Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 suǒ to search; to inquire 羂索成就品第六之一
2 109 suǒ rules; laws 羂索成就品第六之一
3 109 suǒ a large rope; a cable 羂索成就品第六之一
4 109 suǒ braided 羂索成就品第六之一
5 109 suǒ to investigate 羂索成就品第六之一
6 109 suǒ Suo 羂索成就品第六之一
7 109 suǒ to demand; to exact; to exhort 羂索成就品第六之一
8 109 suǒ isolated; disconnected 羂索成就品第六之一
9 109 suǒ sa 羂索成就品第六之一
10 109 suǒ cord; noose; pāśa 羂索成就品第六之一
11 76 zhě ca
12 68 真言 zhēnyán true words 證不空王真言神通三昧耶
13 68 真言 zhēnyán an incantation 證不空王真言神通三昧耶
14 68 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 證不空王真言神通三昧耶
15 46 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦母陀羅尼真言祕密心真言
16 46 sòng to recount; to narrate 誦母陀羅尼真言祕密心真言
17 46 sòng a poem 誦母陀羅尼真言祕密心真言
18 46 sòng recite; priase; pāṭha 誦母陀羅尼真言祕密心真言
19 46 一切 yīqiè temporary 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
20 46 一切 yīqiè the same 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
21 46 chí to grasp; to hold 誦持真
22 46 chí to resist; to oppose 誦持真
23 46 chí to uphold 誦持真
24 46 chí to sustain; to keep; to uphold 誦持真
25 46 chí to administer; to manage 誦持真
26 46 chí to control 誦持真
27 46 chí to be cautious 誦持真
28 46 chí to remember 誦持真
29 46 chí to assist 誦持真
30 46 chí with; using 誦持真
31 46 chí dhara 誦持真
32 45 lún a wheel 右手輪索
33 45 lún a disk; a ring 右手輪索
34 45 lún a revolution 右手輪索
35 45 lún to revolve; to turn; to recur 右手輪索
36 45 lún to take turns; in turn 右手輪索
37 45 lún a steamer; a steamboat 右手輪索
38 45 lún a 12 year cycle 右手輪索
39 45 lún a vehicle with wheels 右手輪索
40 45 lún a north-south measurement 右手輪索
41 45 lún perimeter; circumference 右手輪索
42 45 lún high soaring 右手輪索
43 45 lún Lun 右手輪索
44 45 lún wheel; cakra 右手輪索
45 38 shí time; a point or period of time 每初夜時後夜時
46 38 shí a season; a quarter of a year 每初夜時後夜時
47 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每初夜時後夜時
48 38 shí fashionable 每初夜時後夜時
49 38 shí fate; destiny; luck 每初夜時後夜時
50 38 shí occasion; opportunity; chance 每初夜時後夜時
51 38 shí tense 每初夜時後夜時
52 38 shí particular; special 每初夜時後夜時
53 38 shí to plant; to cultivate 每初夜時後夜時
54 38 shí an era; a dynasty 每初夜時後夜時
55 38 shí time [abstract] 每初夜時後夜時
56 38 shí seasonal 每初夜時後夜時
57 38 shí to wait upon 每初夜時後夜時
58 38 shí hour 每初夜時後夜時
59 38 shí appropriate; proper; timely 每初夜時後夜時
60 38 shí Shi 每初夜時後夜時
61 38 shí a present; currentlt 每初夜時後夜時
62 38 shí time; kāla 每初夜時後夜時
63 38 shí at that time; samaya 每初夜時後夜時
64 38 Qi 其像羂
65 36 shàng top; a high position 正於座上置像索戟
66 36 shang top; the position on or above something 正於座上置像索戟
67 36 shàng to go up; to go forward 正於座上置像索戟
68 36 shàng shang 正於座上置像索戟
69 36 shàng previous; last 正於座上置像索戟
70 36 shàng high; higher 正於座上置像索戟
71 36 shàng advanced 正於座上置像索戟
72 36 shàng a monarch; a sovereign 正於座上置像索戟
73 36 shàng time 正於座上置像索戟
74 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 正於座上置像索戟
75 36 shàng far 正於座上置像索戟
76 36 shàng big; as big as 正於座上置像索戟
77 36 shàng abundant; plentiful 正於座上置像索戟
78 36 shàng to report 正於座上置像索戟
79 36 shàng to offer 正於座上置像索戟
80 36 shàng to go on stage 正於座上置像索戟
81 36 shàng to take office; to assume a post 正於座上置像索戟
82 36 shàng to install; to erect 正於座上置像索戟
83 36 shàng to suffer; to sustain 正於座上置像索戟
84 36 shàng to burn 正於座上置像索戟
85 36 shàng to remember 正於座上置像索戟
86 36 shàng to add 正於座上置像索戟
87 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 正於座上置像索戟
88 36 shàng to meet 正於座上置像索戟
89 36 shàng falling then rising (4th) tone 正於座上置像索戟
90 36 shang used after a verb indicating a result 正於座上置像索戟
91 36 shàng a musical note 正於座上置像索戟
92 36 shàng higher, superior; uttara 正於座上置像索戟
93 36 wéi to act as; to serve 合持索股長為一條
94 36 wéi to change into; to become 合持索股長為一條
95 36 wéi to be; is 合持索股長為一條
96 36 wéi to do 合持索股長為一條
97 36 wèi to support; to help 合持索股長為一條
98 36 wéi to govern 合持索股長為一條
99 36 wèi to be; bhū 合持索股長為一條
100 36 to go; to 於神通月白
101 36 to rely on; to depend on 於神通月白
102 36 Yu 於神通月白
103 36 a crow 於神通月白
104 34 one 取一肘量是
105 34 Kangxi radical 1 取一肘量是
106 34 pure; concentrated 取一肘量是
107 34 first 取一肘量是
108 34 the same 取一肘量是
109 34 sole; single 取一肘量是
110 34 a very small amount 取一肘量是
111 34 Yi 取一肘量是
112 34 other 取一肘量是
113 34 to unify 取一肘量是
114 34 accidentally; coincidentally 取一肘量是
115 34 abruptly; suddenly 取一肘量是
116 34 one; eka 取一肘量是
117 34 juàn to trap; to snare 羂索成就品第六之一
118 34 juàn noose; pāśa 羂索成就品第六之一
119 33 biàn all; complete 加持五絲一百八遍
120 33 biàn to be covered with 加持五絲一百八遍
121 33 biàn everywhere; sarva 加持五絲一百八遍
122 33 biàn pervade; visva 加持五絲一百八遍
123 33 biàn everywhere fragrant; paricitra 加持五絲一百八遍
124 33 biàn everywhere; spharaṇa 加持五絲一百八遍
125 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 住得十波羅蜜功德圓滿
126 30 děi to want to; to need to 住得十波羅蜜功德圓滿
127 30 děi must; ought to 住得十波羅蜜功德圓滿
128 30 de 住得十波羅蜜功德圓滿
129 30 de infix potential marker 住得十波羅蜜功德圓滿
130 30 to result in 住得十波羅蜜功德圓滿
131 30 to be proper; to fit; to suit 住得十波羅蜜功德圓滿
132 30 to be satisfied 住得十波羅蜜功德圓滿
133 30 to be finished 住得十波羅蜜功德圓滿
134 30 děi satisfying 住得十波羅蜜功德圓滿
135 30 to contract 住得十波羅蜜功德圓滿
136 30 to hear 住得十波羅蜜功德圓滿
137 30 to have; there is 住得十波羅蜜功德圓滿
138 30 marks time passed 住得十波羅蜜功德圓滿
139 30 obtain; attain; prāpta 住得十波羅蜜功德圓滿
140 29 desire 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
141 29 to desire; to wish 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
142 29 to desire; to intend 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
143 29 lust 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
144 29 desire; intention; wish; kāma 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
145 28 zuò to do 銀或鑌鐵作三叉戟
146 28 zuò to act as; to serve as 銀或鑌鐵作三叉戟
147 28 zuò to start 銀或鑌鐵作三叉戟
148 28 zuò a writing; a work 銀或鑌鐵作三叉戟
149 28 zuò to dress as; to be disguised as 銀或鑌鐵作三叉戟
150 28 zuō to create; to make 銀或鑌鐵作三叉戟
151 28 zuō a workshop 銀或鑌鐵作三叉戟
152 28 zuō to write; to compose 銀或鑌鐵作三叉戟
153 28 zuò to rise 銀或鑌鐵作三叉戟
154 28 zuò to be aroused 銀或鑌鐵作三叉戟
155 28 zuò activity; action; undertaking 銀或鑌鐵作三叉戟
156 28 zuò to regard as 銀或鑌鐵作三叉戟
157 28 zuò action; kāraṇa 銀或鑌鐵作三叉戟
158 28 sān three 三面兩臂
159 28 sān third 三面兩臂
160 28 sān more than two 三面兩臂
161 28 sān very few 三面兩臂
162 28 sān San 三面兩臂
163 28 sān three; tri 三面兩臂
164 28 sān sa 三面兩臂
165 28 sān three kinds; trividha 三面兩臂
166 27 加持 jiāchí to bless 加持五絲一百八遍
167 27 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持五絲一百八遍
168 25 zhì to place; to lay out 當華臺上盤置
169 25 zhì to establish; to set up; to install 當華臺上盤置
170 25 zhì to buy 當華臺上盤置
171 25 zhì a relay station 當華臺上盤置
172 25 zhì to release; to set free; to pardon 當華臺上盤置
173 25 zhì to discard; to abandon 當華臺上盤置
174 25 zhì to set aside 當華臺上盤置
175 25 zhì to place; nikṣepa 當華臺上盤置
176 25 zhī to go 而莊嚴之坐蓮華座
177 25 zhī to arrive; to go 而莊嚴之坐蓮華座
178 25 zhī is 而莊嚴之坐蓮華座
179 25 zhī to use 而莊嚴之坐蓮華座
180 25 zhī Zhi 而莊嚴之坐蓮華座
181 25 zhī winding 而莊嚴之坐蓮華座
182 24 to be near by; to be close to 旋索作法即當遂願
183 24 at that time 旋索作法即當遂願
184 24 to be exactly the same as; to be thus 旋索作法即當遂願
185 24 supposed; so-called 旋索作法即當遂願
186 24 to arrive at; to ascend 旋索作法即當遂願
187 24 祕密 mìmì a secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
188 24 祕密 mìmì secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
189 23 to use; to grasp 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
190 23 to rely on 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
191 23 to regard 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
192 23 to be able to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
193 23 to order; to command 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
194 23 used after a verb 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
195 23 a reason; a cause 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
196 23 Israel 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
197 23 Yi 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
198 23 use; yogena 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
199 22 suǒ a few; various; some 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
200 22 suǒ a place; a location 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
201 22 suǒ indicates a passive voice 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
202 22 suǒ an ordinal number 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
203 22 suǒ meaning 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
204 22 suǒ garrison 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
205 22 suǒ place; pradeśa 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
206 22 shēn human body; torso 身器清淨持戒精進
207 22 shēn Kangxi radical 158 身器清淨持戒精進
208 22 shēn self 身器清淨持戒精進
209 22 shēn life 身器清淨持戒精進
210 22 shēn an object 身器清淨持戒精進
211 22 shēn a lifetime 身器清淨持戒精進
212 22 shēn moral character 身器清淨持戒精進
213 22 shēn status; identity; position 身器清淨持戒精進
214 22 shēn pregnancy 身器清淨持戒精進
215 22 juān India 身器清淨持戒精進
216 22 shēn body; kāya 身器清淨持戒精進
217 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
218 22 zhōng medium; medium sized 中嚴寶綵法座
219 22 zhōng China 中嚴寶綵法座
220 22 zhòng to hit the mark 中嚴寶綵法座
221 22 zhōng midday 中嚴寶綵法座
222 22 zhōng inside 中嚴寶綵法座
223 22 zhōng during 中嚴寶綵法座
224 22 zhōng Zhong 中嚴寶綵法座
225 22 zhōng intermediary 中嚴寶綵法座
226 22 zhōng half 中嚴寶綵法座
227 22 zhòng to reach; to attain 中嚴寶綵法座
228 22 zhòng to suffer; to infect 中嚴寶綵法座
229 22 zhòng to obtain 中嚴寶綵法座
230 22 zhòng to pass an exam 中嚴寶綵法座
231 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
232 21 如法 rú fǎ In Accord With 如法修治不空王八種羂索三昧耶
233 21 to take; to get; to fetch 取手兩把量是
234 21 to obtain 取手兩把量是
235 21 to choose; to select 取手兩把量是
236 21 to catch; to seize; to capture 取手兩把量是
237 21 to accept; to receive 取手兩把量是
238 21 to seek 取手兩把量是
239 21 to take a bride 取手兩把量是
240 21 Qu 取手兩把量是
241 21 clinging; grasping; upādāna 取手兩把量是
242 21 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 左手執羂索右手揚掌
243 21 zhí a post; a position; a job 左手執羂索右手揚掌
244 21 zhí to grasp; to hold 左手執羂索右手揚掌
245 21 zhí to govern; to administer; to be in charge of 左手執羂索右手揚掌
246 21 zhí to arrest; to capture 左手執羂索右手揚掌
247 21 zhí to maintain; to guard 左手執羂索右手揚掌
248 21 zhí to block up 左手執羂索右手揚掌
249 21 zhí to engage in 左手執羂索右手揚掌
250 21 zhí to link up; to draw in 左手執羂索右手揚掌
251 21 zhí a good friend 左手執羂索右手揚掌
252 21 zhí proof; certificate; receipt; voucher 左手執羂索右手揚掌
253 21 zhí grasping; grāha 左手執羂索右手揚掌
254 21 gōng a palace 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
255 21 gōng Gong 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
256 21 gōng a dwelling 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
257 21 gōng a temple 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
258 21 gōng the first note in the pentatonic scale 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
259 21 gōng palace; vimāna 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
260 21 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
261 21 method; way 作是法者當斷言論
262 21 France 作是法者當斷言論
263 21 the law; rules; regulations 作是法者當斷言論
264 21 the teachings of the Buddha; Dharma 作是法者當斷言論
265 21 a standard; a norm 作是法者當斷言論
266 21 an institution 作是法者當斷言論
267 21 to emulate 作是法者當斷言論
268 21 magic; a magic trick 作是法者當斷言論
269 21 punishment 作是法者當斷言論
270 21 Fa 作是法者當斷言論
271 21 a precedent 作是法者當斷言論
272 21 a classification of some kinds of Han texts 作是法者當斷言論
273 21 relating to a ceremony or rite 作是法者當斷言論
274 21 Dharma 作是法者當斷言論
275 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 作是法者當斷言論
276 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 作是法者當斷言論
277 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 作是法者當斷言論
278 21 quality; characteristic 作是法者當斷言論
279 20 bái white 心純以白栴檀香泥沈水香泥
280 20 bái Kangxi radical 106 心純以白栴檀香泥沈水香泥
281 20 bái plain 心純以白栴檀香泥沈水香泥
282 20 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 心純以白栴檀香泥沈水香泥
283 20 bái pure; clean; stainless 心純以白栴檀香泥沈水香泥
284 20 bái bright 心純以白栴檀香泥沈水香泥
285 20 bái a wrongly written character 心純以白栴檀香泥沈水香泥
286 20 bái clear 心純以白栴檀香泥沈水香泥
287 20 bái true; sincere; genuine 心純以白栴檀香泥沈水香泥
288 20 bái reactionary 心純以白栴檀香泥沈水香泥
289 20 bái a wine cup 心純以白栴檀香泥沈水香泥
290 20 bái a spoken part in an opera 心純以白栴檀香泥沈水香泥
291 20 bái a dialect 心純以白栴檀香泥沈水香泥
292 20 bái to understand 心純以白栴檀香泥沈水香泥
293 20 bái to report 心純以白栴檀香泥沈水香泥
294 20 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 心純以白栴檀香泥沈水香泥
295 20 bái empty; blank 心純以白栴檀香泥沈水香泥
296 20 bái free 心純以白栴檀香泥沈水香泥
297 20 bái to stare coldly; a scornful look 心純以白栴檀香泥沈水香泥
298 20 bái relating to funerals 心純以白栴檀香泥沈水香泥
299 20 bái Bai 心純以白栴檀香泥沈水香泥
300 20 bái vernacular; spoken language 心純以白栴檀香泥沈水香泥
301 20 bái a symbol for silver 心純以白栴檀香泥沈水香泥
302 20 bái clean; avadāta 心純以白栴檀香泥沈水香泥
303 20 bái white; śukla; pāṇḍara 心純以白栴檀香泥沈水香泥
304 20 母陀羅尼真言 mǔ tuóluóní zhēnyán Mother Dhāraṇī Mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
305 19 yán to speak; to say; said 言不絕
306 19 yán language; talk; words; utterance; speech 言不絕
307 19 yán Kangxi radical 149 言不絕
308 19 yán phrase; sentence 言不絕
309 19 yán a word; a syllable 言不絕
310 19 yán a theory; a doctrine 言不絕
311 19 yán to regard as 言不絕
312 19 yán to act as 言不絕
313 19 yán word; vacana 言不絕
314 19 yán speak; vad 言不絕
315 19 wáng Wang 最上菩提心王
316 19 wáng a king 最上菩提心王
317 19 wáng Kangxi radical 96 最上菩提心王
318 19 wàng to be king; to rule 最上菩提心王
319 19 wáng a prince; a duke 最上菩提心王
320 19 wáng grand; great 最上菩提心王
321 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 最上菩提心王
322 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 最上菩提心王
323 19 wáng the head of a group or gang 最上菩提心王
324 19 wáng the biggest or best of a group 最上菩提心王
325 19 wáng king; best of a kind; rāja 最上菩提心王
326 19 bǎo a treasure; a valuable item 寶瓔珞鐶釧天衣
327 19 bǎo treasured; cherished 寶瓔珞鐶釧天衣
328 19 bǎo a jewel; gem 寶瓔珞鐶釧天衣
329 19 bǎo precious 寶瓔珞鐶釧天衣
330 19 bǎo noble 寶瓔珞鐶釧天衣
331 19 bǎo an imperial seal 寶瓔珞鐶釧天衣
332 19 bǎo a unit of currency 寶瓔珞鐶釧天衣
333 19 bǎo Bao 寶瓔珞鐶釧天衣
334 19 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 寶瓔珞鐶釧天衣
335 19 bǎo jewel; gem; mani 寶瓔珞鐶釧天衣
336 19 big; huge; large 面大瞋怒目張口
337 19 Kangxi radical 37 面大瞋怒目張口
338 19 great; major; important 面大瞋怒目張口
339 19 size 面大瞋怒目張口
340 19 old 面大瞋怒目張口
341 19 oldest; earliest 面大瞋怒目張口
342 19 adult 面大瞋怒目張口
343 19 dài an important person 面大瞋怒目張口
344 19 senior 面大瞋怒目張口
345 19 an element 面大瞋怒目張口
346 19 great; mahā 面大瞋怒目張口
347 18 day of the month; a certain day 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
348 18 Kangxi radical 72 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
349 18 a day 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
350 18 Japan 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
351 18 sun 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
352 18 daytime 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
353 18 sunlight 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
354 18 everyday 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
355 18 season 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
356 18 available time 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
357 18 in the past 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
358 18 mi 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
359 18 sun; sūrya 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
360 18 a day; divasa 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
361 18 to connect; to relate 其索兩頭一頭繫
362 18 department 其索兩頭一頭繫
363 18 system 其索兩頭一頭繫
364 18 connection; relation 其索兩頭一頭繫
365 18 connection; relation 其索兩頭一頭繫
366 18 to bind; to tie up 其索兩頭一頭繫
367 18 to involve 其索兩頭一頭繫
368 18 to tie; to bind; to fasten 其索兩頭一頭繫
369 18 lineage 其索兩頭一頭繫
370 18 to hang from; to suspend; to depend 其索兩頭一頭繫
371 18 a belt; a band; a girdle 其索兩頭一頭繫
372 18 the coda of a fu 其索兩頭一頭繫
373 18 to be 其索兩頭一頭繫
374 18 to relate to 其索兩頭一頭繫
375 18 to detain; to imprison 其索兩頭一頭繫
376 18 to be concerned; to be mindful of 其索兩頭一頭繫
377 18 Xi 其索兩頭一頭繫
378 18 to tie; to fasten 其索兩頭一頭繫
379 18 to hang from; to suspend 其索兩頭一頭繫
380 18 to connect; to relate 其索兩頭一頭繫
381 18 a belt; a band 其索兩頭一頭繫
382 18 a connection; a relation 其索兩頭一頭繫
383 18 a belt; a band 其索兩頭一頭繫
384 18 to tie 其索兩頭一頭繫
385 18 to tie; grantha 其索兩頭一頭繫
386 18 hi 其索兩頭一頭繫
387 18 Yi 種種末香亦遍散上
388 18 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 一切妙寶蓮花
389 18 蓮花 liánhuā lotus 一切妙寶蓮花
390 18 蓮花 liánhuā lotus; padma 一切妙寶蓮花
391 17 ér Kangxi radical 126 而莊嚴之坐蓮華座
392 17 ér as if; to seem like 而莊嚴之坐蓮華座
393 17 néng can; able 而莊嚴之坐蓮華座
394 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而莊嚴之坐蓮華座
395 17 ér to arrive; up to 而莊嚴之坐蓮華座
396 17 zhù to dwell; to live; to reside 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
397 17 zhù to stop; to halt 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
398 17 zhù to retain; to remain 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
399 17 zhù to lodge at [temporarily] 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
400 17 zhù verb complement 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
401 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
402 17 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 三白飲食香花香水如法供養
403 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 三白飲食香花香水如法供養
404 17 供養 gòngyǎng offering 三白飲食香花香水如法供養
405 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 三白飲食香花香水如法供養
406 17 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 如法修治不空王八種羂索三昧耶
407 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若修治者於法生疑則無成
408 17 a grade; a level 若修治者於法生疑則無成
409 17 an example; a model 若修治者於法生疑則無成
410 17 a weighing device 若修治者於法生疑則無成
411 17 to grade; to rank 若修治者於法生疑則無成
412 17 to copy; to imitate; to follow 若修治者於法生疑則無成
413 17 to do 若修治者於法生疑則無成
414 17 koan; kōan; gong'an 若修治者於法生疑則無成
415 16 龍女 lóngnǚ Dragon Daughter 當有龍女
416 16 cave; hole; grotto 若入修羅窟者
417 16 basement; cellar 若入修羅窟者
418 16 lair; den 若入修羅窟者
419 16 cave; gūha 若入修羅窟者
420 16 to enter 若入修羅窟者
421 16 Kangxi radical 11 若入修羅窟者
422 16 radical 若入修羅窟者
423 16 income 若入修羅窟者
424 16 to conform with 若入修羅窟者
425 16 to descend 若入修羅窟者
426 16 the entering tone 若入修羅窟者
427 16 to pay 若入修羅窟者
428 16 to join 若入修羅窟者
429 16 entering; praveśa 若入修羅窟者
430 16 entered; attained; āpanna 若入修羅窟者
431 16 右手 yòu shǒu right hand 左手執羂索右手揚掌
432 16 右手 yòu shǒu right side 左手執羂索右手揚掌
433 15 xiàng to appear; to seem; to resemble 其像羂
434 15 xiàng image; portrait; statue 其像羂
435 15 xiàng appearance 其像羂
436 15 xiàng for example 其像羂
437 15 xiàng likeness; pratirūpa 其像羂
438 15 fèn to strive; to exert effort 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
439 15 fèn to beat the wings 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
440 15 fèn to raise up; to lift 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
441 15 fèn to promote; to recommend 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
442 15 fèn Fen 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
443 15 fèn to arouse; to stimulate 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
444 15 anger; rage; fury 誦奮怒王真言七
445 15 to be angry 誦奮怒王真言七
446 15 to force; to impel 誦奮怒王真言七
447 15 intense 誦奮怒王真言七
448 15 to denounce; to criticize 誦奮怒王真言七
449 15 sturdy; strong 誦奮怒王真言七
450 15 huge and strong 誦奮怒王真言七
451 15 anger; krodha 誦奮怒王真言七
452 14 eight 長八指量
453 14 Kangxi radical 12 長八指量
454 14 eighth 長八指量
455 14 all around; all sides 長八指量
456 14 eight; aṣṭa 長八指量
457 14 tiān day 視天誦念真言旋索作法
458 14 tiān heaven 視天誦念真言旋索作法
459 14 tiān nature 視天誦念真言旋索作法
460 14 tiān sky 視天誦念真言旋索作法
461 14 tiān weather 視天誦念真言旋索作法
462 14 tiān father; husband 視天誦念真言旋索作法
463 14 tiān a necessity 視天誦念真言旋索作法
464 14 tiān season 視天誦念真言旋索作法
465 14 tiān destiny 視天誦念真言旋索作法
466 14 tiān very high; sky high [prices] 視天誦念真言旋索作法
467 14 tiān a deva; a god 視天誦念真言旋索作法
468 14 tiān Heaven 視天誦念真言旋索作法
469 14 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices
470 14 tán a park area; an area surrounded by a banked border
471 14 tán a community; a social circle
472 14 tán an arena; an examination hall; assembly area
473 14 tán mandala
474 14 xīn heart [organ] 心純以白栴檀香泥沈水香泥
475 14 xīn Kangxi radical 61 心純以白栴檀香泥沈水香泥
476 14 xīn mind; consciousness 心純以白栴檀香泥沈水香泥
477 14 xīn the center; the core; the middle 心純以白栴檀香泥沈水香泥
478 14 xīn one of the 28 star constellations 心純以白栴檀香泥沈水香泥
479 14 xīn heart 心純以白栴檀香泥沈水香泥
480 14 xīn emotion 心純以白栴檀香泥沈水香泥
481 14 xīn intention; consideration 心純以白栴檀香泥沈水香泥
482 14 xīn disposition; temperament 心純以白栴檀香泥沈水香泥
483 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心純以白栴檀香泥沈水香泥
484 14 xīn heart; hṛdaya 心純以白栴檀香泥沈水香泥
485 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心純以白栴檀香泥沈水香泥
486 14 silk 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
487 14 a thread 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
488 14 thin; slender 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
489 14 extremely small; minature 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
490 14 silk clothing; silk goods 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
491 14 the string of a musical instrument 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
492 14 thread; sūtra 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
493 14 silk; viralikā 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
494 14 míng bright; luminous; brilliant 胝百千真言明仙恭敬伴祐
495 14 míng Ming 胝百千真言明仙恭敬伴祐
496 14 míng Ming Dynasty 胝百千真言明仙恭敬伴祐
497 14 míng obvious; explicit; clear 胝百千真言明仙恭敬伴祐
498 14 míng intelligent; clever; perceptive 胝百千真言明仙恭敬伴祐
499 14 míng to illuminate; to shine 胝百千真言明仙恭敬伴祐
500 14 míng consecrated 胝百千真言明仙恭敬伴祐

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 suǒ to search; to inquire 羂索成就品第六之一
2 109 suǒ rules; laws 羂索成就品第六之一
3 109 suǒ a large rope; a cable 羂索成就品第六之一
4 109 suǒ braided 羂索成就品第六之一
5 109 suǒ to investigate 羂索成就品第六之一
6 109 suǒ Suo 羂索成就品第六之一
7 109 suǒ to demand; to exact; to exhort 羂索成就品第六之一
8 109 suǒ isolated; disconnected 羂索成就品第六之一
9 109 suǒ sa 羂索成就品第六之一
10 109 suǒ cord; noose; pāśa 羂索成就品第六之一
11 76 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
12 76 zhě that
13 76 zhě nominalizing function word
14 76 zhě used to mark a definition
15 76 zhě used to mark a pause
16 76 zhě topic marker; that; it
17 76 zhuó according to
18 76 zhě ca
19 68 ruò to seem; to be like; as 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
20 68 ruò seemingly 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
21 68 ruò if 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
22 68 ruò you 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
23 68 ruò this; that 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
24 68 ruò and; or 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
25 68 ruò as for; pertaining to 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
26 68 pomegranite 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
27 68 ruò to choose 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
28 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
29 68 ruò thus 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
30 68 ruò pollia 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
31 68 ruò Ruo 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
32 68 ruò only then 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
33 68 ja 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
34 68 jñā 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
35 68 ruò if; yadi 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
36 68 真言 zhēnyán true words 證不空王真言神通三昧耶
37 68 真言 zhēnyán an incantation 證不空王真言神通三昧耶
38 68 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 證不空王真言神通三昧耶
39 46 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦母陀羅尼真言祕密心真言
40 46 sòng to recount; to narrate 誦母陀羅尼真言祕密心真言
41 46 sòng a poem 誦母陀羅尼真言祕密心真言
42 46 sòng recite; priase; pāṭha 誦母陀羅尼真言祕密心真言
43 46 一切 yīqiè all; every; everything 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
44 46 一切 yīqiè temporary 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
45 46 一切 yīqiè the same 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
46 46 一切 yīqiè generally 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
47 46 一切 yīqiè all, everything 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
48 46 一切 yīqiè all; sarva 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
49 46 chí to grasp; to hold 誦持真
50 46 chí to resist; to oppose 誦持真
51 46 chí to uphold 誦持真
52 46 chí to sustain; to keep; to uphold 誦持真
53 46 chí to administer; to manage 誦持真
54 46 chí to control 誦持真
55 46 chí to be cautious 誦持真
56 46 chí to remember 誦持真
57 46 chí to assist 誦持真
58 46 chí with; using 誦持真
59 46 chí dhara 誦持真
60 45 lún a round; a turn 右手輪索
61 45 lún a wheel 右手輪索
62 45 lún a disk; a ring 右手輪索
63 45 lún a revolution 右手輪索
64 45 lún to revolve; to turn; to recur 右手輪索
65 45 lún to take turns; in turn 右手輪索
66 45 lún a steamer; a steamboat 右手輪索
67 45 lún a 12 year cycle 右手輪索
68 45 lún a vehicle with wheels 右手輪索
69 45 lún a north-south measurement 右手輪索
70 45 lún perimeter; circumference 右手輪索
71 45 lún high soaring 右手輪索
72 45 lún Lun 右手輪索
73 45 lún wheel; cakra 右手輪索
74 38 shí time; a point or period of time 每初夜時後夜時
75 38 shí a season; a quarter of a year 每初夜時後夜時
76 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每初夜時後夜時
77 38 shí at that time 每初夜時後夜時
78 38 shí fashionable 每初夜時後夜時
79 38 shí fate; destiny; luck 每初夜時後夜時
80 38 shí occasion; opportunity; chance 每初夜時後夜時
81 38 shí tense 每初夜時後夜時
82 38 shí particular; special 每初夜時後夜時
83 38 shí to plant; to cultivate 每初夜時後夜時
84 38 shí hour (measure word) 每初夜時後夜時
85 38 shí an era; a dynasty 每初夜時後夜時
86 38 shí time [abstract] 每初夜時後夜時
87 38 shí seasonal 每初夜時後夜時
88 38 shí frequently; often 每初夜時後夜時
89 38 shí occasionally; sometimes 每初夜時後夜時
90 38 shí on time 每初夜時後夜時
91 38 shí this; that 每初夜時後夜時
92 38 shí to wait upon 每初夜時後夜時
93 38 shí hour 每初夜時後夜時
94 38 shí appropriate; proper; timely 每初夜時後夜時
95 38 shí Shi 每初夜時後夜時
96 38 shí a present; currentlt 每初夜時後夜時
97 38 shí time; kāla 每初夜時後夜時
98 38 shí at that time; samaya 每初夜時後夜時
99 38 shí then; atha 每初夜時後夜時
100 38 his; hers; its; theirs 其像羂
101 38 to add emphasis 其像羂
102 38 used when asking a question in reply to a question 其像羂
103 38 used when making a request or giving an order 其像羂
104 38 he; her; it; them 其像羂
105 38 probably; likely 其像羂
106 38 will 其像羂
107 38 may 其像羂
108 38 if 其像羂
109 38 or 其像羂
110 38 Qi 其像羂
111 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 其像羂
112 36 shàng top; a high position 正於座上置像索戟
113 36 shang top; the position on or above something 正於座上置像索戟
114 36 shàng to go up; to go forward 正於座上置像索戟
115 36 shàng shang 正於座上置像索戟
116 36 shàng previous; last 正於座上置像索戟
117 36 shàng high; higher 正於座上置像索戟
118 36 shàng advanced 正於座上置像索戟
119 36 shàng a monarch; a sovereign 正於座上置像索戟
120 36 shàng time 正於座上置像索戟
121 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 正於座上置像索戟
122 36 shàng far 正於座上置像索戟
123 36 shàng big; as big as 正於座上置像索戟
124 36 shàng abundant; plentiful 正於座上置像索戟
125 36 shàng to report 正於座上置像索戟
126 36 shàng to offer 正於座上置像索戟
127 36 shàng to go on stage 正於座上置像索戟
128 36 shàng to take office; to assume a post 正於座上置像索戟
129 36 shàng to install; to erect 正於座上置像索戟
130 36 shàng to suffer; to sustain 正於座上置像索戟
131 36 shàng to burn 正於座上置像索戟
132 36 shàng to remember 正於座上置像索戟
133 36 shang on; in 正於座上置像索戟
134 36 shàng upward 正於座上置像索戟
135 36 shàng to add 正於座上置像索戟
136 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 正於座上置像索戟
137 36 shàng to meet 正於座上置像索戟
138 36 shàng falling then rising (4th) tone 正於座上置像索戟
139 36 shang used after a verb indicating a result 正於座上置像索戟
140 36 shàng a musical note 正於座上置像索戟
141 36 shàng higher, superior; uttara 正於座上置像索戟
142 36 wèi for; to 合持索股長為一條
143 36 wèi because of 合持索股長為一條
144 36 wéi to act as; to serve 合持索股長為一條
145 36 wéi to change into; to become 合持索股長為一條
146 36 wéi to be; is 合持索股長為一條
147 36 wéi to do 合持索股長為一條
148 36 wèi for 合持索股長為一條
149 36 wèi because of; for; to 合持索股長為一條
150 36 wèi to 合持索股長為一條
151 36 wéi in a passive construction 合持索股長為一條
152 36 wéi forming a rehetorical question 合持索股長為一條
153 36 wéi forming an adverb 合持索股長為一條
154 36 wéi to add emphasis 合持索股長為一條
155 36 wèi to support; to help 合持索股長為一條
156 36 wéi to govern 合持索股長為一條
157 36 wèi to be; bhū 合持索股長為一條
158 36 in; at 於神通月白
159 36 in; at 於神通月白
160 36 in; at; to; from 於神通月白
161 36 to go; to 於神通月白
162 36 to rely on; to depend on 於神通月白
163 36 to go to; to arrive at 於神通月白
164 36 from 於神通月白
165 36 give 於神通月白
166 36 oppposing 於神通月白
167 36 and 於神通月白
168 36 compared to 於神通月白
169 36 by 於神通月白
170 36 and; as well as 於神通月白
171 36 for 於神通月白
172 36 Yu 於神通月白
173 36 a crow 於神通月白
174 36 whew; wow 於神通月白
175 36 near to; antike 於神通月白
176 34 one 取一肘量是
177 34 Kangxi radical 1 取一肘量是
178 34 as soon as; all at once 取一肘量是
179 34 pure; concentrated 取一肘量是
180 34 whole; all 取一肘量是
181 34 first 取一肘量是
182 34 the same 取一肘量是
183 34 each 取一肘量是
184 34 certain 取一肘量是
185 34 throughout 取一肘量是
186 34 used in between a reduplicated verb 取一肘量是
187 34 sole; single 取一肘量是
188 34 a very small amount 取一肘量是
189 34 Yi 取一肘量是
190 34 other 取一肘量是
191 34 to unify 取一肘量是
192 34 accidentally; coincidentally 取一肘量是
193 34 abruptly; suddenly 取一肘量是
194 34 or 取一肘量是
195 34 one; eka 取一肘量是
196 34 juàn to trap; to snare 羂索成就品第六之一
197 34 juàn noose; pāśa 羂索成就品第六之一
198 34 dāng to be; to act as; to serve as 當華臺上盤置
199 34 dāng at or in the very same; be apposite 當華臺上盤置
200 34 dāng dang (sound of a bell) 當華臺上盤置
201 34 dāng to face 當華臺上盤置
202 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當華臺上盤置
203 34 dāng to manage; to host 當華臺上盤置
204 34 dāng should 當華臺上盤置
205 34 dāng to treat; to regard as 當華臺上盤置
206 34 dǎng to think 當華臺上盤置
207 34 dàng suitable; correspond to 當華臺上盤置
208 34 dǎng to be equal 當華臺上盤置
209 34 dàng that 當華臺上盤置
210 34 dāng an end; top 當華臺上盤置
211 34 dàng clang; jingle 當華臺上盤置
212 34 dāng to judge 當華臺上盤置
213 34 dǎng to bear on one's shoulder 當華臺上盤置
214 34 dàng the same 當華臺上盤置
215 34 dàng to pawn 當華臺上盤置
216 34 dàng to fail [an exam] 當華臺上盤置
217 34 dàng a trap 當華臺上盤置
218 34 dàng a pawned item 當華臺上盤置
219 34 dāng will be; bhaviṣyati 當華臺上盤置
220 33 shì is; are; am; to be 取手兩把量是
221 33 shì is exactly 取手兩把量是
222 33 shì is suitable; is in contrast 取手兩把量是
223 33 shì this; that; those 取手兩把量是
224 33 shì really; certainly 取手兩把量是
225 33 shì correct; yes; affirmative 取手兩把量是
226 33 shì true 取手兩把量是
227 33 shì is; has; exists 取手兩把量是
228 33 shì used between repetitions of a word 取手兩把量是
229 33 shì a matter; an affair 取手兩把量是
230 33 shì Shi 取手兩把量是
231 33 shì is; bhū 取手兩把量是
232 33 shì this; idam 取手兩把量是
233 33 biàn turn; one time 加持五絲一百八遍
234 33 biàn all; complete 加持五絲一百八遍
235 33 biàn everywhere; common 加持五絲一百八遍
236 33 biàn to be covered with 加持五絲一百八遍
237 33 biàn everywhere; sarva 加持五絲一百八遍
238 33 biàn pervade; visva 加持五絲一百八遍
239 33 biàn everywhere fragrant; paricitra 加持五絲一百八遍
240 33 biàn everywhere; spharaṇa 加持五絲一百八遍
241 30 de potential marker 住得十波羅蜜功德圓滿
242 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 住得十波羅蜜功德圓滿
243 30 děi must; ought to 住得十波羅蜜功德圓滿
244 30 děi to want to; to need to 住得十波羅蜜功德圓滿
245 30 děi must; ought to 住得十波羅蜜功德圓滿
246 30 de 住得十波羅蜜功德圓滿
247 30 de infix potential marker 住得十波羅蜜功德圓滿
248 30 to result in 住得十波羅蜜功德圓滿
249 30 to be proper; to fit; to suit 住得十波羅蜜功德圓滿
250 30 to be satisfied 住得十波羅蜜功德圓滿
251 30 to be finished 住得十波羅蜜功德圓滿
252 30 de result of degree 住得十波羅蜜功德圓滿
253 30 de marks completion of an action 住得十波羅蜜功德圓滿
254 30 děi satisfying 住得十波羅蜜功德圓滿
255 30 to contract 住得十波羅蜜功德圓滿
256 30 marks permission or possibility 住得十波羅蜜功德圓滿
257 30 expressing frustration 住得十波羅蜜功德圓滿
258 30 to hear 住得十波羅蜜功德圓滿
259 30 to have; there is 住得十波羅蜜功德圓滿
260 30 marks time passed 住得十波羅蜜功德圓滿
261 30 obtain; attain; prāpta 住得十波羅蜜功德圓滿
262 29 desire 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
263 29 to desire; to wish 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
264 29 almost; nearly; about to occur 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
265 29 to desire; to intend 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
266 29 lust 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
267 29 desire; intention; wish; kāma 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
268 28 zuò to do 銀或鑌鐵作三叉戟
269 28 zuò to act as; to serve as 銀或鑌鐵作三叉戟
270 28 zuò to start 銀或鑌鐵作三叉戟
271 28 zuò a writing; a work 銀或鑌鐵作三叉戟
272 28 zuò to dress as; to be disguised as 銀或鑌鐵作三叉戟
273 28 zuō to create; to make 銀或鑌鐵作三叉戟
274 28 zuō a workshop 銀或鑌鐵作三叉戟
275 28 zuō to write; to compose 銀或鑌鐵作三叉戟
276 28 zuò to rise 銀或鑌鐵作三叉戟
277 28 zuò to be aroused 銀或鑌鐵作三叉戟
278 28 zuò activity; action; undertaking 銀或鑌鐵作三叉戟
279 28 zuò to regard as 銀或鑌鐵作三叉戟
280 28 zuò action; kāraṇa 銀或鑌鐵作三叉戟
281 28 sān three 三面兩臂
282 28 sān third 三面兩臂
283 28 sān more than two 三面兩臂
284 28 sān very few 三面兩臂
285 28 sān repeatedly 三面兩臂
286 28 sān San 三面兩臂
287 28 sān three; tri 三面兩臂
288 28 sān sa 三面兩臂
289 28 sān three kinds; trividha 三面兩臂
290 27 加持 jiāchí to bless 加持五絲一百八遍
291 27 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持五絲一百八遍
292 25 zhì to place; to lay out 當華臺上盤置
293 25 zhì to establish; to set up; to install 當華臺上盤置
294 25 zhì to buy 當華臺上盤置
295 25 zhì a relay station 當華臺上盤置
296 25 zhì to release; to set free; to pardon 當華臺上盤置
297 25 zhì to discard; to abandon 當華臺上盤置
298 25 zhì to set aside 當華臺上盤置
299 25 zhì to place; nikṣepa 當華臺上盤置
300 25 zhī him; her; them; that 而莊嚴之坐蓮華座
301 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而莊嚴之坐蓮華座
302 25 zhī to go 而莊嚴之坐蓮華座
303 25 zhī this; that 而莊嚴之坐蓮華座
304 25 zhī genetive marker 而莊嚴之坐蓮華座
305 25 zhī it 而莊嚴之坐蓮華座
306 25 zhī in; in regards to 而莊嚴之坐蓮華座
307 25 zhī all 而莊嚴之坐蓮華座
308 25 zhī and 而莊嚴之坐蓮華座
309 25 zhī however 而莊嚴之坐蓮華座
310 25 zhī if 而莊嚴之坐蓮華座
311 25 zhī then 而莊嚴之坐蓮華座
312 25 zhī to arrive; to go 而莊嚴之坐蓮華座
313 25 zhī is 而莊嚴之坐蓮華座
314 25 zhī to use 而莊嚴之坐蓮華座
315 25 zhī Zhi 而莊嚴之坐蓮華座
316 25 zhī winding 而莊嚴之坐蓮華座
317 24 promptly; right away; immediately 旋索作法即當遂願
318 24 to be near by; to be close to 旋索作法即當遂願
319 24 at that time 旋索作法即當遂願
320 24 to be exactly the same as; to be thus 旋索作法即當遂願
321 24 supposed; so-called 旋索作法即當遂願
322 24 if; but 旋索作法即當遂願
323 24 to arrive at; to ascend 旋索作法即當遂願
324 24 then; following 旋索作法即當遂願
325 24 so; just so; eva 旋索作法即當遂願
326 24 祕密 mìmì a secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
327 24 祕密 mìmì secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
328 23 so as to; in order to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
329 23 to use; to regard as 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
330 23 to use; to grasp 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
331 23 according to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
332 23 because of 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
333 23 on a certain date 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
334 23 and; as well as 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
335 23 to rely on 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
336 23 to regard 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
337 23 to be able to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
338 23 to order; to command 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
339 23 further; moreover 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
340 23 used after a verb 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
341 23 very 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
342 23 already 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
343 23 increasingly 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
344 23 a reason; a cause 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
345 23 Israel 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
346 23 Yi 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
347 23 use; yogena 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
348 23 jiē all; each and every; in all cases 皆不應食
349 23 jiē same; equally 皆不應食
350 23 jiē all; sarva 皆不應食
351 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
352 22 suǒ an office; an institute 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
353 22 suǒ introduces a relative clause 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
354 22 suǒ it 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
355 22 suǒ if; supposing 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
356 22 suǒ a few; various; some 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
357 22 suǒ a place; a location 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
358 22 suǒ indicates a passive voice 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
359 22 suǒ that which 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
360 22 suǒ an ordinal number 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
361 22 suǒ meaning 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
362 22 suǒ garrison 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
363 22 suǒ place; pradeśa 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
364 22 suǒ that which; yad 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
365 22 shēn human body; torso 身器清淨持戒精進
366 22 shēn Kangxi radical 158 身器清淨持戒精進
367 22 shēn measure word for clothes 身器清淨持戒精進
368 22 shēn self 身器清淨持戒精進
369 22 shēn life 身器清淨持戒精進
370 22 shēn an object 身器清淨持戒精進
371 22 shēn a lifetime 身器清淨持戒精進
372 22 shēn personally 身器清淨持戒精進
373 22 shēn moral character 身器清淨持戒精進
374 22 shēn status; identity; position 身器清淨持戒精進
375 22 shēn pregnancy 身器清淨持戒精進
376 22 juān India 身器清淨持戒精進
377 22 shēn body; kāya 身器清淨持戒精進
378 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
379 22 zhōng medium; medium sized 中嚴寶綵法座
380 22 zhōng China 中嚴寶綵法座
381 22 zhòng to hit the mark 中嚴寶綵法座
382 22 zhōng in; amongst 中嚴寶綵法座
383 22 zhōng midday 中嚴寶綵法座
384 22 zhōng inside 中嚴寶綵法座
385 22 zhōng during 中嚴寶綵法座
386 22 zhōng Zhong 中嚴寶綵法座
387 22 zhōng intermediary 中嚴寶綵法座
388 22 zhōng half 中嚴寶綵法座
389 22 zhōng just right; suitably 中嚴寶綵法座
390 22 zhōng while 中嚴寶綵法座
391 22 zhòng to reach; to attain 中嚴寶綵法座
392 22 zhòng to suffer; to infect 中嚴寶綵法座
393 22 zhòng to obtain 中嚴寶綵法座
394 22 zhòng to pass an exam 中嚴寶綵法座
395 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
396 21 如法 rú fǎ In Accord With 如法修治不空王八種羂索三昧耶
397 21 to take; to get; to fetch 取手兩把量是
398 21 to obtain 取手兩把量是
399 21 to choose; to select 取手兩把量是
400 21 to catch; to seize; to capture 取手兩把量是
401 21 to accept; to receive 取手兩把量是
402 21 to seek 取手兩把量是
403 21 to take a bride 取手兩把量是
404 21 placed after a verb to mark an action 取手兩把量是
405 21 Qu 取手兩把量是
406 21 clinging; grasping; upādāna 取手兩把量是
407 21 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 左手執羂索右手揚掌
408 21 zhí a post; a position; a job 左手執羂索右手揚掌
409 21 zhí to grasp; to hold 左手執羂索右手揚掌
410 21 zhí to govern; to administer; to be in charge of 左手執羂索右手揚掌
411 21 zhí to arrest; to capture 左手執羂索右手揚掌
412 21 zhí to maintain; to guard 左手執羂索右手揚掌
413 21 zhí to block up 左手執羂索右手揚掌
414 21 zhí to engage in 左手執羂索右手揚掌
415 21 zhí to link up; to draw in 左手執羂索右手揚掌
416 21 zhí a good friend 左手執羂索右手揚掌
417 21 zhí proof; certificate; receipt; voucher 左手執羂索右手揚掌
418 21 zhí grasping; grāha 左手執羂索右手揚掌
419 21 gōng a palace 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
420 21 gōng Gong 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
421 21 gōng a dwelling 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
422 21 gōng a temple 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
423 21 gōng the first note in the pentatonic scale 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
424 21 gōng palace; vimāna 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
425 21 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
426 21 zhū all; many; various 諸談論戲笑
427 21 zhū Zhu 諸談論戲笑
428 21 zhū all; members of the class 諸談論戲笑
429 21 zhū interrogative particle 諸談論戲笑
430 21 zhū him; her; them; it 諸談論戲笑
431 21 zhū of; in 諸談論戲笑
432 21 zhū all; many; sarva 諸談論戲笑
433 21 method; way 作是法者當斷言論
434 21 France 作是法者當斷言論
435 21 the law; rules; regulations 作是法者當斷言論
436 21 the teachings of the Buddha; Dharma 作是法者當斷言論
437 21 a standard; a norm 作是法者當斷言論
438 21 an institution 作是法者當斷言論
439 21 to emulate 作是法者當斷言論
440 21 magic; a magic trick 作是法者當斷言論
441 21 punishment 作是法者當斷言論
442 21 Fa 作是法者當斷言論
443 21 a precedent 作是法者當斷言論
444 21 a classification of some kinds of Han texts 作是法者當斷言論
445 21 relating to a ceremony or rite 作是法者當斷言論
446 21 Dharma 作是法者當斷言論
447 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 作是法者當斷言論
448 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 作是法者當斷言論
449 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 作是法者當斷言論
450 21 quality; characteristic 作是法者當斷言論
451 20 bái white 心純以白栴檀香泥沈水香泥
452 20 bái Kangxi radical 106 心純以白栴檀香泥沈水香泥
453 20 bái plain 心純以白栴檀香泥沈水香泥
454 20 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 心純以白栴檀香泥沈水香泥
455 20 bái pure; clean; stainless 心純以白栴檀香泥沈水香泥
456 20 bái bright 心純以白栴檀香泥沈水香泥
457 20 bái a wrongly written character 心純以白栴檀香泥沈水香泥
458 20 bái clear 心純以白栴檀香泥沈水香泥
459 20 bái true; sincere; genuine 心純以白栴檀香泥沈水香泥
460 20 bái reactionary 心純以白栴檀香泥沈水香泥
461 20 bái a wine cup 心純以白栴檀香泥沈水香泥
462 20 bái a spoken part in an opera 心純以白栴檀香泥沈水香泥
463 20 bái a dialect 心純以白栴檀香泥沈水香泥
464 20 bái to understand 心純以白栴檀香泥沈水香泥
465 20 bái to report 心純以白栴檀香泥沈水香泥
466 20 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 心純以白栴檀香泥沈水香泥
467 20 bái in vain; to no purpose; for nothing 心純以白栴檀香泥沈水香泥
468 20 bái merely; simply; only 心純以白栴檀香泥沈水香泥
469 20 bái empty; blank 心純以白栴檀香泥沈水香泥
470 20 bái free 心純以白栴檀香泥沈水香泥
471 20 bái to stare coldly; a scornful look 心純以白栴檀香泥沈水香泥
472 20 bái relating to funerals 心純以白栴檀香泥沈水香泥
473 20 bái Bai 心純以白栴檀香泥沈水香泥
474 20 bái vernacular; spoken language 心純以白栴檀香泥沈水香泥
475 20 bái a symbol for silver 心純以白栴檀香泥沈水香泥
476 20 bái clean; avadāta 心純以白栴檀香泥沈水香泥
477 20 bái white; śukla; pāṇḍara 心純以白栴檀香泥沈水香泥
478 20 母陀羅尼真言 mǔ tuóluóní zhēnyán Mother Dhāraṇī Mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
479 20 such as; for example; for instance
480 20 if
481 20 in accordance with
482 20 to be appropriate; should; with regard to
483 20 this
484 20 it is so; it is thus; can be compared with
485 20 to go to
486 20 to meet
487 20 to appear; to seem; to be like
488 20 at least as good as
489 20 and
490 20 or
491 20 but
492 20 then
493 20 naturally
494 20 expresses a question or doubt
495 20 you
496 20 the second lunar month
497 20 in; at
498 20 Ru
499 20 Thus
500 20 thus; tathā

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. sa
  2. cord; noose; pāśa
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
sòng recite; priase; pāṭha
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
chí dhara
lún wheel; cakra
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
百劫 98 Baijie
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
给事 給事 103 official (imperial) position
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
伽沙 106 Shule; Kashgar
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
摩罗 摩羅 109 Māra
母陀罗尼真言 母陀羅尼真言 109 Mother Dhāraṇī Mantra
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
日天 114 Surya; Aditya
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善眼 115 Sunetta
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
香王 120 Gandharaja
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
修罗 修羅 120 Asura
延一 121 Yan Yi
印加 121 Inca Civilization
月天 121 Candra
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
百八 98 one hundred and eight
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
倍复 倍復 98 many times more than
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出光明 99 self-lighting
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
大仙 100 a great sage; maharsi
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
发趣 發趣 102 to set out
奉施 102 give
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
光焰 103 aureola
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化导 化導 104 instruct and guide
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
静念 靜念 106 Calm the Thought
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第五 106 scroll 5
羂索心 106 the mind of a lasso
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
末香 109 powdered incense
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
母陀罗 母陀羅 109 mudra
那庾多 110 nayuta; a huge number
内院 內院 110 inner court
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
去者 113 a goer; gamika
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
沈水香 115 aguru
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
随逐 隨逐 115 to attach and follow
宿住 115 former abidings; past lives
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无得 無得 119 Non-Attainment
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无始 無始 119 without beginning
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
献供 獻供 120 Offering
现见 現見 120 to immediately see
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心所 120 a mental factor; caitta
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
修法 120 a ritual
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
一真 121 the entire of reality
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash
折伏 122 to refute
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住众 住眾 122 Community
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
紫檀香 122 aromatic red sandalwood
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha