Glossary and Vocabulary for Śubhakarasiṃha’s Essentials of Meditation (Wuwei San Zang Chan Yao) 無畏三藏禪要, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhě ca 夫欲入大乘法者
2 34 lìng to make; to cause to be; to lead 地令速悟道
3 34 lìng to issue a command 地令速悟道
4 34 lìng rules of behavior; customs 地令速悟道
5 34 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 地令速悟道
6 34 lìng a season 地令速悟道
7 34 lìng respected; good reputation 地令速悟道
8 34 lìng good 地令速悟道
9 34 lìng pretentious 地令速悟道
10 34 lìng a transcending state of existence 地令速悟道
11 34 lìng a commander 地令速悟道
12 34 lìng a commanding quality; an impressive character 地令速悟道
13 34 lìng lyrics 地令速悟道
14 34 lìng Ling 地令速悟道
15 34 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 地令速悟道
16 32 infix potential marker 師不應與授戒
17 27 to go; to 想自身於一一佛前
18 27 to rely on; to depend on 想自身於一一佛前
19 27 Yu 想自身於一一佛前
20 27 a crow 想自身於一一佛前
21 26 yìng to answer; to respond 次應教令運心
22 26 yìng to confirm; to verify 次應教令運心
23 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應教令運心
24 26 yìng to accept 次應教令運心
25 26 yìng to permit; to allow 次應教令運心
26 26 yìng to echo 次應教令運心
27 26 yìng to handle; to deal with 次應教令運心
28 26 yìng Ying 次應教令運心
29 26 mén door; gate; doorway; gateway 略作十一門分
30 26 mén phylum; division 略作十一門分
31 26 mén sect; school 略作十一門分
32 26 mén Kangxi radical 169 略作十一門分
33 26 mén a door-like object 略作十一門分
34 26 mén an opening 略作十一門分
35 26 mén an access point; a border entrance 略作十一門分
36 26 mén a household; a clan 略作十一門分
37 26 mén a kind; a category 略作十一門分
38 26 mén to guard a gate 略作十一門分
39 26 mén Men 略作十一門分
40 26 mén a turning point 略作十一門分
41 26 mén a method 略作十一門分
42 26 mén a sense organ 略作十一門分
43 26 mén door; gate; dvara 略作十一門分
44 24 陀羅尼 tuóluóní Dharani 要須誦此陀羅尼
45 24 陀羅尼 tuóluóní dharani 要須誦此陀羅尼
46 23 xīn heart [organ] 之心
47 23 xīn Kangxi radical 61 之心
48 23 xīn mind; consciousness 之心
49 23 xīn the center; the core; the middle 之心
50 23 xīn one of the 28 star constellations 之心
51 23 xīn heart 之心
52 23 xīn emotion 之心
53 23 xīn intention; consideration 之心
54 23 xīn disposition; temperament 之心
55 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 之心
56 23 一切 yīqiè temporary 十方世界所有一切最勝上妙
57 23 一切 yīqiè the same 十方世界所有一切最勝上妙
58 21 wéi to act as; to serve 為大導師
59 21 wéi to change into; to become 為大導師
60 21 wéi to be; is 為大導師
61 21 wéi to do 為大導師
62 21 wèi to support; to help 為大導師
63 21 wéi to govern 為大導師
64 21 one 一懺已後永斷相
65 21 Kangxi radical 1 一懺已後永斷相
66 21 pure; concentrated 一懺已後永斷相
67 21 first 一懺已後永斷相
68 21 the same 一懺已後永斷相
69 21 sole; single 一懺已後永斷相
70 21 a very small amount 一懺已後永斷相
71 21 Yi 一懺已後永斷相
72 21 other 一懺已後永斷相
73 21 to unify 一懺已後永斷相
74 21 accidentally; coincidentally 一懺已後永斷相
75 21 abruptly; suddenly 一懺已後永斷相
76 21 one; eka 一懺已後永斷相
77 21 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 恒沙諸佛菩薩
78 20 Kangxi radical 49 自從過去無始已來
79 20 to bring to an end; to stop 自從過去無始已來
80 20 to complete 自從過去無始已來
81 20 to demote; to dismiss 自從過去無始已來
82 20 to recover from an illness 自從過去無始已來
83 20 former; pūrvaka 自從過去無始已來
84 20 method; way 夫欲入大乘法者
85 20 France 夫欲入大乘法者
86 20 the law; rules; regulations 夫欲入大乘法者
87 20 the teachings of the Buddha; Dharma 夫欲入大乘法者
88 20 a standard; a norm 夫欲入大乘法者
89 20 an institution 夫欲入大乘法者
90 20 to emulate 夫欲入大乘法者
91 20 magic; a magic trick 夫欲入大乘法者
92 20 punishment 夫欲入大乘法者
93 20 Fa 夫欲入大乘法者
94 20 a precedent 夫欲入大乘法者
95 20 a classification of some kinds of Han texts 夫欲入大乘法者
96 20 relating to a ceremony or rite 夫欲入大乘法者
97 20 Dharma 夫欲入大乘法者
98 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 夫欲入大乘法者
99 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 夫欲入大乘法者
100 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 夫欲入大乘法者
101 20 quality; characteristic 夫欲入大乘法者
102 20 to reach 及受菩薩戒
103 20 to attain 及受菩薩戒
104 20 to understand 及受菩薩戒
105 20 able to be compared to; to catch up with 及受菩薩戒
106 20 to be involved with; to associate with 及受菩薩戒
107 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及受菩薩戒
108 20 and; ca; api 及受菩薩戒
109 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 平等正智現前得善巧智
110 19 děi to want to; to need to 平等正智現前得善巧智
111 19 děi must; ought to 平等正智現前得善巧智
112 19 de 平等正智現前得善巧智
113 19 de infix potential marker 平等正智現前得善巧智
114 19 to result in 平等正智現前得善巧智
115 19 to be proper; to fit; to suit 平等正智現前得善巧智
116 19 to be satisfied 平等正智現前得善巧智
117 19 to be finished 平等正智現前得善巧智
118 19 děi satisfying 平等正智現前得善巧智
119 19 to contract 平等正智現前得善巧智
120 19 to hear 平等正智現前得善巧智
121 19 to have; there is 平等正智現前得善巧智
122 19 marks time passed 平等正智現前得善巧智
123 19 obtain; attain; prāpta 平等正智現前得善巧智
124 17 jīn today; present; now 是故我今至心頂禮
125 17 jīn Jin 是故我今至心頂禮
126 17 jīn modern 是故我今至心頂禮
127 17 jīn now; adhunā 是故我今至心頂禮
128 17 Kangxi radical 71 自從過去無始已來
129 17 to not have; without 自從過去無始已來
130 17 mo 自從過去無始已來
131 17 to not have 自從過去無始已來
132 17 Wu 自從過去無始已來
133 17 mo 自從過去無始已來
134 17 zhī to go 序之
135 17 zhī to arrive; to go 序之
136 17 zhī is 序之
137 17 zhī to use 序之
138 17 zhī Zhi 序之
139 17 to join; to combine 即合聞戒及餘祕法
140 17 to close 即合聞戒及餘祕法
141 17 to agree with; equal to 即合聞戒及餘祕法
142 17 to gather 即合聞戒及餘祕法
143 17 whole 即合聞戒及餘祕法
144 17 to be suitable; to be up to standard 即合聞戒及餘祕法
145 17 a musical note 即合聞戒及餘祕法
146 17 the conjunction of two astronomical objects 即合聞戒及餘祕法
147 17 to fight 即合聞戒及餘祕法
148 17 to conclude 即合聞戒及餘祕法
149 17 to be similar to 即合聞戒及餘祕法
150 17 crowded 即合聞戒及餘祕法
151 17 a box 即合聞戒及餘祕法
152 17 to copulate 即合聞戒及餘祕法
153 17 a partner; a spouse 即合聞戒及餘祕法
154 17 harmonious 即合聞戒及餘祕法
155 17 He 即合聞戒及餘祕法
156 17 a container for grain measurement 即合聞戒及餘祕法
157 17 Merge 即合聞戒及餘祕法
158 17 unite; saṃyoga 即合聞戒及餘祕法
159 16 jiè to quit 第十一十重戒門
160 16 jiè to warn against 第十一十重戒門
161 16 jiè to be purified before a religious ceremony 第十一十重戒門
162 16 jiè vow 第十一十重戒門
163 16 jiè to instruct; to command 第十一十重戒門
164 16 jiè to ordain 第十一十重戒門
165 16 jiè a genre of writing containing maxims 第十一十重戒門
166 16 jiè to be cautious; to be prudent 第十一十重戒門
167 16 jiè to prohibit; to proscribe 第十一十重戒門
168 16 jiè boundary; realm 第十一十重戒門
169 16 jiè third finger 第十一十重戒門
170 16 jiè a precept; a vow; sila 第十一十重戒門
171 16 jiè morality 第十一十重戒門
172 16 néng can; able 能令我等離諸惡趣
173 16 néng ability; capacity 能令我等離諸惡趣
174 16 néng a mythical bear-like beast 能令我等離諸惡趣
175 16 néng energy 能令我等離諸惡趣
176 16 néng function; use 能令我等離諸惡趣
177 16 néng talent 能令我等離諸惡趣
178 16 néng expert at 能令我等離諸惡趣
179 16 néng to be in harmony 能令我等離諸惡趣
180 16 néng to tend to; to care for 能令我等離諸惡趣
181 16 néng to reach; to arrive at 能令我等離諸惡趣
182 16 néng to be able; śak 能令我等離諸惡趣
183 16 děng et cetera; and so on 弟子某甲等
184 16 děng to wait 弟子某甲等
185 16 děng to be equal 弟子某甲等
186 16 děng degree; level 弟子某甲等
187 16 děng to compare 弟子某甲等
188 16 zuò to do 續更不敢作
189 16 zuò to act as; to serve as 續更不敢作
190 16 zuò to start 續更不敢作
191 16 zuò a writing; a work 續更不敢作
192 16 zuò to dress as; to be disguised as 續更不敢作
193 16 zuō to create; to make 續更不敢作
194 16 zuō a workshop 續更不敢作
195 16 zuō to write; to compose 續更不敢作
196 16 zuò to rise 續更不敢作
197 16 zuò to be aroused 續更不敢作
198 16 zuò activity; action; undertaking 續更不敢作
199 16 zuò to regard as 續更不敢作
200 16 zuò action; kāraṇa 續更不敢作
201 15 sān three 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
202 15 sān third 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
203 15 sān more than two 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
204 15 sān very few 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
205 15 sān San 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
206 15 sān three; tri 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
207 15 sān sa 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
208 15 èr two 須七日二七日乃至七七日
209 15 èr Kangxi radical 7 須七日二七日乃至七七日
210 15 èr second 須七日二七日乃至七七日
211 15 èr twice; double; di- 須七日二七日乃至七七日
212 15 èr more than one kind 須七日二七日乃至七七日
213 15 èr two; dvā; dvi 須七日二七日乃至七七日
214 14 to be near by; to be close to 即合聞戒及餘祕法
215 14 at that time 即合聞戒及餘祕法
216 14 to be exactly the same as; to be thus 即合聞戒及餘祕法
217 14 supposed; so-called 即合聞戒及餘祕法
218 14 to arrive at; to ascend 即合聞戒及餘祕法
219 14 to go back; to return 復當遠離我法二相
220 14 to resume; to restart 復當遠離我法二相
221 14 to do in detail 復當遠離我法二相
222 14 to restore 復當遠離我法二相
223 14 to respond; to reply to 復當遠離我法二相
224 14 Fu; Return 復當遠離我法二相
225 14 to retaliate; to reciprocate 復當遠離我法二相
226 14 to avoid forced labor or tax 復當遠離我法二相
227 14 Fu 復當遠離我法二相
228 14 doubled; to overlapping; folded 復當遠離我法二相
229 14 a lined garment with doubled thickness 復當遠離我法二相
230 14 guān to look at; to watch; to observe 遍觀四眾
231 14 guàn Taoist monastery; monastery 遍觀四眾
232 14 guān to display; to show; to make visible 遍觀四眾
233 14 guān Guan 遍觀四眾
234 14 guān appearance; looks 遍觀四眾
235 14 guān a sight; a view; a vista 遍觀四眾
236 14 guān a concept; a viewpoint; a perspective 遍觀四眾
237 14 guān to appreciate; to enjoy; to admire 遍觀四眾
238 14 guàn an announcement 遍觀四眾
239 14 guàn a high tower; a watchtower 遍觀四眾
240 14 guān Surview 遍觀四眾
241 14 guān Observe 遍觀四眾
242 14 guàn insight; vipasyana; vipassana 遍觀四眾
243 14 guān mindfulness; contemplation; smrti 遍觀四眾
244 14 guān recollection; anusmrti 遍觀四眾
245 14 guān viewing; avaloka 遍觀四眾
246 14 to use; to grasp 令彼以瞋恨心求如是
247 14 to rely on 令彼以瞋恨心求如是
248 14 to regard 令彼以瞋恨心求如是
249 14 to be able to 令彼以瞋恨心求如是
250 14 to order; to command 令彼以瞋恨心求如是
251 14 used after a verb 令彼以瞋恨心求如是
252 14 a reason; a cause 令彼以瞋恨心求如是
253 14 Israel 令彼以瞋恨心求如是
254 14 Yi 令彼以瞋恨心求如是
255 14 use; yogena 令彼以瞋恨心求如是
256 14 shòu to suffer; to be subjected to 及受菩薩戒
257 14 shòu to transfer; to confer 及受菩薩戒
258 14 shòu to receive; to accept 及受菩薩戒
259 14 shòu to tolerate 及受菩薩戒
260 14 shòu feelings; sensations 及受菩薩戒
261 13 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 要須誦此陀羅尼
262 13 sòng to recount; to narrate 要須誦此陀羅尼
263 13 sòng a poem 要須誦此陀羅尼
264 13 sòng recite; priase; pāṭha 要須誦此陀羅尼
265 13 speed 地令速悟道
266 13 quick; fast 地令速悟道
267 13 urgent 地令速悟道
268 13 to accelerate 地令速悟道
269 13 to urge 地令速悟道
270 13 cóng to follow 始從今身乃至當坐菩提道場
271 13 cóng to comply; to submit; to defer 始從今身乃至當坐菩提道場
272 13 cóng to participate in something 始從今身乃至當坐菩提道場
273 13 cóng to use a certain method or principle 始從今身乃至當坐菩提道場
274 13 cóng something secondary 始從今身乃至當坐菩提道場
275 13 cóng remote relatives 始從今身乃至當坐菩提道場
276 13 cóng secondary 始從今身乃至當坐菩提道場
277 13 cóng to go on; to advance 始從今身乃至當坐菩提道場
278 13 cōng at ease; informal 始從今身乃至當坐菩提道場
279 13 zòng a follower; a supporter 始從今身乃至當坐菩提道場
280 13 zòng to release 始從今身乃至當坐菩提道場
281 13 zòng perpendicular; longitudinal 始從今身乃至當坐菩提道場
282 12 至心 zhìxīn sincerity 是故我今至心頂禮
283 12 菩薩 púsà bodhisattva 恒沙諸佛菩薩
284 12 菩薩 púsà bodhisattva 恒沙諸佛菩薩
285 12 菩薩 púsà bodhisatta 恒沙諸佛菩薩
286 12 xiān first 先須發無上菩提心受大
287 12 xiān early; prior; former 先須發無上菩提心受大
288 12 xiān to go forward; to advance 先須發無上菩提心受大
289 12 xiān to attach importance to; to value 先須發無上菩提心受大
290 12 xiān to start 先須發無上菩提心受大
291 12 xiān ancestors; forebears 先須發無上菩提心受大
292 12 xiān before; in front 先須發無上菩提心受大
293 12 xiān fundamental; basic 先須發無上菩提心受大
294 12 xiān Xian 先須發無上菩提心受大
295 12 xiān ancient; archaic 先須發無上菩提心受大
296 12 xiān super 先須發無上菩提心受大
297 12 xiān deceased 先須發無上菩提心受大
298 12 xiān first; former; pūrva 先須發無上菩提心受大
299 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說至心諦聽
300 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說至心諦聽
301 12 shuì to persuade 說至心諦聽
302 12 shuō to teach; to recite; to explain 說至心諦聽
303 12 shuō a doctrine; a theory 說至心諦聽
304 12 shuō to claim; to assert 說至心諦聽
305 12 shuō allocution 說至心諦聽
306 12 shuō to criticize; to scold 說至心諦聽
307 12 shuō to indicate; to refer to 說至心諦聽
308 12 shuō speach; vāda 說至心諦聽
309 12 shuō to speak; bhāṣate 說至心諦聽
310 12 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 第三懺悔門
311 12 懺悔 chànhuǐ to repent 第三懺悔門
312 12 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 第三懺悔門
313 12 self 是故我今至心頂禮
314 12 [my] dear 是故我今至心頂禮
315 12 Wo 是故我今至心頂禮
316 12 self; atman; attan 是故我今至心頂禮
317 12 ga 是故我今至心頂禮
318 12 shàng top; a high position
319 12 shang top; the position on or above something
320 12 shàng to go up; to go forward
321 12 shàng shang
322 12 shàng previous; last
323 12 shàng high; higher
324 12 shàng advanced
325 12 shàng a monarch; a sovereign
326 12 shàng time
327 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
328 12 shàng far
329 12 shàng big; as big as
330 12 shàng abundant; plentiful
331 12 shàng to report
332 12 shàng to offer
333 12 shàng to go on stage
334 12 shàng to take office; to assume a post
335 12 shàng to install; to erect
336 12 shàng to suffer; to sustain
337 12 shàng to burn
338 12 shàng to remember
339 12 shàng to add
340 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
341 12 shàng to meet
342 12 shàng falling then rising (4th) tone
343 12 shang used after a verb indicating a result
344 12 shàng a musical note
345 12 shàng higher, superior; uttara
346 12 shēn human body; torso 菩薩戒身器清淨
347 12 shēn Kangxi radical 158 菩薩戒身器清淨
348 12 shēn self 菩薩戒身器清淨
349 12 shēn life 菩薩戒身器清淨
350 12 shēn an object 菩薩戒身器清淨
351 12 shēn a lifetime 菩薩戒身器清淨
352 12 shēn moral character 菩薩戒身器清淨
353 12 shēn status; identity; position 菩薩戒身器清淨
354 12 shēn pregnancy 菩薩戒身器清淨
355 12 juān India 菩薩戒身器清淨
356 12 shēn body; kaya 菩薩戒身器清淨
357 12 biàn all; complete 遍想十方諸佛
358 12 biàn to be covered with 遍想十方諸佛
359 12 biàn everywhere; sarva 遍想十方諸佛
360 12 biàn pervade; visva 遍想十方諸佛
361 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍想十方諸佛
362 11 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 須先作手印護持
363 11 yìn India 須先作手印護持
364 11 yìn a mudra; a hand gesture 須先作手印護持
365 11 yìn a seal; a stamp 須先作手印護持
366 11 yìn to tally 須先作手印護持
367 11 yìn a vestige; a trace 須先作手印護持
368 11 yìn Yin 須先作手印護持
369 11 yìn to leave a track or trace 須先作手印護持
370 11 yìn mudra 須先作手印護持
371 11 yuē to speak; to say
372 11 yuē Kangxi radical 73
373 11 yuē to be called
374 11 Yi 受戒亦不
375 11 suǒ a few; various; some 今所發心
376 11 suǒ a place; a location 今所發心
377 11 suǒ indicates a passive voice 今所發心
378 11 suǒ an ordinal number 今所發心
379 11 suǒ meaning 今所發心
380 11 suǒ garrison 今所發心
381 11 suǒ place; pradeśa 今所發心
382 11 ǎn to contain
383 11 ǎn to eat with the hands
384 10 desire 夫欲入大乘法者
385 10 to desire; to wish 夫欲入大乘法者
386 10 to desire; to intend 夫欲入大乘法者
387 10 lust 夫欲入大乘法者
388 10 desire; intention; wish; kāma 夫欲入大乘法者
389 10 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 是故我今至心頂禮
390 10 頂禮 dǐnglǐ Prostration 是故我今至心頂禮
391 10 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
392 10 zhèng proof 證知我等
393 10 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證知我等
394 10 zhèng to advise against 證知我等
395 10 zhèng certificate 證知我等
396 10 zhèng an illness 證知我等
397 10 zhèng to accuse 證知我等
398 10 zhèng realization; adhigama 證知我等
399 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
400 10 yuàn hope 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
401 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
402 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
403 10 yuàn a vow 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
404 10 yuàn diligent; attentive 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
405 10 yuàn to prefer; to select 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
406 10 yuàn to admire 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
407 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願十方一切諸佛諸大菩薩
408 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 菩薩戒身器清淨
409 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 菩薩戒身器清淨
410 10 清淨 qīngjìng concise 菩薩戒身器清淨
411 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 菩薩戒身器清淨
412 10 清淨 qīngjìng pure and clean 菩薩戒身器清淨
413 10 清淨 qīngjìng purity 菩薩戒身器清淨
414 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 菩薩戒身器清淨
415 9 zhì Kangxi radical 133 復至一年
416 9 zhì to arrive 復至一年
417 9 to enter 夫欲入大乘法者
418 9 Kangxi radical 11 夫欲入大乘法者
419 9 radical 夫欲入大乘法者
420 9 income 夫欲入大乘法者
421 9 to conform with 夫欲入大乘法者
422 9 to descend 夫欲入大乘法者
423 9 the entering tone 夫欲入大乘法者
424 9 to pay 夫欲入大乘法者
425 9 to join 夫欲入大乘法者
426 9 entering; praveśa 夫欲入大乘法者
427 9 fàn to commit a crime; to violate 若有犯七逆罪者
428 9 fàn to attack; to invade 若有犯七逆罪者
429 9 fàn to transgress 若有犯七逆罪者
430 9 fàn conjunction of a star 若有犯七逆罪者
431 9 fàn to conquer 若有犯七逆罪者
432 9 fàn to occur 若有犯七逆罪者
433 9 fàn to face danger 若有犯七逆罪者
434 9 fàn to fall 若有犯七逆罪者
435 9 fàn a criminal 若有犯七逆罪者
436 9 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 諸佛子汝等
437 9 qián front 想自身於一一佛前
438 9 qián former; the past 想自身於一一佛前
439 9 qián to go forward 想自身於一一佛前
440 9 qián preceding 想自身於一一佛前
441 9 qián before; earlier; prior 想自身於一一佛前
442 9 qián to appear before 想自身於一一佛前
443 9 qián future 想自身於一一佛前
444 9 qián top; first 想自身於一一佛前
445 9 qián battlefront 想自身於一一佛前
446 9 qián before; former; pūrva 想自身於一一佛前
447 9 qián facing; mukha 想自身於一一佛前
448 9 second-rate 次應教令運心
449 9 second; secondary 次應教令運心
450 9 temporary stopover; temporary lodging 次應教令運心
451 9 a sequence; an order 次應教令運心
452 9 to arrive 次應教令運心
453 9 to be next in sequence 次應教令運心
454 9 positions of the 12 Jupiter stations 次應教令運心
455 9 positions of the sun and moon on the ecliptic 次應教令運心
456 9 stage of a journey 次應教令運心
457 9 ranks 次應教令運心
458 9 an official position 次應教令運心
459 9 inside 次應教令運心
460 9 to hesitate 次應教令運心
461 9 secondary; next; tatas 次應教令運心
462 9 shǐ beginning; start 自從過去無始已來
463 9 shǐ beginning; ādi 自從過去無始已來
464 9 shòu to teach 師不應與授戒
465 9 shòu to award; to give 師不應與授戒
466 9 shòu to appoint 師不應與授戒
467 9 xíng to walk 及饒益眾生故應行布施
468 9 xíng capable; competent 及饒益眾生故應行布施
469 9 háng profession 及饒益眾生故應行布施
470 9 xíng Kangxi radical 144 及饒益眾生故應行布施
471 9 xíng to travel 及饒益眾生故應行布施
472 9 xìng actions; conduct 及饒益眾生故應行布施
473 9 xíng to do; to act; to practice 及饒益眾生故應行布施
474 9 xíng all right; OK; okay 及饒益眾生故應行布施
475 9 háng horizontal line 及饒益眾生故應行布施
476 9 héng virtuous deeds 及饒益眾生故應行布施
477 9 hàng a line of trees 及饒益眾生故應行布施
478 9 hàng bold; steadfast 及饒益眾生故應行布施
479 9 xíng to move 及饒益眾生故應行布施
480 9 xíng to put into effect; to implement 及饒益眾生故應行布施
481 9 xíng travel 及饒益眾生故應行布施
482 9 xíng to circulate 及饒益眾生故應行布施
483 9 xíng running script; running script 及饒益眾生故應行布施
484 9 xíng temporary 及饒益眾生故應行布施
485 9 háng rank; order 及饒益眾生故應行布施
486 9 háng a business; a shop 及饒益眾生故應行布施
487 9 xíng to depart; to leave 及饒益眾生故應行布施
488 9 xíng to experience 及饒益眾生故應行布施
489 9 xíng path; way 及饒益眾生故應行布施
490 9 xíng xing; ballad 及饒益眾生故應行布施
491 9 xíng Xing 及饒益眾生故應行布施
492 9 xíng Practice 及饒益眾生故應行布施
493 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及饒益眾生故應行布施
494 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及饒益眾生故應行布施
495 8 to give 師不應與授戒
496 8 to accompany 師不應與授戒
497 8 to particate in 師不應與授戒
498 8 of the same kind 師不應與授戒
499 8 to help 師不應與授戒
500 8 for 師不應與授戒

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 this; these 此名所謂三聚淨戒
2 35 in this way 此名所謂三聚淨戒
3 35 otherwise; but; however; so 此名所謂三聚淨戒
4 35 at this time; now; here 此名所謂三聚淨戒
5 35 this; here; etad 此名所謂三聚淨戒
6 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫欲入大乘法者
7 35 zhě that 夫欲入大乘法者
8 35 zhě nominalizing function word 夫欲入大乘法者
9 35 zhě used to mark a definition 夫欲入大乘法者
10 35 zhě used to mark a pause 夫欲入大乘法者
11 35 zhě topic marker; that; it 夫欲入大乘法者
12 35 zhuó according to 夫欲入大乘法者
13 35 zhě ca 夫欲入大乘法者
14 34 lìng to make; to cause to be; to lead 地令速悟道
15 34 lìng to issue a command 地令速悟道
16 34 lìng rules of behavior; customs 地令速悟道
17 34 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 地令速悟道
18 34 lìng a season 地令速悟道
19 34 lìng respected; good reputation 地令速悟道
20 34 lìng good 地令速悟道
21 34 lìng pretentious 地令速悟道
22 34 lìng a transcending state of existence 地令速悟道
23 34 lìng a commander 地令速悟道
24 34 lìng a commanding quality; an impressive character 地令速悟道
25 34 lìng lyrics 地令速悟道
26 34 lìng Ling 地令速悟道
27 34 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 地令速悟道
28 32 not; no 師不應與授戒
29 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 師不應與授戒
30 32 as a correlative 師不應與授戒
31 32 no (answering a question) 師不應與授戒
32 32 forms a negative adjective from a noun 師不應與授戒
33 32 at the end of a sentence to form a question 師不應與授戒
34 32 to form a yes or no question 師不應與授戒
35 32 infix potential marker 師不應與授戒
36 32 no; na 師不應與授戒
37 27 in; at 想自身於一一佛前
38 27 in; at 想自身於一一佛前
39 27 in; at; to; from 想自身於一一佛前
40 27 to go; to 想自身於一一佛前
41 27 to rely on; to depend on 想自身於一一佛前
42 27 to go to; to arrive at 想自身於一一佛前
43 27 from 想自身於一一佛前
44 27 give 想自身於一一佛前
45 27 oppposing 想自身於一一佛前
46 27 and 想自身於一一佛前
47 27 compared to 想自身於一一佛前
48 27 by 想自身於一一佛前
49 27 and; as well as 想自身於一一佛前
50 27 for 想自身於一一佛前
51 27 Yu 想自身於一一佛前
52 27 a crow 想自身於一一佛前
53 27 whew; wow 想自身於一一佛前
54 26 yīng should; ought 次應教令運心
55 26 yìng to answer; to respond 次應教令運心
56 26 yìng to confirm; to verify 次應教令運心
57 26 yīng soon; immediately 次應教令運心
58 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應教令運心
59 26 yìng to accept 次應教令運心
60 26 yīng or; either 次應教令運心
61 26 yìng to permit; to allow 次應教令運心
62 26 yìng to echo 次應教令運心
63 26 yìng to handle; to deal with 次應教令運心
64 26 yìng Ying 次應教令運心
65 26 yīng suitable; yukta 次應教令運心
66 26 mén door; gate; doorway; gateway 略作十一門分
67 26 mén phylum; division 略作十一門分
68 26 mén sect; school 略作十一門分
69 26 mén Kangxi radical 169 略作十一門分
70 26 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 略作十一門分
71 26 mén a door-like object 略作十一門分
72 26 mén an opening 略作十一門分
73 26 mén an access point; a border entrance 略作十一門分
74 26 mén a household; a clan 略作十一門分
75 26 mén a kind; a category 略作十一門分
76 26 mén to guard a gate 略作十一門分
77 26 mén Men 略作十一門分
78 26 mén a turning point 略作十一門分
79 26 mén a method 略作十一門分
80 26 mén a sense organ 略作十一門分
81 26 mén door; gate; dvara 略作十一門分
82 24 陀羅尼 tuóluóní Dharani 要須誦此陀羅尼
83 24 陀羅尼 tuóluóní dharani 要須誦此陀羅尼
84 23 xīn heart [organ] 之心
85 23 xīn Kangxi radical 61 之心
86 23 xīn mind; consciousness 之心
87 23 xīn the center; the core; the middle 之心
88 23 xīn one of the 28 star constellations 之心
89 23 xīn heart 之心
90 23 xīn emotion 之心
91 23 xīn intention; consideration 之心
92 23 xīn disposition; temperament 之心
93 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 之心
94 23 一切 yīqiè all; every; everything 十方世界所有一切最勝上妙
95 23 一切 yīqiè temporary 十方世界所有一切最勝上妙
96 23 一切 yīqiè the same 十方世界所有一切最勝上妙
97 23 一切 yīqiè generally 十方世界所有一切最勝上妙
98 23 一切 yīqiè all, everything 十方世界所有一切最勝上妙
99 23 一切 yīqiè all; sarva 十方世界所有一切最勝上妙
100 21 wèi for; to 為大導師
101 21 wèi because of 為大導師
102 21 wéi to act as; to serve 為大導師
103 21 wéi to change into; to become 為大導師
104 21 wéi to be; is 為大導師
105 21 wéi to do 為大導師
106 21 wèi for 為大導師
107 21 wèi because of; for; to 為大導師
108 21 wèi to 為大導師
109 21 wéi in a passive construction 為大導師
110 21 wéi forming a rehetorical question 為大導師
111 21 wéi forming an adverb 為大導師
112 21 wéi to add emphasis 為大導師
113 21 wèi to support; to help 為大導師
114 21 wéi to govern 為大導師
115 21 one 一懺已後永斷相
116 21 Kangxi radical 1 一懺已後永斷相
117 21 as soon as; all at once 一懺已後永斷相
118 21 pure; concentrated 一懺已後永斷相
119 21 whole; all 一懺已後永斷相
120 21 first 一懺已後永斷相
121 21 the same 一懺已後永斷相
122 21 each 一懺已後永斷相
123 21 certain 一懺已後永斷相
124 21 throughout 一懺已後永斷相
125 21 used in between a reduplicated verb 一懺已後永斷相
126 21 sole; single 一懺已後永斷相
127 21 a very small amount 一懺已後永斷相
128 21 Yi 一懺已後永斷相
129 21 other 一懺已後永斷相
130 21 to unify 一懺已後永斷相
131 21 accidentally; coincidentally 一懺已後永斷相
132 21 abruptly; suddenly 一懺已後永斷相
133 21 or 一懺已後永斷相
134 21 one; eka 一懺已後永斷相
135 21 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 恒沙諸佛菩薩
136 21 zhū all; many; various 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
137 21 zhū Zhu 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
138 21 zhū all; members of the class 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
139 21 zhū interrogative particle 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
140 21 zhū him; her; them; it 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
141 21 zhū of; in 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
142 21 zhū all; many; sarva 歸命十方一切諸佛諸大菩薩
143 20 already 自從過去無始已來
144 20 Kangxi radical 49 自從過去無始已來
145 20 from 自從過去無始已來
146 20 to bring to an end; to stop 自從過去無始已來
147 20 final aspectual particle 自從過去無始已來
148 20 afterwards; thereafter 自從過去無始已來
149 20 too; very; excessively 自從過去無始已來
150 20 to complete 自從過去無始已來
151 20 to demote; to dismiss 自從過去無始已來
152 20 to recover from an illness 自從過去無始已來
153 20 certainly 自從過去無始已來
154 20 an interjection of surprise 自從過去無始已來
155 20 this 自從過去無始已來
156 20 former; pūrvaka 自從過去無始已來
157 20 former; pūrvaka 自從過去無始已來
158 20 method; way 夫欲入大乘法者
159 20 France 夫欲入大乘法者
160 20 the law; rules; regulations 夫欲入大乘法者
161 20 the teachings of the Buddha; Dharma 夫欲入大乘法者
162 20 a standard; a norm 夫欲入大乘法者
163 20 an institution 夫欲入大乘法者
164 20 to emulate 夫欲入大乘法者
165 20 magic; a magic trick 夫欲入大乘法者
166 20 punishment 夫欲入大乘法者
167 20 Fa 夫欲入大乘法者
168 20 a precedent 夫欲入大乘法者
169 20 a classification of some kinds of Han texts 夫欲入大乘法者
170 20 relating to a ceremony or rite 夫欲入大乘法者
171 20 Dharma 夫欲入大乘法者
172 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 夫欲入大乘法者
173 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 夫欲入大乘法者
174 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 夫欲入大乘法者
175 20 quality; characteristic 夫欲入大乘法者
176 20 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 菩薩慈悲故
177 20 old; ancient; former; past 菩薩慈悲故
178 20 reason; cause; purpose 菩薩慈悲故
179 20 to die 菩薩慈悲故
180 20 so; therefore; hence 菩薩慈悲故
181 20 original 菩薩慈悲故
182 20 accident; happening; instance 菩薩慈悲故
183 20 a friend; an acquaintance; friendship 菩薩慈悲故
184 20 something in the past 菩薩慈悲故
185 20 deceased; dead 菩薩慈悲故
186 20 still; yet 菩薩慈悲故
187 20 to reach 及受菩薩戒
188 20 and 及受菩薩戒
189 20 coming to; when 及受菩薩戒
190 20 to attain 及受菩薩戒
191 20 to understand 及受菩薩戒
192 20 able to be compared to; to catch up with 及受菩薩戒
193 20 to be involved with; to associate with 及受菩薩戒
194 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及受菩薩戒
195 20 and; ca; api 及受菩薩戒
196 19 de potential marker 平等正智現前得善巧智
197 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 平等正智現前得善巧智
198 19 děi must; ought to 平等正智現前得善巧智
199 19 děi to want to; to need to 平等正智現前得善巧智
200 19 děi must; ought to 平等正智現前得善巧智
201 19 de 平等正智現前得善巧智
202 19 de infix potential marker 平等正智現前得善巧智
203 19 to result in 平等正智現前得善巧智
204 19 to be proper; to fit; to suit 平等正智現前得善巧智
205 19 to be satisfied 平等正智現前得善巧智
206 19 to be finished 平等正智現前得善巧智
207 19 de result of degree 平等正智現前得善巧智
208 19 de marks completion of an action 平等正智現前得善巧智
209 19 děi satisfying 平等正智現前得善巧智
210 19 to contract 平等正智現前得善巧智
211 19 marks permission or possibility 平等正智現前得善巧智
212 19 expressing frustration 平等正智現前得善巧智
213 19 to hear 平等正智現前得善巧智
214 19 to have; there is 平等正智現前得善巧智
215 19 marks time passed 平等正智現前得善巧智
216 19 obtain; attain; prāpta 平等正智現前得善巧智
217 17 such as; for example; for instance 如左
218 17 if 如左
219 17 in accordance with 如左
220 17 to be appropriate; should; with regard to 如左
221 17 this 如左
222 17 it is so; it is thus; can be compared with 如左
223 17 to go to 如左
224 17 to meet 如左
225 17 to appear; to seem; to be like 如左
226 17 at least as good as 如左
227 17 and 如左
228 17 or 如左
229 17 but 如左
230 17 then 如左
231 17 naturally 如左
232 17 expresses a question or doubt 如左
233 17 you 如左
234 17 the second lunar month 如左
235 17 in; at 如左
236 17 Ru 如左
237 17 Thus 如左
238 17 thus; tathā 如左
239 17 like; iva 如左
240 17 jīn today; present; now 是故我今至心頂禮
241 17 jīn Jin 是故我今至心頂禮
242 17 jīn modern 是故我今至心頂禮
243 17 jīn now; adhunā 是故我今至心頂禮
244 17 no 自從過去無始已來
245 17 Kangxi radical 71 自從過去無始已來
246 17 to not have; without 自從過去無始已來
247 17 has not yet 自從過去無始已來
248 17 mo 自從過去無始已來
249 17 do not 自從過去無始已來
250 17 not; -less; un- 自從過去無始已來
251 17 regardless of 自從過去無始已來
252 17 to not have 自從過去無始已來
253 17 um 自從過去無始已來
254 17 Wu 自從過去無始已來
255 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 自從過去無始已來
256 17 not; non- 自從過去無始已來
257 17 mo 自從過去無始已來
258 17 zhī him; her; them; that 序之
259 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 序之
260 17 zhī to go 序之
261 17 zhī this; that 序之
262 17 zhī genetive marker 序之
263 17 zhī it 序之
264 17 zhī in 序之
265 17 zhī all 序之
266 17 zhī and 序之
267 17 zhī however 序之
268 17 zhī if 序之
269 17 zhī then 序之
270 17 zhī to arrive; to go 序之
271 17 zhī is 序之
272 17 zhī to use 序之
273 17 zhī Zhi 序之
274 17 乃至 nǎizhì and even 乃至今日
275 17 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至今日
276 17 to join; to combine 即合聞戒及餘祕法
277 17 a time; a trip 即合聞戒及餘祕法
278 17 to close 即合聞戒及餘祕法
279 17 to agree with; equal to 即合聞戒及餘祕法
280 17 to gather 即合聞戒及餘祕法
281 17 whole 即合聞戒及餘祕法
282 17 to be suitable; to be up to standard 即合聞戒及餘祕法
283 17 a musical note 即合聞戒及餘祕法
284 17 the conjunction of two astronomical objects 即合聞戒及餘祕法
285 17 to fight 即合聞戒及餘祕法
286 17 to conclude 即合聞戒及餘祕法
287 17 to be similar to 即合聞戒及餘祕法
288 17 and; also 即合聞戒及餘祕法
289 17 crowded 即合聞戒及餘祕法
290 17 a box 即合聞戒及餘祕法
291 17 to copulate 即合聞戒及餘祕法
292 17 a partner; a spouse 即合聞戒及餘祕法
293 17 harmonious 即合聞戒及餘祕法
294 17 should 即合聞戒及餘祕法
295 17 He 即合聞戒及餘祕法
296 17 a unit of measure for grain 即合聞戒及餘祕法
297 17 a container for grain measurement 即合聞戒及餘祕法
298 17 Merge 即合聞戒及餘祕法
299 17 unite; saṃyoga 即合聞戒及餘祕法
300 16 jiè to quit 第十一十重戒門
301 16 jiè to warn against 第十一十重戒門
302 16 jiè to be purified before a religious ceremony 第十一十重戒門
303 16 jiè vow 第十一十重戒門
304 16 jiè to instruct; to command 第十一十重戒門
305 16 jiè to ordain 第十一十重戒門
306 16 jiè a genre of writing containing maxims 第十一十重戒門
307 16 jiè to be cautious; to be prudent 第十一十重戒門
308 16 jiè to prohibit; to proscribe 第十一十重戒門
309 16 jiè boundary; realm 第十一十重戒門
310 16 jiè third finger 第十一十重戒門
311 16 jiè a precept; a vow; sila 第十一十重戒門
312 16 jiè morality 第十一十重戒門
313 16 néng can; able 能令我等離諸惡趣
314 16 néng ability; capacity 能令我等離諸惡趣
315 16 néng a mythical bear-like beast 能令我等離諸惡趣
316 16 néng energy 能令我等離諸惡趣
317 16 néng function; use 能令我等離諸惡趣
318 16 néng may; should; permitted to 能令我等離諸惡趣
319 16 néng talent 能令我等離諸惡趣
320 16 néng expert at 能令我等離諸惡趣
321 16 néng to be in harmony 能令我等離諸惡趣
322 16 néng to tend to; to care for 能令我等離諸惡趣
323 16 néng to reach; to arrive at 能令我等離諸惡趣
324 16 néng as long as; only 能令我等離諸惡趣
325 16 néng even if 能令我等離諸惡趣
326 16 néng but 能令我等離諸惡趣
327 16 néng in this way 能令我等離諸惡趣
328 16 néng to be able; śak 能令我等離諸惡趣
329 16 děng et cetera; and so on 弟子某甲等
330 16 děng to wait 弟子某甲等
331 16 děng degree; kind 弟子某甲等
332 16 děng plural 弟子某甲等
333 16 děng to be equal 弟子某甲等
334 16 děng degree; level 弟子某甲等
335 16 děng to compare 弟子某甲等
336 16 zuò to do 續更不敢作
337 16 zuò to act as; to serve as 續更不敢作
338 16 zuò to start 續更不敢作
339 16 zuò a writing; a work 續更不敢作
340 16 zuò to dress as; to be disguised as 續更不敢作
341 16 zuō to create; to make 續更不敢作
342 16 zuō a workshop 續更不敢作
343 16 zuō to write; to compose 續更不敢作
344 16 zuò to rise 續更不敢作
345 16 zuò to be aroused 續更不敢作
346 16 zuò activity; action; undertaking 續更不敢作
347 16 zuò to regard as 續更不敢作
348 16 zuò action; kāraṇa 續更不敢作
349 15 ruò to seem; to be like; as 若有犯七逆罪者
350 15 ruò seemingly 若有犯七逆罪者
351 15 ruò if 若有犯七逆罪者
352 15 ruò you 若有犯七逆罪者
353 15 ruò this; that 若有犯七逆罪者
354 15 ruò and; or 若有犯七逆罪者
355 15 ruò as for; pertaining to 若有犯七逆罪者
356 15 pomegranite 若有犯七逆罪者
357 15 ruò to choose 若有犯七逆罪者
358 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有犯七逆罪者
359 15 ruò thus 若有犯七逆罪者
360 15 ruò pollia 若有犯七逆罪者
361 15 ruò Ruo 若有犯七逆罪者
362 15 ruò only then 若有犯七逆罪者
363 15 ja 若有犯七逆罪者
364 15 jñā 若有犯七逆罪者
365 15 sān three 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
366 15 sān third 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
367 15 sān more than two 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
368 15 sān very few 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
369 15 sān repeatedly 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
370 15 sān San 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
371 15 sān three; tri 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
372 15 sān sa 中天竺摩伽陀國王舍城那爛陀竹林寺三
373 15 如是 rúshì thus; so 如是等罪
374 15 如是 rúshì thus, so 如是等罪
375 15 èr two 須七日二七日乃至七七日
376 15 èr Kangxi radical 7 須七日二七日乃至七七日
377 15 èr second 須七日二七日乃至七七日
378 15 èr twice; double; di- 須七日二七日乃至七七日
379 15 èr another; the other 須七日二七日乃至七七日
380 15 èr more than one kind 須七日二七日乃至七七日
381 15 èr two; dvā; dvi 須七日二七日乃至七七日
382 14 promptly; right away; immediately 即合聞戒及餘祕法
383 14 to be near by; to be close to 即合聞戒及餘祕法
384 14 at that time 即合聞戒及餘祕法
385 14 to be exactly the same as; to be thus 即合聞戒及餘祕法
386 14 supposed; so-called 即合聞戒及餘祕法
387 14 if; but 即合聞戒及餘祕法
388 14 to arrive at; to ascend 即合聞戒及餘祕法
389 14 then; following 即合聞戒及餘祕法
390 14 so; just so; eva 即合聞戒及餘祕法
391 14 again; more; repeatedly 復當遠離我法二相
392 14 to go back; to return 復當遠離我法二相
393 14 to resume; to restart 復當遠離我法二相
394 14 to do in detail 復當遠離我法二相
395 14 to restore 復當遠離我法二相
396 14 to respond; to reply to 復當遠離我法二相
397 14 after all; and then 復當遠離我法二相
398 14 even if; although 復當遠離我法二相
399 14 Fu; Return 復當遠離我法二相
400 14 to retaliate; to reciprocate 復當遠離我法二相
401 14 to avoid forced labor or tax 復當遠離我法二相
402 14 particle without meaing 復當遠離我法二相
403 14 Fu 復當遠離我法二相
404 14 repeated; again 復當遠離我法二相
405 14 doubled; to overlapping; folded 復當遠離我法二相
406 14 a lined garment with doubled thickness 復當遠離我法二相
407 14 guān to look at; to watch; to observe 遍觀四眾
408 14 guàn Taoist monastery; monastery 遍觀四眾
409 14 guān to display; to show; to make visible 遍觀四眾
410 14 guān Guan 遍觀四眾
411 14 guān appearance; looks 遍觀四眾
412 14 guān a sight; a view; a vista 遍觀四眾
413 14 guān a concept; a viewpoint; a perspective 遍觀四眾
414 14 guān to appreciate; to enjoy; to admire 遍觀四眾
415 14 guàn an announcement 遍觀四眾
416 14 guàn a high tower; a watchtower 遍觀四眾
417 14 guān Surview 遍觀四眾
418 14 guān Observe 遍觀四眾
419 14 guàn insight; vipasyana; vipassana 遍觀四眾
420 14 guān mindfulness; contemplation; smrti 遍觀四眾
421 14 guān recollection; anusmrti 遍觀四眾
422 14 guān viewing; avaloka 遍觀四眾
423 14 so as to; in order to 令彼以瞋恨心求如是
424 14 to use; to regard as 令彼以瞋恨心求如是
425 14 to use; to grasp 令彼以瞋恨心求如是
426 14 according to 令彼以瞋恨心求如是
427 14 because of 令彼以瞋恨心求如是
428 14 on a certain date 令彼以瞋恨心求如是
429 14 and; as well as 令彼以瞋恨心求如是
430 14 to rely on 令彼以瞋恨心求如是
431 14 to regard 令彼以瞋恨心求如是
432 14 to be able to 令彼以瞋恨心求如是
433 14 to order; to command 令彼以瞋恨心求如是
434 14 further; moreover 令彼以瞋恨心求如是
435 14 used after a verb 令彼以瞋恨心求如是
436 14 very 令彼以瞋恨心求如是
437 14 already 令彼以瞋恨心求如是
438 14 increasingly 令彼以瞋恨心求如是
439 14 a reason; a cause 令彼以瞋恨心求如是
440 14 Israel 令彼以瞋恨心求如是
441 14 Yi 令彼以瞋恨心求如是
442 14 use; yogena 令彼以瞋恨心求如是
443 14 shòu to suffer; to be subjected to 及受菩薩戒
444 14 shòu to transfer; to confer 及受菩薩戒
445 14 shòu to receive; to accept 及受菩薩戒
446 14 shòu to tolerate 及受菩薩戒
447 14 shòu suitably 及受菩薩戒
448 14 shòu feelings; sensations 及受菩薩戒
449 13 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 要須誦此陀羅尼
450 13 sòng to recount; to narrate 要須誦此陀羅尼
451 13 sòng a poem 要須誦此陀羅尼
452 13 sòng recite; priase; pāṭha 要須誦此陀羅尼
453 13 speed 地令速悟道
454 13 quick; fast 地令速悟道
455 13 urgent 地令速悟道
456 13 to accelerate 地令速悟道
457 13 to urge 地令速悟道
458 13 cóng from 始從今身乃至當坐菩提道場
459 13 cóng to follow 始從今身乃至當坐菩提道場
460 13 cóng past; through 始從今身乃至當坐菩提道場
461 13 cóng to comply; to submit; to defer 始從今身乃至當坐菩提道場
462 13 cóng to participate in something 始從今身乃至當坐菩提道場
463 13 cóng to use a certain method or principle 始從今身乃至當坐菩提道場
464 13 cóng usually 始從今身乃至當坐菩提道場
465 13 cóng something secondary 始從今身乃至當坐菩提道場
466 13 cóng remote relatives 始從今身乃至當坐菩提道場
467 13 cóng secondary 始從今身乃至當坐菩提道場
468 13 cóng to go on; to advance 始從今身乃至當坐菩提道場
469 13 cōng at ease; informal 始從今身乃至當坐菩提道場
470 13 zòng a follower; a supporter 始從今身乃至當坐菩提道場
471 13 zòng to release 始從今身乃至當坐菩提道場
472 13 zòng perpendicular; longitudinal 始從今身乃至當坐菩提道場
473 13 cóng receiving; upādāya 始從今身乃至當坐菩提道場
474 12 至心 zhìxīn sincerity 是故我今至心頂禮
475 12 至心 zhìxīn sincerely; heartedly 是故我今至心頂禮
476 12 菩薩 púsà bodhisattva 恒沙諸佛菩薩
477 12 菩薩 púsà bodhisattva 恒沙諸佛菩薩
478 12 菩薩 púsà bodhisatta 恒沙諸佛菩薩
479 12 xiān first 先須發無上菩提心受大
480 12 xiān early; prior; former 先須發無上菩提心受大
481 12 xiān to go forward; to advance 先須發無上菩提心受大
482 12 xiān to attach importance to; to value 先須發無上菩提心受大
483 12 xiān to start 先須發無上菩提心受大
484 12 xiān ancestors; forebears 先須發無上菩提心受大
485 12 xiān earlier 先須發無上菩提心受大
486 12 xiān before; in front 先須發無上菩提心受大
487 12 xiān fundamental; basic 先須發無上菩提心受大
488 12 xiān Xian 先須發無上菩提心受大
489 12 xiān ancient; archaic 先須發無上菩提心受大
490 12 xiān super 先須發無上菩提心受大
491 12 xiān deceased 先須發無上菩提心受大
492 12 xiān first; former; pūrva 先須發無上菩提心受大
493 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說至心諦聽
494 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說至心諦聽
495 12 shuì to persuade 說至心諦聽
496 12 shuō to teach; to recite; to explain 說至心諦聽
497 12 shuō a doctrine; a theory 說至心諦聽
498 12 shuō to claim; to assert 說至心諦聽
499 12 shuō allocution 說至心諦聽
500 12 shuō to criticize; to scold 說至心諦聽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
zhě ca
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
no; na
yīng suitable; yukta
mén door; gate; dvara
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
净意 淨意 106 Śuddhamati
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善无畏 善無畏 83 Subhakarasimha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无畏三藏禅要 無畏三藏禪要 119 Śubhakarasiṃha’s Essentials of Meditation; Wuwei San Zang Chan Yao
无畏三藏 無畏三藏 119 Wuwei Sanzang
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
西明寺 120 Xi Ming Temple
修利 120 Surya
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
中天竺 90 Central North India
竹林寺 90 Zhulin Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
半跏坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
除疑 99 to eliminate doubt
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提心 100 great bodhi
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. merit and wisdom
  2. Fortune and Wisdom
甘露门 甘露門 103 The Nectar Gate of Dharma
根机 根機 103 fundamental ability
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
广大心 廣大心 103 magnanimous
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
好相 104 an auspicious sign
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
惛沈 104 lethargy; gloominess
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教理 106 religious doctrine; dogma
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
净地 淨地 106 a pure location
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
客尘 客塵 107 external taint
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
利乐 利樂 108 blessing and joy
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
祕法 109 esoteric ritual
妙香 109 fine incense
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七七日 113 forty-nine days
乞叉 113 yaksa
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
散心 115 a distracted mind
刹海 剎海 115 land and sea
善念 115 Virtuous Thoughts
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣位 聖位 115 sagehood stage
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
速得成就 115 quickly attain
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. false thoughts; deluded thoughts
  2. Delusive Thoughts
未来际 未來際 119 the limit of the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五心 119 five minds
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心受 120 mental perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
真法 122 true dharma; absolute dharma
真如海 122 Ocean of True Thusness
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. dharani; total retention
  2. to hold to the good, total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作佛 122 to become a Buddha
作意 122 attention; engagement