池 | chí | a moat | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 147 | 45 | 池 | chí | a shallow lad depression | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 148 | 45 | 池 | chí | a pond; vāpī | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 149 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說欲過 |
| 150 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說欲過 |
| 151 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為說欲過 |
| 152 | 45 | 為 | wéi | to do | 為說欲過 |
| 153 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為說欲過 |
| 154 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為說欲過 |
| 155 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說欲過 |
| 156 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 心亦不生可愛之想 |
| 157 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心亦不生可愛之想 |
| 158 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心亦不生可愛之想 |
| 159 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心亦不生可愛之想 |
| 160 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心亦不生可愛之想 |
| 161 | 43 | 心 | xīn | heart | 心亦不生可愛之想 |
| 162 | 43 | 心 | xīn | emotion | 心亦不生可愛之想 |
| 163 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 心亦不生可愛之想 |
| 164 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心亦不生可愛之想 |
| 165 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心亦不生可愛之想 |
| 166 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心亦不生可愛之想 |
| 167 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心亦不生可愛之想 |
| 168 | 42 | 其 | qí | Qi | 遠避女人自毀其 |
| 169 | 42 | 念 | niàn | to read aloud | 念欲想 |
| 170 | 42 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念欲想 |
| 171 | 42 | 念 | niàn | to miss | 念欲想 |
| 172 | 42 | 念 | niàn | to consider | 念欲想 |
| 173 | 42 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念欲想 |
| 174 | 42 | 念 | niàn | to show affection for | 念欲想 |
| 175 | 42 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念欲想 |
| 176 | 42 | 念 | niàn | twenty | 念欲想 |
| 177 | 42 | 念 | niàn | memory | 念欲想 |
| 178 | 42 | 念 | niàn | an instant | 念欲想 |
| 179 | 42 | 念 | niàn | Nian | 念欲想 |
| 180 | 42 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念欲想 |
| 181 | 42 | 念 | niàn | a thought; citta | 念欲想 |
| 182 | 42 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 其中五欲功德遊戲受樂 |
| 183 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切相 |
| 184 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 一切相 |
| 185 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眾生何業而生彼地 |
| 186 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 眾生何業而生彼地 |
| 187 | 39 | 而 | néng | can; able | 眾生何業而生彼地 |
| 188 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眾生何業而生彼地 |
| 189 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 眾生何業而生彼地 |
| 190 | 39 | 天眾 | tiān zhòng | devas | 天眾初始見時 |
| 191 | 38 | 復 | fù | to go back; to return | 夜摩天復有地處 |
| 192 | 38 | 復 | fù | to resume; to restart | 夜摩天復有地處 |
| 193 | 38 | 復 | fù | to do in detail | 夜摩天復有地處 |
| 194 | 38 | 復 | fù | to restore | 夜摩天復有地處 |
| 195 | 38 | 復 | fù | to respond; to reply to | 夜摩天復有地處 |
| 196 | 38 | 復 | fù | Fu; Return | 夜摩天復有地處 |
| 197 | 38 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 夜摩天復有地處 |
| 198 | 38 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 夜摩天復有地處 |
| 199 | 38 | 復 | fù | Fu | 夜摩天復有地處 |
| 200 | 38 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 夜摩天復有地處 |
| 201 | 38 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 夜摩天復有地處 |
| 202 | 37 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 臍下毛色如因陀寶 |
| 203 | 37 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 臍下毛色如因陀寶 |
| 204 | 37 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 臍下毛色如因陀寶 |
| 205 | 37 | 寶 | bǎo | precious | 臍下毛色如因陀寶 |
| 206 | 37 | 寶 | bǎo | noble | 臍下毛色如因陀寶 |
| 207 | 37 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 臍下毛色如因陀寶 |
| 208 | 37 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 臍下毛色如因陀寶 |
| 209 | 37 | 寶 | bǎo | Bao | 臍下毛色如因陀寶 |
| 210 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 臍下毛色如因陀寶 |
| 211 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 臍下毛色如因陀寶 |
| 212 | 35 | 色 | sè | color | 光明及色 |
| 213 | 35 | 色 | sè | form; matter | 光明及色 |
| 214 | 35 | 色 | shǎi | dice | 光明及色 |
| 215 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 光明及色 |
| 216 | 35 | 色 | sè | countenance | 光明及色 |
| 217 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 光明及色 |
| 218 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 光明及色 |
| 219 | 35 | 色 | sè | kind; type | 光明及色 |
| 220 | 35 | 色 | sè | quality | 光明及色 |
| 221 | 35 | 色 | sè | to be angry | 光明及色 |
| 222 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 光明及色 |
| 223 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 光明及色 |
| 224 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 光明及色 |
| 225 | 35 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 226 | 35 | 葉 | yè | to grow leaves | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 227 | 35 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 228 | 35 | 葉 | yè | page | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 229 | 35 | 葉 | yè | period | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 230 | 35 | 葉 | yè | Ye | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 231 | 35 | 葉 | yè | a sheet | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 232 | 35 | 葉 | shè | She | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 233 | 35 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 234 | 31 | 行 | xíng | to walk | 其行甚駿速 |
| 235 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 其行甚駿速 |
| 236 | 31 | 行 | háng | profession | 其行甚駿速 |
| 237 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 其行甚駿速 |
| 238 | 31 | 行 | xíng | to travel | 其行甚駿速 |
| 239 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 其行甚駿速 |
| 240 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 其行甚駿速 |
| 241 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 其行甚駿速 |
| 242 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 其行甚駿速 |
| 243 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 其行甚駿速 |
| 244 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 其行甚駿速 |
| 245 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 其行甚駿速 |
| 246 | 31 | 行 | xíng | to move | 其行甚駿速 |
| 247 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 其行甚駿速 |
| 248 | 31 | 行 | xíng | travel | 其行甚駿速 |
| 249 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 其行甚駿速 |
| 250 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 其行甚駿速 |
| 251 | 31 | 行 | xíng | temporary | 其行甚駿速 |
| 252 | 31 | 行 | háng | rank; order | 其行甚駿速 |
| 253 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 其行甚駿速 |
| 254 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 其行甚駿速 |
| 255 | 31 | 行 | xíng | to experience | 其行甚駿速 |
| 256 | 31 | 行 | xíng | path; way | 其行甚駿速 |
| 257 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 其行甚駿速 |
| 258 | 31 | 行 | xíng | 其行甚駿速 | |
| 259 | 31 | 行 | xíng | Practice | 其行甚駿速 |
| 260 | 31 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 其行甚駿速 |
| 261 | 31 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 其行甚駿速 |
| 262 | 29 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 皆因善業 |
| 263 | 29 | 共 | gòng | to share | 共諸天 |
| 264 | 29 | 共 | gòng | Communist | 共諸天 |
| 265 | 29 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共諸天 |
| 266 | 29 | 共 | gòng | to include | 共諸天 |
| 267 | 29 | 共 | gòng | same; in common | 共諸天 |
| 268 | 29 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共諸天 |
| 269 | 29 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共諸天 |
| 270 | 29 | 共 | gōng | to provide | 共諸天 |
| 271 | 29 | 共 | gōng | respectfully | 共諸天 |
| 272 | 29 | 共 | gōng | Gong | 共諸天 |
| 273 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在中陰乃至天處 |
| 274 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在中陰乃至天處 |
| 275 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在中陰乃至天處 |
| 276 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 在中陰乃至天處 |
| 277 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在中陰乃至天處 |
| 278 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 在中陰乃至天處 |
| 279 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在中陰乃至天處 |
| 280 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在中陰乃至天處 |
| 281 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在中陰乃至天處 |
| 282 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 在中陰乃至天處 |
| 283 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在中陰乃至天處 |
| 284 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在中陰乃至天處 |
| 285 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 在中陰乃至天處 |
| 286 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 在中陰乃至天處 |
| 287 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 在中陰乃至天處 |
| 288 | 28 | 見 | jiàn | to see | 以聞慧或以天眼見 |
| 289 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 以聞慧或以天眼見 |
| 290 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 以聞慧或以天眼見 |
| 291 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 以聞慧或以天眼見 |
| 292 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 以聞慧或以天眼見 |
| 293 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 以聞慧或以天眼見 |
| 294 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 以聞慧或以天眼見 |
| 295 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 以聞慧或以天眼見 |
| 296 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 以聞慧或以天眼見 |
| 297 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 以聞慧或以天眼見 |
| 298 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 以聞慧或以天眼見 |
| 299 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 以聞慧或以天眼見 |
| 300 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 以聞慧或以天眼見 |
| 301 | 28 | 在 | zài | in; at | 在夜摩天常樂之地 |
| 302 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在夜摩天常樂之地 |
| 303 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在夜摩天常樂之地 |
| 304 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在夜摩天常樂之地 |
| 305 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在夜摩天常樂之地 |
| 306 | 25 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 平地山峯 |
| 307 | 25 | 山 | shān | Shan | 平地山峯 |
| 308 | 25 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 平地山峯 |
| 309 | 25 | 山 | shān | a mountain-like shape | 平地山峯 |
| 310 | 25 | 山 | shān | a gable | 平地山峯 |
| 311 | 25 | 山 | shān | mountain; giri | 平地山峯 |
| 312 | 25 | 作 | zuò | to do | 如畫所作 |
| 313 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如畫所作 |
| 314 | 25 | 作 | zuò | to start | 如畫所作 |
| 315 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 如畫所作 |
| 316 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如畫所作 |
| 317 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 如畫所作 |
| 318 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 如畫所作 |
| 319 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 如畫所作 |
| 320 | 25 | 作 | zuò | to rise | 如畫所作 |
| 321 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 如畫所作 |
| 322 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如畫所作 |
| 323 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 如畫所作 |
| 324 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如畫所作 |
| 325 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 326 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 327 | 25 | 鳥 | niǎo | bird | 有鳥名曰覺 |
| 328 | 25 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 有鳥名曰覺 |
| 329 | 25 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 有鳥名曰覺 |
| 330 | 25 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 有鳥名曰覺 |
| 331 | 25 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 有鳥名曰覺 |
| 332 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 七寶莊嚴亦如拘 |
| 333 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 七寶莊嚴亦如拘 |
| 334 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 七寶莊嚴亦如拘 |
| 335 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 七寶莊嚴亦如拘 |
| 336 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 天子生已 |
| 337 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 天子生已 |
| 338 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 天子生已 |
| 339 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 天子生已 |
| 340 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 天子生已 |
| 341 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 天子生已 |
| 342 | 23 | 者 | zhě | ca | 勸邪婬者 |
| 343 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 勿得行放逸 |
| 344 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 勿得行放逸 |
| 345 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 勿得行放逸 |
| 346 | 22 | 得 | dé | de | 勿得行放逸 |
| 347 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 勿得行放逸 |
| 348 | 22 | 得 | dé | to result in | 勿得行放逸 |
| 349 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 勿得行放逸 |
| 350 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 勿得行放逸 |
| 351 | 22 | 得 | dé | to be finished | 勿得行放逸 |
| 352 | 22 | 得 | děi | satisfying | 勿得行放逸 |
| 353 | 22 | 得 | dé | to contract | 勿得行放逸 |
| 354 | 22 | 得 | dé | to hear | 勿得行放逸 |
| 355 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 勿得行放逸 |
| 356 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 勿得行放逸 |
| 357 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 勿得行放逸 |
| 358 | 22 | 天女 | tiānnǚ | a goddess | 百千天女歌詠讚 |
| 359 | 22 | 天女 | tiānnǚ | emperor's daugther | 百千天女歌詠讚 |
| 360 | 22 | 天女 | tiānnǚ | Vega | 百千天女歌詠讚 |
| 361 | 22 | 天女 | tiānnǚ | a swallow | 百千天女歌詠讚 |
| 362 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 若人不殺不 |
| 363 | 22 | 女 | nǚ | female; feminine | 乃至見畫女像 |
| 364 | 22 | 女 | nǚ | female | 乃至見畫女像 |
| 365 | 22 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 乃至見畫女像 |
| 366 | 22 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 乃至見畫女像 |
| 367 | 22 | 女 | nǚ | daughter | 乃至見畫女像 |
| 368 | 22 | 女 | nǚ | soft; feminine | 乃至見畫女像 |
| 369 | 22 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 乃至見畫女像 |
| 370 | 22 | 女 | nǚ | woman; nārī | 乃至見畫女像 |
| 371 | 22 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 乃至見畫女像 |
| 372 | 22 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 乃至見畫女像 |
| 373 | 21 | 覆 | fù | to cover | 其花開敷遍覆大 |
| 374 | 21 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 其花開敷遍覆大 |
| 375 | 21 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 其花開敷遍覆大 |
| 376 | 21 | 覆 | fù | layered | 其花開敷遍覆大 |
| 377 | 21 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 其花開敷遍覆大 |
| 378 | 21 | 覆 | fù | to hide | 其花開敷遍覆大 |
| 379 | 21 | 覆 | fù | to scrutinize | 其花開敷遍覆大 |
| 380 | 21 | 覆 | fù | to ambush | 其花開敷遍覆大 |
| 381 | 21 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 其花開敷遍覆大 |
| 382 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即同其色 |
| 383 | 20 | 即 | jí | at that time | 即同其色 |
| 384 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即同其色 |
| 385 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即同其色 |
| 386 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即同其色 |
| 387 | 20 | 欲 | yù | desire | 念欲想 |
| 388 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 念欲想 |
| 389 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 念欲想 |
| 390 | 20 | 欲 | yù | lust | 念欲想 |
| 391 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 念欲想 |
| 392 | 20 | 聲 | shēng | sound | 妙音聲 |
| 393 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 妙音聲 |
| 394 | 20 | 聲 | shēng | voice | 妙音聲 |
| 395 | 20 | 聲 | shēng | music | 妙音聲 |
| 396 | 20 | 聲 | shēng | language | 妙音聲 |
| 397 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 妙音聲 |
| 398 | 20 | 聲 | shēng | a message | 妙音聲 |
| 399 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 妙音聲 |
| 400 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 妙音聲 |
| 401 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 妙音聲 |
| 402 | 20 | 聲 | shēng | sound | 妙音聲 |
| 403 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心則精勤 |
| 404 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 心則精勤 |
| 405 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 心則精勤 |
| 406 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 心則精勤 |
| 407 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 心則精勤 |
| 408 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心則精勤 |
| 409 | 20 | 則 | zé | to do | 心則精勤 |
| 410 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心則精勤 |
| 411 | 20 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 常離邪婬 |
| 412 | 20 | 離 | lí | a mythical bird | 常離邪婬 |
| 413 | 20 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 常離邪婬 |
| 414 | 20 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 常離邪婬 |
| 415 | 20 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 常離邪婬 |
| 416 | 20 | 離 | lí | a mountain ash | 常離邪婬 |
| 417 | 20 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 常離邪婬 |
| 418 | 20 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 常離邪婬 |
| 419 | 20 | 離 | lí | to cut off | 常離邪婬 |
| 420 | 20 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 常離邪婬 |
| 421 | 20 | 離 | lí | to be distant from | 常離邪婬 |
| 422 | 20 | 離 | lí | two | 常離邪婬 |
| 423 | 20 | 離 | lí | to array; to align | 常離邪婬 |
| 424 | 20 | 離 | lí | to pass through; to experience | 常離邪婬 |
| 425 | 20 | 離 | lí | transcendence | 常離邪婬 |
| 426 | 20 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 常離邪婬 |
| 427 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 衣服有種種色 |
| 428 | 19 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 衣服有種種色 |
| 429 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 衣服有種種色 |
| 430 | 19 | 種 | zhǒng | seed; strain | 衣服有種種色 |
| 431 | 19 | 種 | zhǒng | offspring | 衣服有種種色 |
| 432 | 19 | 種 | zhǒng | breed | 衣服有種種色 |
| 433 | 19 | 種 | zhǒng | race | 衣服有種種色 |
| 434 | 19 | 種 | zhǒng | species | 衣服有種種色 |
| 435 | 19 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 衣服有種種色 |
| 436 | 19 | 種 | zhǒng | grit; guts | 衣服有種種色 |
| 437 | 19 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 衣服有種種色 |
| 438 | 19 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 為之現化 |
| 439 | 19 | 化 | huà | to convert; to persuade | 為之現化 |
| 440 | 19 | 化 | huà | to manifest | 為之現化 |
| 441 | 19 | 化 | huà | to collect alms | 為之現化 |
| 442 | 19 | 化 | huà | [of Nature] to create | 為之現化 |
| 443 | 19 | 化 | huà | to die | 為之現化 |
| 444 | 19 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 為之現化 |
| 445 | 19 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 為之現化 |
| 446 | 19 | 化 | huà | chemistry | 為之現化 |
| 447 | 19 | 化 | huà | to burn | 為之現化 |
| 448 | 19 | 化 | huā | to spend | 為之現化 |
| 449 | 19 | 化 | huà | to manifest | 為之現化 |
| 450 | 19 | 化 | huà | to convert | 為之現化 |
| 451 | 19 | 死 | sǐ | to die | 一切皆當死 |
| 452 | 19 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 一切皆當死 |
| 453 | 19 | 死 | sǐ | dead | 一切皆當死 |
| 454 | 19 | 死 | sǐ | death | 一切皆當死 |
| 455 | 19 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 一切皆當死 |
| 456 | 19 | 死 | sǐ | lost; severed | 一切皆當死 |
| 457 | 19 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 一切皆當死 |
| 458 | 19 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 一切皆當死 |
| 459 | 19 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 一切皆當死 |
| 460 | 19 | 死 | sǐ | damned | 一切皆當死 |
| 461 | 19 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 一切皆當死 |
| 462 | 19 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 於彼畫女不生勝相 |
| 463 | 19 | 勝 | shèng | victory; success | 於彼畫女不生勝相 |
| 464 | 19 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 於彼畫女不生勝相 |
| 465 | 19 | 勝 | shèng | to surpass | 於彼畫女不生勝相 |
| 466 | 19 | 勝 | shèng | triumphant | 於彼畫女不生勝相 |
| 467 | 19 | 勝 | shèng | a scenic view | 於彼畫女不生勝相 |
| 468 | 19 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 於彼畫女不生勝相 |
| 469 | 19 | 勝 | shèng | Sheng | 於彼畫女不生勝相 |
| 470 | 19 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 於彼畫女不生勝相 |
| 471 | 19 | 勝 | shèng | superior; agra | 於彼畫女不生勝相 |
| 472 | 19 | 既 | jì | to complete; to finish | 既自思念 |
| 473 | 19 | 既 | jì | Ji | 既自思念 |
| 474 | 18 | 我 | wǒ | self | 我今於此遊 |
| 475 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今於此遊 |
| 476 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我今於此遊 |
| 477 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今於此遊 |
| 478 | 18 | 我 | wǒ | ga | 我今於此遊 |
| 479 | 18 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 一者生於蓮花臺中 |
| 480 | 18 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 一者生於蓮花臺中 |
| 481 | 18 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 一者生於蓮花臺中 |
| 482 | 18 | 具足 | jùzú | Completeness | 香味觸皆悉具足 |
| 483 | 18 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 香味觸皆悉具足 |
| 484 | 18 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 香味觸皆悉具足 |
| 485 | 18 | 可愛 | kěài | cute; lovely | 心亦不生可愛之想 |
| 486 | 18 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 次第遊行到於廣池 |
| 487 | 18 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 次第遊行到於廣池 |
| 488 | 18 | 廣 | ān | a hut | 次第遊行到於廣池 |
| 489 | 18 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 次第遊行到於廣池 |
| 490 | 18 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 次第遊行到於廣池 |
| 491 | 18 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 次第遊行到於廣池 |
| 492 | 18 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 次第遊行到於廣池 |
| 493 | 18 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 次第遊行到於廣池 |
| 494 | 18 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 次第遊行到於廣池 |
| 495 | 18 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 次第遊行到於廣池 |
| 496 | 18 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 次第遊行到於廣池 |
| 497 | 18 | 廣 | kuàng | barren | 次第遊行到於廣池 |
| 498 | 18 | 廣 | guǎng | Extensive | 次第遊行到於廣池 |
| 499 | 18 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 次第遊行到於廣池 |
| 500 | 18 | 能 | néng | can; able | 若能如是捨離邪 |
Frequencies of all Words
Top 1067
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 113 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 五根受樂 |
| 2 | 113 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 五根受樂 |
| 3 | 113 | 樂 | lè | Le | 五根受樂 |
| 4 | 113 | 樂 | yuè | music | 五根受樂 |
| 5 | 113 | 樂 | yuè | a musical instrument | 五根受樂 |
| 6 | 113 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 五根受樂 |
| 7 | 113 | 樂 | yuè | a musician | 五根受樂 |
| 8 | 113 | 樂 | lè | joy; pleasure | 五根受樂 |
| 9 | 113 | 樂 | yuè | the Book of Music | 五根受樂 |
| 10 | 113 | 樂 | lào | Lao | 五根受樂 |
| 11 | 113 | 樂 | lè | to laugh | 五根受樂 |
| 12 | 113 | 樂 | lè | Joy | 五根受樂 |
| 13 | 113 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 五根受樂 |
| 14 | 106 | 於 | yú | in; at | 於彼畫女不生勝相 |
| 15 | 106 | 於 | yú | in; at | 於彼畫女不生勝相 |
| 16 | 106 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼畫女不生勝相 |
| 17 | 106 | 於 | yú | to go; to | 於彼畫女不生勝相 |
| 18 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼畫女不生勝相 |
| 19 | 106 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼畫女不生勝相 |
| 20 | 106 | 於 | yú | from | 於彼畫女不生勝相 |
| 21 | 106 | 於 | yú | give | 於彼畫女不生勝相 |
| 22 | 106 | 於 | yú | oppposing | 於彼畫女不生勝相 |
| 23 | 106 | 於 | yú | and | 於彼畫女不生勝相 |
| 24 | 106 | 於 | yú | compared to | 於彼畫女不生勝相 |
| 25 | 106 | 於 | yú | by | 於彼畫女不生勝相 |
| 26 | 106 | 於 | yú | and; as well as | 於彼畫女不生勝相 |
| 27 | 106 | 於 | yú | for | 於彼畫女不生勝相 |
| 28 | 106 | 於 | yú | Yu | 於彼畫女不生勝相 |
| 29 | 106 | 於 | wū | a crow | 於彼畫女不生勝相 |
| 30 | 106 | 於 | wū | whew; wow | 於彼畫女不生勝相 |
| 31 | 106 | 於 | yú | near to; antike | 於彼畫女不生勝相 |
| 32 | 73 | 花 | huā | Hua | 三者生於曼陀羅花 |
| 33 | 73 | 花 | huā | flower | 三者生於曼陀羅花 |
| 34 | 73 | 花 | huā | to spend (money, time) | 三者生於曼陀羅花 |
| 35 | 73 | 花 | huā | a flower shaped object | 三者生於曼陀羅花 |
| 36 | 73 | 花 | huā | a beautiful female | 三者生於曼陀羅花 |
| 37 | 73 | 花 | huā | having flowers | 三者生於曼陀羅花 |
| 38 | 73 | 花 | huā | having a decorative pattern | 三者生於曼陀羅花 |
| 39 | 73 | 花 | huā | having a a variety | 三者生於曼陀羅花 |
| 40 | 73 | 花 | huā | false; empty | 三者生於曼陀羅花 |
| 41 | 73 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 三者生於曼陀羅花 |
| 42 | 73 | 花 | huā | excited | 三者生於曼陀羅花 |
| 43 | 73 | 花 | huā | to flower | 三者生於曼陀羅花 |
| 44 | 73 | 花 | huā | flower; puṣpa | 三者生於曼陀羅花 |
| 45 | 71 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 五根受樂 |
| 46 | 71 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 五根受樂 |
| 47 | 71 | 受 | shòu | to receive; to accept | 五根受樂 |
| 48 | 71 | 受 | shòu | to tolerate | 五根受樂 |
| 49 | 71 | 受 | shòu | suitably | 五根受樂 |
| 50 | 71 | 受 | shòu | feelings; sensations | 五根受樂 |
| 51 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十五 |
| 52 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十五 |
| 53 | 66 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十五 |
| 54 | 66 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十五 |
| 55 | 66 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十五 |
| 56 | 66 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十五 |
| 57 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十五 |
| 58 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十五 |
| 59 | 66 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十五 |
| 60 | 66 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十五 |
| 61 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十五 |
| 62 | 66 | 天 | tiān | very | 觀天品之三十五 |
| 63 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十五 |
| 64 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十五 |
| 65 | 62 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之三十五 |
| 66 | 62 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之三十五 |
| 67 | 62 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十五 |
| 68 | 62 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之三十五 |
| 69 | 62 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之三十五 |
| 70 | 62 | 之 | zhī | it | 觀天品之三十五 |
| 71 | 62 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之三十五 |
| 72 | 62 | 之 | zhī | all | 觀天品之三十五 |
| 73 | 62 | 之 | zhī | and | 觀天品之三十五 |
| 74 | 62 | 之 | zhī | however | 觀天品之三十五 |
| 75 | 62 | 之 | zhī | if | 觀天品之三十五 |
| 76 | 62 | 之 | zhī | then | 觀天品之三十五 |
| 77 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十五 |
| 78 | 62 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十五 |
| 79 | 62 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十五 |
| 80 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十五 |
| 81 | 62 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十五 |
| 82 | 58 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以正念故 |
| 83 | 58 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以正念故 |
| 84 | 58 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以正念故 |
| 85 | 58 | 故 | gù | to die | 以正念故 |
| 86 | 58 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以正念故 |
| 87 | 58 | 故 | gù | original | 以正念故 |
| 88 | 58 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以正念故 |
| 89 | 58 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以正念故 |
| 90 | 58 | 故 | gù | something in the past | 以正念故 |
| 91 | 58 | 故 | gù | deceased; dead | 以正念故 |
| 92 | 58 | 故 | gù | still; yet | 以正念故 |
| 93 | 58 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以正念故 |
| 94 | 58 | 眾 | zhòng | many; numerous | 常具眾樂 |
| 95 | 58 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 常具眾樂 |
| 96 | 58 | 眾 | zhòng | general; common; public | 常具眾樂 |
| 97 | 58 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 常具眾樂 |
| 98 | 56 | 諸天 | zhū tiān | devas | 為於放逸諸天眾故 |
| 99 | 55 | 如是 | rúshì | thus; so | 若能如是捨離邪 |
| 100 | 55 | 如是 | rúshì | thus, so | 若能如是捨離邪 |
| 101 | 55 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若能如是捨離邪 |
| 102 | 55 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若能如是捨離邪 |
| 103 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 見畫女時 |
| 104 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 見畫女時 |
| 105 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 見畫女時 |
| 106 | 54 | 時 | shí | at that time | 見畫女時 |
| 107 | 54 | 時 | shí | fashionable | 見畫女時 |
| 108 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 見畫女時 |
| 109 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 見畫女時 |
| 110 | 54 | 時 | shí | tense | 見畫女時 |
| 111 | 54 | 時 | shí | particular; special | 見畫女時 |
| 112 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 見畫女時 |
| 113 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 見畫女時 |
| 114 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 見畫女時 |
| 115 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 見畫女時 |
| 116 | 54 | 時 | shí | seasonal | 見畫女時 |
| 117 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 見畫女時 |
| 118 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 見畫女時 |
| 119 | 54 | 時 | shí | on time | 見畫女時 |
| 120 | 54 | 時 | shí | this; that | 見畫女時 |
| 121 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 見畫女時 |
| 122 | 54 | 時 | shí | hour | 見畫女時 |
| 123 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 見畫女時 |
| 124 | 54 | 時 | shí | Shi | 見畫女時 |
| 125 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 見畫女時 |
| 126 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 見畫女時 |
| 127 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 見畫女時 |
| 128 | 54 | 時 | shí | then; atha | 見畫女時 |
| 129 | 53 | 中 | zhōng | middle | 生於善道天世界中 |
| 130 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生於善道天世界中 |
| 131 | 53 | 中 | zhōng | China | 生於善道天世界中 |
| 132 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生於善道天世界中 |
| 133 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 生於善道天世界中 |
| 134 | 53 | 中 | zhōng | midday | 生於善道天世界中 |
| 135 | 53 | 中 | zhōng | inside | 生於善道天世界中 |
| 136 | 53 | 中 | zhōng | during | 生於善道天世界中 |
| 137 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 生於善道天世界中 |
| 138 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 生於善道天世界中 |
| 139 | 53 | 中 | zhōng | half | 生於善道天世界中 |
| 140 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 生於善道天世界中 |
| 141 | 53 | 中 | zhōng | while | 生於善道天世界中 |
| 142 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生於善道天世界中 |
| 143 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生於善道天世界中 |
| 144 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 生於善道天世界中 |
| 145 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生於善道天世界中 |
| 146 | 53 | 中 | zhōng | middle | 生於善道天世界中 |
| 147 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 或赤或青或種種色 |
| 148 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 或赤或青或種種色 |
| 149 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 或赤或青或種種色 |
| 150 | 53 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 或赤或青或種種色 |
| 151 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業而生彼地 |
| 152 | 49 | 生 | shēng | to live | 眾生何業而生彼地 |
| 153 | 49 | 生 | shēng | raw | 眾生何業而生彼地 |
| 154 | 49 | 生 | shēng | a student | 眾生何業而生彼地 |
| 155 | 49 | 生 | shēng | life | 眾生何業而生彼地 |
| 156 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業而生彼地 |
| 157 | 49 | 生 | shēng | alive | 眾生何業而生彼地 |
| 158 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業而生彼地 |
| 159 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業而生彼地 |
| 160 | 49 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業而生彼地 |
| 161 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業而生彼地 |
| 162 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業而生彼地 |
| 163 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業而生彼地 |
| 164 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 眾生何業而生彼地 |
| 165 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業而生彼地 |
| 166 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業而生彼地 |
| 167 | 49 | 生 | shēng | gender | 眾生何業而生彼地 |
| 168 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業而生彼地 |
| 169 | 49 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業而生彼地 |
| 170 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業而生彼地 |
| 171 | 49 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業而生彼地 |
| 172 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業而生彼地 |
| 173 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業而生彼地 |
| 174 | 49 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業而生彼地 |
| 175 | 49 | 生 | shēng | nature | 眾生何業而生彼地 |
| 176 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業而生彼地 |
| 177 | 49 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業而生彼地 |
| 178 | 49 | 生 | shēng | birth | 眾生何業而生彼地 |
| 179 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業而生彼地 |
| 180 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以聞慧或以天眼見 |
| 181 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以聞慧或以天眼見 |
| 182 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聞慧或以天眼見 |
| 183 | 49 | 以 | yǐ | according to | 以聞慧或以天眼見 |
| 184 | 49 | 以 | yǐ | because of | 以聞慧或以天眼見 |
| 185 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 以聞慧或以天眼見 |
| 186 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 以聞慧或以天眼見 |
| 187 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以聞慧或以天眼見 |
| 188 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以聞慧或以天眼見 |
| 189 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以聞慧或以天眼見 |
| 190 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聞慧或以天眼見 |
| 191 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 以聞慧或以天眼見 |
| 192 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聞慧或以天眼見 |
| 193 | 49 | 以 | yǐ | very | 以聞慧或以天眼見 |
| 194 | 49 | 以 | yǐ | already | 以聞慧或以天眼見 |
| 195 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 以聞慧或以天眼見 |
| 196 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聞慧或以天眼見 |
| 197 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以聞慧或以天眼見 |
| 198 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以聞慧或以天眼見 |
| 199 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聞慧或以天眼見 |
| 200 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 此所說樂亦復如是 |
| 201 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 此所說樂亦復如是 |
| 202 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此所說樂亦復如是 |
| 203 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此所說樂亦復如是 |
| 204 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此所說樂亦復如是 |
| 205 | 47 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 為於放逸諸天眾故 |
| 206 | 47 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 為於放逸諸天眾故 |
| 207 | 47 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 香味觸皆悉具足 |
| 208 | 47 | 皆 | jiē | same; equally | 香味觸皆悉具足 |
| 209 | 47 | 皆 | jiē | all; sarva | 香味觸皆悉具足 |
| 210 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 觀夜摩天所住之地 |
| 211 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 觀夜摩天所住之地 |
| 212 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 觀夜摩天所住之地 |
| 213 | 46 | 所 | suǒ | it | 觀夜摩天所住之地 |
| 214 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 觀夜摩天所住之地 |
| 215 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 觀夜摩天所住之地 |
| 216 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 觀夜摩天所住之地 |
| 217 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 觀夜摩天所住之地 |
| 218 | 46 | 所 | suǒ | that which | 觀夜摩天所住之地 |
| 219 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 觀夜摩天所住之地 |
| 220 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 觀夜摩天所住之地 |
| 221 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 觀夜摩天所住之地 |
| 222 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 觀夜摩天所住之地 |
| 223 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 觀夜摩天所住之地 |
| 224 | 45 | 池 | chí | a pool; a pond | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 225 | 45 | 池 | chí | Chi | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 226 | 45 | 池 | chí | a moat | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 227 | 45 | 池 | chí | a shallow lad depression | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 228 | 45 | 池 | chí | a pond; vāpī | 見諸可愛妙蓮華池 |
| 229 | 45 | 為 | wèi | for; to | 為說欲過 |
| 230 | 45 | 為 | wèi | because of | 為說欲過 |
| 231 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說欲過 |
| 232 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說欲過 |
| 233 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為說欲過 |
| 234 | 45 | 為 | wéi | to do | 為說欲過 |
| 235 | 45 | 為 | wèi | for | 為說欲過 |
| 236 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 為說欲過 |
| 237 | 45 | 為 | wèi | to | 為說欲過 |
| 238 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 為說欲過 |
| 239 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為說欲過 |
| 240 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 為說欲過 |
| 241 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 為說欲過 |
| 242 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為說欲過 |
| 243 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為說欲過 |
| 244 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說欲過 |
| 245 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 夜摩天復有地處 |
| 246 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 夜摩天復有地處 |
| 247 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 夜摩天復有地處 |
| 248 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 夜摩天復有地處 |
| 249 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 夜摩天復有地處 |
| 250 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 夜摩天復有地處 |
| 251 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 夜摩天復有地處 |
| 252 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 夜摩天復有地處 |
| 253 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 夜摩天復有地處 |
| 254 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 夜摩天復有地處 |
| 255 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 夜摩天復有地處 |
| 256 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 夜摩天復有地處 |
| 257 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 夜摩天復有地處 |
| 258 | 44 | 有 | yǒu | You | 夜摩天復有地處 |
| 259 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 夜摩天復有地處 |
| 260 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 夜摩天復有地處 |
| 261 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 心亦不生可愛之想 |
| 262 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心亦不生可愛之想 |
| 263 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心亦不生可愛之想 |
| 264 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心亦不生可愛之想 |
| 265 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心亦不生可愛之想 |
| 266 | 43 | 心 | xīn | heart | 心亦不生可愛之想 |
| 267 | 43 | 心 | xīn | emotion | 心亦不生可愛之想 |
| 268 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 心亦不生可愛之想 |
| 269 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心亦不生可愛之想 |
| 270 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心亦不生可愛之想 |
| 271 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心亦不生可愛之想 |
| 272 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心亦不生可愛之想 |
| 273 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 遠避女人自毀其 |
| 274 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 遠避女人自毀其 |
| 275 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 遠避女人自毀其 |
| 276 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 遠避女人自毀其 |
| 277 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 遠避女人自毀其 |
| 278 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 遠避女人自毀其 |
| 279 | 42 | 其 | qí | will | 遠避女人自毀其 |
| 280 | 42 | 其 | qí | may | 遠避女人自毀其 |
| 281 | 42 | 其 | qí | if | 遠避女人自毀其 |
| 282 | 42 | 其 | qí | or | 遠避女人自毀其 |
| 283 | 42 | 其 | qí | Qi | 遠避女人自毀其 |
| 284 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 遠避女人自毀其 |
| 285 | 42 | 念 | niàn | to read aloud | 念欲想 |
| 286 | 42 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念欲想 |
| 287 | 42 | 念 | niàn | to miss | 念欲想 |
| 288 | 42 | 念 | niàn | to consider | 念欲想 |
| 289 | 42 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念欲想 |
| 290 | 42 | 念 | niàn | to show affection for | 念欲想 |
| 291 | 42 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念欲想 |
| 292 | 42 | 念 | niàn | twenty | 念欲想 |
| 293 | 42 | 念 | niàn | memory | 念欲想 |
| 294 | 42 | 念 | niàn | an instant | 念欲想 |
| 295 | 42 | 念 | niàn | Nian | 念欲想 |
| 296 | 42 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念欲想 |
| 297 | 42 | 念 | niàn | a thought; citta | 念欲想 |
| 298 | 42 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 其中五欲功德遊戲受樂 |
| 299 | 40 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切相 |
| 300 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切相 |
| 301 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 一切相 |
| 302 | 40 | 一切 | yīqiè | generally | 一切相 |
| 303 | 40 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切相 |
| 304 | 40 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切相 |
| 305 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 眾生何業而生彼地 |
| 306 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眾生何業而生彼地 |
| 307 | 39 | 而 | ér | you | 眾生何業而生彼地 |
| 308 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 眾生何業而生彼地 |
| 309 | 39 | 而 | ér | right away; then | 眾生何業而生彼地 |
| 310 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 眾生何業而生彼地 |
| 311 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 眾生何業而生彼地 |
| 312 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 眾生何業而生彼地 |
| 313 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 眾生何業而生彼地 |
| 314 | 39 | 而 | ér | so as to | 眾生何業而生彼地 |
| 315 | 39 | 而 | ér | only then | 眾生何業而生彼地 |
| 316 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 眾生何業而生彼地 |
| 317 | 39 | 而 | néng | can; able | 眾生何業而生彼地 |
| 318 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眾生何業而生彼地 |
| 319 | 39 | 而 | ér | me | 眾生何業而生彼地 |
| 320 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 眾生何業而生彼地 |
| 321 | 39 | 而 | ér | possessive | 眾生何業而生彼地 |
| 322 | 39 | 而 | ér | and; ca | 眾生何業而生彼地 |
| 323 | 39 | 天眾 | tiān zhòng | devas | 天眾初始見時 |
| 324 | 38 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 夜摩天復有地處 |
| 325 | 38 | 復 | fù | to go back; to return | 夜摩天復有地處 |
| 326 | 38 | 復 | fù | to resume; to restart | 夜摩天復有地處 |
| 327 | 38 | 復 | fù | to do in detail | 夜摩天復有地處 |
| 328 | 38 | 復 | fù | to restore | 夜摩天復有地處 |
| 329 | 38 | 復 | fù | to respond; to reply to | 夜摩天復有地處 |
| 330 | 38 | 復 | fù | after all; and then | 夜摩天復有地處 |
| 331 | 38 | 復 | fù | even if; although | 夜摩天復有地處 |
| 332 | 38 | 復 | fù | Fu; Return | 夜摩天復有地處 |
| 333 | 38 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 夜摩天復有地處 |
| 334 | 38 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 夜摩天復有地處 |
| 335 | 38 | 復 | fù | particle without meaing | 夜摩天復有地處 |
| 336 | 38 | 復 | fù | Fu | 夜摩天復有地處 |
| 337 | 38 | 復 | fù | repeated; again | 夜摩天復有地處 |
| 338 | 38 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 夜摩天復有地處 |
| 339 | 38 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 夜摩天復有地處 |
| 340 | 38 | 復 | fù | again; punar | 夜摩天復有地處 |
| 341 | 37 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 臍下毛色如因陀寶 |
| 342 | 37 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 臍下毛色如因陀寶 |
| 343 | 37 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 臍下毛色如因陀寶 |
| 344 | 37 | 寶 | bǎo | precious | 臍下毛色如因陀寶 |
| 345 | 37 | 寶 | bǎo | noble | 臍下毛色如因陀寶 |
| 346 | 37 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 臍下毛色如因陀寶 |
| 347 | 37 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 臍下毛色如因陀寶 |
| 348 | 37 | 寶 | bǎo | Bao | 臍下毛色如因陀寶 |
| 349 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 臍下毛色如因陀寶 |
| 350 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 臍下毛色如因陀寶 |
| 351 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所說 |
| 352 | 37 | 如 | rú | if | 如前所說 |
| 353 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 如前所說 |
| 354 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所說 |
| 355 | 37 | 如 | rú | this | 如前所說 |
| 356 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所說 |
| 357 | 37 | 如 | rú | to go to | 如前所說 |
| 358 | 37 | 如 | rú | to meet | 如前所說 |
| 359 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所說 |
| 360 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 如前所說 |
| 361 | 37 | 如 | rú | and | 如前所說 |
| 362 | 37 | 如 | rú | or | 如前所說 |
| 363 | 37 | 如 | rú | but | 如前所說 |
| 364 | 37 | 如 | rú | then | 如前所說 |
| 365 | 37 | 如 | rú | naturally | 如前所說 |
| 366 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所說 |
| 367 | 37 | 如 | rú | you | 如前所說 |
| 368 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所說 |
| 369 | 37 | 如 | rú | in; at | 如前所說 |
| 370 | 37 | 如 | rú | Ru | 如前所說 |
| 371 | 37 | 如 | rú | Thus | 如前所說 |
| 372 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所說 |
| 373 | 37 | 如 | rú | like; iva | 如前所說 |
| 374 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所說 |
| 375 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸 |
| 376 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸 |
| 377 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸 |
| 378 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸 |
| 379 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸 |
| 380 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 時諸 |
| 381 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸 |
| 382 | 35 | 色 | sè | color | 光明及色 |
| 383 | 35 | 色 | sè | form; matter | 光明及色 |
| 384 | 35 | 色 | shǎi | dice | 光明及色 |
| 385 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 光明及色 |
| 386 | 35 | 色 | sè | countenance | 光明及色 |
| 387 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 光明及色 |
| 388 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 光明及色 |
| 389 | 35 | 色 | sè | kind; type | 光明及色 |
| 390 | 35 | 色 | sè | quality | 光明及色 |
| 391 | 35 | 色 | sè | to be angry | 光明及色 |
| 392 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 光明及色 |
| 393 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 光明及色 |
| 394 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 光明及色 |
| 395 | 35 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 396 | 35 | 葉 | yè | to grow leaves | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 397 | 35 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 398 | 35 | 葉 | yè | page | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 399 | 35 | 葉 | yè | period | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 400 | 35 | 葉 | yè | Ye | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 401 | 35 | 葉 | yè | a sheet | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 402 | 35 | 葉 | yè | a measure word for small boats or sheets of paper | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 403 | 35 | 葉 | shè | She | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 404 | 35 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 或有天眾入花葉中遊戲受樂 |
| 405 | 31 | 行 | xíng | to walk | 其行甚駿速 |
| 406 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 其行甚駿速 |
| 407 | 31 | 行 | háng | profession | 其行甚駿速 |
| 408 | 31 | 行 | háng | line; row | 其行甚駿速 |
| 409 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 其行甚駿速 |
| 410 | 31 | 行 | xíng | to travel | 其行甚駿速 |
| 411 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 其行甚駿速 |
| 412 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 其行甚駿速 |
| 413 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 其行甚駿速 |
| 414 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 其行甚駿速 |
| 415 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 其行甚駿速 |
| 416 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 其行甚駿速 |
| 417 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 其行甚駿速 |
| 418 | 31 | 行 | xíng | to move | 其行甚駿速 |
| 419 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 其行甚駿速 |
| 420 | 31 | 行 | xíng | travel | 其行甚駿速 |
| 421 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 其行甚駿速 |
| 422 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 其行甚駿速 |
| 423 | 31 | 行 | xíng | temporary | 其行甚駿速 |
| 424 | 31 | 行 | xíng | soon | 其行甚駿速 |
| 425 | 31 | 行 | háng | rank; order | 其行甚駿速 |
| 426 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 其行甚駿速 |
| 427 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 其行甚駿速 |
| 428 | 31 | 行 | xíng | to experience | 其行甚駿速 |
| 429 | 31 | 行 | xíng | path; way | 其行甚駿速 |
| 430 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 其行甚駿速 |
| 431 | 31 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 其行甚駿速 |
| 432 | 31 | 行 | xíng | 其行甚駿速 | |
| 433 | 31 | 行 | xíng | moreover; also | 其行甚駿速 |
| 434 | 31 | 行 | xíng | Practice | 其行甚駿速 |
| 435 | 31 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 其行甚駿速 |
| 436 | 31 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 其行甚駿速 |
| 437 | 29 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 皆因善業 |
| 438 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是樂不可念 |
| 439 | 29 | 是 | shì | is exactly | 是樂不可念 |
| 440 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是樂不可念 |
| 441 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 是樂不可念 |
| 442 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 是樂不可念 |
| 443 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是樂不可念 |
| 444 | 29 | 是 | shì | true | 是樂不可念 |
| 445 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 是樂不可念 |
| 446 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是樂不可念 |
| 447 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 是樂不可念 |
| 448 | 29 | 是 | shì | Shi | 是樂不可念 |
| 449 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 是樂不可念 |
| 450 | 29 | 是 | shì | this; idam | 是樂不可念 |
| 451 | 29 | 共 | gòng | together | 共諸天 |
| 452 | 29 | 共 | gòng | to share | 共諸天 |
| 453 | 29 | 共 | gòng | Communist | 共諸天 |
| 454 | 29 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共諸天 |
| 455 | 29 | 共 | gòng | to include | 共諸天 |
| 456 | 29 | 共 | gòng | all together; in total | 共諸天 |
| 457 | 29 | 共 | gòng | same; in common | 共諸天 |
| 458 | 29 | 共 | gòng | and | 共諸天 |
| 459 | 29 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共諸天 |
| 460 | 29 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共諸天 |
| 461 | 29 | 共 | gōng | to provide | 共諸天 |
| 462 | 29 | 共 | gōng | respectfully | 共諸天 |
| 463 | 29 | 共 | gōng | Gong | 共諸天 |
| 464 | 29 | 共 | gòng | together; saha | 共諸天 |
| 465 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在中陰乃至天處 |
| 466 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在中陰乃至天處 |
| 467 | 29 | 處 | chù | location | 在中陰乃至天處 |
| 468 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在中陰乃至天處 |
| 469 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 在中陰乃至天處 |
| 470 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在中陰乃至天處 |
| 471 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 在中陰乃至天處 |
| 472 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在中陰乃至天處 |
| 473 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在中陰乃至天處 |
| 474 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在中陰乃至天處 |
| 475 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 在中陰乃至天處 |
| 476 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在中陰乃至天處 |
| 477 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在中陰乃至天處 |
| 478 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 在中陰乃至天處 |
| 479 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 在中陰乃至天處 |
| 480 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 在中陰乃至天處 |
| 481 | 28 | 見 | jiàn | to see | 以聞慧或以天眼見 |
| 482 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 以聞慧或以天眼見 |
| 483 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 以聞慧或以天眼見 |
| 484 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 以聞慧或以天眼見 |
| 485 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 以聞慧或以天眼見 |
| 486 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 以聞慧或以天眼見 |
| 487 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 以聞慧或以天眼見 |
| 488 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 以聞慧或以天眼見 |
| 489 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 以聞慧或以天眼見 |
| 490 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 以聞慧或以天眼見 |
| 491 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 以聞慧或以天眼見 |
| 492 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 以聞慧或以天眼見 |
| 493 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 以聞慧或以天眼見 |
| 494 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 以聞慧或以天眼見 |
| 495 | 28 | 在 | zài | in; at | 在夜摩天常樂之地 |
| 496 | 28 | 在 | zài | at | 在夜摩天常樂之地 |
| 497 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在夜摩天常樂之地 |
| 498 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在夜摩天常樂之地 |
| 499 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在夜摩天常樂之地 |
| 500 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在夜摩天常樂之地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 乐 | 樂 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 花 | huā | flower; puṣpa | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 天 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 诸天 | 諸天 | zhū tiān | devas |
| 如是 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 从化 | 從化 | 99 | Conghua |
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 花林 | 104 | Flower Copse | |
| 莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
| 林周 | 108 | Lhünzhub | |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
| 时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 能破 | 110 | refutation | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三垢 | 115 | three defilements | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 天酒 | 116 | sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修心 | 120 |
|
|
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 作善 | 122 | to do good deeds |