Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 Ru River 汝我同氣情均天倫
2 91 Ru 汝我同氣情均天倫
3 87 阿難 Ānán Ananda 故阿難以破惑為成道之基也
4 87 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 故阿難以破惑為成道之基也
5 62 xīn heart [organ] 率由心絕有為而大千同照
6 62 xīn Kangxi radical 61 率由心絕有為而大千同照
7 62 xīn mind; consciousness 率由心絕有為而大千同照
8 62 xīn the center; the core; the middle 率由心絕有為而大千同照
9 62 xīn one of the 28 star constellations 率由心絕有為而大千同照
10 62 xīn heart 率由心絕有為而大千同照
11 62 xīn emotion 率由心絕有為而大千同照
12 62 xīn intention; consideration 率由心絕有為而大千同照
13 62 xīn disposition; temperament 率由心絕有為而大千同照
14 62 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 率由心絕有為而大千同照
15 62 wéi to act as; to serve 故摩登伽以宣淫為發題之始也
16 62 wéi to change into; to become 故摩登伽以宣淫為發題之始也
17 62 wéi to be; is 故摩登伽以宣淫為發題之始也
18 62 wéi to do 故摩登伽以宣淫為發題之始也
19 62 wèi to support; to help 故摩登伽以宣淫為發題之始也
20 62 wéi to govern 故摩登伽以宣淫為發題之始也
21 62 wèi to be; bhū 故摩登伽以宣淫為發題之始也
22 58 jiàn to see 余見其
23 58 jiàn opinion; view; understanding 余見其
24 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 余見其
25 58 jiàn refer to; for details see 余見其
26 58 jiàn to listen to 余見其
27 58 jiàn to meet 余見其
28 58 jiàn to receive (a guest) 余見其
29 58 jiàn let me; kindly 余見其
30 58 jiàn Jian 余見其
31 58 xiàn to appear 余見其
32 58 xiàn to introduce 余見其
33 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 余見其
34 58 jiàn seeing; observing; darśana 余見其
35 53 self 汝我同氣情均天倫
36 53 [my] dear 汝我同氣情均天倫
37 53 Wo 汝我同氣情均天倫
38 53 self; atman; attan 汝我同氣情均天倫
39 53 ga 汝我同氣情均天倫
40 49 zhī to go 諸佛萬行之樞紐也
41 49 zhī to arrive; to go 諸佛萬行之樞紐也
42 49 zhī is 諸佛萬行之樞紐也
43 49 zhī to use 諸佛萬行之樞紐也
44 49 zhī Zhi 諸佛萬行之樞紐也
45 48 Buddha; Awakened One 是先佛之規模
46 48 relating to Buddhism 是先佛之規模
47 48 a statue or image of a Buddha 是先佛之規模
48 48 a Buddhist text 是先佛之規模
49 48 to touch; to stroke 是先佛之規模
50 48 Buddha 是先佛之規模
51 48 Buddha; Awakened One 是先佛之規模
52 48 yán to speak; to say; said 言直故
53 48 yán language; talk; words; utterance; speech 言直故
54 48 yán Kangxi radical 149 言直故
55 48 yán phrase; sentence 言直故
56 48 yán a word; a syllable 言直故
57 48 yán a theory; a doctrine 言直故
58 48 yán to regard as 言直故
59 48 yán to act as 言直故
60 48 yán word; vacana 言直故
61 48 yán speak; vad 言直故
62 42 Kangxi radical 71 至神無迹雖微必貫
63 42 to not have; without 至神無迹雖微必貫
64 42 mo 至神無迹雖微必貫
65 42 to not have 至神無迹雖微必貫
66 42 Wu 至神無迹雖微必貫
67 42 mo 至神無迹雖微必貫
68 40 zhě ca 楞嚴經者
69 38 如來 rúlái Tathagata 如來謂斯經可以鼓吹乎群心
70 38 如來 Rúlái Tathagata 如來謂斯經可以鼓吹乎群心
71 38 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來謂斯經可以鼓吹乎群心
72 37 zài in; at 窮玄絕聖其在茲乎
73 37 zài to exist; to be living 窮玄絕聖其在茲乎
74 37 zài to consist of 窮玄絕聖其在茲乎
75 37 zài to be at a post 窮玄絕聖其在茲乎
76 37 zài in; bhū 窮玄絕聖其在茲乎
77 37 zhōng middle 頓悟衣中之寶
78 37 zhōng medium; medium sized 頓悟衣中之寶
79 37 zhōng China 頓悟衣中之寶
80 37 zhòng to hit the mark 頓悟衣中之寶
81 37 zhōng midday 頓悟衣中之寶
82 37 zhōng inside 頓悟衣中之寶
83 37 zhōng during 頓悟衣中之寶
84 37 zhōng Zhong 頓悟衣中之寶
85 37 zhōng intermediary 頓悟衣中之寶
86 37 zhōng half 頓悟衣中之寶
87 37 zhòng to reach; to attain 頓悟衣中之寶
88 37 zhòng to suffer; to infect 頓悟衣中之寶
89 37 zhòng to obtain 頓悟衣中之寶
90 37 zhòng to pass an exam 頓悟衣中之寶
91 37 zhōng middle 頓悟衣中之寶
92 36 jīn today; present; now 汝今欲
93 36 jīn Jin 汝今欲
94 36 jīn modern 汝今欲
95 36 jīn now; adhunā 汝今欲
96 34 zhī to know 是知大和無私雖幽必煦
97 34 zhī to comprehend 是知大和無私雖幽必煦
98 34 zhī to inform; to tell 是知大和無私雖幽必煦
99 34 zhī to administer 是知大和無私雖幽必煦
100 34 zhī to distinguish; to discern 是知大和無私雖幽必煦
101 34 zhī to be close friends 是知大和無私雖幽必煦
102 34 zhī to feel; to sense; to perceive 是知大和無私雖幽必煦
103 34 zhī to receive; to entertain 是知大和無私雖幽必煦
104 34 zhī knowledge 是知大和無私雖幽必煦
105 34 zhī consciousness; perception 是知大和無私雖幽必煦
106 34 zhī a close friend 是知大和無私雖幽必煦
107 34 zhì wisdom 是知大和無私雖幽必煦
108 34 zhì Zhi 是知大和無私雖幽必煦
109 34 zhī Understanding 是知大和無私雖幽必煦
110 34 zhī know; jña 是知大和無私雖幽必煦
111 33 ér Kangxi radical 126 其文曲而達
112 33 ér as if; to seem like 其文曲而達
113 33 néng can; able 其文曲而達
114 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 其文曲而達
115 33 ér to arrive; up to 其文曲而達
116 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是以論有心則以無心為攝
117 32 a grade; a level 是以論有心則以無心為攝
118 32 an example; a model 是以論有心則以無心為攝
119 32 a weighing device 是以論有心則以無心為攝
120 32 to grade; to rank 是以論有心則以無心為攝
121 32 to copy; to imitate; to follow 是以論有心則以無心為攝
122 32 to do 是以論有心則以無心為攝
123 32 koan; kōan; gong'an 是以論有心則以無心為攝
124 30 infix potential marker 不破妄塵無以悟眾生之性
125 29 nèi inside; interior 識心居在身內
126 29 nèi private 識心居在身內
127 29 nèi family; domestic 識心居在身內
128 29 nèi wife; consort 識心居在身內
129 29 nèi an imperial palace 識心居在身內
130 29 nèi an internal organ; heart 識心居在身內
131 29 nèi female 識心居在身內
132 29 nèi to approach 識心居在身內
133 29 nèi indoors 識心居在身內
134 29 nèi inner heart 識心居在身內
135 29 nèi a room 識心居在身內
136 29 nèi Nei 識心居在身內
137 29 to receive 識心居在身內
138 29 nèi inner; antara 識心居在身內
139 29 nèi self; adhyatma 識心居在身內
140 29 nèi esoteric; private 識心居在身內
141 29 suǒ a few; various; some 非二乘所賾
142 29 suǒ a place; a location 非二乘所賾
143 29 suǒ indicates a passive voice 非二乘所賾
144 29 suǒ an ordinal number 非二乘所賾
145 29 suǒ meaning 非二乘所賾
146 29 suǒ garrison 非二乘所賾
147 29 suǒ place; pradeśa 非二乘所賾
148 29 to use; to grasp 三界以五欲而成
149 29 to rely on 三界以五欲而成
150 29 to regard 三界以五欲而成
151 29 to be able to 三界以五欲而成
152 29 to order; to command 三界以五欲而成
153 29 used after a verb 三界以五欲而成
154 29 a reason; a cause 三界以五欲而成
155 29 Israel 三界以五欲而成
156 29 Yi 三界以五欲而成
157 29 use; yogena 三界以五欲而成
158 28 yǎn eye 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
159 28 yǎn eyeball 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
160 28 yǎn sight 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
161 28 yǎn the present moment 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
162 28 yǎn an opening; a small hole 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
163 28 yǎn a trap 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
164 28 yǎn insight 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
165 28 yǎn a salitent point 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
166 28 yǎn a beat with no accent 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
167 28 yǎn to look; to glance 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
168 28 yǎn to see proof 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
169 28 yǎn eye; cakṣus 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
170 27 to go; to 入於至妙之域
171 27 to rely on; to depend on 入於至妙之域
172 27 Yu 入於至妙之域
173 27 a crow 入於至妙之域
174 27 世尊 shìzūn World-Honored One 阿難已知如來世尊訶須菩提及大迦葉為
175 27 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 阿難已知如來世尊訶須菩提及大迦葉為
176 25 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
177 25 gào to request 佛告阿難
178 25 gào to report; to inform 佛告阿難
179 25 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
180 25 gào to accuse; to sue 佛告阿難
181 25 gào to reach 佛告阿難
182 25 gào an announcement 佛告阿難
183 25 gào a party 佛告阿難
184 25 gào a vacation 佛告阿難
185 25 gào Gao 佛告阿難
186 25 gào to tell; jalp 佛告阿難
187 23 fēi Kangxi radical 175 非二乘所賾
188 23 fēi wrong; bad; untruthful 非二乘所賾
189 23 fēi different 非二乘所賾
190 23 fēi to not be; to not have 非二乘所賾
191 23 fēi to violate; to be contrary to 非二乘所賾
192 23 fēi Africa 非二乘所賾
193 23 fēi to slander 非二乘所賾
194 23 fěi to avoid 非二乘所賾
195 23 fēi must 非二乘所賾
196 23 fēi an error 非二乘所賾
197 23 fēi a problem; a question 非二乘所賾
198 23 fēi evil 非二乘所賾
199 21 shēn human body; torso 有佛化身結跏趺坐
200 21 shēn Kangxi radical 158 有佛化身結跏趺坐
201 21 shēn self 有佛化身結跏趺坐
202 21 shēn life 有佛化身結跏趺坐
203 21 shēn an object 有佛化身結跏趺坐
204 21 shēn a lifetime 有佛化身結跏趺坐
205 21 shēn moral character 有佛化身結跏趺坐
206 21 shēn status; identity; position 有佛化身結跏趺坐
207 21 shēn pregnancy 有佛化身結跏趺坐
208 21 juān India 有佛化身結跏趺坐
209 21 shēn body; kāya 有佛化身結跏趺坐
210 21 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 開物成務
211 21 chéng to become; to turn into 開物成務
212 21 chéng to grow up; to ripen; to mature 開物成務
213 21 chéng to set up; to establish; to develop; to form 開物成務
214 21 chéng a full measure of 開物成務
215 21 chéng whole 開物成務
216 21 chéng set; established 開物成務
217 21 chéng to reache a certain degree; to amount to 開物成務
218 21 chéng to reconcile 開物成務
219 21 chéng to resmble; to be similar to 開物成務
220 21 chéng composed of 開物成務
221 21 chéng a result; a harvest; an achievement 開物成務
222 21 chéng capable; able; accomplished 開物成務
223 21 chéng to help somebody achieve something 開物成務
224 21 chéng Cheng 開物成務
225 21 chéng Become 開物成務
226 21 chéng becoming; bhāva 開物成務
227 21 Qi 其文曲而達
228 20 to go back; to return 能深究於此復廣其利於天下
229 20 to resume; to restart 能深究於此復廣其利於天下
230 20 to do in detail 能深究於此復廣其利於天下
231 20 to restore 能深究於此復廣其利於天下
232 20 to respond; to reply to 能深究於此復廣其利於天下
233 20 Fu; Return 能深究於此復廣其利於天下
234 20 to retaliate; to reciprocate 能深究於此復廣其利於天下
235 20 to avoid forced labor or tax 能深究於此復廣其利於天下
236 20 Fu 能深究於此復廣其利於天下
237 20 doubled; to overlapping; folded 能深究於此復廣其利於天下
238 20 a lined garment with doubled thickness 能深究於此復廣其利於天下
239 19 to reach 薩及阿羅漢應諸齋主
240 19 to attain 薩及阿羅漢應諸齋主
241 19 to understand 薩及阿羅漢應諸齋主
242 19 able to be compared to; to catch up with 薩及阿羅漢應諸齋主
243 19 to be involved with; to associate with 薩及阿羅漢應諸齋主
244 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 薩及阿羅漢應諸齋主
245 19 and; ca; api 薩及阿羅漢應諸齋主
246 19 Kangxi radical 132 爰自祇園休夏聖王延齋
247 19 Zi 爰自祇園休夏聖王延齋
248 19 a nose 爰自祇園休夏聖王延齋
249 19 the beginning; the start 爰自祇園休夏聖王延齋
250 19 origin 爰自祇園休夏聖王延齋
251 19 to employ; to use 爰自祇園休夏聖王延齋
252 19 to be 爰自祇園休夏聖王延齋
253 19 self; soul; ātman 爰自祇園休夏聖王延齋
254 19 xiàng to observe; to assess 富樓那執相難性
255 19 xiàng appearance; portrait; picture 富樓那執相難性
256 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 富樓那執相難性
257 19 xiàng to aid; to help 富樓那執相難性
258 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 富樓那執相難性
259 19 xiàng a sign; a mark; appearance 富樓那執相難性
260 19 xiāng alternately; in turn 富樓那執相難性
261 19 xiāng Xiang 富樓那執相難性
262 19 xiāng form substance 富樓那執相難性
263 19 xiāng to express 富樓那執相難性
264 19 xiàng to choose 富樓那執相難性
265 19 xiāng Xiang 富樓那執相難性
266 19 xiāng an ancient musical instrument 富樓那執相難性
267 19 xiāng the seventh lunar month 富樓那執相難性
268 19 xiāng to compare 富樓那執相難性
269 19 xiàng to divine 富樓那執相難性
270 19 xiàng to administer 富樓那執相難性
271 19 xiàng helper for a blind person 富樓那執相難性
272 19 xiāng rhythm [music] 富樓那執相難性
273 19 xiāng the upper frets of a pipa 富樓那執相難性
274 19 xiāng coralwood 富樓那執相難性
275 19 xiàng ministry 富樓那執相難性
276 19 xiàng to supplement; to enhance 富樓那執相難性
277 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 富樓那執相難性
278 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 富樓那執相難性
279 19 xiàng sign; mark; liṅga 富樓那執相難性
280 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 富樓那執相難性
281 19 xìng gender 不破妄塵無以悟眾生之性
282 19 xìng nature; disposition 不破妄塵無以悟眾生之性
283 19 xìng grammatical gender 不破妄塵無以悟眾生之性
284 19 xìng a property; a quality 不破妄塵無以悟眾生之性
285 19 xìng life; destiny 不破妄塵無以悟眾生之性
286 19 xìng sexual desire 不破妄塵無以悟眾生之性
287 19 xìng scope 不破妄塵無以悟眾生之性
288 19 xìng nature 不破妄塵無以悟眾生之性
289 19 néng can; able 能深究於此復廣其利於天下
290 19 néng ability; capacity 能深究於此復廣其利於天下
291 19 néng a mythical bear-like beast 能深究於此復廣其利於天下
292 19 néng energy 能深究於此復廣其利於天下
293 19 néng function; use 能深究於此復廣其利於天下
294 19 néng talent 能深究於此復廣其利於天下
295 19 néng expert at 能深究於此復廣其利於天下
296 19 néng to be in harmony 能深究於此復廣其利於天下
297 19 néng to tend to; to care for 能深究於此復廣其利於天下
298 19 néng to reach; to arrive at 能深究於此復廣其利於天下
299 19 néng to be able; śak 能深究於此復廣其利於天下
300 19 néng skilful; pravīṇa 能深究於此復廣其利於天下
301 18 to join; to combine 先合了知內身
302 18 to close 先合了知內身
303 18 to agree with; equal to 先合了知內身
304 18 to gather 先合了知內身
305 18 whole 先合了知內身
306 18 to be suitable; to be up to standard 先合了知內身
307 18 a musical note 先合了知內身
308 18 the conjunction of two astronomical objects 先合了知內身
309 18 to fight 先合了知內身
310 18 to conclude 先合了知內身
311 18 to be similar to 先合了知內身
312 18 crowded 先合了知內身
313 18 a box 先合了知內身
314 18 to copulate 先合了知內身
315 18 a partner; a spouse 先合了知內身
316 18 harmonious 先合了知內身
317 18 He 先合了知內身
318 18 a container for grain measurement 先合了知內身
319 18 Merge 先合了知內身
320 18 unite; saṃyoga 先合了知內身
321 18 wài outside 今祇陀林實在堂外
322 18 wài external; outer 今祇陀林實在堂外
323 18 wài foreign countries 今祇陀林實在堂外
324 18 wài exterior; outer surface 今祇陀林實在堂外
325 18 wài a remote place 今祇陀林實在堂外
326 18 wài husband 今祇陀林實在堂外
327 18 wài other 今祇陀林實在堂外
328 18 wài to be extra; to be additional 今祇陀林實在堂外
329 18 wài unofficial; informal; exoteric 今祇陀林實在堂外
330 18 wài role of an old man 今祇陀林實在堂外
331 18 wài to drift apart; to become estranged 今祇陀林實在堂外
332 18 wài to betray; to forsake 今祇陀林實在堂外
333 18 wài outside; exterior 今祇陀林實在堂外
334 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃至終始地位
335 18 míng fame; renown; reputation 立五品之名題
336 18 míng a name; personal name; designation 立五品之名題
337 18 míng rank; position 立五品之名題
338 18 míng an excuse 立五品之名題
339 18 míng life 立五品之名題
340 18 míng to name; to call 立五品之名題
341 18 míng to express; to describe 立五品之名題
342 18 míng to be called; to have the name 立五品之名題
343 18 míng to own; to possess 立五品之名題
344 18 míng famous; renowned 立五品之名題
345 18 míng moral 立五品之名題
346 18 míng name; naman 立五品之名題
347 18 míng fame; renown; yasas 立五品之名題
348 18 yìng to answer; to respond 同時飯僧佇佛來應
349 18 yìng to confirm; to verify 同時飯僧佇佛來應
350 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 同時飯僧佇佛來應
351 18 yìng to accept 同時飯僧佇佛來應
352 18 yìng to permit; to allow 同時飯僧佇佛來應
353 18 yìng to echo 同時飯僧佇佛來應
354 18 yìng to handle; to deal with 同時飯僧佇佛來應
355 18 yìng Ying 同時飯僧佇佛來應
356 17 tóng like; same; similar 率由心絕有為而大千同照
357 17 tóng to be the same 率由心絕有為而大千同照
358 17 tòng an alley; a lane 率由心絕有為而大千同照
359 17 tóng to do something for somebody 率由心絕有為而大千同照
360 17 tóng Tong 率由心絕有為而大千同照
361 17 tóng to meet; to gather together; to join with 率由心絕有為而大千同照
362 17 tóng to be unified 率由心絕有為而大千同照
363 17 tóng to approve; to endorse 率由心絕有為而大千同照
364 17 tóng peace; harmony 率由心絕有為而大千同照
365 17 tóng an agreement 率由心絕有為而大千同照
366 17 tóng same; sama 率由心絕有為而大千同照
367 17 tóng together; saha 率由心絕有為而大千同照
368 17 chù a place; location; a spot; a point 由是七處徵心
369 17 chǔ to reside; to live; to dwell 由是七處徵心
370 17 chù an office; a department; a bureau 由是七處徵心
371 17 chù a part; an aspect 由是七處徵心
372 17 chǔ to be in; to be in a position of 由是七處徵心
373 17 chǔ to get along with 由是七處徵心
374 17 chǔ to deal with; to manage 由是七處徵心
375 17 chǔ to punish; to sentence 由是七處徵心
376 17 chǔ to stop; to pause 由是七處徵心
377 17 chǔ to be associated with 由是七處徵心
378 17 chǔ to situate; to fix a place for 由是七處徵心
379 17 chǔ to occupy; to control 由是七處徵心
380 17 chù circumstances; situation 由是七處徵心
381 17 chù an occasion; a time 由是七處徵心
382 17 chù position; sthāna 由是七處徵心
383 16 yóu Kangxi radical 102 率由心絕有為而大千同照
384 16 yóu to follow along 率由心絕有為而大千同照
385 16 yóu cause; reason 率由心絕有為而大千同照
386 16 yóu You 率由心絕有為而大千同照
387 16 Yi 知之者亦已鮮矣
388 15 一切 yīqiè temporary 談有相則破一切色境為主
389 15 一切 yīqiè the same 談有相則破一切色境為主
390 15 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 爰集大眾會于室羅筏城
391 15 大眾 dàzhòng Volkswagen 爰集大眾會于室羅筏城
392 15 大眾 dàzhòng Assembly 爰集大眾會于室羅筏城
393 15 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 爰集大眾會于室羅筏城
394 15 jué to awake 此蓋覺虛妄而歸真實也
395 15 jiào sleep 此蓋覺虛妄而歸真實也
396 15 jué to realize 此蓋覺虛妄而歸真實也
397 15 jué to know; to understand; to sense; to perceive 此蓋覺虛妄而歸真實也
398 15 jué to enlighten; to inspire 此蓋覺虛妄而歸真實也
399 15 jué perception; feeling 此蓋覺虛妄而歸真實也
400 15 jué a person with foresight 此蓋覺虛妄而歸真實也
401 15 jué Awaken 此蓋覺虛妄而歸真實也
402 15 jué enlightenment; awakening; bodhi 此蓋覺虛妄而歸真實也
403 15 a human or animal body 妙明覺體
404 15 form; style 妙明覺體
405 15 a substance 妙明覺體
406 15 a system 妙明覺體
407 15 a font 妙明覺體
408 15 grammatical aspect (of a verb) 妙明覺體
409 15 to experience; to realize 妙明覺體
410 15 ti 妙明覺體
411 15 limbs of a human or animal body 妙明覺體
412 15 to put oneself in another's shoes 妙明覺體
413 15 a genre of writing 妙明覺體
414 15 body; śarīra 妙明覺體
415 15 śarīra; human body 妙明覺體
416 15 ti; essence 妙明覺體
417 15 entity; a constituent; an element 妙明覺體
418 14 rén person; people; a human being 貧人七錢而布施
419 14 rén Kangxi radical 9 貧人七錢而布施
420 14 rén a kind of person 貧人七錢而布施
421 14 rén everybody 貧人七錢而布施
422 14 rén adult 貧人七錢而布施
423 14 rén somebody; others 貧人七錢而布施
424 14 rén an upright person 貧人七錢而布施
425 14 rén person; manuṣya 貧人七錢而布施
426 14 to give
427 14 to accompany
428 14 to particate in
429 14 of the same kind
430 14 to help
431 14 for
432 14 kāi to open 開物成務
433 14 kāi Kai 開物成務
434 14 kāi to hold an event 開物成務
435 14 kāi to drive; to operate 開物成務
436 14 kāi to boil 開物成務
437 14 kāi to melt 開物成務
438 14 kāi to come loose; to break open 開物成務
439 14 kāi to depart; to move 開物成務
440 14 kāi to write 開物成務
441 14 kāi to issue 開物成務
442 14 kāi to lift restrictions 開物成務
443 14 kāi indicates expansion or continuation of a process 開物成務
444 14 kāi to switch on 開物成務
445 14 kāi to run; to set up 開物成務
446 14 kāi to fire 開物成務
447 14 kāi to eat 開物成務
448 14 kāi to clear 開物成務
449 14 kāi to divide 開物成務
450 14 kāi a division of standard size paper 開物成務
451 14 kāi to develop land; to reclaim land 開物成務
452 14 kāi to reveal; to display 開物成務
453 14 kāi to inspire 開物成務
454 14 kāi open 開物成務
455 13 meaning; sense 大乘義以了明
456 13 justice; right action; righteousness 大乘義以了明
457 13 artificial; man-made; fake 大乘義以了明
458 13 chivalry; generosity 大乘義以了明
459 13 just; righteous 大乘義以了明
460 13 adopted 大乘義以了明
461 13 a relationship 大乘義以了明
462 13 volunteer 大乘義以了明
463 13 something suitable 大乘義以了明
464 13 a martyr 大乘義以了明
465 13 a law 大乘義以了明
466 13 Yi 大乘義以了明
467 13 Righteousness 大乘義以了明
468 13 aim; artha 大乘義以了明
469 13 míng bright; luminous; brilliant 大乘義以了明
470 13 míng Ming 大乘義以了明
471 13 míng Ming Dynasty 大乘義以了明
472 13 míng obvious; explicit; clear 大乘義以了明
473 13 míng intelligent; clever; perceptive 大乘義以了明
474 13 míng to illuminate; to shine 大乘義以了明
475 13 míng consecrated 大乘義以了明
476 13 míng to understand; to comprehend 大乘義以了明
477 13 míng to explain; to clarify 大乘義以了明
478 13 míng Souther Ming; Later Ming 大乘義以了明
479 13 míng the world; the human world; the world of the living 大乘義以了明
480 13 míng eyesight; vision 大乘義以了明
481 13 míng a god; a spirit 大乘義以了明
482 13 míng fame; renown 大乘義以了明
483 13 míng open; public 大乘義以了明
484 13 míng clear 大乘義以了明
485 13 míng to become proficient 大乘義以了明
486 13 míng to be proficient 大乘義以了明
487 13 míng virtuous 大乘義以了明
488 13 míng open and honest 大乘義以了明
489 13 míng clean; neat 大乘義以了明
490 13 míng remarkable; outstanding; notable 大乘義以了明
491 13 míng next; afterwards 大乘義以了明
492 13 míng positive 大乘義以了明
493 13 míng Clear 大乘義以了明
494 13 míng wisdom; knowledge; vidyā 大乘義以了明
495 13 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛
496 13 cóng to follow 從佛轉輪妙堪遺囑
497 13 cóng to comply; to submit; to defer 從佛轉輪妙堪遺囑
498 13 cóng to participate in something 從佛轉輪妙堪遺囑
499 13 cóng to use a certain method or principle 從佛轉輪妙堪遺囑
500 13 cóng something secondary 從佛轉輪妙堪遺囑

Frequencies of all Words

Top 1188

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 you; thou 汝我同氣情均天倫
2 91 Ru River 汝我同氣情均天倫
3 91 Ru 汝我同氣情均天倫
4 91 you; tvam; bhavat 汝我同氣情均天倫
5 87 阿難 Ānán Ananda 故阿難以破惑為成道之基也
6 87 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 故阿難以破惑為成道之基也
7 62 xīn heart [organ] 率由心絕有為而大千同照
8 62 xīn Kangxi radical 61 率由心絕有為而大千同照
9 62 xīn mind; consciousness 率由心絕有為而大千同照
10 62 xīn the center; the core; the middle 率由心絕有為而大千同照
11 62 xīn one of the 28 star constellations 率由心絕有為而大千同照
12 62 xīn heart 率由心絕有為而大千同照
13 62 xīn emotion 率由心絕有為而大千同照
14 62 xīn intention; consideration 率由心絕有為而大千同照
15 62 xīn disposition; temperament 率由心絕有為而大千同照
16 62 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 率由心絕有為而大千同照
17 62 wèi for; to 故摩登伽以宣淫為發題之始也
18 62 wèi because of 故摩登伽以宣淫為發題之始也
19 62 wéi to act as; to serve 故摩登伽以宣淫為發題之始也
20 62 wéi to change into; to become 故摩登伽以宣淫為發題之始也
21 62 wéi to be; is 故摩登伽以宣淫為發題之始也
22 62 wéi to do 故摩登伽以宣淫為發題之始也
23 62 wèi for 故摩登伽以宣淫為發題之始也
24 62 wèi because of; for; to 故摩登伽以宣淫為發題之始也
25 62 wèi to 故摩登伽以宣淫為發題之始也
26 62 wéi in a passive construction 故摩登伽以宣淫為發題之始也
27 62 wéi forming a rehetorical question 故摩登伽以宣淫為發題之始也
28 62 wéi forming an adverb 故摩登伽以宣淫為發題之始也
29 62 wéi to add emphasis 故摩登伽以宣淫為發題之始也
30 62 wèi to support; to help 故摩登伽以宣淫為發題之始也
31 62 wéi to govern 故摩登伽以宣淫為發題之始也
32 62 wèi to be; bhū 故摩登伽以宣淫為發題之始也
33 58 jiàn to see 余見其
34 58 jiàn opinion; view; understanding 余見其
35 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 余見其
36 58 jiàn refer to; for details see 余見其
37 58 jiàn passive marker 余見其
38 58 jiàn to listen to 余見其
39 58 jiàn to meet 余見其
40 58 jiàn to receive (a guest) 余見其
41 58 jiàn let me; kindly 余見其
42 58 jiàn Jian 余見其
43 58 xiàn to appear 余見其
44 58 xiàn to introduce 余見其
45 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 余見其
46 58 jiàn seeing; observing; darśana 余見其
47 53 I; me; my 汝我同氣情均天倫
48 53 self 汝我同氣情均天倫
49 53 we; our 汝我同氣情均天倫
50 53 [my] dear 汝我同氣情均天倫
51 53 Wo 汝我同氣情均天倫
52 53 self; atman; attan 汝我同氣情均天倫
53 53 ga 汝我同氣情均天倫
54 53 I; aham 汝我同氣情均天倫
55 49 zhī him; her; them; that 諸佛萬行之樞紐也
56 49 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸佛萬行之樞紐也
57 49 zhī to go 諸佛萬行之樞紐也
58 49 zhī this; that 諸佛萬行之樞紐也
59 49 zhī genetive marker 諸佛萬行之樞紐也
60 49 zhī it 諸佛萬行之樞紐也
61 49 zhī in 諸佛萬行之樞紐也
62 49 zhī all 諸佛萬行之樞紐也
63 49 zhī and 諸佛萬行之樞紐也
64 49 zhī however 諸佛萬行之樞紐也
65 49 zhī if 諸佛萬行之樞紐也
66 49 zhī then 諸佛萬行之樞紐也
67 49 zhī to arrive; to go 諸佛萬行之樞紐也
68 49 zhī is 諸佛萬行之樞紐也
69 49 zhī to use 諸佛萬行之樞紐也
70 49 zhī Zhi 諸佛萬行之樞紐也
71 48 Buddha; Awakened One 是先佛之規模
72 48 relating to Buddhism 是先佛之規模
73 48 a statue or image of a Buddha 是先佛之規模
74 48 a Buddhist text 是先佛之規模
75 48 to touch; to stroke 是先佛之規模
76 48 Buddha 是先佛之規模
77 48 Buddha; Awakened One 是先佛之規模
78 48 yán to speak; to say; said 言直故
79 48 yán language; talk; words; utterance; speech 言直故
80 48 yán Kangxi radical 149 言直故
81 48 yán a particle with no meaning 言直故
82 48 yán phrase; sentence 言直故
83 48 yán a word; a syllable 言直故
84 48 yán a theory; a doctrine 言直故
85 48 yán to regard as 言直故
86 48 yán to act as 言直故
87 48 yán word; vacana 言直故
88 48 yán speak; vad 言直故
89 44 ruò to seem; to be like; as 若不識知心目
90 44 ruò seemingly 若不識知心目
91 44 ruò if 若不識知心目
92 44 ruò you 若不識知心目
93 44 ruò this; that 若不識知心目
94 44 ruò and; or 若不識知心目
95 44 ruò as for; pertaining to 若不識知心目
96 44 pomegranite 若不識知心目
97 44 ruò to choose 若不識知心目
98 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不識知心目
99 44 ruò thus 若不識知心目
100 44 ruò pollia 若不識知心目
101 44 ruò Ruo 若不識知心目
102 44 ruò only then 若不識知心目
103 44 ja 若不識知心目
104 44 jñā 若不識知心目
105 44 ruò if; yadi 若不識知心目
106 42 no 至神無迹雖微必貫
107 42 Kangxi radical 71 至神無迹雖微必貫
108 42 to not have; without 至神無迹雖微必貫
109 42 has not yet 至神無迹雖微必貫
110 42 mo 至神無迹雖微必貫
111 42 do not 至神無迹雖微必貫
112 42 not; -less; un- 至神無迹雖微必貫
113 42 regardless of 至神無迹雖微必貫
114 42 to not have 至神無迹雖微必貫
115 42 um 至神無迹雖微必貫
116 42 Wu 至神無迹雖微必貫
117 42 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至神無迹雖微必貫
118 42 not; non- 至神無迹雖微必貫
119 42 mo 至神無迹雖微必貫
120 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 楞嚴經者
121 40 zhě that 楞嚴經者
122 40 zhě nominalizing function word 楞嚴經者
123 40 zhě used to mark a definition 楞嚴經者
124 40 zhě used to mark a pause 楞嚴經者
125 40 zhě topic marker; that; it 楞嚴經者
126 40 zhuó according to 楞嚴經者
127 40 zhě ca 楞嚴經者
128 39 yǒu is; are; to exist 悲有生則以無生為誘
129 39 yǒu to have; to possess 悲有生則以無生為誘
130 39 yǒu indicates an estimate 悲有生則以無生為誘
131 39 yǒu indicates a large quantity 悲有生則以無生為誘
132 39 yǒu indicates an affirmative response 悲有生則以無生為誘
133 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 悲有生則以無生為誘
134 39 yǒu used to compare two things 悲有生則以無生為誘
135 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 悲有生則以無生為誘
136 39 yǒu used before the names of dynasties 悲有生則以無生為誘
137 39 yǒu a certain thing; what exists 悲有生則以無生為誘
138 39 yǒu multiple of ten and ... 悲有生則以無生為誘
139 39 yǒu abundant 悲有生則以無生為誘
140 39 yǒu purposeful 悲有生則以無生為誘
141 39 yǒu You 悲有生則以無生為誘
142 39 yǒu 1. existence; 2. becoming 悲有生則以無生為誘
143 39 yǒu becoming; bhava 悲有生則以無生為誘
144 38 如來 rúlái Tathagata 如來謂斯經可以鼓吹乎群心
145 38 如來 Rúlái Tathagata 如來謂斯經可以鼓吹乎群心
146 38 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來謂斯經可以鼓吹乎群心
147 37 zài in; at 窮玄絕聖其在茲乎
148 37 zài at 窮玄絕聖其在茲乎
149 37 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 窮玄絕聖其在茲乎
150 37 zài to exist; to be living 窮玄絕聖其在茲乎
151 37 zài to consist of 窮玄絕聖其在茲乎
152 37 zài to be at a post 窮玄絕聖其在茲乎
153 37 zài in; bhū 窮玄絕聖其在茲乎
154 37 zhōng middle 頓悟衣中之寶
155 37 zhōng medium; medium sized 頓悟衣中之寶
156 37 zhōng China 頓悟衣中之寶
157 37 zhòng to hit the mark 頓悟衣中之寶
158 37 zhōng in; amongst 頓悟衣中之寶
159 37 zhōng midday 頓悟衣中之寶
160 37 zhōng inside 頓悟衣中之寶
161 37 zhōng during 頓悟衣中之寶
162 37 zhōng Zhong 頓悟衣中之寶
163 37 zhōng intermediary 頓悟衣中之寶
164 37 zhōng half 頓悟衣中之寶
165 37 zhōng just right; suitably 頓悟衣中之寶
166 37 zhōng while 頓悟衣中之寶
167 37 zhòng to reach; to attain 頓悟衣中之寶
168 37 zhòng to suffer; to infect 頓悟衣中之寶
169 37 zhòng to obtain 頓悟衣中之寶
170 37 zhòng to pass an exam 頓悟衣中之寶
171 37 zhōng middle 頓悟衣中之寶
172 36 jīn today; present; now 汝今欲
173 36 jīn Jin 汝今欲
174 36 jīn modern 汝今欲
175 36 jīn now; adhunā 汝今欲
176 36 shì is; are; am; to be 是知大和無私雖幽必煦
177 36 shì is exactly 是知大和無私雖幽必煦
178 36 shì is suitable; is in contrast 是知大和無私雖幽必煦
179 36 shì this; that; those 是知大和無私雖幽必煦
180 36 shì really; certainly 是知大和無私雖幽必煦
181 36 shì correct; yes; affirmative 是知大和無私雖幽必煦
182 36 shì true 是知大和無私雖幽必煦
183 36 shì is; has; exists 是知大和無私雖幽必煦
184 36 shì used between repetitions of a word 是知大和無私雖幽必煦
185 36 shì a matter; an affair 是知大和無私雖幽必煦
186 36 shì Shi 是知大和無私雖幽必煦
187 36 shì is; bhū 是知大和無私雖幽必煦
188 36 shì this; idam 是知大和無私雖幽必煦
189 35 zhū all; many; various 令諸闡提而墮彌戾車
190 35 zhū Zhu 令諸闡提而墮彌戾車
191 35 zhū all; members of the class 令諸闡提而墮彌戾車
192 35 zhū interrogative particle 令諸闡提而墮彌戾車
193 35 zhū him; her; them; it 令諸闡提而墮彌戾車
194 35 zhū of; in 令諸闡提而墮彌戾車
195 35 zhū all; many; sarva 令諸闡提而墮彌戾車
196 34 zhī to know 是知大和無私雖幽必煦
197 34 zhī to comprehend 是知大和無私雖幽必煦
198 34 zhī to inform; to tell 是知大和無私雖幽必煦
199 34 zhī to administer 是知大和無私雖幽必煦
200 34 zhī to distinguish; to discern 是知大和無私雖幽必煦
201 34 zhī to be close friends 是知大和無私雖幽必煦
202 34 zhī to feel; to sense; to perceive 是知大和無私雖幽必煦
203 34 zhī to receive; to entertain 是知大和無私雖幽必煦
204 34 zhī knowledge 是知大和無私雖幽必煦
205 34 zhī consciousness; perception 是知大和無私雖幽必煦
206 34 zhī a close friend 是知大和無私雖幽必煦
207 34 zhì wisdom 是知大和無私雖幽必煦
208 34 zhì Zhi 是知大和無私雖幽必煦
209 34 zhī Understanding 是知大和無私雖幽必煦
210 34 zhī know; jña 是知大和無私雖幽必煦
211 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 其文曲而達
212 33 ér Kangxi radical 126 其文曲而達
213 33 ér you 其文曲而達
214 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 其文曲而達
215 33 ér right away; then 其文曲而達
216 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 其文曲而達
217 33 ér if; in case; in the event that 其文曲而達
218 33 ér therefore; as a result; thus 其文曲而達
219 33 ér how can it be that? 其文曲而達
220 33 ér so as to 其文曲而達
221 33 ér only then 其文曲而達
222 33 ér as if; to seem like 其文曲而達
223 33 néng can; able 其文曲而達
224 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 其文曲而達
225 33 ér me 其文曲而達
226 33 ér to arrive; up to 其文曲而達
227 33 ér possessive 其文曲而達
228 33 ér and; ca 其文曲而達
229 32 otherwise; but; however 是以論有心則以無心為攝
230 32 then 是以論有心則以無心為攝
231 32 measure word for short sections of text 是以論有心則以無心為攝
232 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是以論有心則以無心為攝
233 32 a grade; a level 是以論有心則以無心為攝
234 32 an example; a model 是以論有心則以無心為攝
235 32 a weighing device 是以論有心則以無心為攝
236 32 to grade; to rank 是以論有心則以無心為攝
237 32 to copy; to imitate; to follow 是以論有心則以無心為攝
238 32 to do 是以論有心則以無心為攝
239 32 only 是以論有心則以無心為攝
240 32 immediately 是以論有心則以無心為攝
241 32 then; moreover; atha 是以論有心則以無心為攝
242 32 koan; kōan; gong'an 是以論有心則以無心為攝
243 30 this; these 此蓋覺虛妄而歸真實也
244 30 in this way 此蓋覺虛妄而歸真實也
245 30 otherwise; but; however; so 此蓋覺虛妄而歸真實也
246 30 at this time; now; here 此蓋覺虛妄而歸真實也
247 30 this; here; etad 此蓋覺虛妄而歸真實也
248 30 not; no 不破妄塵無以悟眾生之性
249 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不破妄塵無以悟眾生之性
250 30 as a correlative 不破妄塵無以悟眾生之性
251 30 no (answering a question) 不破妄塵無以悟眾生之性
252 30 forms a negative adjective from a noun 不破妄塵無以悟眾生之性
253 30 at the end of a sentence to form a question 不破妄塵無以悟眾生之性
254 30 to form a yes or no question 不破妄塵無以悟眾生之性
255 30 infix potential marker 不破妄塵無以悟眾生之性
256 30 no; na 不破妄塵無以悟眾生之性
257 29 nèi inside; interior 識心居在身內
258 29 nèi private 識心居在身內
259 29 nèi family; domestic 識心居在身內
260 29 nèi inside; interior 識心居在身內
261 29 nèi wife; consort 識心居在身內
262 29 nèi an imperial palace 識心居在身內
263 29 nèi an internal organ; heart 識心居在身內
264 29 nèi female 識心居在身內
265 29 nèi to approach 識心居在身內
266 29 nèi indoors 識心居在身內
267 29 nèi inner heart 識心居在身內
268 29 nèi a room 識心居在身內
269 29 nèi Nei 識心居在身內
270 29 to receive 識心居在身內
271 29 nèi inner; antara 識心居在身內
272 29 nèi self; adhyatma 識心居在身內
273 29 nèi esoteric; private 識心居在身內
274 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非二乘所賾
275 29 suǒ an office; an institute 非二乘所賾
276 29 suǒ introduces a relative clause 非二乘所賾
277 29 suǒ it 非二乘所賾
278 29 suǒ if; supposing 非二乘所賾
279 29 suǒ a few; various; some 非二乘所賾
280 29 suǒ a place; a location 非二乘所賾
281 29 suǒ indicates a passive voice 非二乘所賾
282 29 suǒ that which 非二乘所賾
283 29 suǒ an ordinal number 非二乘所賾
284 29 suǒ meaning 非二乘所賾
285 29 suǒ garrison 非二乘所賾
286 29 suǒ place; pradeśa 非二乘所賾
287 29 suǒ that which; yad 非二乘所賾
288 29 so as to; in order to 三界以五欲而成
289 29 to use; to regard as 三界以五欲而成
290 29 to use; to grasp 三界以五欲而成
291 29 according to 三界以五欲而成
292 29 because of 三界以五欲而成
293 29 on a certain date 三界以五欲而成
294 29 and; as well as 三界以五欲而成
295 29 to rely on 三界以五欲而成
296 29 to regard 三界以五欲而成
297 29 to be able to 三界以五欲而成
298 29 to order; to command 三界以五欲而成
299 29 further; moreover 三界以五欲而成
300 29 used after a verb 三界以五欲而成
301 29 very 三界以五欲而成
302 29 already 三界以五欲而成
303 29 increasingly 三界以五欲而成
304 29 a reason; a cause 三界以五欲而成
305 29 Israel 三界以五欲而成
306 29 Yi 三界以五欲而成
307 29 use; yogena 三界以五欲而成
308 28 yǎn eye 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
309 28 yǎn measure word for wells 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
310 28 yǎn eyeball 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
311 28 yǎn sight 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
312 28 yǎn the present moment 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
313 28 yǎn an opening; a small hole 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
314 28 yǎn a trap 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
315 28 yǎn insight 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
316 28 yǎn a salitent point 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
317 28 yǎn a beat with no accent 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
318 28 yǎn to look; to glance 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
319 28 yǎn to see proof 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
320 28 yǎn eye; cakṣus 縱觀如來青蓮花眼亦在佛
321 27 in; at 入於至妙之域
322 27 in; at 入於至妙之域
323 27 in; at; to; from 入於至妙之域
324 27 to go; to 入於至妙之域
325 27 to rely on; to depend on 入於至妙之域
326 27 to go to; to arrive at 入於至妙之域
327 27 from 入於至妙之域
328 27 give 入於至妙之域
329 27 oppposing 入於至妙之域
330 27 and 入於至妙之域
331 27 compared to 入於至妙之域
332 27 by 入於至妙之域
333 27 and; as well as 入於至妙之域
334 27 for 入於至妙之域
335 27 Yu 入於至妙之域
336 27 a crow 入於至妙之域
337 27 whew; wow 入於至妙之域
338 27 near to; antike 入於至妙之域
339 27 世尊 shìzūn World-Honored One 阿難已知如來世尊訶須菩提及大迦葉為
340 27 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 阿難已知如來世尊訶須菩提及大迦葉為
341 25 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
342 25 gào to request 佛告阿難
343 25 gào to report; to inform 佛告阿難
344 25 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
345 25 gào to accuse; to sue 佛告阿難
346 25 gào to reach 佛告阿難
347 25 gào an announcement 佛告阿難
348 25 gào a party 佛告阿難
349 25 gào a vacation 佛告阿難
350 25 gào Gao 佛告阿難
351 25 gào to tell; jalp 佛告阿難
352 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故摩登伽以宣淫為發題之始也
353 24 old; ancient; former; past 故摩登伽以宣淫為發題之始也
354 24 reason; cause; purpose 故摩登伽以宣淫為發題之始也
355 24 to die 故摩登伽以宣淫為發題之始也
356 24 so; therefore; hence 故摩登伽以宣淫為發題之始也
357 24 original 故摩登伽以宣淫為發題之始也
358 24 accident; happening; instance 故摩登伽以宣淫為發題之始也
359 24 a friend; an acquaintance; friendship 故摩登伽以宣淫為發題之始也
360 24 something in the past 故摩登伽以宣淫為發題之始也
361 24 deceased; dead 故摩登伽以宣淫為發題之始也
362 24 still; yet 故摩登伽以宣淫為發題之始也
363 24 therefore; tasmāt 故摩登伽以宣淫為發題之始也
364 23 fēi not; non-; un- 非二乘所賾
365 23 fēi Kangxi radical 175 非二乘所賾
366 23 fēi wrong; bad; untruthful 非二乘所賾
367 23 fēi different 非二乘所賾
368 23 fēi to not be; to not have 非二乘所賾
369 23 fēi to violate; to be contrary to 非二乘所賾
370 23 fēi Africa 非二乘所賾
371 23 fēi to slander 非二乘所賾
372 23 fěi to avoid 非二乘所賾
373 23 fēi must 非二乘所賾
374 23 fēi an error 非二乘所賾
375 23 fēi a problem; a question 非二乘所賾
376 23 fēi evil 非二乘所賾
377 23 fēi besides; except; unless 非二乘所賾
378 22 such as; for example; for instance 殷勤啟請十方如
379 22 if 殷勤啟請十方如
380 22 in accordance with 殷勤啟請十方如
381 22 to be appropriate; should; with regard to 殷勤啟請十方如
382 22 this 殷勤啟請十方如
383 22 it is so; it is thus; can be compared with 殷勤啟請十方如
384 22 to go to 殷勤啟請十方如
385 22 to meet 殷勤啟請十方如
386 22 to appear; to seem; to be like 殷勤啟請十方如
387 22 at least as good as 殷勤啟請十方如
388 22 and 殷勤啟請十方如
389 22 or 殷勤啟請十方如
390 22 but 殷勤啟請十方如
391 22 then 殷勤啟請十方如
392 22 naturally 殷勤啟請十方如
393 22 expresses a question or doubt 殷勤啟請十方如
394 22 you 殷勤啟請十方如
395 22 the second lunar month 殷勤啟請十方如
396 22 in; at 殷勤啟請十方如
397 22 Ru 殷勤啟請十方如
398 22 Thus 殷勤啟請十方如
399 22 thus; tathā 殷勤啟請十方如
400 22 like; iva 殷勤啟請十方如
401 22 suchness; tathatā 殷勤啟請十方如
402 21 shēn human body; torso 有佛化身結跏趺坐
403 21 shēn Kangxi radical 158 有佛化身結跏趺坐
404 21 shēn measure word for clothes 有佛化身結跏趺坐
405 21 shēn self 有佛化身結跏趺坐
406 21 shēn life 有佛化身結跏趺坐
407 21 shēn an object 有佛化身結跏趺坐
408 21 shēn a lifetime 有佛化身結跏趺坐
409 21 shēn personally 有佛化身結跏趺坐
410 21 shēn moral character 有佛化身結跏趺坐
411 21 shēn status; identity; position 有佛化身結跏趺坐
412 21 shēn pregnancy 有佛化身結跏趺坐
413 21 juān India 有佛化身結跏趺坐
414 21 shēn body; kāya 有佛化身結跏趺坐
415 21 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 開物成務
416 21 chéng one tenth 開物成務
417 21 chéng to become; to turn into 開物成務
418 21 chéng to grow up; to ripen; to mature 開物成務
419 21 chéng to set up; to establish; to develop; to form 開物成務
420 21 chéng a full measure of 開物成務
421 21 chéng whole 開物成務
422 21 chéng set; established 開物成務
423 21 chéng to reache a certain degree; to amount to 開物成務
424 21 chéng to reconcile 開物成務
425 21 chéng alright; OK 開物成務
426 21 chéng an area of ten square miles 開物成務
427 21 chéng to resmble; to be similar to 開物成務
428 21 chéng composed of 開物成務
429 21 chéng a result; a harvest; an achievement 開物成務
430 21 chéng capable; able; accomplished 開物成務
431 21 chéng to help somebody achieve something 開物成務
432 21 chéng Cheng 開物成務
433 21 chéng Become 開物成務
434 21 chéng becoming; bhāva 開物成務
435 21 his; hers; its; theirs 其文曲而達
436 21 to add emphasis 其文曲而達
437 21 used when asking a question in reply to a question 其文曲而達
438 21 used when making a request or giving an order 其文曲而達
439 21 he; her; it; them 其文曲而達
440 21 probably; likely 其文曲而達
441 21 will 其文曲而達
442 21 may 其文曲而達
443 21 if 其文曲而達
444 21 or 其文曲而達
445 21 Qi 其文曲而達
446 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 其文曲而達
447 20 again; more; repeatedly 能深究於此復廣其利於天下
448 20 to go back; to return 能深究於此復廣其利於天下
449 20 to resume; to restart 能深究於此復廣其利於天下
450 20 to do in detail 能深究於此復廣其利於天下
451 20 to restore 能深究於此復廣其利於天下
452 20 to respond; to reply to 能深究於此復廣其利於天下
453 20 after all; and then 能深究於此復廣其利於天下
454 20 even if; although 能深究於此復廣其利於天下
455 20 Fu; Return 能深究於此復廣其利於天下
456 20 to retaliate; to reciprocate 能深究於此復廣其利於天下
457 20 to avoid forced labor or tax 能深究於此復廣其利於天下
458 20 particle without meaing 能深究於此復廣其利於天下
459 20 Fu 能深究於此復廣其利於天下
460 20 repeated; again 能深究於此復廣其利於天下
461 20 doubled; to overlapping; folded 能深究於此復廣其利於天下
462 20 a lined garment with doubled thickness 能深究於此復廣其利於天下
463 20 again; punar 能深究於此復廣其利於天下
464 19 to reach 薩及阿羅漢應諸齋主
465 19 and 薩及阿羅漢應諸齋主
466 19 coming to; when 薩及阿羅漢應諸齋主
467 19 to attain 薩及阿羅漢應諸齋主
468 19 to understand 薩及阿羅漢應諸齋主
469 19 able to be compared to; to catch up with 薩及阿羅漢應諸齋主
470 19 to be involved with; to associate with 薩及阿羅漢應諸齋主
471 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 薩及阿羅漢應諸齋主
472 19 and; ca; api 薩及阿羅漢應諸齋主
473 19 naturally; of course; certainly 爰自祇園休夏聖王延齋
474 19 from; since 爰自祇園休夏聖王延齋
475 19 self; oneself; itself 爰自祇園休夏聖王延齋
476 19 Kangxi radical 132 爰自祇園休夏聖王延齋
477 19 Zi 爰自祇園休夏聖王延齋
478 19 a nose 爰自祇園休夏聖王延齋
479 19 the beginning; the start 爰自祇園休夏聖王延齋
480 19 origin 爰自祇園休夏聖王延齋
481 19 originally 爰自祇園休夏聖王延齋
482 19 still; to remain 爰自祇園休夏聖王延齋
483 19 in person; personally 爰自祇園休夏聖王延齋
484 19 in addition; besides 爰自祇園休夏聖王延齋
485 19 if; even if 爰自祇園休夏聖王延齋
486 19 but 爰自祇園休夏聖王延齋
487 19 because 爰自祇園休夏聖王延齋
488 19 to employ; to use 爰自祇園休夏聖王延齋
489 19 to be 爰自祇園休夏聖王延齋
490 19 own; one's own; oneself 爰自祇園休夏聖王延齋
491 19 self; soul; ātman 爰自祇園休夏聖王延齋
492 19 xiāng each other; one another; mutually 富樓那執相難性
493 19 xiàng to observe; to assess 富樓那執相難性
494 19 xiàng appearance; portrait; picture 富樓那執相難性
495 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 富樓那執相難性
496 19 xiàng to aid; to help 富樓那執相難性
497 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 富樓那執相難性
498 19 xiàng a sign; a mark; appearance 富樓那執相難性
499 19 xiāng alternately; in turn 富樓那執相難性
500 19 xiāng Xiang 富樓那執相難性

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; tvam; bhavat
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
wèi to be; bhū
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝手 寶手 98 Ratnapani
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
波尼 98 Panini
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 100 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing
大佛顶首楞严经 大佛頂首楞嚴經 100 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
广州 廣州 103 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
谏大夫 諫大夫 106 Advisor; Master of Remonstance
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
金钟 金鐘 106 Admiralty
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
林园 林園 108 Linyuan
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥伽 彌伽 109 Megha
摩诃目乾连 摩訶目乾連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
南沙 110
  1. Nansha Islands; Spratly Islands
  2. Nansha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
千叶 千葉 113 Chiba
只桓 祇桓 113 Jetavana
清河 113 Qinghe
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
沙陀 115 Shatuo
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神龙 神龍 115 Shenlong
释迦 釋迦 115 Sakya
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五月 119 May; the Fifth Month
乌长国 烏長國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
赵宋 趙宋 122 Song dynasty
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
遍十方 98 pervading all directions
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
承事 99 to entrust with duty
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大智舍利弗 100 Sariputra of great wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法事 102 a Dharma event
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛世界 102 a Buddha realm
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
龟毛兔角 龜毛兔角 103
  1. tortoise hair, rabbit horns
  2. turtle hair and rabbit's horn
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归真 歸真 103 to return to Tathata
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙菩萨 恒沙菩薩 104 as many bodhisattvas as grains of sand in the River Ganges
秽刹 穢剎 104 impure land
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
净妙 淨妙 106 pure and subtle
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
轮王 輪王 108 wheel turning king
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙奢摩他 109 tranquil meditation; samatha
妙心 109 Wondrous Mind
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩登伽 109 untouchable; dalit
魔境 109 Mara's realm
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七大 113 seven elements
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
穷子 窮子 113 poor son
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来拳 如來拳 114 lotus fist; Tathāgata fist
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色境 115 the visible realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
昇天 115 rise to heaven
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子座 師子座 115 lion's throne
受别 受別 115 a prophecy
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外入 119 external sense organs
卍字 119 a swastika
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五比丘 119 five monastics
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所有 無所有 119 nothingness
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
显色 顯色 120 visible colors
相想 120 concept of a sign
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
修行人 120 practitioner
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一颠迦 一顛迦 121 icchantika; an incorrigible
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
圆成 圓成 121 complete perfection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
折伏 122 to refute
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真际 真際 122 ultimate truth
真觉 真覺 122 true enlightenment
真修 122 cultivation in accordance with reason
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti