Glossary and Vocabulary for Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從海印所流
2 81 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從海印所流
3 81 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從海印所流
4 74 眾生 zhòngshēng all living things 或眾生色相或非眾生色相
5 74 眾生 zhòngshēng living things other than people 或眾生色相或非眾生色相
6 74 眾生 zhòngshēng sentient beings 或眾生色相或非眾生色相
7 74 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 或眾生色相或非眾生色相
8 58 Kangxi radical 71 最勝妙印希奇殊特無等無
9 58 to not have; without 最勝妙印希奇殊特無等無
10 58 mo 最勝妙印希奇殊特無等無
11 58 to not have 最勝妙印希奇殊特無等無
12 58 Wu 最勝妙印希奇殊特無等無
13 58 mo 最勝妙印希奇殊特無等無
14 58 zhě ca 字印者
15 56 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 何等名為海印陀羅尼門
16 56 yìn India 何等名為海印陀羅尼門
17 56 yìn a mudra; a hand gesture 何等名為海印陀羅尼門
18 56 yìn a seal; a stamp 何等名為海印陀羅尼門
19 56 yìn to tally 何等名為海印陀羅尼門
20 56 yìn a vestige; a trace 何等名為海印陀羅尼門
21 56 yìn Yin 何等名為海印陀羅尼門
22 56 yìn to leave a track or trace 何等名為海印陀羅尼門
23 56 yìn mudra 何等名為海印陀羅尼門
24 51 wéi to act as; to serve 大海為第一印
25 51 wéi to change into; to become 大海為第一印
26 51 wéi to be; is 大海為第一印
27 51 wéi to do 大海為第一印
28 51 wèi to support; to help 大海為第一印
29 51 wéi to govern 大海為第一印
30 51 wèi to be; bhū 大海為第一印
31 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得與一切眾生身平等印
32 47 děi to want to; to need to 得與一切眾生身平等印
33 47 děi must; ought to 得與一切眾生身平等印
34 47 de 得與一切眾生身平等印
35 47 de infix potential marker 得與一切眾生身平等印
36 47 to result in 得與一切眾生身平等印
37 47 to be proper; to fit; to suit 得與一切眾生身平等印
38 47 to be satisfied 得與一切眾生身平等印
39 47 to be finished 得與一切眾生身平等印
40 47 děi satisfying 得與一切眾生身平等印
41 47 to contract 得與一切眾生身平等印
42 47 to hear 得與一切眾生身平等印
43 47 to have; there is 得與一切眾生身平等印
44 47 marks time passed 得與一切眾生身平等印
45 47 obtain; attain; prāpta 得與一切眾生身平等印
46 43 letter; symbol; character 字印者
47 43 Zi 字印者
48 43 to love 字印者
49 43 to teach; to educate 字印者
50 43 to be allowed to marry 字印者
51 43 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字印者
52 43 diction; wording 字印者
53 43 handwriting 字印者
54 43 calligraphy; a work of calligraphy 字印者
55 43 a written pledge; a letter; a contract 字印者
56 43 a font; a calligraphic style 字印者
57 43 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字印者
58 43 to go; to 於大海中平等印現
59 43 to rely on; to depend on 於大海中平等印現
60 43 Yu 於大海中平等印現
61 43 a crow 於大海中平等印現
62 38 míng fame; renown; reputation 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
63 38 míng a name; personal name; designation 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
64 38 míng rank; position 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
65 38 míng an excuse 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
66 38 míng life 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
67 38 míng to name; to call 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
68 38 míng to express; to describe 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
69 38 míng to be called; to have the name 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
70 38 míng to own; to possess 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
71 38 míng famous; renowned 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
72 38 míng moral 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
73 38 míng name; naman 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
74 38 míng fame; renown; yasas 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
75 38 method; way 入甚深法
76 38 France 入甚深法
77 38 the law; rules; regulations 入甚深法
78 38 the teachings of the Buddha; Dharma 入甚深法
79 38 a standard; a norm 入甚深法
80 38 an institution 入甚深法
81 38 to emulate 入甚深法
82 38 magic; a magic trick 入甚深法
83 38 punishment 入甚深法
84 38 Fa 入甚深法
85 38 a precedent 入甚深法
86 38 a classification of some kinds of Han texts 入甚深法
87 38 relating to a ceremony or rite 入甚深法
88 38 Dharma 入甚深法
89 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 入甚深法
90 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 入甚深法
91 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 入甚深法
92 38 quality; characteristic 入甚深法
93 38 jiàn to see 男子此等眾生作如是見皆無果報
94 38 jiàn opinion; view; understanding 男子此等眾生作如是見皆無果報
95 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 男子此等眾生作如是見皆無果報
96 38 jiàn refer to; for details see 男子此等眾生作如是見皆無果報
97 38 jiàn to listen to 男子此等眾生作如是見皆無果報
98 38 jiàn to meet 男子此等眾生作如是見皆無果報
99 38 jiàn to receive (a guest) 男子此等眾生作如是見皆無果報
100 38 jiàn let me; kindly 男子此等眾生作如是見皆無果報
101 38 jiàn Jian 男子此等眾生作如是見皆無果報
102 38 xiàn to appear 男子此等眾生作如是見皆無果報
103 38 xiàn to introduce 男子此等眾生作如是見皆無果報
104 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 男子此等眾生作如是見皆無果報
105 38 jiàn seeing; observing; darśana 男子此等眾生作如是見皆無果報
106 37 to go back; to return 而此大悲復以
107 37 to resume; to restart 而此大悲復以
108 37 to do in detail 而此大悲復以
109 37 to restore 而此大悲復以
110 37 to respond; to reply to 而此大悲復以
111 37 Fu; Return 而此大悲復以
112 37 to retaliate; to reciprocate 而此大悲復以
113 37 to avoid forced labor or tax 而此大悲復以
114 37 Fu 而此大悲復以
115 37 doubled; to overlapping; folded 而此大悲復以
116 37 a lined garment with doubled thickness 而此大悲復以
117 34 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 即能建立三十二種不共事業日
118 34 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 即能建立三十二種不共事業日
119 34 事業 shìyè action; karma; karman 即能建立三十二種不共事業日
120 33 to use; to grasp 以一切
121 33 to rely on 以一切
122 33 to regard 以一切
123 33 to be able to 以一切
124 33 to order; to command 以一切
125 33 used after a verb 以一切
126 33 a reason; a cause 以一切
127 33 Israel 以一切
128 33 Yi 以一切
129 33 use; yogena 以一切
130 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說
131 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說
132 30 shuì to persuade 故說
133 30 shuō to teach; to recite; to explain 故說
134 30 shuō a doctrine; a theory 故說
135 30 shuō to claim; to assert 故說
136 30 shuō allocution 故說
137 30 shuō to criticize; to scold 故說
138 30 shuō to indicate; to refer to 故說
139 30 shuō speach; vāda 故說
140 30 shuō to speak; bhāṣate 故說
141 30 shuō to instruct 故說
142 30 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 即能建立三十二種不共事業日
143 30 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 即能建立三十二種不共事業日
144 30 zhī to go 陀羅尼品第二之三
145 30 zhī to arrive; to go 陀羅尼品第二之三
146 30 zhī is 陀羅尼品第二之三
147 30 zhī to use 陀羅尼品第二之三
148 30 zhī Zhi 陀羅尼品第二之三
149 30 suǒ a few; various; some 菩薩皆從海印所流
150 30 suǒ a place; a location 菩薩皆從海印所流
151 30 suǒ indicates a passive voice 菩薩皆從海印所流
152 30 suǒ an ordinal number 菩薩皆從海印所流
153 30 suǒ meaning 菩薩皆從海印所流
154 30 suǒ garrison 菩薩皆從海印所流
155 30 suǒ place; pradeśa 菩薩皆從海印所流
156 27 Qi 即有廣大妙蓮花座涌現其
157 26 lìng to make; to cause to be; to lead 能令法界一切眾生皆悉悟解故
158 26 lìng to issue a command 能令法界一切眾生皆悉悟解故
159 26 lìng rules of behavior; customs 能令法界一切眾生皆悉悟解故
160 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令法界一切眾生皆悉悟解故
161 26 lìng a season 能令法界一切眾生皆悉悟解故
162 26 lìng respected; good reputation 能令法界一切眾生皆悉悟解故
163 26 lìng good 能令法界一切眾生皆悉悟解故
164 26 lìng pretentious 能令法界一切眾生皆悉悟解故
165 26 lìng a transcending state of existence 能令法界一切眾生皆悉悟解故
166 26 lìng a commander 能令法界一切眾生皆悉悟解故
167 26 lìng a commanding quality; an impressive character 能令法界一切眾生皆悉悟解故
168 26 lìng lyrics 能令法界一切眾生皆悉悟解故
169 26 lìng Ling 能令法界一切眾生皆悉悟解故
170 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令法界一切眾生皆悉悟解故
171 25 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼品第二之三
172 25 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼品第二之三
173 25 zhù to dwell; to live; to reside 住此海印甚深三
174 25 zhù to stop; to halt 住此海印甚深三
175 25 zhù to retain; to remain 住此海印甚深三
176 25 zhù to lodge at [temporarily] 住此海印甚深三
177 25 zhù verb complement 住此海印甚深三
178 25 zhù attaching; abiding; dwelling on 住此海印甚深三
179 24 ér Kangxi radical 126 如實理而演說故瑟吒
180 24 ér as if; to seem like 如實理而演說故瑟吒
181 24 néng can; able 如實理而演說故瑟吒
182 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如實理而演說故瑟吒
183 24 ér to arrive; up to 如實理而演說故瑟吒
184 24 Kangxi radical 132 自他疑網皆斷除
185 24 Zi 自他疑網皆斷除
186 24 a nose 自他疑網皆斷除
187 24 the beginning; the start 自他疑網皆斷除
188 24 origin 自他疑網皆斷除
189 24 to employ; to use 自他疑網皆斷除
190 24 to be 自他疑網皆斷除
191 24 self; soul; ātman 自他疑網皆斷除
192 24 mén door; gate; doorway; gateway 於口門中
193 24 mén phylum; division 於口門中
194 24 mén sect; school 於口門中
195 24 mén Kangxi radical 169 於口門中
196 24 mén a door-like object 於口門中
197 24 mén an opening 於口門中
198 24 mén an access point; a border entrance 於口門中
199 24 mén a household; a clan 於口門中
200 24 mén a kind; a category 於口門中
201 24 mén to guard a gate 於口門中
202 24 mén Men 於口門中
203 24 mén a turning point 於口門中
204 24 mén a method 於口門中
205 24 mén a sense organ 於口門中
206 24 mén door; gate; dvara 於口門中
207 24 善男子 shàn nánzi good men 復次善男子
208 24 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子
209 23 èr two 陀羅尼品第二之三
210 23 èr Kangxi radical 7 陀羅尼品第二之三
211 23 èr second 陀羅尼品第二之三
212 23 èr twice; double; di- 陀羅尼品第二之三
213 23 èr more than one kind 陀羅尼品第二之三
214 23 èr two; dvā; dvi 陀羅尼品第二之三
215 23 èr both; dvaya 陀羅尼品第二之三
216 23 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 復令眾生住
217 23 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝妙印希奇殊特無等無
218 23 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝妙印希奇殊特無等無
219 23 最勝 zuìshèng Uttara 最勝妙印希奇殊特無等無
220 22 zhōng middle 中下品一切色相
221 22 zhōng medium; medium sized 中下品一切色相
222 22 zhōng China 中下品一切色相
223 22 zhòng to hit the mark 中下品一切色相
224 22 zhōng midday 中下品一切色相
225 22 zhōng inside 中下品一切色相
226 22 zhōng during 中下品一切色相
227 22 zhōng Zhong 中下品一切色相
228 22 zhōng intermediary 中下品一切色相
229 22 zhōng half 中下品一切色相
230 22 zhòng to reach; to attain 中下品一切色相
231 22 zhòng to suffer; to infect 中下品一切色相
232 22 zhòng to obtain 中下品一切色相
233 22 zhòng to pass an exam 中下品一切色相
234 22 zhōng middle 中下品一切色相
235 21 一切 yīqiè temporary 子如大海水印現一切
236 21 一切 yīqiè the same 子如大海水印現一切
237 19 self 等無有異我今隨喜
238 19 [my] dear 等無有異我今隨喜
239 19 Wo 等無有異我今隨喜
240 19 self; atman; attan 等無有異我今隨喜
241 19 ga 等無有異我今隨喜
242 19 infix potential marker 愛支因緣連續不斷皆不現
243 18 děng et cetera; and so on 如是等類上
244 18 děng to wait 如是等類上
245 18 děng to be equal 如是等類上
246 18 děng degree; level 如是等類上
247 18 děng to compare 如是等類上
248 18 děng same; equal; sama 如是等類上
249 18 便 biàn convenient; handy; easy 身便安處
250 18 便 biàn advantageous 身便安處
251 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 身便安處
252 18 便 pián fat; obese 身便安處
253 18 便 biàn to make easy 身便安處
254 18 便 biàn an unearned advantage 身便安處
255 18 便 biàn ordinary; plain 身便安處
256 18 便 biàn in passing 身便安處
257 18 便 biàn informal 身便安處
258 18 便 biàn appropriate; suitable 身便安處
259 18 便 biàn an advantageous occasion 身便安處
260 18 便 biàn stool 身便安處
261 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 身便安處
262 18 便 biàn proficient; skilled 身便安處
263 18 便 pián shrewd; slick; good with words 身便安處
264 17 shàng top; a high position 如是等類上
265 17 shang top; the position on or above something 如是等類上
266 17 shàng to go up; to go forward 如是等類上
267 17 shàng shang 如是等類上
268 17 shàng previous; last 如是等類上
269 17 shàng high; higher 如是等類上
270 17 shàng advanced 如是等類上
271 17 shàng a monarch; a sovereign 如是等類上
272 17 shàng time 如是等類上
273 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如是等類上
274 17 shàng far 如是等類上
275 17 shàng big; as big as 如是等類上
276 17 shàng abundant; plentiful 如是等類上
277 17 shàng to report 如是等類上
278 17 shàng to offer 如是等類上
279 17 shàng to go on stage 如是等類上
280 17 shàng to take office; to assume a post 如是等類上
281 17 shàng to install; to erect 如是等類上
282 17 shàng to suffer; to sustain 如是等類上
283 17 shàng to burn 如是等類上
284 17 shàng to remember 如是等類上
285 17 shàng to add 如是等類上
286 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如是等類上
287 17 shàng to meet 如是等類上
288 17 shàng falling then rising (4th) tone 如是等類上
289 17 shang used after a verb indicating a result 如是等類上
290 17 shàng a musical note 如是等類上
291 17 shàng higher, superior; uttara 如是等類上
292 17 néng can; able 能令法界一切眾生皆悉悟解故
293 17 néng ability; capacity 能令法界一切眾生皆悉悟解故
294 17 néng a mythical bear-like beast 能令法界一切眾生皆悉悟解故
295 17 néng energy 能令法界一切眾生皆悉悟解故
296 17 néng function; use 能令法界一切眾生皆悉悟解故
297 17 néng talent 能令法界一切眾生皆悉悟解故
298 17 néng expert at 能令法界一切眾生皆悉悟解故
299 17 néng to be in harmony 能令法界一切眾生皆悉悟解故
300 17 néng to tend to; to care for 能令法界一切眾生皆悉悟解故
301 17 néng to reach; to arrive at 能令法界一切眾生皆悉悟解故
302 17 néng to be able; śak 能令法界一切眾生皆悉悟解故
303 17 néng skilful; pravīṇa 能令法界一切眾生皆悉悟解故
304 17 xīn heart [organ] 於一法門心無所著
305 17 xīn Kangxi radical 61 於一法門心無所著
306 17 xīn mind; consciousness 於一法門心無所著
307 17 xīn the center; the core; the middle 於一法門心無所著
308 17 xīn one of the 28 star constellations 於一法門心無所著
309 17 xīn heart 於一法門心無所著
310 17 xīn emotion 於一法門心無所著
311 17 xīn intention; consideration 於一法門心無所著
312 17 xīn disposition; temperament 於一法門心無所著
313 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於一法門心無所著
314 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 以如是等種種法相
315 16 種種 zhǒng zhǒng various forms 以如是等種種法相
316 16 yán to speak; to say; said 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
317 16 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
318 16 yán Kangxi radical 149 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
319 16 yán phrase; sentence 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
320 16 yán a word; a syllable 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
321 16 yán a theory; a doctrine 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
322 16 yán to regard as 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
323 16 yán to act as 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
324 16 yán word; vacana 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
325 16 yán speak; vad 爾時世尊稱讚一切法自在王菩薩言
326 16 shāng to injure; to wound; to be injured 傷哉眾生
327 16 shāng wound; injury 傷哉眾生
328 16 shāng to fall ill from 傷哉眾生
329 16 shāng to be troubled by; to be distressed 傷哉眾生
330 16 shāng excessive 傷哉眾生
331 16 shāng Shang 傷哉眾生
332 16 shāng to damage 傷哉眾生
333 16 shāng to hinder; to obstruct 傷哉眾生
334 16 shāng to slander; to malign 傷哉眾生
335 16 shāng injured; upahata 傷哉眾生
336 16 zāi to start 傷哉眾生
337 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類上
338 15 shēn human body; torso 得與一切眾生身平等印
339 15 shēn Kangxi radical 158 得與一切眾生身平等印
340 15 shēn self 得與一切眾生身平等印
341 15 shēn life 得與一切眾生身平等印
342 15 shēn an object 得與一切眾生身平等印
343 15 shēn a lifetime 得與一切眾生身平等印
344 15 shēn moral character 得與一切眾生身平等印
345 15 shēn status; identity; position 得與一切眾生身平等印
346 15 shēn pregnancy 得與一切眾生身平等印
347 15 juān India 得與一切眾生身平等印
348 15 shēn body; kāya 得與一切眾生身平等印
349 15 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離世論無作者故
350 15 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離世論無作者故
351 15 遠離 yuǎnlí to far off 遠離世論無作者故
352 15 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離世論無作者故
353 15 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離世論無作者故
354 15 zhì wisdom; knowledge; understanding 得微細差別法門無盡智
355 15 zhì care; prudence 得微細差別法門無盡智
356 15 zhì Zhi 得微細差別法門無盡智
357 15 zhì clever 得微細差別法門無盡智
358 15 zhì Wisdom 得微細差別法門無盡智
359 15 zhì jnana; knowing 得微細差別法門無盡智
360 15 to join; to combine 二合
361 15 to close 二合
362 15 to agree with; equal to 二合
363 15 to gather 二合
364 15 whole 二合
365 15 to be suitable; to be up to standard 二合
366 15 a musical note 二合
367 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
368 15 to fight 二合
369 15 to conclude 二合
370 15 to be similar to 二合
371 15 crowded 二合
372 15 a box 二合
373 15 to copulate 二合
374 15 a partner; a spouse 二合
375 15 harmonious 二合
376 15 He 二合
377 15 a container for grain measurement 二合
378 15 Merge 二合
379 15 unite; saṃyoga 二合
380 15 to reach 及與諸天男女宮殿
381 15 to attain 及與諸天男女宮殿
382 15 to understand 及與諸天男女宮殿
383 15 able to be compared to; to catch up with 及與諸天男女宮殿
384 15 to be involved with; to associate with 及與諸天男女宮殿
385 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及與諸天男女宮殿
386 15 and; ca; api 及與諸天男女宮殿
387 14 zhǒng kind; type
388 14 zhòng to plant; to grow; to cultivate
389 14 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
390 14 zhǒng seed; strain
391 14 zhǒng offspring
392 14 zhǒng breed
393 14 zhǒng race
394 14 zhǒng species
395 14 zhǒng root; source; origin
396 14 zhǒng grit; guts
397 14 zhǒng seed; bīja
398 14 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 以一切法無染著故
399 14 zhù outstanding 以一切法無染著故
400 14 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 以一切法無染著故
401 14 zhuó to wear (clothes) 以一切法無染著故
402 14 zhe expresses a command 以一切法無染著故
403 14 zháo to attach; to grasp 以一切法無染著故
404 14 zhāo to add; to put 以一切法無染著故
405 14 zhuó a chess move 以一切法無染著故
406 14 zhāo a trick; a move; a method 以一切法無染著故
407 14 zhāo OK 以一切法無染著故
408 14 zháo to fall into [a trap] 以一切法無染著故
409 14 zháo to ignite 以一切法無染著故
410 14 zháo to fall asleep 以一切法無染著故
411 14 zhuó whereabouts; end result 以一切法無染著故
412 14 zhù to appear; to manifest 以一切法無染著故
413 14 zhù to show 以一切法無染著故
414 14 zhù to indicate; to be distinguished by 以一切法無染著故
415 14 zhù to write 以一切法無染著故
416 14 zhù to record 以一切法無染著故
417 14 zhù a document; writings 以一切法無染著故
418 14 zhù Zhu 以一切法無染著故
419 14 zháo expresses that a continuing process has a result 以一切法無染著故
420 14 zhuó to arrive 以一切法無染著故
421 14 zhuó to result in 以一切法無染著故
422 14 zhuó to command 以一切法無染著故
423 14 zhuó a strategy 以一切法無染著故
424 14 zhāo to happen; to occur 以一切法無染著故
425 14 zhù space between main doorwary and a screen 以一切法無染著故
426 14 zhuó somebody attached to a place; a local 以一切法無染著故
427 14 zhe attachment to 以一切法無染著故
428 14 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 云何名為蓮華莊嚴陀羅尼門
429 14 莊嚴 zhuāngyán Dignity 云何名為蓮華莊嚴陀羅尼門
430 14 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 云何名為蓮華莊嚴陀羅尼門
431 14 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 云何名為蓮華莊嚴陀羅尼門
432 14 business; industry 業轉妙法輪
433 14 activity; actions 業轉妙法輪
434 14 order; sequence 業轉妙法輪
435 14 to continue 業轉妙法輪
436 14 to start; to create 業轉妙法輪
437 14 karma 業轉妙法輪
438 14 hereditary trade; legacy 業轉妙法輪
439 14 a course of study; training 業轉妙法輪
440 14 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業轉妙法輪
441 14 an estate; a property 業轉妙法輪
442 14 an achievement 業轉妙法輪
443 14 to engage in 業轉妙法輪
444 14 Ye 業轉妙法輪
445 14 a horizontal board 業轉妙法輪
446 14 an occupation 業轉妙法輪
447 14 a kind of musical instrument 業轉妙法輪
448 14 a book 業轉妙法輪
449 14 actions; karma; karman 業轉妙法輪
450 14 activity; kriyā 業轉妙法輪
451 13 Yi 隨有所說皆與諸佛法印無違亦
452 13 xiàn to appear; to manifest; to become visible 子如大海水印現一切
453 13 xiàn at present 子如大海水印現一切
454 13 xiàn existing at the present time 子如大海水印現一切
455 13 xiàn cash 子如大海水印現一切
456 13 xiàn to manifest; prādur 子如大海水印現一切
457 13 xiàn to manifest; prādur 子如大海水印現一切
458 13 xiàn the present time 子如大海水印現一切
459 13 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 何等名為海印陀羅尼門
460 13 one
461 13 Kangxi radical 1
462 13 pure; concentrated
463 13 first
464 13 the same
465 13 sole; single
466 13 a very small amount
467 13 Yi
468 13 other
469 13 to unify
470 13 accidentally; coincidentally
471 13 abruptly; suddenly
472 13 one; eka
473 13 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 悟解無邊無盡體故
474 13 無邊 wúbiān boundless; ananta 悟解無邊無盡體故
475 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱所行皆遠離故馱字印者
476 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱所行皆遠離故馱字印者
477 13 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱所行皆遠離故馱字印者
478 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱所行皆遠離故馱字印者
479 13 安住 ānzhù to reside; to dwell 善男子若諸菩薩安住於此陀羅
480 13 安住 ānzhù Settled and at Ease 善男子若諸菩薩安住於此陀羅
481 13 安住 ānzhù to settle 善男子若諸菩薩安住於此陀羅
482 13 安住 ānzhù Abide 善男子若諸菩薩安住於此陀羅
483 13 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 善男子若諸菩薩安住於此陀羅
484 13 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 善男子若諸菩薩安住於此陀羅
485 13 shēng to be born; to give birth 超過老死能所生故濕嚩
486 13 shēng to live 超過老死能所生故濕嚩
487 13 shēng raw 超過老死能所生故濕嚩
488 13 shēng a student 超過老死能所生故濕嚩
489 13 shēng life 超過老死能所生故濕嚩
490 13 shēng to produce; to give rise 超過老死能所生故濕嚩
491 13 shēng alive 超過老死能所生故濕嚩
492 13 shēng a lifetime 超過老死能所生故濕嚩
493 13 shēng to initiate; to become 超過老死能所生故濕嚩
494 13 shēng to grow 超過老死能所生故濕嚩
495 13 shēng unfamiliar 超過老死能所生故濕嚩
496 13 shēng not experienced 超過老死能所生故濕嚩
497 13 shēng hard; stiff; strong 超過老死能所生故濕嚩
498 13 shēng having academic or professional knowledge 超過老死能所生故濕嚩
499 13 shēng a male role in traditional theatre 超過老死能所生故濕嚩
500 13 shēng gender 超過老死能所生故濕嚩

Frequencies of all Words

Top 1048

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從海印所流
2 81 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從海印所流
3 81 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從海印所流
4 74 眾生 zhòngshēng all living things 或眾生色相或非眾生色相
5 74 眾生 zhòngshēng living things other than people 或眾生色相或非眾生色相
6 74 眾生 zhòngshēng sentient beings 或眾生色相或非眾生色相
7 74 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 或眾生色相或非眾生色相
8 58 no 最勝妙印希奇殊特無等無
9 58 Kangxi radical 71 最勝妙印希奇殊特無等無
10 58 to not have; without 最勝妙印希奇殊特無等無
11 58 has not yet 最勝妙印希奇殊特無等無
12 58 mo 最勝妙印希奇殊特無等無
13 58 do not 最勝妙印希奇殊特無等無
14 58 not; -less; un- 最勝妙印希奇殊特無等無
15 58 regardless of 最勝妙印希奇殊特無等無
16 58 to not have 最勝妙印希奇殊特無等無
17 58 um 最勝妙印希奇殊特無等無
18 58 Wu 最勝妙印希奇殊特無等無
19 58 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 最勝妙印希奇殊特無等無
20 58 not; non- 最勝妙印希奇殊特無等無
21 58 mo 最勝妙印希奇殊特無等無
22 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 字印者
23 58 zhě that 字印者
24 58 zhě nominalizing function word 字印者
25 58 zhě used to mark a definition 字印者
26 58 zhě used to mark a pause 字印者
27 58 zhě topic marker; that; it 字印者
28 58 zhuó according to 字印者
29 58 zhě ca 字印者
30 57 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故說
31 57 old; ancient; former; past 故說
32 57 reason; cause; purpose 故說
33 57 to die 故說
34 57 so; therefore; hence 故說
35 57 original 故說
36 57 accident; happening; instance 故說
37 57 a friend; an acquaintance; friendship 故說
38 57 something in the past 故說
39 57 deceased; dead 故說
40 57 still; yet 故說
41 57 therefore; tasmāt 故說
42 56 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 何等名為海印陀羅尼門
43 56 yìn India 何等名為海印陀羅尼門
44 56 yìn a mudra; a hand gesture 何等名為海印陀羅尼門
45 56 yìn a seal; a stamp 何等名為海印陀羅尼門
46 56 yìn to tally 何等名為海印陀羅尼門
47 56 yìn a vestige; a trace 何等名為海印陀羅尼門
48 56 yìn Yin 何等名為海印陀羅尼門
49 56 yìn to leave a track or trace 何等名為海印陀羅尼門
50 56 yìn mudra 何等名為海印陀羅尼門
51 54 ruò to seem; to be like; as 若廣說者不可窮盡
52 54 ruò seemingly 若廣說者不可窮盡
53 54 ruò if 若廣說者不可窮盡
54 54 ruò you 若廣說者不可窮盡
55 54 ruò this; that 若廣說者不可窮盡
56 54 ruò and; or 若廣說者不可窮盡
57 54 ruò as for; pertaining to 若廣說者不可窮盡
58 54 pomegranite 若廣說者不可窮盡
59 54 ruò to choose 若廣說者不可窮盡
60 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 若廣說者不可窮盡
61 54 ruò thus 若廣說者不可窮盡
62 54 ruò pollia 若廣說者不可窮盡
63 54 ruò Ruo 若廣說者不可窮盡
64 54 ruò only then 若廣說者不可窮盡
65 54 ja 若廣說者不可窮盡
66 54 jñā 若廣說者不可窮盡
67 54 ruò if; yadi 若廣說者不可窮盡
68 52 shì is; are; am; to be 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
69 52 shì is exactly 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
70 52 shì is suitable; is in contrast 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
71 52 shì this; that; those 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
72 52 shì really; certainly 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
73 52 shì correct; yes; affirmative 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
74 52 shì true 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
75 52 shì is; has; exists 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
76 52 shì used between repetitions of a word 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
77 52 shì a matter; an affair 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
78 52 shì Shi 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
79 52 shì is; bhū 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
80 52 shì this; idam 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
81 51 wèi for; to 大海為第一印
82 51 wèi because of 大海為第一印
83 51 wéi to act as; to serve 大海為第一印
84 51 wéi to change into; to become 大海為第一印
85 51 wéi to be; is 大海為第一印
86 51 wéi to do 大海為第一印
87 51 wèi for 大海為第一印
88 51 wèi because of; for; to 大海為第一印
89 51 wèi to 大海為第一印
90 51 wéi in a passive construction 大海為第一印
91 51 wéi forming a rehetorical question 大海為第一印
92 51 wéi forming an adverb 大海為第一印
93 51 wéi to add emphasis 大海為第一印
94 51 wèi to support; to help 大海為第一印
95 51 wéi to govern 大海為第一印
96 51 wèi to be; bhū 大海為第一印
97 47 this; these 住此海印甚深三
98 47 in this way 住此海印甚深三
99 47 otherwise; but; however; so 住此海印甚深三
100 47 at this time; now; here 住此海印甚深三
101 47 this; here; etad 住此海印甚深三
102 47 de potential marker 得與一切眾生身平等印
103 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得與一切眾生身平等印
104 47 děi must; ought to 得與一切眾生身平等印
105 47 děi to want to; to need to 得與一切眾生身平等印
106 47 děi must; ought to 得與一切眾生身平等印
107 47 de 得與一切眾生身平等印
108 47 de infix potential marker 得與一切眾生身平等印
109 47 to result in 得與一切眾生身平等印
110 47 to be proper; to fit; to suit 得與一切眾生身平等印
111 47 to be satisfied 得與一切眾生身平等印
112 47 to be finished 得與一切眾生身平等印
113 47 de result of degree 得與一切眾生身平等印
114 47 de marks completion of an action 得與一切眾生身平等印
115 47 děi satisfying 得與一切眾生身平等印
116 47 to contract 得與一切眾生身平等印
117 47 marks permission or possibility 得與一切眾生身平等印
118 47 expressing frustration 得與一切眾生身平等印
119 47 to hear 得與一切眾生身平等印
120 47 to have; there is 得與一切眾生身平等印
121 47 marks time passed 得與一切眾生身平等印
122 47 obtain; attain; prāpta 得與一切眾生身平等印
123 43 letter; symbol; character 字印者
124 43 Zi 字印者
125 43 to love 字印者
126 43 to teach; to educate 字印者
127 43 to be allowed to marry 字印者
128 43 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字印者
129 43 diction; wording 字印者
130 43 handwriting 字印者
131 43 calligraphy; a work of calligraphy 字印者
132 43 a written pledge; a letter; a contract 字印者
133 43 a font; a calligraphic style 字印者
134 43 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字印者
135 43 in; at 於大海中平等印現
136 43 in; at 於大海中平等印現
137 43 in; at; to; from 於大海中平等印現
138 43 to go; to 於大海中平等印現
139 43 to rely on; to depend on 於大海中平等印現
140 43 to go to; to arrive at 於大海中平等印現
141 43 from 於大海中平等印現
142 43 give 於大海中平等印現
143 43 oppposing 於大海中平等印現
144 43 and 於大海中平等印現
145 43 compared to 於大海中平等印現
146 43 by 於大海中平等印現
147 43 and; as well as 於大海中平等印現
148 43 for 於大海中平等印現
149 43 Yu 於大海中平等印現
150 43 a crow 於大海中平等印現
151 43 whew; wow 於大海中平等印現
152 43 near to; antike 於大海中平等印現
153 38 míng measure word for people 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
154 38 míng fame; renown; reputation 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
155 38 míng a name; personal name; designation 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
156 38 míng rank; position 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
157 38 míng an excuse 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
158 38 míng life 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
159 38 míng to name; to call 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
160 38 míng to express; to describe 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
161 38 míng to be called; to have the name 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
162 38 míng to own; to possess 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
163 38 míng famous; renowned 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
164 38 míng moral 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
165 38 míng name; naman 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
166 38 míng fame; renown; yasas 男子是名深入海印三昧陀羅尼門
167 38 method; way 入甚深法
168 38 France 入甚深法
169 38 the law; rules; regulations 入甚深法
170 38 the teachings of the Buddha; Dharma 入甚深法
171 38 a standard; a norm 入甚深法
172 38 an institution 入甚深法
173 38 to emulate 入甚深法
174 38 magic; a magic trick 入甚深法
175 38 punishment 入甚深法
176 38 Fa 入甚深法
177 38 a precedent 入甚深法
178 38 a classification of some kinds of Han texts 入甚深法
179 38 relating to a ceremony or rite 入甚深法
180 38 Dharma 入甚深法
181 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 入甚深法
182 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 入甚深法
183 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 入甚深法
184 38 quality; characteristic 入甚深法
185 38 jiàn to see 男子此等眾生作如是見皆無果報
186 38 jiàn opinion; view; understanding 男子此等眾生作如是見皆無果報
187 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 男子此等眾生作如是見皆無果報
188 38 jiàn refer to; for details see 男子此等眾生作如是見皆無果報
189 38 jiàn passive marker 男子此等眾生作如是見皆無果報
190 38 jiàn to listen to 男子此等眾生作如是見皆無果報
191 38 jiàn to meet 男子此等眾生作如是見皆無果報
192 38 jiàn to receive (a guest) 男子此等眾生作如是見皆無果報
193 38 jiàn let me; kindly 男子此等眾生作如是見皆無果報
194 38 jiàn Jian 男子此等眾生作如是見皆無果報
195 38 xiàn to appear 男子此等眾生作如是見皆無果報
196 38 xiàn to introduce 男子此等眾生作如是見皆無果報
197 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 男子此等眾生作如是見皆無果報
198 38 jiàn seeing; observing; darśana 男子此等眾生作如是見皆無果報
199 37 again; more; repeatedly 而此大悲復以
200 37 to go back; to return 而此大悲復以
201 37 to resume; to restart 而此大悲復以
202 37 to do in detail 而此大悲復以
203 37 to restore 而此大悲復以
204 37 to respond; to reply to 而此大悲復以
205 37 after all; and then 而此大悲復以
206 37 even if; although 而此大悲復以
207 37 Fu; Return 而此大悲復以
208 37 to retaliate; to reciprocate 而此大悲復以
209 37 to avoid forced labor or tax 而此大悲復以
210 37 particle without meaing 而此大悲復以
211 37 Fu 而此大悲復以
212 37 repeated; again 而此大悲復以
213 37 doubled; to overlapping; folded 而此大悲復以
214 37 a lined garment with doubled thickness 而此大悲復以
215 37 again; punar 而此大悲復以
216 34 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 即能建立三十二種不共事業日
217 34 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 即能建立三十二種不共事業日
218 34 事業 shìyè action; karma; karman 即能建立三十二種不共事業日
219 33 so as to; in order to 以一切
220 33 to use; to regard as 以一切
221 33 to use; to grasp 以一切
222 33 according to 以一切
223 33 because of 以一切
224 33 on a certain date 以一切
225 33 and; as well as 以一切
226 33 to rely on 以一切
227 33 to regard 以一切
228 33 to be able to 以一切
229 33 to order; to command 以一切
230 33 further; moreover 以一切
231 33 used after a verb 以一切
232 33 very 以一切
233 33 already 以一切
234 33 increasingly 以一切
235 33 a reason; a cause 以一切
236 33 Israel 以一切
237 33 Yi 以一切
238 33 use; yogena 以一切
239 33 jiē all; each and every; in all cases 菩薩皆從海印所流
240 33 jiē same; equally 菩薩皆從海印所流
241 33 jiē all; sarva 菩薩皆從海印所流
242 31 zhū all; many; various 此印諸印中上
243 31 zhū Zhu 此印諸印中上
244 31 zhū all; members of the class 此印諸印中上
245 31 zhū interrogative particle 此印諸印中上
246 31 zhū him; her; them; it 此印諸印中上
247 31 zhū of; in 此印諸印中上
248 31 zhū all; many; sarva 此印諸印中上
249 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說
250 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說
251 30 shuì to persuade 故說
252 30 shuō to teach; to recite; to explain 故說
253 30 shuō a doctrine; a theory 故說
254 30 shuō to claim; to assert 故說
255 30 shuō allocution 故說
256 30 shuō to criticize; to scold 故說
257 30 shuō to indicate; to refer to 故說
258 30 shuō speach; vāda 故說
259 30 shuō to speak; bhāṣate 故說
260 30 shuō to instruct 故說
261 30 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 即能建立三十二種不共事業日
262 30 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 即能建立三十二種不共事業日
263 30 zhī him; her; them; that 陀羅尼品第二之三
264 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 陀羅尼品第二之三
265 30 zhī to go 陀羅尼品第二之三
266 30 zhī this; that 陀羅尼品第二之三
267 30 zhī genetive marker 陀羅尼品第二之三
268 30 zhī it 陀羅尼品第二之三
269 30 zhī in 陀羅尼品第二之三
270 30 zhī all 陀羅尼品第二之三
271 30 zhī and 陀羅尼品第二之三
272 30 zhī however 陀羅尼品第二之三
273 30 zhī if 陀羅尼品第二之三
274 30 zhī then 陀羅尼品第二之三
275 30 zhī to arrive; to go 陀羅尼品第二之三
276 30 zhī is 陀羅尼品第二之三
277 30 zhī to use 陀羅尼品第二之三
278 30 zhī Zhi 陀羅尼品第二之三
279 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 菩薩皆從海印所流
280 30 suǒ an office; an institute 菩薩皆從海印所流
281 30 suǒ introduces a relative clause 菩薩皆從海印所流
282 30 suǒ it 菩薩皆從海印所流
283 30 suǒ if; supposing 菩薩皆從海印所流
284 30 suǒ a few; various; some 菩薩皆從海印所流
285 30 suǒ a place; a location 菩薩皆從海印所流
286 30 suǒ indicates a passive voice 菩薩皆從海印所流
287 30 suǒ that which 菩薩皆從海印所流
288 30 suǒ an ordinal number 菩薩皆從海印所流
289 30 suǒ meaning 菩薩皆從海印所流
290 30 suǒ garrison 菩薩皆從海印所流
291 30 suǒ place; pradeśa 菩薩皆從海印所流
292 30 suǒ that which; yad 菩薩皆從海印所流
293 27 such as; for example; for instance 子如大海水印現一切
294 27 if 子如大海水印現一切
295 27 in accordance with 子如大海水印現一切
296 27 to be appropriate; should; with regard to 子如大海水印現一切
297 27 this 子如大海水印現一切
298 27 it is so; it is thus; can be compared with 子如大海水印現一切
299 27 to go to 子如大海水印現一切
300 27 to meet 子如大海水印現一切
301 27 to appear; to seem; to be like 子如大海水印現一切
302 27 at least as good as 子如大海水印現一切
303 27 and 子如大海水印現一切
304 27 or 子如大海水印現一切
305 27 but 子如大海水印現一切
306 27 then 子如大海水印現一切
307 27 naturally 子如大海水印現一切
308 27 expresses a question or doubt 子如大海水印現一切
309 27 you 子如大海水印現一切
310 27 the second lunar month 子如大海水印現一切
311 27 in; at 子如大海水印現一切
312 27 Ru 子如大海水印現一切
313 27 Thus 子如大海水印現一切
314 27 thus; tathā 子如大海水印現一切
315 27 like; iva 子如大海水印現一切
316 27 suchness; tathatā 子如大海水印現一切
317 27 his; hers; its; theirs 即有廣大妙蓮花座涌現其
318 27 to add emphasis 即有廣大妙蓮花座涌現其
319 27 used when asking a question in reply to a question 即有廣大妙蓮花座涌現其
320 27 used when making a request or giving an order 即有廣大妙蓮花座涌現其
321 27 he; her; it; them 即有廣大妙蓮花座涌現其
322 27 probably; likely 即有廣大妙蓮花座涌現其
323 27 will 即有廣大妙蓮花座涌現其
324 27 may 即有廣大妙蓮花座涌現其
325 27 if 即有廣大妙蓮花座涌現其
326 27 or 即有廣大妙蓮花座涌現其
327 27 Qi 即有廣大妙蓮花座涌現其
328 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 即有廣大妙蓮花座涌現其
329 26 lìng to make; to cause to be; to lead 能令法界一切眾生皆悉悟解故
330 26 lìng to issue a command 能令法界一切眾生皆悉悟解故
331 26 lìng rules of behavior; customs 能令法界一切眾生皆悉悟解故
332 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令法界一切眾生皆悉悟解故
333 26 lìng a season 能令法界一切眾生皆悉悟解故
334 26 lìng respected; good reputation 能令法界一切眾生皆悉悟解故
335 26 lìng good 能令法界一切眾生皆悉悟解故
336 26 lìng pretentious 能令法界一切眾生皆悉悟解故
337 26 lìng a transcending state of existence 能令法界一切眾生皆悉悟解故
338 26 lìng a commander 能令法界一切眾生皆悉悟解故
339 26 lìng a commanding quality; an impressive character 能令法界一切眾生皆悉悟解故
340 26 lìng lyrics 能令法界一切眾生皆悉悟解故
341 26 lìng Ling 能令法界一切眾生皆悉悟解故
342 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令法界一切眾生皆悉悟解故
343 25 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼品第二之三
344 25 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼品第二之三
345 25 zhù to dwell; to live; to reside 住此海印甚深三
346 25 zhù to stop; to halt 住此海印甚深三
347 25 zhù to retain; to remain 住此海印甚深三
348 25 zhù to lodge at [temporarily] 住此海印甚深三
349 25 zhù firmly; securely 住此海印甚深三
350 25 zhù verb complement 住此海印甚深三
351 25 zhù attaching; abiding; dwelling on 住此海印甚深三
352 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如實理而演說故瑟吒
353 24 ér Kangxi radical 126 如實理而演說故瑟吒
354 24 ér you 如實理而演說故瑟吒
355 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如實理而演說故瑟吒
356 24 ér right away; then 如實理而演說故瑟吒
357 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 如實理而演說故瑟吒
358 24 ér if; in case; in the event that 如實理而演說故瑟吒
359 24 ér therefore; as a result; thus 如實理而演說故瑟吒
360 24 ér how can it be that? 如實理而演說故瑟吒
361 24 ér so as to 如實理而演說故瑟吒
362 24 ér only then 如實理而演說故瑟吒
363 24 ér as if; to seem like 如實理而演說故瑟吒
364 24 néng can; able 如實理而演說故瑟吒
365 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如實理而演說故瑟吒
366 24 ér me 如實理而演說故瑟吒
367 24 ér to arrive; up to 如實理而演說故瑟吒
368 24 ér possessive 如實理而演說故瑟吒
369 24 ér and; ca 如實理而演說故瑟吒
370 24 naturally; of course; certainly 自他疑網皆斷除
371 24 from; since 自他疑網皆斷除
372 24 self; oneself; itself 自他疑網皆斷除
373 24 Kangxi radical 132 自他疑網皆斷除
374 24 Zi 自他疑網皆斷除
375 24 a nose 自他疑網皆斷除
376 24 the beginning; the start 自他疑網皆斷除
377 24 origin 自他疑網皆斷除
378 24 originally 自他疑網皆斷除
379 24 still; to remain 自他疑網皆斷除
380 24 in person; personally 自他疑網皆斷除
381 24 in addition; besides 自他疑網皆斷除
382 24 if; even if 自他疑網皆斷除
383 24 but 自他疑網皆斷除
384 24 because 自他疑網皆斷除
385 24 to employ; to use 自他疑網皆斷除
386 24 to be 自他疑網皆斷除
387 24 own; one's own; oneself 自他疑網皆斷除
388 24 self; soul; ātman 自他疑網皆斷除
389 24 mén door; gate; doorway; gateway 於口門中
390 24 mén phylum; division 於口門中
391 24 mén sect; school 於口門中
392 24 mén Kangxi radical 169 於口門中
393 24 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 於口門中
394 24 mén a door-like object 於口門中
395 24 mén an opening 於口門中
396 24 mén an access point; a border entrance 於口門中
397 24 mén a household; a clan 於口門中
398 24 mén a kind; a category 於口門中
399 24 mén to guard a gate 於口門中
400 24 mén Men 於口門中
401 24 mén a turning point 於口門中
402 24 mén a method 於口門中
403 24 mén a sense organ 於口門中
404 24 mén door; gate; dvara 於口門中
405 24 善男子 shàn nánzi good men 復次善男子
406 24 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子
407 23 èr two 陀羅尼品第二之三
408 23 èr Kangxi radical 7 陀羅尼品第二之三
409 23 èr second 陀羅尼品第二之三
410 23 èr twice; double; di- 陀羅尼品第二之三
411 23 èr another; the other 陀羅尼品第二之三
412 23 èr more than one kind 陀羅尼品第二之三
413 23 èr two; dvā; dvi 陀羅尼品第二之三
414 23 èr both; dvaya 陀羅尼品第二之三
415 23 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 復令眾生住
416 23 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝妙印希奇殊特無等無
417 23 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝妙印希奇殊特無等無
418 23 最勝 zuìshèng Uttara 最勝妙印希奇殊特無等無
419 22 zhōng middle 中下品一切色相
420 22 zhōng medium; medium sized 中下品一切色相
421 22 zhōng China 中下品一切色相
422 22 zhòng to hit the mark 中下品一切色相
423 22 zhōng in; amongst 中下品一切色相
424 22 zhōng midday 中下品一切色相
425 22 zhōng inside 中下品一切色相
426 22 zhōng during 中下品一切色相
427 22 zhōng Zhong 中下品一切色相
428 22 zhōng intermediary 中下品一切色相
429 22 zhōng half 中下品一切色相
430 22 zhōng just right; suitably 中下品一切色相
431 22 zhōng while 中下品一切色相
432 22 zhòng to reach; to attain 中下品一切色相
433 22 zhòng to suffer; to infect 中下品一切色相
434 22 zhòng to obtain 中下品一切色相
435 22 zhòng to pass an exam 中下品一切色相
436 22 zhōng middle 中下品一切色相
437 21 一切 yīqiè all; every; everything 子如大海水印現一切
438 21 一切 yīqiè temporary 子如大海水印現一切
439 21 一切 yīqiè the same 子如大海水印現一切
440 21 一切 yīqiè generally 子如大海水印現一切
441 21 一切 yīqiè all, everything 子如大海水印現一切
442 21 一切 yīqiè all; sarva 子如大海水印現一切
443 19 I; me; my 等無有異我今隨喜
444 19 self 等無有異我今隨喜
445 19 we; our 等無有異我今隨喜
446 19 [my] dear 等無有異我今隨喜
447 19 Wo 等無有異我今隨喜
448 19 self; atman; attan 等無有異我今隨喜
449 19 ga 等無有異我今隨喜
450 19 I; aham 等無有異我今隨喜
451 19 not; no 愛支因緣連續不斷皆不現
452 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 愛支因緣連續不斷皆不現
453 19 as a correlative 愛支因緣連續不斷皆不現
454 19 no (answering a question) 愛支因緣連續不斷皆不現
455 19 forms a negative adjective from a noun 愛支因緣連續不斷皆不現
456 19 at the end of a sentence to form a question 愛支因緣連續不斷皆不現
457 19 to form a yes or no question 愛支因緣連續不斷皆不現
458 19 infix potential marker 愛支因緣連續不斷皆不現
459 19 no; na 愛支因緣連續不斷皆不現
460 18 děng et cetera; and so on 如是等類上
461 18 děng to wait 如是等類上
462 18 děng degree; kind 如是等類上
463 18 děng plural 如是等類上
464 18 děng to be equal 如是等類上
465 18 děng degree; level 如是等類上
466 18 děng to compare 如是等類上
467 18 děng same; equal; sama 如是等類上
468 18 便 biàn convenient; handy; easy 身便安處
469 18 便 biàn advantageous 身便安處
470 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 身便安處
471 18 便 pián fat; obese 身便安處
472 18 便 biàn to make easy 身便安處
473 18 便 biàn an unearned advantage 身便安處
474 18 便 biàn ordinary; plain 身便安處
475 18 便 biàn if only; so long as; to the contrary 身便安處
476 18 便 biàn in passing 身便安處
477 18 便 biàn informal 身便安處
478 18 便 biàn right away; then; right after 身便安處
479 18 便 biàn appropriate; suitable 身便安處
480 18 便 biàn an advantageous occasion 身便安處
481 18 便 biàn stool 身便安處
482 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 身便安處
483 18 便 biàn proficient; skilled 身便安處
484 18 便 biàn even if; even though 身便安處
485 18 便 pián shrewd; slick; good with words 身便安處
486 18 便 biàn then; atha 身便安處
487 17 shàng top; a high position 如是等類上
488 17 shang top; the position on or above something 如是等類上
489 17 shàng to go up; to go forward 如是等類上
490 17 shàng shang 如是等類上
491 17 shàng previous; last 如是等類上
492 17 shàng high; higher 如是等類上
493 17 shàng advanced 如是等類上
494 17 shàng a monarch; a sovereign 如是等類上
495 17 shàng time 如是等類上
496 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如是等類上
497 17 shàng far 如是等類上
498 17 shàng big; as big as 如是等類上
499 17 shàng abundant; plentiful 如是等類上
500 17 shàng to report 如是等類上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
therefore; tasmāt
yìn mudra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天王 102 Brahmā
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
寂照 106 Jakushō
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
沙陀 115 Shatuo
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守护国界主陀罗尼经 守護國界主陀羅尼經 115 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing
双流 雙流 115 Shuangliu
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香林 120 Xianglin
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中说 中說 122 Zhong Shuo
中平 122 Zhongping
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
杻械 99 handcuffs and shackles
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
村营 村營 99 village; grāma
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大人相 100 marks of excellence of a great man
等引 100 equipose; samāhita
等智 100 secular knowledge
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶受 頂受 100 to respectfully receive
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶念 惡念 195 evil intentions
二乘 195 the two vehicles
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根门 根門 103 indriya; sense organ
功德无量 功德無量 103 boundless merit
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱起 106 being brought together
卷第三 106 scroll 3
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
利乐 利樂 108 blessing and joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六念 108 the six contemplations
六通 108 six supernatural powers
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
牟尼室利 109 Muniśrī
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那由他 110 a nayuta
能所 110 ability to transform and transformable
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
牛王 110 king of bulls
平等心 112 an impartial mind
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
悭心 慳心 113 a miserly mind
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
勤修 113 cultivated; caritāvin
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月星 114 sun, moon and star
肉髻 114 usnisa
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四天下 115 the four continents
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
王都 119 capital; rāja-dhānī
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所畏 無所畏 119 without any fear
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪命 120 heterodox practices
心作 120 karmic activity of the mind
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
虚空界 虛空界 120 visible space
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
疑网 疑網 121 a web of doubt
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法自在 121 sarvadharmeśvara
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
资生 資生 122 the necessities of life
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha