Glossary and Vocabulary for The Great Lotus Mandala that Erases and Sin Dharani Sutra (Guangda Lianhua Zhuangyan Man Na Luo Mie Yiqie Zui Tuoluoni Jing) 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 王 | wáng | Wang | 有大國王名曰梵壽 |
| 2 | 69 | 王 | wáng | a king | 有大國王名曰梵壽 |
| 3 | 69 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 有大國王名曰梵壽 |
| 4 | 69 | 王 | wàng | to be king; to rule | 有大國王名曰梵壽 |
| 5 | 69 | 王 | wáng | a prince; a duke | 有大國王名曰梵壽 |
| 6 | 69 | 王 | wáng | grand; great | 有大國王名曰梵壽 |
| 7 | 69 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 有大國王名曰梵壽 |
| 8 | 69 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 有大國王名曰梵壽 |
| 9 | 69 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 有大國王名曰梵壽 |
| 10 | 69 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 有大國王名曰梵壽 |
| 11 | 69 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 有大國王名曰梵壽 |
| 12 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 13 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 14 | 51 | 於 | yú | Yu | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 15 | 51 | 於 | wū | a crow | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 16 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 恭敬圍繞而為說法 |
| 17 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 恭敬圍繞而為說法 |
| 18 | 36 | 而 | néng | can; able | 恭敬圍繞而為說法 |
| 19 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 恭敬圍繞而為說法 |
| 20 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 恭敬圍繞而為說法 |
| 21 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即取持行與尚座等 |
| 22 | 35 | 即 | jí | at that time | 即取持行與尚座等 |
| 23 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即取持行與尚座等 |
| 24 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即取持行與尚座等 |
| 25 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即取持行與尚座等 |
| 26 | 30 | 之 | zhī | to go | 之而戴頭上 |
| 27 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之而戴頭上 |
| 28 | 30 | 之 | zhī | is | 之而戴頭上 |
| 29 | 30 | 之 | zhī | to use | 之而戴頭上 |
| 30 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 之而戴頭上 |
| 31 | 30 | 之 | zhī | winding | 之而戴頭上 |
| 32 | 30 | 其 | qí | Qi | 善其義深遠 |
| 33 | 27 | 二 | èr | two | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 34 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 35 | 27 | 二 | èr | second | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 36 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 37 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 38 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 39 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 40 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 41 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 42 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 43 | 26 | 時 | shí | fashionable | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 44 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 45 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 46 | 26 | 時 | shí | tense | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 47 | 26 | 時 | shí | particular; special | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 48 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 49 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 50 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 51 | 26 | 時 | shí | seasonal | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 52 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 53 | 26 | 時 | shí | hour | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 54 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 55 | 26 | 時 | shí | Shi | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 56 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 57 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 58 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 59 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 60 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 61 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 62 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 63 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 64 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 65 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 66 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 67 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 68 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 69 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 70 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 71 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 72 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 73 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 74 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 75 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
| 76 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 77 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 78 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 79 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何方便得免王疾 |
| 80 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 何方便得免王疾 |
| 81 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 何方便得免王疾 |
| 82 | 23 | 得 | dé | de | 何方便得免王疾 |
| 83 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 何方便得免王疾 |
| 84 | 23 | 得 | dé | to result in | 何方便得免王疾 |
| 85 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何方便得免王疾 |
| 86 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 何方便得免王疾 |
| 87 | 23 | 得 | dé | to be finished | 何方便得免王疾 |
| 88 | 23 | 得 | děi | satisfying | 何方便得免王疾 |
| 89 | 23 | 得 | dé | to contract | 何方便得免王疾 |
| 90 | 23 | 得 | dé | to hear | 何方便得免王疾 |
| 91 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 何方便得免王疾 |
| 92 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 何方便得免王疾 |
| 93 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何方便得免王疾 |
| 94 | 22 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 95 | 22 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 96 | 22 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 97 | 22 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 98 | 22 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 99 | 22 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 100 | 22 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 101 | 22 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 102 | 22 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 103 | 22 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 104 | 22 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 105 | 22 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 106 | 22 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 107 | 22 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 108 | 22 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 109 | 22 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 110 | 22 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 111 | 22 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 112 | 22 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 113 | 22 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 114 | 22 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 115 | 22 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 116 | 22 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 117 | 22 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 118 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 妹復白言 |
| 119 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 妹復白言 |
| 120 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 妹復白言 |
| 121 | 21 | 復 | fù | to restore | 妹復白言 |
| 122 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 妹復白言 |
| 123 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 妹復白言 |
| 124 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 妹復白言 |
| 125 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 妹復白言 |
| 126 | 21 | 復 | fù | Fu | 妹復白言 |
| 127 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 妹復白言 |
| 128 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 妹復白言 |
| 129 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 醫人即至王遂告言 |
| 130 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 醫人即至王遂告言 |
| 131 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 醫人即至王遂告言 |
| 132 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 醫人即至王遂告言 |
| 133 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 醫人即至王遂告言 |
| 134 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 醫人即至王遂告言 |
| 135 | 21 | 言 | yán | to regard as | 醫人即至王遂告言 |
| 136 | 21 | 言 | yán | to act as | 醫人即至王遂告言 |
| 137 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 醫人即至王遂告言 |
| 138 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 醫人即至王遂告言 |
| 139 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 140 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 141 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 142 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 143 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 144 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 145 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 146 | 20 | 摩 | mó | to rub | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 147 | 20 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 148 | 20 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 149 | 20 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 150 | 20 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 151 | 20 | 摩 | mó | friction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 152 | 20 | 摩 | mó | ma | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 153 | 20 | 摩 | mó | Māyā | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 154 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 155 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 156 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 157 | 20 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 158 | 20 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 159 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 160 | 20 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 161 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 162 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所持花鬘即以奉上 |
| 163 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所持花鬘即以奉上 |
| 164 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所持花鬘即以奉上 |
| 165 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所持花鬘即以奉上 |
| 166 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所持花鬘即以奉上 |
| 167 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所持花鬘即以奉上 |
| 168 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所持花鬘即以奉上 |
| 169 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所持花鬘即以奉上 |
| 170 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所持花鬘即以奉上 |
| 171 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所持花鬘即以奉上 |
| 172 | 19 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 173 | 19 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 174 | 19 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 175 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恭敬圍繞而為說法 |
| 176 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 恭敬圍繞而為說法 |
| 177 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 恭敬圍繞而為說法 |
| 178 | 19 | 為 | wéi | to do | 恭敬圍繞而為說法 |
| 179 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 恭敬圍繞而為說法 |
| 180 | 19 | 為 | wéi | to govern | 恭敬圍繞而為說法 |
| 181 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 恭敬圍繞而為說法 |
| 182 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 王妹見已不忍視之 |
| 183 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 王妹見已不忍視之 |
| 184 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 王妹見已不忍視之 |
| 185 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 王妹見已不忍視之 |
| 186 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 王妹見已不忍視之 |
| 187 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 王妹見已不忍視之 |
| 188 | 19 | 見 | jiàn | to see | 頂上見有花鬘 |
| 189 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂上見有花鬘 |
| 190 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂上見有花鬘 |
| 191 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂上見有花鬘 |
| 192 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 頂上見有花鬘 |
| 193 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 頂上見有花鬘 |
| 194 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂上見有花鬘 |
| 195 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂上見有花鬘 |
| 196 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 頂上見有花鬘 |
| 197 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 頂上見有花鬘 |
| 198 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 頂上見有花鬘 |
| 199 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂上見有花鬘 |
| 200 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂上見有花鬘 |
| 201 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
| 202 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
| 203 | 18 | 作 | zuò | to do | 王既如是我等作 |
| 204 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 王既如是我等作 |
| 205 | 18 | 作 | zuò | to start | 王既如是我等作 |
| 206 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 王既如是我等作 |
| 207 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 王既如是我等作 |
| 208 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 王既如是我等作 |
| 209 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 王既如是我等作 |
| 210 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 王既如是我等作 |
| 211 | 18 | 作 | zuò | to rise | 王既如是我等作 |
| 212 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 王既如是我等作 |
| 213 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 王既如是我等作 |
| 214 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 王既如是我等作 |
| 215 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 王既如是我等作 |
| 216 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 於日夜分得大苦惱 |
| 217 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 於日夜分得大苦惱 |
| 218 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 於日夜分得大苦惱 |
| 219 | 16 | 大 | dà | size | 於日夜分得大苦惱 |
| 220 | 16 | 大 | dà | old | 於日夜分得大苦惱 |
| 221 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 於日夜分得大苦惱 |
| 222 | 16 | 大 | dà | adult | 於日夜分得大苦惱 |
| 223 | 16 | 大 | dài | an important person | 於日夜分得大苦惱 |
| 224 | 16 | 大 | dà | senior | 於日夜分得大苦惱 |
| 225 | 16 | 大 | dà | an element | 於日夜分得大苦惱 |
| 226 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 於日夜分得大苦惱 |
| 227 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 228 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 229 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 230 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 231 | 16 | 令 | lìng | a season | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 232 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 233 | 16 | 令 | lìng | good | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 234 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 235 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 236 | 16 | 令 | lìng | a commander | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 237 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 238 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 239 | 16 | 令 | lìng | Ling | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 240 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 241 | 16 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 242 | 16 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 243 | 16 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 244 | 16 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 245 | 16 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 246 | 16 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 247 | 16 | 野 | yě | community | 野 |
| 248 | 16 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 249 | 16 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 250 | 16 | 野 | yě | ya | 野 |
| 251 | 16 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 252 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 苦惱汝為我說 |
| 253 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 苦惱汝為我說 |
| 254 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 苦惱汝為我說 |
| 255 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 苦惱汝為我說 |
| 256 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 苦惱汝為我說 |
| 257 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 苦惱汝為我說 |
| 258 | 15 | 說 | shuō | allocution | 苦惱汝為我說 |
| 259 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 苦惱汝為我說 |
| 260 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 苦惱汝為我說 |
| 261 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 苦惱汝為我說 |
| 262 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 苦惱汝為我說 |
| 263 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 苦惱汝為我說 |
| 264 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 265 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 266 | 15 | 一 | yī | one | 有一宮人善解 |
| 267 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一宮人善解 |
| 268 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一宮人善解 |
| 269 | 15 | 一 | yī | first | 有一宮人善解 |
| 270 | 15 | 一 | yī | the same | 有一宮人善解 |
| 271 | 15 | 一 | yī | sole; single | 有一宮人善解 |
| 272 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 有一宮人善解 |
| 273 | 15 | 一 | yī | Yi | 有一宮人善解 |
| 274 | 15 | 一 | yī | other | 有一宮人善解 |
| 275 | 15 | 一 | yī | to unify | 有一宮人善解 |
| 276 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一宮人善解 |
| 277 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一宮人善解 |
| 278 | 15 | 一 | yī | one; eka | 有一宮人善解 |
| 279 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 280 | 15 | 今 | jīn | Jin | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 281 | 15 | 今 | jīn | modern | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 282 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 283 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王之所患傷於 |
| 284 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 王之所患傷於 |
| 285 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王之所患傷於 |
| 286 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王之所患傷於 |
| 287 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 王之所患傷於 |
| 288 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 王之所患傷於 |
| 289 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王之所患傷於 |
| 290 | 14 | 我 | wǒ | self | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 291 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 292 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 293 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 294 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 295 | 14 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢哩 |
| 296 | 14 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢哩 |
| 297 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢哩 |
| 298 | 14 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢哩 |
| 299 | 14 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢哩 |
| 300 | 14 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢哩 |
| 301 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢哩 |
| 302 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢哩 |
| 303 | 13 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 304 | 13 | 告 | gào | to request | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 305 | 13 | 告 | gào | to report; to inform | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 306 | 13 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 307 | 13 | 告 | gào | to accuse; to sue | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 308 | 13 | 告 | gào | to reach | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 309 | 13 | 告 | gào | an announcement | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 310 | 13 | 告 | gào | a party | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 311 | 13 | 告 | gào | a vacation | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 312 | 13 | 告 | gào | Gao | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 313 | 13 | 告 | gào | to tell; jalp | 迴歸宮闕告近臣曰 |
| 314 | 13 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 鉢哩 |
| 315 | 13 | 哩 | lǐ | ṛ | 鉢哩 |
| 316 | 13 | 阿 | ā | to groan | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 317 | 13 | 阿 | ā | a | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 318 | 13 | 阿 | ē | to flatter | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 319 | 13 | 阿 | ē | river bank | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 320 | 13 | 阿 | ē | beam; pillar | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 321 | 13 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 322 | 13 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 323 | 13 | 阿 | ē | E | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 324 | 13 | 阿 | ē | to depend on | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 325 | 13 | 阿 | ē | e | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 326 | 13 | 阿 | ē | a buttress | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 327 | 13 | 阿 | ē | be partial to | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 328 | 13 | 阿 | ē | thick silk | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 329 | 13 | 阿 | ē | e | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 330 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時有一菩薩名曰大意 |
| 331 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時有一菩薩名曰大意 |
| 332 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時有一菩薩名曰大意 |
| 333 | 13 | 夫人 | fūren | wife | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 334 | 13 | 夫人 | fūren | Mrs. | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 335 | 13 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 336 | 13 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 337 | 13 | 夫人 | fūren | lady; madam | 王所愛重第二夫人名阿 |
| 338 | 12 | 手 | shǒu | hand | 以手摩頂而白王曰 |
| 339 | 12 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 以手摩頂而白王曰 |
| 340 | 12 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 以手摩頂而白王曰 |
| 341 | 12 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 以手摩頂而白王曰 |
| 342 | 12 | 手 | shǒu | a person with skill | 以手摩頂而白王曰 |
| 343 | 12 | 手 | shǒu | convenient; portable | 以手摩頂而白王曰 |
| 344 | 12 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 以手摩頂而白王曰 |
| 345 | 12 | 手 | shǒu | a method; a technique | 以手摩頂而白王曰 |
| 346 | 12 | 手 | shǒu | personally written | 以手摩頂而白王曰 |
| 347 | 12 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 以手摩頂而白王曰 |
| 348 | 12 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 以手摩頂而白王曰 |
| 349 | 12 | 者 | zhě | ca | 時御車者駕五百乘車 |
| 350 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時波羅奈國 |
| 351 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時波羅奈國 |
| 352 | 11 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 持戒之人畫於 |
| 353 | 11 | 畫 | huà | to draw | 持戒之人畫於 |
| 354 | 11 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 持戒之人畫於 |
| 355 | 11 | 畫 | huà | to delineate | 持戒之人畫於 |
| 356 | 11 | 畫 | huà | to plan | 持戒之人畫於 |
| 357 | 11 | 畫 | huà | to sign | 持戒之人畫於 |
| 358 | 11 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 持戒之人畫於 |
| 359 | 11 | 畫 | huà | Hua | 持戒之人畫於 |
| 360 | 11 | 畫 | huà | painting; citra | 持戒之人畫於 |
| 361 | 11 | 頭痛 | tóutòng | a headache | 經須臾間忽然頭痛 |
| 362 | 10 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 告觀自在菩薩汝說汝說 |
| 363 | 10 | 花鬘 | huāmán | headdress | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 364 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
| 365 | 10 | 等 | děng | to wait | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
| 366 | 10 | 等 | děng | to be equal | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
| 367 | 10 | 等 | děng | degree; level | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
| 368 | 10 | 等 | děng | to compare | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
| 369 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
| 370 | 10 | 妹 | mèi | younger sister | 言論之次王有一妹名酥 |
| 371 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝宜速疾供辦香水 |
| 372 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 汝宜速疾供辦香水 |
| 373 | 10 | 前 | qián | front | 前合掌恭敬 |
| 374 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前合掌恭敬 |
| 375 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前合掌恭敬 |
| 376 | 10 | 前 | qián | preceding | 前合掌恭敬 |
| 377 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前合掌恭敬 |
| 378 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前合掌恭敬 |
| 379 | 10 | 前 | qián | future | 前合掌恭敬 |
| 380 | 10 | 前 | qián | top; first | 前合掌恭敬 |
| 381 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前合掌恭敬 |
| 382 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前合掌恭敬 |
| 383 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前合掌恭敬 |
| 384 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 385 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 386 | 10 | 用 | yòng | to eat | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 387 | 10 | 用 | yòng | to spend | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 388 | 10 | 用 | yòng | expense | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 389 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 390 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 391 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 392 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 393 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 394 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 395 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 396 | 10 | 用 | yòng | to control | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 397 | 10 | 用 | yòng | to access | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 398 | 10 | 用 | yòng | Yong | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 399 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 400 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
| 401 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 云何如是 |
| 402 | 9 | 播 | bò | to broadcast; to announce | 努播摩 |
| 403 | 9 | 播 | bò | to sow; to spread | 努播摩 |
| 404 | 9 | 播 | bò | to ramble; to drift | 努播摩 |
| 405 | 9 | 播 | bǒ | to shake; to winnow | 努播摩 |
| 406 | 9 | 播 | bò | to divide | 努播摩 |
| 407 | 9 | 播 | bò | to cast away; to reject | 努播摩 |
| 408 | 9 | 播 | bǒ | to diminish; kṛś | 努播摩 |
| 409 | 9 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 410 | 9 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 411 | 9 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 412 | 9 | 患 | huàn | troubles; vexation | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 413 | 9 | 患 | huàn | illness | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 414 | 9 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 415 | 9 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 努播摩 |
| 416 | 9 | 努 | nǔ | to stick out; to pout | 努播摩 |
| 417 | 9 | 宮人 | gōng rén | imperial concubine; palace maid | 有一宮人善解 |
| 418 | 9 | 宮人 | gōng rén | imperial secretary | 有一宮人善解 |
| 419 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 其王皇后名酥囉遜捺吒 |
| 420 | 9 | 囉 | luō | to nag | 其王皇后名酥囉遜捺吒 |
| 421 | 9 | 囉 | luó | ra | 其王皇后名酥囉遜捺吒 |
| 422 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起汝起 |
| 423 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起汝起 |
| 424 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起汝起 |
| 425 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起汝起 |
| 426 | 9 | 起 | qǐ | to start | 起汝起 |
| 427 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起汝起 |
| 428 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起汝起 |
| 429 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起汝起 |
| 430 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起汝起 |
| 431 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起汝起 |
| 432 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起汝起 |
| 433 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起汝起 |
| 434 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起汝起 |
| 435 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起汝起 |
| 436 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起汝起 |
| 437 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 起汝起 |
| 438 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起汝起 |
| 439 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起汝起 |
| 440 | 9 | 及 | jí | to reach | 及天龍夜叉 |
| 441 | 9 | 及 | jí | to attain | 及天龍夜叉 |
| 442 | 9 | 及 | jí | to understand | 及天龍夜叉 |
| 443 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及天龍夜叉 |
| 444 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及天龍夜叉 |
| 445 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及天龍夜叉 |
| 446 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 及天龍夜叉 |
| 447 | 8 | 意 | yì | idea | 卿意云何 |
| 448 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 卿意云何 |
| 449 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 卿意云何 |
| 450 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 卿意云何 |
| 451 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 卿意云何 |
| 452 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 卿意云何 |
| 453 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 卿意云何 |
| 454 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 卿意云何 |
| 455 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 卿意云何 |
| 456 | 8 | 意 | yì | meaning | 卿意云何 |
| 457 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 卿意云何 |
| 458 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 卿意云何 |
| 459 | 8 | 意 | yì | Yi | 卿意云何 |
| 460 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 卿意云何 |
| 461 | 8 | 問 | wèn | to ask | 王見如是即問其妹 |
| 462 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 王見如是即問其妹 |
| 463 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 王見如是即問其妹 |
| 464 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 王見如是即問其妹 |
| 465 | 8 | 問 | wèn | to request something | 王見如是即問其妹 |
| 466 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 王見如是即問其妹 |
| 467 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王見如是即問其妹 |
| 468 | 8 | 問 | wèn | news | 王見如是即問其妹 |
| 469 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 王見如是即問其妹 |
| 470 | 8 | 問 | wén | to inform | 王見如是即問其妹 |
| 471 | 8 | 問 | wèn | to research | 王見如是即問其妹 |
| 472 | 8 | 問 | wèn | Wen | 王見如是即問其妹 |
| 473 | 8 | 問 | wèn | a question | 王見如是即問其妹 |
| 474 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 王見如是即問其妹 |
| 475 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經須臾間忽然頭痛 |
| 476 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經須臾間忽然頭痛 |
| 477 | 8 | 經 | jīng | warp | 經須臾間忽然頭痛 |
| 478 | 8 | 經 | jīng | longitude | 經須臾間忽然頭痛 |
| 479 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經須臾間忽然頭痛 |
| 480 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 經須臾間忽然頭痛 |
| 481 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經須臾間忽然頭痛 |
| 482 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經須臾間忽然頭痛 |
| 483 | 8 | 經 | jīng | classics | 經須臾間忽然頭痛 |
| 484 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經須臾間忽然頭痛 |
| 485 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經須臾間忽然頭痛 |
| 486 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經須臾間忽然頭痛 |
| 487 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經須臾間忽然頭痛 |
| 488 | 8 | 經 | jīng | to measure | 經須臾間忽然頭痛 |
| 489 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 經須臾間忽然頭痛 |
| 490 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經須臾間忽然頭痛 |
| 491 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經須臾間忽然頭痛 |
| 492 | 8 | 聞 | wén | to hear | 王聞佛勅應聲即起 |
| 493 | 8 | 聞 | wén | Wen | 王聞佛勅應聲即起 |
| 494 | 8 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞佛勅應聲即起 |
| 495 | 8 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞佛勅應聲即起 |
| 496 | 8 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞佛勅應聲即起 |
| 497 | 8 | 聞 | wén | information | 王聞佛勅應聲即起 |
| 498 | 8 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞佛勅應聲即起 |
| 499 | 8 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞佛勅應聲即起 |
| 500 | 8 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞佛勅應聲即起 |
Frequencies of all Words
Top 988
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 王 | wáng | Wang | 有大國王名曰梵壽 |
| 2 | 69 | 王 | wáng | a king | 有大國王名曰梵壽 |
| 3 | 69 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 有大國王名曰梵壽 |
| 4 | 69 | 王 | wàng | to be king; to rule | 有大國王名曰梵壽 |
| 5 | 69 | 王 | wáng | a prince; a duke | 有大國王名曰梵壽 |
| 6 | 69 | 王 | wáng | grand; great | 有大國王名曰梵壽 |
| 7 | 69 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 有大國王名曰梵壽 |
| 8 | 69 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 有大國王名曰梵壽 |
| 9 | 69 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 有大國王名曰梵壽 |
| 10 | 69 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 有大國王名曰梵壽 |
| 11 | 69 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 有大國王名曰梵壽 |
| 12 | 51 | 於 | yú | in; at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 13 | 51 | 於 | yú | in; at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 14 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 15 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 16 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 17 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 18 | 51 | 於 | yú | from | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 19 | 51 | 於 | yú | give | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 20 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 21 | 51 | 於 | yú | and | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 22 | 51 | 於 | yú | compared to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 23 | 51 | 於 | yú | by | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 24 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 25 | 51 | 於 | yú | for | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 26 | 51 | 於 | yú | Yu | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 27 | 51 | 於 | wū | a crow | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 28 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 29 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 30 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 恭敬圍繞而為說法 |
| 31 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 恭敬圍繞而為說法 |
| 32 | 36 | 而 | ér | you | 恭敬圍繞而為說法 |
| 33 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 恭敬圍繞而為說法 |
| 34 | 36 | 而 | ér | right away; then | 恭敬圍繞而為說法 |
| 35 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 恭敬圍繞而為說法 |
| 36 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 恭敬圍繞而為說法 |
| 37 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 恭敬圍繞而為說法 |
| 38 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 恭敬圍繞而為說法 |
| 39 | 36 | 而 | ér | so as to | 恭敬圍繞而為說法 |
| 40 | 36 | 而 | ér | only then | 恭敬圍繞而為說法 |
| 41 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 恭敬圍繞而為說法 |
| 42 | 36 | 而 | néng | can; able | 恭敬圍繞而為說法 |
| 43 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 恭敬圍繞而為說法 |
| 44 | 36 | 而 | ér | me | 恭敬圍繞而為說法 |
| 45 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 恭敬圍繞而為說法 |
| 46 | 36 | 而 | ér | possessive | 恭敬圍繞而為說法 |
| 47 | 36 | 而 | ér | and; ca | 恭敬圍繞而為說法 |
| 48 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即取持行與尚座等 |
| 49 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即取持行與尚座等 |
| 50 | 35 | 即 | jí | at that time | 即取持行與尚座等 |
| 51 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即取持行與尚座等 |
| 52 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即取持行與尚座等 |
| 53 | 35 | 即 | jí | if; but | 即取持行與尚座等 |
| 54 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即取持行與尚座等 |
| 55 | 35 | 即 | jí | then; following | 即取持行與尚座等 |
| 56 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 即取持行與尚座等 |
| 57 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 58 | 30 | 是 | shì | is exactly | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 59 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 60 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 61 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 62 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 63 | 30 | 是 | shì | true | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 64 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 65 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 66 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 67 | 30 | 是 | shì | Shi | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 68 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 69 | 30 | 是 | shì | this; idam | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
| 70 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之而戴頭上 |
| 71 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之而戴頭上 |
| 72 | 30 | 之 | zhī | to go | 之而戴頭上 |
| 73 | 30 | 之 | zhī | this; that | 之而戴頭上 |
| 74 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 之而戴頭上 |
| 75 | 30 | 之 | zhī | it | 之而戴頭上 |
| 76 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 之而戴頭上 |
| 77 | 30 | 之 | zhī | all | 之而戴頭上 |
| 78 | 30 | 之 | zhī | and | 之而戴頭上 |
| 79 | 30 | 之 | zhī | however | 之而戴頭上 |
| 80 | 30 | 之 | zhī | if | 之而戴頭上 |
| 81 | 30 | 之 | zhī | then | 之而戴頭上 |
| 82 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之而戴頭上 |
| 83 | 30 | 之 | zhī | is | 之而戴頭上 |
| 84 | 30 | 之 | zhī | to use | 之而戴頭上 |
| 85 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 之而戴頭上 |
| 86 | 30 | 之 | zhī | winding | 之而戴頭上 |
| 87 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 善其義深遠 |
| 88 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 善其義深遠 |
| 89 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 善其義深遠 |
| 90 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 善其義深遠 |
| 91 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 善其義深遠 |
| 92 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 善其義深遠 |
| 93 | 30 | 其 | qí | will | 善其義深遠 |
| 94 | 30 | 其 | qí | may | 善其義深遠 |
| 95 | 30 | 其 | qí | if | 善其義深遠 |
| 96 | 30 | 其 | qí | or | 善其義深遠 |
| 97 | 30 | 其 | qí | Qi | 善其義深遠 |
| 98 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 善其義深遠 |
| 99 | 27 | 二 | èr | two | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 100 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 101 | 27 | 二 | èr | second | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 102 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 103 | 27 | 二 | èr | another; the other | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 104 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 105 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 106 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 107 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 108 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 109 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 110 | 26 | 時 | shí | at that time | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 111 | 26 | 時 | shí | fashionable | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 112 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 113 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 114 | 26 | 時 | shí | tense | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 115 | 26 | 時 | shí | particular; special | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 116 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 117 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 118 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 119 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 120 | 26 | 時 | shí | seasonal | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 121 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 122 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 123 | 26 | 時 | shí | on time | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 124 | 26 | 時 | shí | this; that | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 125 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 126 | 26 | 時 | shí | hour | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 127 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 128 | 26 | 時 | shí | Shi | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 129 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 130 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 131 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 132 | 26 | 時 | shí | then; atha | 沐浴久時頭痛不愈 |
| 133 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 134 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 135 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 136 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 137 | 25 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 138 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 139 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 140 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 141 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 142 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 143 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 144 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 145 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 146 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 147 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 148 | 25 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 149 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 150 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 151 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 152 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 153 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 154 | 25 | 合 | hé | should | 二合 |
| 155 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
| 156 | 25 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 157 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 158 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 159 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 160 | 23 | 得 | de | potential marker | 何方便得免王疾 |
| 161 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何方便得免王疾 |
| 162 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 何方便得免王疾 |
| 163 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 何方便得免王疾 |
| 164 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 何方便得免王疾 |
| 165 | 23 | 得 | dé | de | 何方便得免王疾 |
| 166 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 何方便得免王疾 |
| 167 | 23 | 得 | dé | to result in | 何方便得免王疾 |
| 168 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何方便得免王疾 |
| 169 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 何方便得免王疾 |
| 170 | 23 | 得 | dé | to be finished | 何方便得免王疾 |
| 171 | 23 | 得 | de | result of degree | 何方便得免王疾 |
| 172 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 何方便得免王疾 |
| 173 | 23 | 得 | děi | satisfying | 何方便得免王疾 |
| 174 | 23 | 得 | dé | to contract | 何方便得免王疾 |
| 175 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何方便得免王疾 |
| 176 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 何方便得免王疾 |
| 177 | 23 | 得 | dé | to hear | 何方便得免王疾 |
| 178 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 何方便得免王疾 |
| 179 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 何方便得免王疾 |
| 180 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何方便得免王疾 |
| 181 | 22 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 182 | 22 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 183 | 22 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 184 | 22 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 185 | 22 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 186 | 22 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 187 | 22 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 188 | 22 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 189 | 22 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 190 | 22 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 191 | 22 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 192 | 22 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 193 | 22 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 194 | 22 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 195 | 22 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 196 | 22 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 197 | 22 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 198 | 22 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 199 | 22 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 200 | 22 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 201 | 22 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 202 | 22 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 203 | 22 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 204 | 22 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 205 | 22 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 206 | 22 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 207 | 22 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 208 | 21 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 妹復白言 |
| 209 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 妹復白言 |
| 210 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 妹復白言 |
| 211 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 妹復白言 |
| 212 | 21 | 復 | fù | to restore | 妹復白言 |
| 213 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 妹復白言 |
| 214 | 21 | 復 | fù | after all; and then | 妹復白言 |
| 215 | 21 | 復 | fù | even if; although | 妹復白言 |
| 216 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 妹復白言 |
| 217 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 妹復白言 |
| 218 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 妹復白言 |
| 219 | 21 | 復 | fù | particle without meaing | 妹復白言 |
| 220 | 21 | 復 | fù | Fu | 妹復白言 |
| 221 | 21 | 復 | fù | repeated; again | 妹復白言 |
| 222 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 妹復白言 |
| 223 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 妹復白言 |
| 224 | 21 | 復 | fù | again; punar | 妹復白言 |
| 225 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此疾 |
| 226 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此疾 |
| 227 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此疾 |
| 228 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此疾 |
| 229 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此疾 |
| 230 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 醫人即至王遂告言 |
| 231 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 醫人即至王遂告言 |
| 232 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 醫人即至王遂告言 |
| 233 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 醫人即至王遂告言 |
| 234 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 醫人即至王遂告言 |
| 235 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 醫人即至王遂告言 |
| 236 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 醫人即至王遂告言 |
| 237 | 21 | 言 | yán | to regard as | 醫人即至王遂告言 |
| 238 | 21 | 言 | yán | to act as | 醫人即至王遂告言 |
| 239 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 醫人即至王遂告言 |
| 240 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 醫人即至王遂告言 |
| 241 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大國王名曰梵壽 |
| 242 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大國王名曰梵壽 |
| 243 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大國王名曰梵壽 |
| 244 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大國王名曰梵壽 |
| 245 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大國王名曰梵壽 |
| 246 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大國王名曰梵壽 |
| 247 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大國王名曰梵壽 |
| 248 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大國王名曰梵壽 |
| 249 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大國王名曰梵壽 |
| 250 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大國王名曰梵壽 |
| 251 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大國王名曰梵壽 |
| 252 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 有大國王名曰梵壽 |
| 253 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 有大國王名曰梵壽 |
| 254 | 21 | 有 | yǒu | You | 有大國王名曰梵壽 |
| 255 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大國王名曰梵壽 |
| 256 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大國王名曰梵壽 |
| 257 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 258 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 259 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 260 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 261 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 262 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 263 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
| 264 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 王若如是請詣佛 |
| 265 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 王若如是請詣佛 |
| 266 | 21 | 若 | ruò | if | 王若如是請詣佛 |
| 267 | 21 | 若 | ruò | you | 王若如是請詣佛 |
| 268 | 21 | 若 | ruò | this; that | 王若如是請詣佛 |
| 269 | 21 | 若 | ruò | and; or | 王若如是請詣佛 |
| 270 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 王若如是請詣佛 |
| 271 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 王若如是請詣佛 |
| 272 | 21 | 若 | ruò | to choose | 王若如是請詣佛 |
| 273 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 王若如是請詣佛 |
| 274 | 21 | 若 | ruò | thus | 王若如是請詣佛 |
| 275 | 21 | 若 | ruò | pollia | 王若如是請詣佛 |
| 276 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 王若如是請詣佛 |
| 277 | 21 | 若 | ruò | only then | 王若如是請詣佛 |
| 278 | 21 | 若 | rě | ja | 王若如是請詣佛 |
| 279 | 21 | 若 | rě | jñā | 王若如是請詣佛 |
| 280 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 王若如是請詣佛 |
| 281 | 20 | 摩 | mó | to rub | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 282 | 20 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 283 | 20 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 284 | 20 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 285 | 20 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 286 | 20 | 摩 | mó | friction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 287 | 20 | 摩 | mó | ma | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 288 | 20 | 摩 | mó | Māyā | 摩於頭頂告彼王言汝 |
| 289 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 290 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 291 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 292 | 20 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 293 | 20 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 294 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 295 | 20 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 296 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
| 297 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所持花鬘即以奉上 |
| 298 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所持花鬘即以奉上 |
| 299 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所持花鬘即以奉上 |
| 300 | 20 | 以 | yǐ | according to | 所持花鬘即以奉上 |
| 301 | 20 | 以 | yǐ | because of | 所持花鬘即以奉上 |
| 302 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 所持花鬘即以奉上 |
| 303 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 所持花鬘即以奉上 |
| 304 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所持花鬘即以奉上 |
| 305 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所持花鬘即以奉上 |
| 306 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所持花鬘即以奉上 |
| 307 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所持花鬘即以奉上 |
| 308 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 所持花鬘即以奉上 |
| 309 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所持花鬘即以奉上 |
| 310 | 20 | 以 | yǐ | very | 所持花鬘即以奉上 |
| 311 | 20 | 以 | yǐ | already | 所持花鬘即以奉上 |
| 312 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 所持花鬘即以奉上 |
| 313 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所持花鬘即以奉上 |
| 314 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所持花鬘即以奉上 |
| 315 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所持花鬘即以奉上 |
| 316 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所持花鬘即以奉上 |
| 317 | 19 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 318 | 19 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 319 | 19 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 320 | 19 | 為 | wèi | for; to | 恭敬圍繞而為說法 |
| 321 | 19 | 為 | wèi | because of | 恭敬圍繞而為說法 |
| 322 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恭敬圍繞而為說法 |
| 323 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 恭敬圍繞而為說法 |
| 324 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 恭敬圍繞而為說法 |
| 325 | 19 | 為 | wéi | to do | 恭敬圍繞而為說法 |
| 326 | 19 | 為 | wèi | for | 恭敬圍繞而為說法 |
| 327 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 恭敬圍繞而為說法 |
| 328 | 19 | 為 | wèi | to | 恭敬圍繞而為說法 |
| 329 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 恭敬圍繞而為說法 |
| 330 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 恭敬圍繞而為說法 |
| 331 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 恭敬圍繞而為說法 |
| 332 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 恭敬圍繞而為說法 |
| 333 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 恭敬圍繞而為說法 |
| 334 | 19 | 為 | wéi | to govern | 恭敬圍繞而為說法 |
| 335 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 恭敬圍繞而為說法 |
| 336 | 19 | 已 | yǐ | already | 王妹見已不忍視之 |
| 337 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 王妹見已不忍視之 |
| 338 | 19 | 已 | yǐ | from | 王妹見已不忍視之 |
| 339 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 王妹見已不忍視之 |
| 340 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 王妹見已不忍視之 |
| 341 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 王妹見已不忍視之 |
| 342 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 王妹見已不忍視之 |
| 343 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 王妹見已不忍視之 |
| 344 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 王妹見已不忍視之 |
| 345 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 王妹見已不忍視之 |
| 346 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 王妹見已不忍視之 |
| 347 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 王妹見已不忍視之 |
| 348 | 19 | 已 | yǐ | this | 王妹見已不忍視之 |
| 349 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 王妹見已不忍視之 |
| 350 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 王妹見已不忍視之 |
| 351 | 19 | 見 | jiàn | to see | 頂上見有花鬘 |
| 352 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂上見有花鬘 |
| 353 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂上見有花鬘 |
| 354 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂上見有花鬘 |
| 355 | 19 | 見 | jiàn | passive marker | 頂上見有花鬘 |
| 356 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 頂上見有花鬘 |
| 357 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 頂上見有花鬘 |
| 358 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂上見有花鬘 |
| 359 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂上見有花鬘 |
| 360 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 頂上見有花鬘 |
| 361 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 頂上見有花鬘 |
| 362 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 頂上見有花鬘 |
| 363 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂上見有花鬘 |
| 364 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂上見有花鬘 |
| 365 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
| 366 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
| 367 | 18 | 作 | zuò | to do | 王既如是我等作 |
| 368 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 王既如是我等作 |
| 369 | 18 | 作 | zuò | to start | 王既如是我等作 |
| 370 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 王既如是我等作 |
| 371 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 王既如是我等作 |
| 372 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 王既如是我等作 |
| 373 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 王既如是我等作 |
| 374 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 王既如是我等作 |
| 375 | 18 | 作 | zuò | to rise | 王既如是我等作 |
| 376 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 王既如是我等作 |
| 377 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 王既如是我等作 |
| 378 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 王既如是我等作 |
| 379 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 王既如是我等作 |
| 380 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 於日夜分得大苦惱 |
| 381 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 於日夜分得大苦惱 |
| 382 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 於日夜分得大苦惱 |
| 383 | 16 | 大 | dà | size | 於日夜分得大苦惱 |
| 384 | 16 | 大 | dà | old | 於日夜分得大苦惱 |
| 385 | 16 | 大 | dà | greatly; very | 於日夜分得大苦惱 |
| 386 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 於日夜分得大苦惱 |
| 387 | 16 | 大 | dà | adult | 於日夜分得大苦惱 |
| 388 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 於日夜分得大苦惱 |
| 389 | 16 | 大 | dài | an important person | 於日夜分得大苦惱 |
| 390 | 16 | 大 | dà | senior | 於日夜分得大苦惱 |
| 391 | 16 | 大 | dà | approximately | 於日夜分得大苦惱 |
| 392 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 於日夜分得大苦惱 |
| 393 | 16 | 大 | dà | an element | 於日夜分得大苦惱 |
| 394 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 於日夜分得大苦惱 |
| 395 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 396 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 397 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 398 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 399 | 16 | 令 | lìng | a season | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 400 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 401 | 16 | 令 | lìng | good | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 402 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 403 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 404 | 16 | 令 | lìng | a commander | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 405 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 406 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 407 | 16 | 令 | lìng | Ling | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 408 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
| 409 | 16 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 410 | 16 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 411 | 16 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 412 | 16 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 413 | 16 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 414 | 16 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 415 | 16 | 野 | yě | community | 野 |
| 416 | 16 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 417 | 16 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 418 | 16 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
| 419 | 16 | 野 | yě | ya | 野 |
| 420 | 16 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 421 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 苦惱汝為我說 |
| 422 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 苦惱汝為我說 |
| 423 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 苦惱汝為我說 |
| 424 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 苦惱汝為我說 |
| 425 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 苦惱汝為我說 |
| 426 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 苦惱汝為我說 |
| 427 | 15 | 說 | shuō | allocution | 苦惱汝為我說 |
| 428 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 苦惱汝為我說 |
| 429 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 苦惱汝為我說 |
| 430 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 苦惱汝為我說 |
| 431 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 苦惱汝為我說 |
| 432 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 苦惱汝為我說 |
| 433 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 434 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 435 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 436 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 437 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 438 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
| 439 | 15 | 一 | yī | one | 有一宮人善解 |
| 440 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一宮人善解 |
| 441 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一宮人善解 |
| 442 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一宮人善解 |
| 443 | 15 | 一 | yì | whole; all | 有一宮人善解 |
| 444 | 15 | 一 | yī | first | 有一宮人善解 |
| 445 | 15 | 一 | yī | the same | 有一宮人善解 |
| 446 | 15 | 一 | yī | each | 有一宮人善解 |
| 447 | 15 | 一 | yī | certain | 有一宮人善解 |
| 448 | 15 | 一 | yī | throughout | 有一宮人善解 |
| 449 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一宮人善解 |
| 450 | 15 | 一 | yī | sole; single | 有一宮人善解 |
| 451 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 有一宮人善解 |
| 452 | 15 | 一 | yī | Yi | 有一宮人善解 |
| 453 | 15 | 一 | yī | other | 有一宮人善解 |
| 454 | 15 | 一 | yī | to unify | 有一宮人善解 |
| 455 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一宮人善解 |
| 456 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一宮人善解 |
| 457 | 15 | 一 | yī | or | 有一宮人善解 |
| 458 | 15 | 一 | yī | one; eka | 有一宮人善解 |
| 459 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 460 | 15 | 如 | rú | if | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 461 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 462 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 463 | 15 | 如 | rú | this | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 464 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 465 | 15 | 如 | rú | to go to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 466 | 15 | 如 | rú | to meet | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 467 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 468 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 469 | 15 | 如 | rú | and | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 470 | 15 | 如 | rú | or | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 471 | 15 | 如 | rú | but | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 472 | 15 | 如 | rú | then | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 473 | 15 | 如 | rú | naturally | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 474 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 475 | 15 | 如 | rú | you | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 476 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 477 | 15 | 如 | rú | in; at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 478 | 15 | 如 | rú | Ru | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 479 | 15 | 如 | rú | Thus | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 480 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 481 | 15 | 如 | rú | like; iva | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 482 | 15 | 如 | rú | suchness; tathatā | 於彼大地一切眾生養育如子 |
| 483 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 484 | 15 | 今 | jīn | Jin | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 485 | 15 | 今 | jīn | modern | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 486 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 梵壽大王今在門外將欲 |
| 487 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 王之所患傷於 |
| 488 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 王之所患傷於 |
| 489 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 王之所患傷於 |
| 490 | 15 | 所 | suǒ | it | 王之所患傷於 |
| 491 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 王之所患傷於 |
| 492 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王之所患傷於 |
| 493 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 王之所患傷於 |
| 494 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王之所患傷於 |
| 495 | 15 | 所 | suǒ | that which | 王之所患傷於 |
| 496 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王之所患傷於 |
| 497 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 王之所患傷於 |
| 498 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 王之所患傷於 |
| 499 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王之所患傷於 |
| 500 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 王之所患傷於 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 是 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 二 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 合 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大悲心陀罗尼 | 大悲心陀羅尼 | 100 | Great Compassion Dharani |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 广大莲华庄严曼拏罗灭一切罪陀罗尼经 | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經 | 103 | The Great Lotus Mandala that Erases and Sin Dharani Sutra; Guangda Lianhua Zhuangyan Man Na Luo Mie Yiqie Zui Tuoluoni Jing |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无量光佛 | 無量光佛 | 119 | Amitābha Buddha |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 知事 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 施愿印 | 施願印 | 115 | varadamudrā; mudra of granting wishes |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 宿报 | 宿報 | 115 | Past Karma |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |