Glossary and Vocabulary for Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra (Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing) 菩提場所說一字頂輪王經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 203 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名拳起屍法 |
| 2 | 203 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名拳起屍法 |
| 3 | 203 | 名 | míng | rank; position | 名拳起屍法 |
| 4 | 203 | 名 | míng | an excuse | 名拳起屍法 |
| 5 | 203 | 名 | míng | life | 名拳起屍法 |
| 6 | 203 | 名 | míng | to name; to call | 名拳起屍法 |
| 7 | 203 | 名 | míng | to express; to describe | 名拳起屍法 |
| 8 | 203 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名拳起屍法 |
| 9 | 203 | 名 | míng | to own; to possess | 名拳起屍法 |
| 10 | 203 | 名 | míng | famous; renowned | 名拳起屍法 |
| 11 | 203 | 名 | míng | moral | 名拳起屍法 |
| 12 | 203 | 名 | míng | name; naman | 名拳起屍法 |
| 13 | 203 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名拳起屍法 |
| 14 | 89 | 於 | yú | to go; to | 當於未來世 |
| 15 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於未來世 |
| 16 | 89 | 於 | yú | Yu | 當於未來世 |
| 17 | 89 | 於 | wū | a crow | 當於未來世 |
| 18 | 54 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言者依法 |
| 19 | 54 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言者依法 |
| 20 | 54 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言者依法 |
| 21 | 50 | 二 | èr | two | 二合 |
| 22 | 50 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 23 | 50 | 二 | èr | second | 二合 |
| 24 | 50 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 25 | 50 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 26 | 50 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 27 | 50 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 28 | 49 | 者 | zhě | ca | 殊勝自終者 |
| 29 | 48 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 30 | 48 | 印 | yìn | India | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 31 | 48 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 32 | 48 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 33 | 48 | 印 | yìn | to tally | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 34 | 48 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 35 | 48 | 印 | yìn | Yin | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 36 | 48 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 37 | 48 | 印 | yìn | mudra | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 38 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是加持 |
| 39 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是加持 |
| 40 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是加持 |
| 41 | 48 | 應 | yìng | to accept | 應如是加持 |
| 42 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是加持 |
| 43 | 48 | 應 | yìng | to echo | 應如是加持 |
| 44 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是加持 |
| 45 | 48 | 應 | yìng | Ying | 應如是加持 |
| 46 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 必定而成就 |
| 47 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 必定而成就 |
| 48 | 42 | 而 | néng | can; able | 必定而成就 |
| 49 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 必定而成就 |
| 50 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 必定而成就 |
| 51 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復次為利益說此事業成就 |
| 52 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復次為利益說此事業成就 |
| 53 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 復次為利益說此事業成就 |
| 54 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復次為利益說此事業成就 |
| 55 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復次為利益說此事業成就 |
| 56 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復次為利益說此事業成就 |
| 57 | 40 | 說 | shuō | allocution | 復次為利益說此事業成就 |
| 58 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復次為利益說此事業成就 |
| 59 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復次為利益說此事業成就 |
| 60 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 復次為利益說此事業成就 |
| 61 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復次為利益說此事業成就 |
| 62 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 復次為利益說此事業成就 |
| 63 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 不擇時宿曜 |
| 64 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以稻華護摩 |
| 65 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以稻華護摩 |
| 66 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以稻華護摩 |
| 67 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以稻華護摩 |
| 68 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以稻華護摩 |
| 69 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以稻華護摩 |
| 70 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以稻華護摩 |
| 71 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以稻華護摩 |
| 72 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以稻華護摩 |
| 73 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以稻華護摩 |
| 74 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切悉皆作 |
| 75 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 一切悉皆作 |
| 76 | 32 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 77 | 32 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 78 | 32 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 79 | 32 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 80 | 32 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 81 | 32 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 82 | 32 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 83 | 32 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 84 | 32 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 85 | 32 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 86 | 32 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 87 | 32 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 88 | 32 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 89 | 32 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 90 | 32 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 91 | 32 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 92 | 32 | 合 | hé | He | 二合 |
| 93 | 32 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 94 | 32 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 95 | 32 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 96 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 末法成就品第七 |
| 97 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 末法成就品第七 |
| 98 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 末法成就品第七 |
| 99 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 末法成就品第七 |
| 100 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 末法成就品第七 |
| 101 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 末法成就品第七 |
| 102 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 末法成就品第七 |
| 103 | 29 | 及 | jí | to reach | 及鉤召於他 |
| 104 | 29 | 及 | jí | to attain | 及鉤召於他 |
| 105 | 29 | 及 | jí | to understand | 及鉤召於他 |
| 106 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及鉤召於他 |
| 107 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及鉤召於他 |
| 108 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及鉤召於他 |
| 109 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 及鉤召於他 |
| 110 | 28 | 作 | zuò | to do | 為彼作利益 |
| 111 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為彼作利益 |
| 112 | 28 | 作 | zuò | to start | 為彼作利益 |
| 113 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 為彼作利益 |
| 114 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為彼作利益 |
| 115 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 為彼作利益 |
| 116 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 為彼作利益 |
| 117 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 為彼作利益 |
| 118 | 28 | 作 | zuò | to rise | 為彼作利益 |
| 119 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 為彼作利益 |
| 120 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為彼作利益 |
| 121 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 為彼作利益 |
| 122 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為彼作利益 |
| 123 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 124 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 125 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 126 | 28 | 大 | dà | size | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 127 | 28 | 大 | dà | old | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 128 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 129 | 28 | 大 | dà | adult | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 130 | 28 | 大 | dài | an important person | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 131 | 28 | 大 | dà | senior | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 132 | 28 | 大 | dà | an element | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 133 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 134 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求皆與之 |
| 135 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求皆與之 |
| 136 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求皆與之 |
| 137 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求皆與之 |
| 138 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所求皆與之 |
| 139 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所求皆與之 |
| 140 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求皆與之 |
| 141 | 23 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 142 | 23 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 143 | 23 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 144 | 23 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 145 | 23 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 146 | 23 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 147 | 23 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 148 | 23 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 149 | 23 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 150 | 23 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 151 | 23 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 152 | 23 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 153 | 23 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 154 | 23 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 155 | 23 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 156 | 23 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 157 | 23 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 158 | 23 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 159 | 23 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 160 | 23 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 161 | 23 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 162 | 23 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 163 | 23 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 164 | 23 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 165 | 23 | 中 | zhōng | middle | 當入於水中 |
| 166 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當入於水中 |
| 167 | 23 | 中 | zhōng | China | 當入於水中 |
| 168 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當入於水中 |
| 169 | 23 | 中 | zhōng | midday | 當入於水中 |
| 170 | 23 | 中 | zhōng | inside | 當入於水中 |
| 171 | 23 | 中 | zhōng | during | 當入於水中 |
| 172 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 當入於水中 |
| 173 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 當入於水中 |
| 174 | 23 | 中 | zhōng | half | 當入於水中 |
| 175 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當入於水中 |
| 176 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當入於水中 |
| 177 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 當入於水中 |
| 178 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當入於水中 |
| 179 | 23 | 中 | zhōng | middle | 當入於水中 |
| 180 | 23 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來之所說 |
| 181 | 23 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來之所說 |
| 182 | 23 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來之所說 |
| 183 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 應如是加持 |
| 184 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并拏枳寧等 |
| 185 | 22 | 等 | děng | to wait | 并拏枳寧等 |
| 186 | 22 | 等 | děng | to be equal | 并拏枳寧等 |
| 187 | 22 | 等 | děng | degree; level | 并拏枳寧等 |
| 188 | 22 | 等 | děng | to compare | 并拏枳寧等 |
| 189 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 并拏枳寧等 |
| 190 | 21 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 使匠者令畫 |
| 191 | 21 | 畫 | huà | to draw | 使匠者令畫 |
| 192 | 21 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 使匠者令畫 |
| 193 | 21 | 畫 | huà | to delineate | 使匠者令畫 |
| 194 | 21 | 畫 | huà | to plan | 使匠者令畫 |
| 195 | 21 | 畫 | huà | to sign | 使匠者令畫 |
| 196 | 21 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 使匠者令畫 |
| 197 | 21 | 畫 | huà | Hua | 使匠者令畫 |
| 198 | 21 | 畫 | huà | painting; citra | 使匠者令畫 |
| 199 | 20 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 劣慧之有情 |
| 200 | 20 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 劣慧之有情 |
| 201 | 20 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 劣慧之有情 |
| 202 | 20 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 劣慧之有情 |
| 203 | 20 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 劣慧之有情 |
| 204 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次為利益說此事業成就 |
| 205 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次為利益說此事業成就 |
| 206 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 復次為利益說此事業成就 |
| 207 | 20 | 為 | wéi | to do | 復次為利益說此事業成就 |
| 208 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 復次為利益說此事業成就 |
| 209 | 20 | 為 | wéi | to govern | 復次為利益說此事業成就 |
| 210 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次為利益說此事業成就 |
| 211 | 20 | 能 | néng | can; able | 能作眾生利 |
| 212 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 能作眾生利 |
| 213 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作眾生利 |
| 214 | 20 | 能 | néng | energy | 能作眾生利 |
| 215 | 20 | 能 | néng | function; use | 能作眾生利 |
| 216 | 20 | 能 | néng | talent | 能作眾生利 |
| 217 | 20 | 能 | néng | expert at | 能作眾生利 |
| 218 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 能作眾生利 |
| 219 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作眾生利 |
| 220 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作眾生利 |
| 221 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 能作眾生利 |
| 222 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作眾生利 |
| 223 | 19 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持佛并念珠 |
| 224 | 19 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持佛并念珠 |
| 225 | 19 | 持 | chí | to uphold | 持佛并念珠 |
| 226 | 19 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持佛并念珠 |
| 227 | 19 | 持 | chí | to administer; to manage | 持佛并念珠 |
| 228 | 19 | 持 | chí | to control | 持佛并念珠 |
| 229 | 19 | 持 | chí | to be cautious | 持佛并念珠 |
| 230 | 19 | 持 | chí | to remember | 持佛并念珠 |
| 231 | 19 | 持 | chí | to assist | 持佛并念珠 |
| 232 | 19 | 持 | chí | with; using | 持佛并念珠 |
| 233 | 19 | 持 | chí | dhara | 持佛并念珠 |
| 234 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 食於青黑物 |
| 235 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食於青黑物 |
| 236 | 18 | 食 | shí | to eat | 食於青黑物 |
| 237 | 18 | 食 | sì | to feed | 食於青黑物 |
| 238 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食於青黑物 |
| 239 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食於青黑物 |
| 240 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 食於青黑物 |
| 241 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 食於青黑物 |
| 242 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 食於青黑物 |
| 243 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食於青黑物 |
| 244 | 18 | 我 | wǒ | self | 照曜我三有 |
| 245 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 照曜我三有 |
| 246 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 照曜我三有 |
| 247 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 照曜我三有 |
| 248 | 18 | 我 | wǒ | ga | 照曜我三有 |
| 249 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 割割其莾娑 |
| 250 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 割割其莾娑 |
| 251 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 割割其莾娑 |
| 252 | 18 | 娑 | suō | suo | 割割其莾娑 |
| 253 | 18 | 娑 | suō | sa | 割割其莾娑 |
| 254 | 18 | 之 | zhī | to go | 劣慧之有情 |
| 255 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 劣慧之有情 |
| 256 | 18 | 之 | zhī | is | 劣慧之有情 |
| 257 | 18 | 之 | zhī | to use | 劣慧之有情 |
| 258 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 劣慧之有情 |
| 259 | 18 | 之 | zhī | winding | 劣慧之有情 |
| 260 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說伽他曰 |
| 261 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說伽他曰 |
| 262 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 說伽他曰 |
| 263 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 說伽他曰 |
| 264 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 任運得成就 |
| 265 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 任運得成就 |
| 266 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 任運得成就 |
| 267 | 16 | 得 | dé | de | 任運得成就 |
| 268 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 任運得成就 |
| 269 | 16 | 得 | dé | to result in | 任運得成就 |
| 270 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 任運得成就 |
| 271 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 任運得成就 |
| 272 | 16 | 得 | dé | to be finished | 任運得成就 |
| 273 | 16 | 得 | děi | satisfying | 任運得成就 |
| 274 | 16 | 得 | dé | to contract | 任運得成就 |
| 275 | 16 | 得 | dé | to hear | 任運得成就 |
| 276 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 任運得成就 |
| 277 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 任運得成就 |
| 278 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 任運得成就 |
| 279 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 應取人莾娑 |
| 280 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 應取人莾娑 |
| 281 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 應取人莾娑 |
| 282 | 16 | 人 | rén | everybody | 應取人莾娑 |
| 283 | 16 | 人 | rén | adult | 應取人莾娑 |
| 284 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 應取人莾娑 |
| 285 | 16 | 人 | rén | an upright person | 應取人莾娑 |
| 286 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 應取人莾娑 |
| 287 | 16 | 囉 | luó | baby talk | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 288 | 16 | 囉 | luō | to nag | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 289 | 16 | 囉 | luó | ra | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 290 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 彼住鬼羅剎 |
| 291 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 彼住鬼羅剎 |
| 292 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 彼住鬼羅剎 |
| 293 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 彼住鬼羅剎 |
| 294 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 彼住鬼羅剎 |
| 295 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 彼住鬼羅剎 |
| 296 | 16 | 頂 | dǐng | top; peak | 成就佛頂者 |
| 297 | 16 | 頂 | dǐng | to replace; to substitute | 成就佛頂者 |
| 298 | 16 | 頂 | dǐng | to carry on one's head | 成就佛頂者 |
| 299 | 16 | 頂 | dǐng | to point one's head at | 成就佛頂者 |
| 300 | 16 | 頂 | dǐng | to be equivalent to | 成就佛頂者 |
| 301 | 16 | 頂 | dǐng | crown; top of the head | 成就佛頂者 |
| 302 | 16 | 頂 | dǐng | to be the best of | 成就佛頂者 |
| 303 | 16 | 頂 | dǐng | limit | 成就佛頂者 |
| 304 | 16 | 頂 | dǐng | to push up; to support | 成就佛頂者 |
| 305 | 16 | 頂 | dǐng | to stand up to | 成就佛頂者 |
| 306 | 16 | 頂 | dǐng | to stand; to bear | 成就佛頂者 |
| 307 | 16 | 頂 | dǐng | to transfer ownership | 成就佛頂者 |
| 308 | 16 | 頂 | dǐng | to butt | 成就佛頂者 |
| 309 | 16 | 頂 | dǐng | to go against; to face danger | 成就佛頂者 |
| 310 | 16 | 頂 | dǐng | to turn down; to retort | 成就佛頂者 |
| 311 | 16 | 頂 | dǐng | to talk back; to answer back | 成就佛頂者 |
| 312 | 16 | 頂 | dǐng | usnisa; uṣṇīṣa | 成就佛頂者 |
| 313 | 16 | 頂 | dǐng | forehead; mūrdhan | 成就佛頂者 |
| 314 | 16 | 頂 | dǐng | foremost; agra | 成就佛頂者 |
| 315 | 15 | 三 | sān | three | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 316 | 15 | 三 | sān | third | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 317 | 15 | 三 | sān | more than two | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 318 | 15 | 三 | sān | very few | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 319 | 15 | 三 | sān | San | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 320 | 15 | 三 | sān | three; tri | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 321 | 15 | 三 | sān | sa | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 322 | 15 | 三 | sān | three kinds; trividha | 菩提場所說一字頂輪王經卷三 |
| 323 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 行者坐心上 |
| 324 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 行者坐心上 |
| 325 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 行者坐心上 |
| 326 | 15 | 上 | shàng | shang | 行者坐心上 |
| 327 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 行者坐心上 |
| 328 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 行者坐心上 |
| 329 | 15 | 上 | shàng | advanced | 行者坐心上 |
| 330 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 行者坐心上 |
| 331 | 15 | 上 | shàng | time | 行者坐心上 |
| 332 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 行者坐心上 |
| 333 | 15 | 上 | shàng | far | 行者坐心上 |
| 334 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 行者坐心上 |
| 335 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 行者坐心上 |
| 336 | 15 | 上 | shàng | to report | 行者坐心上 |
| 337 | 15 | 上 | shàng | to offer | 行者坐心上 |
| 338 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 行者坐心上 |
| 339 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 行者坐心上 |
| 340 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 行者坐心上 |
| 341 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 行者坐心上 |
| 342 | 15 | 上 | shàng | to burn | 行者坐心上 |
| 343 | 15 | 上 | shàng | to remember | 行者坐心上 |
| 344 | 15 | 上 | shàng | to add | 行者坐心上 |
| 345 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 行者坐心上 |
| 346 | 15 | 上 | shàng | to meet | 行者坐心上 |
| 347 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 行者坐心上 |
| 348 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 行者坐心上 |
| 349 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 行者坐心上 |
| 350 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 行者坐心上 |
| 351 | 15 | 嚩 | fú | fu | 當於念嚩時 |
| 352 | 15 | 嚩 | fú | va | 當於念嚩時 |
| 353 | 15 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 隨力而修行 |
| 354 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 隨力而修行 |
| 355 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 隨力而修行 |
| 356 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 隨力而修行 |
| 357 | 15 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 或以輪王頂 |
| 358 | 15 | 常 | cháng | Chang | 名常 |
| 359 | 15 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 名常 |
| 360 | 15 | 常 | cháng | a principle; a rule | 名常 |
| 361 | 15 | 常 | cháng | eternal; nitya | 名常 |
| 362 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 應誦真言王 |
| 363 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 應誦真言王 |
| 364 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 應誦真言王 |
| 365 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 應誦真言王 |
| 366 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊 |
| 367 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊 |
| 368 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 更洗令清淨 |
| 369 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 更洗令清淨 |
| 370 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 更洗令清淨 |
| 371 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 更洗令清淨 |
| 372 | 14 | 令 | lìng | a season | 更洗令清淨 |
| 373 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 更洗令清淨 |
| 374 | 14 | 令 | lìng | good | 更洗令清淨 |
| 375 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 更洗令清淨 |
| 376 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 更洗令清淨 |
| 377 | 14 | 令 | lìng | a commander | 更洗令清淨 |
| 378 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 更洗令清淨 |
| 379 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 更洗令清淨 |
| 380 | 14 | 令 | lìng | Ling | 更洗令清淨 |
| 381 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 更洗令清淨 |
| 382 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 應住於身默 |
| 383 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 應住於身默 |
| 384 | 14 | 身 | shēn | self | 應住於身默 |
| 385 | 14 | 身 | shēn | life | 應住於身默 |
| 386 | 14 | 身 | shēn | an object | 應住於身默 |
| 387 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 應住於身默 |
| 388 | 14 | 身 | shēn | moral character | 應住於身默 |
| 389 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 應住於身默 |
| 390 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 應住於身默 |
| 391 | 14 | 身 | juān | India | 應住於身默 |
| 392 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 應住於身默 |
| 393 | 13 | 其 | qí | Qi | 割割其莾娑 |
| 394 | 13 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 佛頂等勝像 |
| 395 | 13 | 前 | qián | front | 如前不壞者 |
| 396 | 13 | 前 | qián | former; the past | 如前不壞者 |
| 397 | 13 | 前 | qián | to go forward | 如前不壞者 |
| 398 | 13 | 前 | qián | preceding | 如前不壞者 |
| 399 | 13 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前不壞者 |
| 400 | 13 | 前 | qián | to appear before | 如前不壞者 |
| 401 | 13 | 前 | qián | future | 如前不壞者 |
| 402 | 13 | 前 | qián | top; first | 如前不壞者 |
| 403 | 13 | 前 | qián | battlefront | 如前不壞者 |
| 404 | 13 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前不壞者 |
| 405 | 13 | 前 | qián | facing; mukha | 如前不壞者 |
| 406 | 13 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 左邊金剛手 |
| 407 | 13 | 形 | xíng | appearance | 而畫其本形 |
| 408 | 13 | 形 | xíng | adjective | 而畫其本形 |
| 409 | 13 | 形 | xíng | shape; form | 而畫其本形 |
| 410 | 13 | 形 | xíng | terrain | 而畫其本形 |
| 411 | 13 | 形 | xíng | circumstances; situation | 而畫其本形 |
| 412 | 13 | 形 | xíng | to form; to become | 而畫其本形 |
| 413 | 13 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 而畫其本形 |
| 414 | 13 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 而畫其本形 |
| 415 | 13 | 形 | xíng | to describe | 而畫其本形 |
| 416 | 13 | 形 | xíng | an entity | 而畫其本形 |
| 417 | 13 | 形 | xíng | formal | 而畫其本形 |
| 418 | 13 | 形 | xíng | punishment | 而畫其本形 |
| 419 | 13 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 而畫其本形 |
| 420 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 畫佛師子座 |
| 421 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 畫佛師子座 |
| 422 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 畫佛師子座 |
| 423 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 畫佛師子座 |
| 424 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 畫佛師子座 |
| 425 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 畫佛師子座 |
| 426 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 畫佛師子座 |
| 427 | 13 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 應作最勝像 |
| 428 | 13 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 應作最勝像 |
| 429 | 13 | 像 | xiàng | appearance | 應作最勝像 |
| 430 | 13 | 像 | xiàng | for example | 應作最勝像 |
| 431 | 13 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 應作最勝像 |
| 432 | 12 | 指 | zhǐ | to point | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 433 | 12 | 指 | zhǐ | finger | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 434 | 12 | 指 | zhǐ | to indicate | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 435 | 12 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 436 | 12 | 指 | zhǐ | to refer to | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 437 | 12 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 438 | 12 | 指 | zhǐ | toe | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 439 | 12 | 指 | zhǐ | to face towards | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 440 | 12 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 441 | 12 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 442 | 12 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 443 | 12 | 指 | zhǐ | to denounce | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 444 | 12 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 屈二頭指互安於二大指甲上 |
| 445 | 12 | 掌 | zhǎng | palm of the hand | 即此印屈左大指入掌 |
| 446 | 12 | 掌 | zhǎng | to manage; to be in charge of | 即此印屈左大指入掌 |
| 447 | 12 | 掌 | zhǎng | soles of the feet; paw of an animal | 即此印屈左大指入掌 |
| 448 | 12 | 掌 | zhǎng | Zhang | 即此印屈左大指入掌 |
| 449 | 12 | 掌 | zhǎng | sole of a shoe; heel of a shoe | 即此印屈左大指入掌 |
| 450 | 12 | 掌 | zhǎng | to add; to increase | 即此印屈左大指入掌 |
| 451 | 12 | 掌 | zhǎng | to slap; to smack | 即此印屈左大指入掌 |
| 452 | 12 | 掌 | zhǎng | to repair [shoes] | 即此印屈左大指入掌 |
| 453 | 12 | 掌 | zhǎng | to put in | 即此印屈左大指入掌 |
| 454 | 12 | 掌 | zhǎng | to hold | 即此印屈左大指入掌 |
| 455 | 12 | 掌 | zhǎng | a horseshoe | 即此印屈左大指入掌 |
| 456 | 12 | 掌 | zhǎng | palm; holding; kara | 即此印屈左大指入掌 |
| 457 | 12 | 頭 | tóu | head | 頭破作七分 |
| 458 | 12 | 頭 | tóu | top | 頭破作七分 |
| 459 | 12 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭破作七分 |
| 460 | 12 | 頭 | tóu | a leader | 頭破作七分 |
| 461 | 12 | 頭 | tóu | first | 頭破作七分 |
| 462 | 12 | 頭 | tóu | hair | 頭破作七分 |
| 463 | 12 | 頭 | tóu | start; end | 頭破作七分 |
| 464 | 12 | 頭 | tóu | a commission | 頭破作七分 |
| 465 | 12 | 頭 | tóu | a person | 頭破作七分 |
| 466 | 12 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭破作七分 |
| 467 | 12 | 頭 | tóu | previous | 頭破作七分 |
| 468 | 12 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭破作七分 |
| 469 | 12 | 曩謨 | nǎngmó | namo | 曩謨薩嚩沒馱冒地薩怛嚩 |
| 470 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應施八方 |
| 471 | 12 | 即 | jí | at that time | 即應施八方 |
| 472 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應施八方 |
| 473 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應施八方 |
| 474 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應施八方 |
| 475 | 12 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 竪二大指 |
| 476 | 12 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 設於俱胝劫 |
| 477 | 12 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 設於俱胝劫 |
| 478 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若具於儀則 |
| 479 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 若具於儀則 |
| 480 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 若具於儀則 |
| 481 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 若具於儀則 |
| 482 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 若具於儀則 |
| 483 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若具於儀則 |
| 484 | 11 | 則 | zé | to do | 若具於儀則 |
| 485 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若具於儀則 |
| 486 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 則成為菩薩 |
| 487 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 則成為菩薩 |
| 488 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 則成為菩薩 |
| 489 | 11 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 即速現神驗 |
| 490 | 11 | 現 | xiàn | at present | 即速現神驗 |
| 491 | 11 | 現 | xiàn | existing at the present time | 即速現神驗 |
| 492 | 11 | 現 | xiàn | cash | 即速現神驗 |
| 493 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 即速現神驗 |
| 494 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 即速現神驗 |
| 495 | 11 | 現 | xiàn | the present time | 即速現神驗 |
| 496 | 11 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 及餘真言明 |
| 497 | 11 | 明 | míng | Ming | 及餘真言明 |
| 498 | 11 | 明 | míng | Ming Dynasty | 及餘真言明 |
| 499 | 11 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 及餘真言明 |
| 500 | 11 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 及餘真言明 |
Frequencies of all Words
Top 1005
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 203 | 名 | míng | measure word for people | 名拳起屍法 |
| 2 | 203 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名拳起屍法 |
| 3 | 203 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名拳起屍法 |
| 4 | 203 | 名 | míng | rank; position | 名拳起屍法 |
| 5 | 203 | 名 | míng | an excuse | 名拳起屍法 |
| 6 | 203 | 名 | míng | life | 名拳起屍法 |
| 7 | 203 | 名 | míng | to name; to call | 名拳起屍法 |
| 8 | 203 | 名 | míng | to express; to describe | 名拳起屍法 |
| 9 | 203 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名拳起屍法 |
| 10 | 203 | 名 | míng | to own; to possess | 名拳起屍法 |
| 11 | 203 | 名 | míng | famous; renowned | 名拳起屍法 |
| 12 | 203 | 名 | míng | moral | 名拳起屍法 |
| 13 | 203 | 名 | míng | name; naman | 名拳起屍法 |
| 14 | 203 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名拳起屍法 |
| 15 | 89 | 於 | yú | in; at | 當於未來世 |
| 16 | 89 | 於 | yú | in; at | 當於未來世 |
| 17 | 89 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於未來世 |
| 18 | 89 | 於 | yú | to go; to | 當於未來世 |
| 19 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於未來世 |
| 20 | 89 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於未來世 |
| 21 | 89 | 於 | yú | from | 當於未來世 |
| 22 | 89 | 於 | yú | give | 當於未來世 |
| 23 | 89 | 於 | yú | oppposing | 當於未來世 |
| 24 | 89 | 於 | yú | and | 當於未來世 |
| 25 | 89 | 於 | yú | compared to | 當於未來世 |
| 26 | 89 | 於 | yú | by | 當於未來世 |
| 27 | 89 | 於 | yú | and; as well as | 當於未來世 |
| 28 | 89 | 於 | yú | for | 當於未來世 |
| 29 | 89 | 於 | yú | Yu | 當於未來世 |
| 30 | 89 | 於 | wū | a crow | 當於未來世 |
| 31 | 89 | 於 | wū | whew; wow | 當於未來世 |
| 32 | 89 | 於 | yú | near to; antike | 當於未來世 |
| 33 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 復次為利益說此事業成就 |
| 34 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 復次為利益說此事業成就 |
| 35 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 復次為利益說此事業成就 |
| 36 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 復次為利益說此事業成就 |
| 37 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 復次為利益說此事業成就 |
| 38 | 54 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言者依法 |
| 39 | 54 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言者依法 |
| 40 | 54 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言者依法 |
| 41 | 50 | 二 | èr | two | 二合 |
| 42 | 50 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 43 | 50 | 二 | èr | second | 二合 |
| 44 | 50 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 45 | 50 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 46 | 50 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 47 | 50 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 48 | 50 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 49 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 殊勝自終者 |
| 50 | 49 | 者 | zhě | that | 殊勝自終者 |
| 51 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 殊勝自終者 |
| 52 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 殊勝自終者 |
| 53 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 殊勝自終者 |
| 54 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 殊勝自終者 |
| 55 | 49 | 者 | zhuó | according to | 殊勝自終者 |
| 56 | 49 | 者 | zhě | ca | 殊勝自終者 |
| 57 | 48 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 58 | 48 | 印 | yìn | India | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 59 | 48 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 60 | 48 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 61 | 48 | 印 | yìn | to tally | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 62 | 48 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 63 | 48 | 印 | yìn | Yin | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 64 | 48 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 65 | 48 | 印 | yìn | mudra | 名俱摩羅名印捺囉帝 |
| 66 | 48 | 應 | yīng | should; ought | 應如是加持 |
| 67 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是加持 |
| 68 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是加持 |
| 69 | 48 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如是加持 |
| 70 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是加持 |
| 71 | 48 | 應 | yìng | to accept | 應如是加持 |
| 72 | 48 | 應 | yīng | or; either | 應如是加持 |
| 73 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是加持 |
| 74 | 48 | 應 | yìng | to echo | 應如是加持 |
| 75 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是加持 |
| 76 | 48 | 應 | yìng | Ying | 應如是加持 |
| 77 | 48 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如是加持 |
| 78 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 必定而成就 |
| 79 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 必定而成就 |
| 80 | 42 | 而 | ér | you | 必定而成就 |
| 81 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 必定而成就 |
| 82 | 42 | 而 | ér | right away; then | 必定而成就 |
| 83 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 必定而成就 |
| 84 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 必定而成就 |
| 85 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 必定而成就 |
| 86 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 必定而成就 |
| 87 | 42 | 而 | ér | so as to | 必定而成就 |
| 88 | 42 | 而 | ér | only then | 必定而成就 |
| 89 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 必定而成就 |
| 90 | 42 | 而 | néng | can; able | 必定而成就 |
| 91 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 必定而成就 |
| 92 | 42 | 而 | ér | me | 必定而成就 |
| 93 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 必定而成就 |
| 94 | 42 | 而 | ér | possessive | 必定而成就 |
| 95 | 42 | 而 | ér | and; ca | 必定而成就 |
| 96 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復次為利益說此事業成就 |
| 97 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復次為利益說此事業成就 |
| 98 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 復次為利益說此事業成就 |
| 99 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復次為利益說此事業成就 |
| 100 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復次為利益說此事業成就 |
| 101 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復次為利益說此事業成就 |
| 102 | 40 | 說 | shuō | allocution | 復次為利益說此事業成就 |
| 103 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復次為利益說此事業成就 |
| 104 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復次為利益說此事業成就 |
| 105 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 復次為利益說此事業成就 |
| 106 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復次為利益說此事業成就 |
| 107 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 復次為利益說此事業成就 |
| 108 | 36 | 不 | bù | not; no | 不擇時宿曜 |
| 109 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不擇時宿曜 |
| 110 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 不擇時宿曜 |
| 111 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 不擇時宿曜 |
| 112 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不擇時宿曜 |
| 113 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不擇時宿曜 |
| 114 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不擇時宿曜 |
| 115 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 不擇時宿曜 |
| 116 | 36 | 不 | bù | no; na | 不擇時宿曜 |
| 117 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以稻華護摩 |
| 118 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以稻華護摩 |
| 119 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以稻華護摩 |
| 120 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以稻華護摩 |
| 121 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以稻華護摩 |
| 122 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以稻華護摩 |
| 123 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以稻華護摩 |
| 124 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以稻華護摩 |
| 125 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以稻華護摩 |
| 126 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以稻華護摩 |
| 127 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以稻華護摩 |
| 128 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以稻華護摩 |
| 129 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以稻華護摩 |
| 130 | 33 | 以 | yǐ | very | 以稻華護摩 |
| 131 | 33 | 以 | yǐ | already | 以稻華護摩 |
| 132 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以稻華護摩 |
| 133 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以稻華護摩 |
| 134 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以稻華護摩 |
| 135 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以稻華護摩 |
| 136 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以稻華護摩 |
| 137 | 32 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切悉皆作 |
| 138 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切悉皆作 |
| 139 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 一切悉皆作 |
| 140 | 32 | 一切 | yīqiè | generally | 一切悉皆作 |
| 141 | 32 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切悉皆作 |
| 142 | 32 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切悉皆作 |
| 143 | 32 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 144 | 32 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 145 | 32 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 146 | 32 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 147 | 32 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 148 | 32 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 149 | 32 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 150 | 32 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 151 | 32 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 152 | 32 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 153 | 32 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 154 | 32 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 155 | 32 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 156 | 32 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 157 | 32 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 158 | 32 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 159 | 32 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 160 | 32 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 161 | 32 | 合 | hé | should | 二合 |
| 162 | 32 | 合 | hé | He | 二合 |
| 163 | 32 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 164 | 32 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 165 | 32 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 166 | 32 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 167 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 末法成就品第七 |
| 168 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 末法成就品第七 |
| 169 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 末法成就品第七 |
| 170 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 末法成就品第七 |
| 171 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 末法成就品第七 |
| 172 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 末法成就品第七 |
| 173 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 末法成就品第七 |
| 174 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若不如是者 |
| 175 | 29 | 是 | shì | is exactly | 若不如是者 |
| 176 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若不如是者 |
| 177 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 若不如是者 |
| 178 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 若不如是者 |
| 179 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若不如是者 |
| 180 | 29 | 是 | shì | true | 若不如是者 |
| 181 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 若不如是者 |
| 182 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若不如是者 |
| 183 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 若不如是者 |
| 184 | 29 | 是 | shì | Shi | 若不如是者 |
| 185 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 若不如是者 |
| 186 | 29 | 是 | shì | this; idam | 若不如是者 |
| 187 | 29 | 及 | jí | to reach | 及鉤召於他 |
| 188 | 29 | 及 | jí | and | 及鉤召於他 |
| 189 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 及鉤召於他 |
| 190 | 29 | 及 | jí | to attain | 及鉤召於他 |
| 191 | 29 | 及 | jí | to understand | 及鉤召於他 |
| 192 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及鉤召於他 |
| 193 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及鉤召於他 |
| 194 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及鉤召於他 |
| 195 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 及鉤召於他 |
| 196 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若具於儀則 |
| 197 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若具於儀則 |
| 198 | 29 | 若 | ruò | if | 若具於儀則 |
| 199 | 29 | 若 | ruò | you | 若具於儀則 |
| 200 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若具於儀則 |
| 201 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若具於儀則 |
| 202 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若具於儀則 |
| 203 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若具於儀則 |
| 204 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若具於儀則 |
| 205 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若具於儀則 |
| 206 | 29 | 若 | ruò | thus | 若具於儀則 |
| 207 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若具於儀則 |
| 208 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若具於儀則 |
| 209 | 29 | 若 | ruò | only then | 若具於儀則 |
| 210 | 29 | 若 | rě | ja | 若具於儀則 |
| 211 | 29 | 若 | rě | jñā | 若具於儀則 |
| 212 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若具於儀則 |
| 213 | 28 | 作 | zuò | to do | 為彼作利益 |
| 214 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為彼作利益 |
| 215 | 28 | 作 | zuò | to start | 為彼作利益 |
| 216 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 為彼作利益 |
| 217 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為彼作利益 |
| 218 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 為彼作利益 |
| 219 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 為彼作利益 |
| 220 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 為彼作利益 |
| 221 | 28 | 作 | zuò | to rise | 為彼作利益 |
| 222 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 為彼作利益 |
| 223 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為彼作利益 |
| 224 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 為彼作利益 |
| 225 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為彼作利益 |
| 226 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 而求諸悉地 |
| 227 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 而求諸悉地 |
| 228 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 而求諸悉地 |
| 229 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 而求諸悉地 |
| 230 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 而求諸悉地 |
| 231 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 而求諸悉地 |
| 232 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 而求諸悉地 |
| 233 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 234 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 235 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 236 | 28 | 大 | dà | size | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 237 | 28 | 大 | dà | old | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 238 | 28 | 大 | dà | greatly; very | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 239 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 240 | 28 | 大 | dà | adult | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 241 | 28 | 大 | tài | greatest; grand | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 242 | 28 | 大 | dài | an important person | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 243 | 28 | 大 | dà | senior | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 244 | 28 | 大 | dà | approximately | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 245 | 28 | 大 | tài | greatest; grand | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 246 | 28 | 大 | dà | an element | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 247 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
| 248 | 25 | 彼 | bǐ | that; those | 為彼作利益 |
| 249 | 25 | 彼 | bǐ | another; the other | 為彼作利益 |
| 250 | 25 | 彼 | bǐ | that; tad | 為彼作利益 |
| 251 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所求皆與之 |
| 252 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所求皆與之 |
| 253 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所求皆與之 |
| 254 | 24 | 所 | suǒ | it | 所求皆與之 |
| 255 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 所求皆與之 |
| 256 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求皆與之 |
| 257 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求皆與之 |
| 258 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求皆與之 |
| 259 | 24 | 所 | suǒ | that which | 所求皆與之 |
| 260 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求皆與之 |
| 261 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所求皆與之 |
| 262 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所求皆與之 |
| 263 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求皆與之 |
| 264 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 所求皆與之 |
| 265 | 23 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 266 | 23 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 267 | 23 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 268 | 23 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 269 | 23 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 270 | 23 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 271 | 23 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 272 | 23 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 273 | 23 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 274 | 23 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 275 | 23 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 276 | 23 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 277 | 23 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 278 | 23 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 279 | 23 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 280 | 23 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 281 | 23 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 282 | 23 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 283 | 23 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 284 | 23 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 285 | 23 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 286 | 23 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 287 | 23 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 288 | 23 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 289 | 23 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 290 | 23 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 291 | 23 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 292 | 23 | 中 | zhōng | middle | 當入於水中 |
| 293 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當入於水中 |
| 294 | 23 | 中 | zhōng | China | 當入於水中 |
| 295 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當入於水中 |
| 296 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 當入於水中 |
| 297 | 23 | 中 | zhōng | midday | 當入於水中 |
| 298 | 23 | 中 | zhōng | inside | 當入於水中 |
| 299 | 23 | 中 | zhōng | during | 當入於水中 |
| 300 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 當入於水中 |
| 301 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 當入於水中 |
| 302 | 23 | 中 | zhōng | half | 當入於水中 |
| 303 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 當入於水中 |
| 304 | 23 | 中 | zhōng | while | 當入於水中 |
| 305 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當入於水中 |
| 306 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當入於水中 |
| 307 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 當入於水中 |
| 308 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當入於水中 |
| 309 | 23 | 中 | zhōng | middle | 當入於水中 |
| 310 | 23 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來之所說 |
| 311 | 23 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來之所說 |
| 312 | 23 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來之所說 |
| 313 | 23 | 如是 | rúshì | thus; so | 應如是加持 |
| 314 | 23 | 如是 | rúshì | thus, so | 應如是加持 |
| 315 | 23 | 如是 | rúshì | thus; evam | 應如是加持 |
| 316 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 應如是加持 |
| 317 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并拏枳寧等 |
| 318 | 22 | 等 | děng | to wait | 并拏枳寧等 |
| 319 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 并拏枳寧等 |
| 320 | 22 | 等 | děng | plural | 并拏枳寧等 |
| 321 | 22 | 等 | děng | to be equal | 并拏枳寧等 |
| 322 | 22 | 等 | děng | degree; level | 并拏枳寧等 |
| 323 | 22 | 等 | děng | to compare | 并拏枳寧等 |
| 324 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 并拏枳寧等 |
| 325 | 21 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 使匠者令畫 |
| 326 | 21 | 畫 | huà | to draw | 使匠者令畫 |
| 327 | 21 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 使匠者令畫 |
| 328 | 21 | 畫 | huà | to delineate | 使匠者令畫 |
| 329 | 21 | 畫 | huà | to plan | 使匠者令畫 |
| 330 | 21 | 畫 | huà | to sign | 使匠者令畫 |
| 331 | 21 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 使匠者令畫 |
| 332 | 21 | 畫 | huà | clearly | 使匠者令畫 |
| 333 | 21 | 畫 | huà | Hua | 使匠者令畫 |
| 334 | 21 | 畫 | huà | painting; citra | 使匠者令畫 |
| 335 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當於未來世 |
| 336 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當於未來世 |
| 337 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當於未來世 |
| 338 | 21 | 當 | dāng | to face | 當於未來世 |
| 339 | 21 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當於未來世 |
| 340 | 21 | 當 | dāng | to manage; to host | 當於未來世 |
| 341 | 21 | 當 | dāng | should | 當於未來世 |
| 342 | 21 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當於未來世 |
| 343 | 21 | 當 | dǎng | to think | 當於未來世 |
| 344 | 21 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當於未來世 |
| 345 | 21 | 當 | dǎng | to be equal | 當於未來世 |
| 346 | 21 | 當 | dàng | that | 當於未來世 |
| 347 | 21 | 當 | dāng | an end; top | 當於未來世 |
| 348 | 21 | 當 | dàng | clang; jingle | 當於未來世 |
| 349 | 21 | 當 | dāng | to judge | 當於未來世 |
| 350 | 21 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當於未來世 |
| 351 | 21 | 當 | dàng | the same | 當於未來世 |
| 352 | 21 | 當 | dàng | to pawn | 當於未來世 |
| 353 | 21 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當於未來世 |
| 354 | 21 | 當 | dàng | a trap | 當於未來世 |
| 355 | 21 | 當 | dàng | a pawned item | 當於未來世 |
| 356 | 21 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當於未來世 |
| 357 | 20 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 劣慧之有情 |
| 358 | 20 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 劣慧之有情 |
| 359 | 20 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 劣慧之有情 |
| 360 | 20 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 劣慧之有情 |
| 361 | 20 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 劣慧之有情 |
| 362 | 20 | 為 | wèi | for; to | 復次為利益說此事業成就 |
| 363 | 20 | 為 | wèi | because of | 復次為利益說此事業成就 |
| 364 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次為利益說此事業成就 |
| 365 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次為利益說此事業成就 |
| 366 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 復次為利益說此事業成就 |
| 367 | 20 | 為 | wéi | to do | 復次為利益說此事業成就 |
| 368 | 20 | 為 | wèi | for | 復次為利益說此事業成就 |
| 369 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 復次為利益說此事業成就 |
| 370 | 20 | 為 | wèi | to | 復次為利益說此事業成就 |
| 371 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 復次為利益說此事業成就 |
| 372 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復次為利益說此事業成就 |
| 373 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 復次為利益說此事業成就 |
| 374 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 復次為利益說此事業成就 |
| 375 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 復次為利益說此事業成就 |
| 376 | 20 | 為 | wéi | to govern | 復次為利益說此事業成就 |
| 377 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次為利益說此事業成就 |
| 378 | 20 | 能 | néng | can; able | 能作眾生利 |
| 379 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 能作眾生利 |
| 380 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作眾生利 |
| 381 | 20 | 能 | néng | energy | 能作眾生利 |
| 382 | 20 | 能 | néng | function; use | 能作眾生利 |
| 383 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能作眾生利 |
| 384 | 20 | 能 | néng | talent | 能作眾生利 |
| 385 | 20 | 能 | néng | expert at | 能作眾生利 |
| 386 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 能作眾生利 |
| 387 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作眾生利 |
| 388 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作眾生利 |
| 389 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 能作眾生利 |
| 390 | 20 | 能 | néng | even if | 能作眾生利 |
| 391 | 20 | 能 | néng | but | 能作眾生利 |
| 392 | 20 | 能 | néng | in this way | 能作眾生利 |
| 393 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 能作眾生利 |
| 394 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作眾生利 |
| 395 | 19 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持佛并念珠 |
| 396 | 19 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持佛并念珠 |
| 397 | 19 | 持 | chí | to uphold | 持佛并念珠 |
| 398 | 19 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持佛并念珠 |
| 399 | 19 | 持 | chí | to administer; to manage | 持佛并念珠 |
| 400 | 19 | 持 | chí | to control | 持佛并念珠 |
| 401 | 19 | 持 | chí | to be cautious | 持佛并念珠 |
| 402 | 19 | 持 | chí | to remember | 持佛并念珠 |
| 403 | 19 | 持 | chí | to assist | 持佛并念珠 |
| 404 | 19 | 持 | chí | with; using | 持佛并念珠 |
| 405 | 19 | 持 | chí | dhara | 持佛并念珠 |
| 406 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前不壞者 |
| 407 | 18 | 如 | rú | if | 如前不壞者 |
| 408 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 如前不壞者 |
| 409 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前不壞者 |
| 410 | 18 | 如 | rú | this | 如前不壞者 |
| 411 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前不壞者 |
| 412 | 18 | 如 | rú | to go to | 如前不壞者 |
| 413 | 18 | 如 | rú | to meet | 如前不壞者 |
| 414 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前不壞者 |
| 415 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 如前不壞者 |
| 416 | 18 | 如 | rú | and | 如前不壞者 |
| 417 | 18 | 如 | rú | or | 如前不壞者 |
| 418 | 18 | 如 | rú | but | 如前不壞者 |
| 419 | 18 | 如 | rú | then | 如前不壞者 |
| 420 | 18 | 如 | rú | naturally | 如前不壞者 |
| 421 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前不壞者 |
| 422 | 18 | 如 | rú | you | 如前不壞者 |
| 423 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 如前不壞者 |
| 424 | 18 | 如 | rú | in; at | 如前不壞者 |
| 425 | 18 | 如 | rú | Ru | 如前不壞者 |
| 426 | 18 | 如 | rú | Thus | 如前不壞者 |
| 427 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 如前不壞者 |
| 428 | 18 | 如 | rú | like; iva | 如前不壞者 |
| 429 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前不壞者 |
| 430 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 食於青黑物 |
| 431 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食於青黑物 |
| 432 | 18 | 食 | shí | to eat | 食於青黑物 |
| 433 | 18 | 食 | sì | to feed | 食於青黑物 |
| 434 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食於青黑物 |
| 435 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食於青黑物 |
| 436 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 食於青黑物 |
| 437 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 食於青黑物 |
| 438 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 食於青黑物 |
| 439 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食於青黑物 |
| 440 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 照曜我三有 |
| 441 | 18 | 我 | wǒ | self | 照曜我三有 |
| 442 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 照曜我三有 |
| 443 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 照曜我三有 |
| 444 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 照曜我三有 |
| 445 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 照曜我三有 |
| 446 | 18 | 我 | wǒ | ga | 照曜我三有 |
| 447 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 照曜我三有 |
| 448 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 割割其莾娑 |
| 449 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 割割其莾娑 |
| 450 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 割割其莾娑 |
| 451 | 18 | 娑 | suō | suo | 割割其莾娑 |
| 452 | 18 | 娑 | suō | sa | 割割其莾娑 |
| 453 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 劣慧之有情 |
| 454 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 劣慧之有情 |
| 455 | 18 | 之 | zhī | to go | 劣慧之有情 |
| 456 | 18 | 之 | zhī | this; that | 劣慧之有情 |
| 457 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 劣慧之有情 |
| 458 | 18 | 之 | zhī | it | 劣慧之有情 |
| 459 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 劣慧之有情 |
| 460 | 18 | 之 | zhī | all | 劣慧之有情 |
| 461 | 18 | 之 | zhī | and | 劣慧之有情 |
| 462 | 18 | 之 | zhī | however | 劣慧之有情 |
| 463 | 18 | 之 | zhī | if | 劣慧之有情 |
| 464 | 18 | 之 | zhī | then | 劣慧之有情 |
| 465 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 劣慧之有情 |
| 466 | 18 | 之 | zhī | is | 劣慧之有情 |
| 467 | 18 | 之 | zhī | to use | 劣慧之有情 |
| 468 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 劣慧之有情 |
| 469 | 18 | 之 | zhī | winding | 劣慧之有情 |
| 470 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說伽他曰 |
| 471 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說伽他曰 |
| 472 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 說伽他曰 |
| 473 | 17 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說伽他曰 |
| 474 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 說伽他曰 |
| 475 | 16 | 得 | de | potential marker | 任運得成就 |
| 476 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 任運得成就 |
| 477 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 任運得成就 |
| 478 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 任運得成就 |
| 479 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 任運得成就 |
| 480 | 16 | 得 | dé | de | 任運得成就 |
| 481 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 任運得成就 |
| 482 | 16 | 得 | dé | to result in | 任運得成就 |
| 483 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 任運得成就 |
| 484 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 任運得成就 |
| 485 | 16 | 得 | dé | to be finished | 任運得成就 |
| 486 | 16 | 得 | de | result of degree | 任運得成就 |
| 487 | 16 | 得 | de | marks completion of an action | 任運得成就 |
| 488 | 16 | 得 | děi | satisfying | 任運得成就 |
| 489 | 16 | 得 | dé | to contract | 任運得成就 |
| 490 | 16 | 得 | dé | marks permission or possibility | 任運得成就 |
| 491 | 16 | 得 | dé | expressing frustration | 任運得成就 |
| 492 | 16 | 得 | dé | to hear | 任運得成就 |
| 493 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 任運得成就 |
| 494 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 任運得成就 |
| 495 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 任運得成就 |
| 496 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 應取人莾娑 |
| 497 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 應取人莾娑 |
| 498 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 應取人莾娑 |
| 499 | 16 | 人 | rén | everybody | 應取人莾娑 |
| 500 | 16 | 人 | rén | adult | 應取人莾娑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 名 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 二 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 印 | yìn | mudra | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 而 | ér | and; ca | |
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 白衣尊 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
| 悲者 | 98 | Karunya | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 成安 | 99 | Chang'an | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大甲 | 100 | Tachia | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 嚩噜拏 | 嚩嚕拏 | 102 | Varuna |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 俱摩罗 | 俱摩羅 | 106 | Kumara |
| 莲华色 | 蓮華色 | 108 | Utpalavarna |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
| 曼殊师利 | 曼殊師利 | 109 | Manjusri |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼连 | 尼連 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 毘俱知 | 112 | Bhrkuti | |
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘纽天 | 毘紐天 | 112 | Visnu |
| 菩提场所说一字顶轮王经 | 菩提場所說一字頂輪王經 | 112 | Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 胜顶 | 勝頂 | 115 | Jayosnisa |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 说法印 | 說法印 | 115 | Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra |
| 司空 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 印加 | 121 | Inca Civilization | |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿苏罗 | 阿蘇羅 | 196 | asura |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
| 白分 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 办事真言 | 辦事真言 | 98 | mantra for doing work |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持地 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大勤勇 | 100 | greatly zealous and bold; mahāvīra | |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法轮印 | 法輪印 | 102 | Dharmacakra mudra |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚名 | 金剛名 | 106 | vajra name |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 吉祥树 | 吉祥樹 | 106 | asvattha; bodhi tree |
| 具慧 | 106 | gifted with wisdom | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 没驮南 | 沒馱南 | 109 | buddhānām |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 弥卢 | 彌盧 | 109 | tall |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 魔障 | 77 |
|
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 乞叉 | 113 | yaksa | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 摄嚩 | 攝嚩 | 115 | śava; a corpse not yet decayed |
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有相 | 121 | having form | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 真言相 | 122 | mantra's characteristics | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |