Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難
2 66 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難
3 43 zhī to go 彼之水渧當盡已不
4 43 zhī to arrive; to go 彼之水渧當盡已不
5 43 zhī is 彼之水渧當盡已不
6 43 zhī to use 彼之水渧當盡已不
7 43 zhī Zhi 彼之水渧當盡已不
8 43 suǒ a few; various; some 若上虛空蚊子飛行所放
9 43 suǒ a place; a location 若上虛空蚊子飛行所放
10 43 suǒ indicates a passive voice 若上虛空蚊子飛行所放
11 43 suǒ an ordinal number 若上虛空蚊子飛行所放
12 43 suǒ meaning 若上虛空蚊子飛行所放
13 43 suǒ garrison 若上虛空蚊子飛行所放
14 43 suǒ place; pradeśa 若上虛空蚊子飛行所放
15 42 infix potential marker 彼之水渧當盡已不
16 38 丈夫 zhàngfu husband 若一婦人以千數丈夫
17 38 丈夫 zhàngfu a great man 若一婦人以千數丈夫
18 38 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 若一婦人以千數丈夫
19 38 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 若一婦人以千數丈夫
20 38 to use; to grasp 以少水渧此大火聚
21 38 to rely on 以少水渧此大火聚
22 38 to regard 以少水渧此大火聚
23 38 to be able to 以少水渧此大火聚
24 38 to order; to command 以少水渧此大火聚
25 38 used after a verb 以少水渧此大火聚
26 38 a reason; a cause 以少水渧此大火聚
27 38 Israel 以少水渧此大火聚
28 38 Yi 以少水渧此大火聚
29 38 use; yogena 以少水渧此大火聚
30 36 desire 欲故令歡喜者
31 36 to desire; to wish 欲故令歡喜者
32 36 to desire; to intend 欲故令歡喜者
33 36 lust 欲故令歡喜者
34 36 desire; intention; wish; kāma 欲故令歡喜者
35 27 yán to speak; to say; said 阿難報言
36 27 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難報言
37 27 yán Kangxi radical 149 阿難報言
38 27 yán phrase; sentence 阿難報言
39 27 yán a word; a syllable 阿難報言
40 27 yán a theory; a doctrine 阿難報言
41 27 yán to regard as 阿難報言
42 27 yán to act as 阿難報言
43 27 yán word; vacana 阿難報言
44 27 yán speak; vad 阿難報言
45 27 to go; to 於汝意云
46 27 to rely on; to depend on 於汝意云
47 27 Yu 於汝意云
48 27 a crow 於汝意云
49 27 děng et cetera; and so on 未見實諦諸婦人等若干數人
50 27 děng to wait 未見實諦諸婦人等若干數人
51 27 děng to be equal 未見實諦諸婦人等若干數人
52 27 děng degree; level 未見實諦諸婦人等若干數人
53 27 děng to compare 未見實諦諸婦人等若干數人
54 27 děng same; equal; sama 未見實諦諸婦人等若干數人
55 26 Kangxi radical 49 彼之水渧當盡已不
56 26 to bring to an end; to stop 彼之水渧當盡已不
57 26 to complete 彼之水渧當盡已不
58 26 to demote; to dismiss 彼之水渧當盡已不
59 26 to recover from an illness 彼之水渧當盡已不
60 26 former; pūrvaka 彼之水渧當盡已不
61 25 zhě ca 欲故令歡喜者
62 25 to go back; to return 莫復
63 25 to resume; to restart 莫復
64 25 to do in detail 莫復
65 25 to restore 莫復
66 25 to respond; to reply to 莫復
67 25 Fu; Return 莫復
68 25 to retaliate; to reciprocate 莫復
69 25 to avoid forced labor or tax 莫復
70 25 Fu 莫復
71 25 doubled; to overlapping; folded 莫復
72 25 a lined garment with doubled thickness 莫復
73 22 wéi to act as; to serve 我今為汝而
74 22 wéi to change into; to become 我今為汝而
75 22 wéi to be; is 我今為汝而
76 22 wéi to do 我今為汝而
77 22 wèi to support; to help 我今為汝而
78 22 wéi to govern 我今為汝而
79 22 wèi to be; bhū 我今為汝而
80 21 ér Kangxi radical 126 我今為汝而
81 21 ér as if; to seem like 我今為汝而
82 21 néng can; able 我今為汝而
83 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我今為汝而
84 21 ér to arrive; up to 我今為汝而
85 20 菩薩 púsà bodhisattva 行菩提前菩薩之身
86 20 菩薩 púsà bodhisattva 行菩提前菩薩之身
87 20 菩薩 púsà bodhisattva 行菩提前菩薩之身
88 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是修伽陀
89 20 婦人 fùrén married woman; wife 未見實諦諸婦人等若干數人
90 20 婦人 fùrén madam; wife of a noble 未見實諦諸婦人等若干數人
91 19 Ru River 我今為汝而
92 19 Ru 我今為汝而
93 19 rén person; people; a human being 其婦女人三法具足
94 19 rén Kangxi radical 9 其婦女人三法具足
95 19 rén a kind of person 其婦女人三法具足
96 19 rén everybody 其婦女人三法具足
97 19 rén adult 其婦女人三法具足
98 19 rén somebody; others 其婦女人三法具足
99 19 rén an upright person 其婦女人三法具足
100 19 rén person; manuṣya 其婦女人三法具足
101 18 shí time; a point or period of time 若於春末月中正熱惱時
102 18 shí a season; a quarter of a year 若於春末月中正熱惱時
103 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若於春末月中正熱惱時
104 18 shí fashionable 若於春末月中正熱惱時
105 18 shí fate; destiny; luck 若於春末月中正熱惱時
106 18 shí occasion; opportunity; chance 若於春末月中正熱惱時
107 18 shí tense 若於春末月中正熱惱時
108 18 shí particular; special 若於春末月中正熱惱時
109 18 shí to plant; to cultivate 若於春末月中正熱惱時
110 18 shí an era; a dynasty 若於春末月中正熱惱時
111 18 shí time [abstract] 若於春末月中正熱惱時
112 18 shí seasonal 若於春末月中正熱惱時
113 18 shí to wait upon 若於春末月中正熱惱時
114 18 shí hour 若於春末月中正熱惱時
115 18 shí appropriate; proper; timely 若於春末月中正熱惱時
116 18 shí Shi 若於春末月中正熱惱時
117 18 shí a present; currentlt 若於春末月中正熱惱時
118 18 shí time; kāla 若於春末月中正熱惱時
119 18 shí at that time; samaya 若於春末月中正熱惱時
120 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
121 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
122 17 zuò to do 作譬喻
123 17 zuò to act as; to serve as 作譬喻
124 17 zuò to start 作譬喻
125 17 zuò a writing; a work 作譬喻
126 17 zuò to dress as; to be disguised as 作譬喻
127 17 zuō to create; to make 作譬喻
128 17 zuō a workshop 作譬喻
129 17 zuō to write; to compose 作譬喻
130 17 zuò to rise 作譬喻
131 17 zuò to be aroused 作譬喻
132 17 zuò activity; action; undertaking 作譬喻
133 17 zuò to regard as 作譬喻
134 17 zuò action; kāraṇa 作譬喻
135 17 Qi 其婦女人三法具足
136 16 zài in; at 未至鐵上渧在虛空
137 16 zài to exist; to be living 未至鐵上渧在虛空
138 16 zài to consist of 未至鐵上渧在虛空
139 16 zài to be at a post 未至鐵上渧在虛空
140 16 zài in; bhū 未至鐵上渧在虛空
141 16 chóng an invertebrate; a worm; an insect 爾時諸蟲更得火熱
142 16 chóng Kangxi radical 142 爾時諸蟲更得火熱
143 16 chóng an insect plague 爾時諸蟲更得火熱
144 16 chóng creature 爾時諸蟲更得火熱
145 16 chóng Chong 爾時諸蟲更得火熱
146 16 chóng worm; insect; kṛmi 爾時諸蟲更得火熱
147 16 lìng to make; to cause to be; to lead 為明此義令汝知故
148 16 lìng to issue a command 為明此義令汝知故
149 16 lìng rules of behavior; customs 為明此義令汝知故
150 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為明此義令汝知故
151 16 lìng a season 為明此義令汝知故
152 16 lìng respected; good reputation 為明此義令汝知故
153 16 lìng good 為明此義令汝知故
154 16 lìng pretentious 為明此義令汝知故
155 16 lìng a transcending state of existence 為明此義令汝知故
156 16 lìng a commander 為明此義令汝知故
157 16 lìng a commanding quality; an impressive character 為明此義令汝知故
158 16 lìng lyrics 為明此義令汝知故
159 16 lìng Ling 為明此義令汝知故
160 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為明此義令汝知故
161 15 jiàn to see 觀察之者亦不喜見
162 15 jiàn opinion; view; understanding 觀察之者亦不喜見
163 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 觀察之者亦不喜見
164 15 jiàn refer to; for details see 觀察之者亦不喜見
165 15 jiàn to listen to 觀察之者亦不喜見
166 15 jiàn to meet 觀察之者亦不喜見
167 15 jiàn to receive (a guest) 觀察之者亦不喜見
168 15 jiàn let me; kindly 觀察之者亦不喜見
169 15 jiàn Jian 觀察之者亦不喜見
170 15 xiàn to appear 觀察之者亦不喜見
171 15 xiàn to introduce 觀察之者亦不喜見
172 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 觀察之者亦不喜見
173 15 jiàn seeing; observing; darśana 觀察之者亦不喜見
174 15 zhōng middle 擲中
175 15 zhōng medium; medium sized 擲中
176 15 zhōng China 擲中
177 15 zhòng to hit the mark 擲中
178 15 zhōng midday 擲中
179 15 zhōng inside 擲中
180 15 zhōng during 擲中
181 15 zhōng Zhong 擲中
182 15 zhōng intermediary 擲中
183 15 zhōng half 擲中
184 15 zhòng to reach; to attain 擲中
185 15 zhòng to suffer; to infect 擲中
186 15 zhòng to obtain 擲中
187 15 zhòng to pass an exam 擲中
188 15 zhōng middle 擲中
189 14 néng can; able 日之熱惱猶能盡滅
190 14 néng ability; capacity 日之熱惱猶能盡滅
191 14 néng a mythical bear-like beast 日之熱惱猶能盡滅
192 14 néng energy 日之熱惱猶能盡滅
193 14 néng function; use 日之熱惱猶能盡滅
194 14 néng talent 日之熱惱猶能盡滅
195 14 néng expert at 日之熱惱猶能盡滅
196 14 néng to be in harmony 日之熱惱猶能盡滅
197 14 néng to tend to; to care for 日之熱惱猶能盡滅
198 14 néng to reach; to arrive at 日之熱惱猶能盡滅
199 14 néng to be able; śak 日之熱惱猶能盡滅
200 14 néng skilful; pravīṇa 日之熱惱猶能盡滅
201 14 gǒu dog 於世間中如爛狗屍
202 14 gǒu Gou 於世間中如爛狗屍
203 14 gǒu to flatter 於世間中如爛狗屍
204 14 gǒu dog; kukkura 於世間中如爛狗屍
205 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 尿渧能令大地得潤澤不
206 14 děi to want to; to need to 尿渧能令大地得潤澤不
207 14 děi must; ought to 尿渧能令大地得潤澤不
208 14 de 尿渧能令大地得潤澤不
209 14 de infix potential marker 尿渧能令大地得潤澤不
210 14 to result in 尿渧能令大地得潤澤不
211 14 to be proper; to fit; to suit 尿渧能令大地得潤澤不
212 14 to be satisfied 尿渧能令大地得潤澤不
213 14 to be finished 尿渧能令大地得潤澤不
214 14 děi satisfying 尿渧能令大地得潤澤不
215 14 to contract 尿渧能令大地得潤澤不
216 14 to hear 尿渧能令大地得潤澤不
217 14 to have; there is 尿渧能令大地得潤澤不
218 14 marks time passed 尿渧能令大地得潤澤不
219 14 obtain; attain; prāpta 尿渧能令大地得潤澤不
220 14 shī corpse 於世間中如爛狗屍
221 14 shī Kangxi radical 44 於世間中如爛狗屍
222 14 shī shi 於世間中如爛狗屍
223 14 shī sila; commitment to not doing harm 於世間中如爛狗屍
224 14 shī corpse; kuṇapa 於世間中如爛狗屍
225 14 self 我今為汝而
226 14 [my] dear 我今為汝而
227 14 Wo 我今為汝而
228 14 self; atman; attan 我今為汝而
229 14 ga 我今為汝而
230 14 Yi 觀察之者亦不喜見
231 14 ya 不也世尊
232 13 婦女 fùnǚ woman 其婦女人三法具足
233 13 làn rotten; spoiled; decayed 於世間中如爛狗屍
234 13 làn mushy; soft 於世間中如爛狗屍
235 13 làn torn; broken; disintegrated 於世間中如爛狗屍
236 13 làn disorderly; messy 於世間中如爛狗屍
237 13 làn bright-colored; bright 於世間中如爛狗屍
238 13 làn to soften by stewing 於世間中如爛狗屍
239 13 làn to burn through 於世間中如爛狗屍
240 13 làn not good; below average 於世間中如爛狗屍
241 13 làn rotten; kleda 於世間中如爛狗屍
242 12 yìng to answer; to respond 當可應滅
243 12 yìng to confirm; to verify 當可應滅
244 12 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 當可應滅
245 12 yìng to accept 當可應滅
246 12 yìng to permit; to allow 當可應滅
247 12 yìng to echo 當可應滅
248 12 yìng to handle; to deal with 當可應滅
249 12 yìng Ying 當可應滅
250 12 to take; to get; to fetch 取一渧水置彼鍱
251 12 to obtain 取一渧水置彼鍱
252 12 to choose; to select 取一渧水置彼鍱
253 12 to catch; to seize; to capture 取一渧水置彼鍱
254 12 to accept; to receive 取一渧水置彼鍱
255 12 to seek 取一渧水置彼鍱
256 12 to take a bride 取一渧水置彼鍱
257 12 Qu 取一渧水置彼鍱
258 12 clinging; grasping; upādāna 取一渧水置彼鍱
259 12 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 如爛狗屍不淨爛臭
260 12 chòu foul [smell]; durgandha 如爛狗屍不淨爛臭
261 12 zhù to dwell; to live; to reside 有諸住人聞彼臭氣
262 12 zhù to stop; to halt 有諸住人聞彼臭氣
263 12 zhù to retain; to remain 有諸住人聞彼臭氣
264 12 zhù to lodge at [temporarily] 有諸住人聞彼臭氣
265 12 zhù verb complement 有諸住人聞彼臭氣
266 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 有諸住人聞彼臭氣
267 12 xíng to walk 動已復行
268 12 xíng capable; competent 動已復行
269 12 háng profession 動已復行
270 12 xíng Kangxi radical 144 動已復行
271 12 xíng to travel 動已復行
272 12 xìng actions; conduct 動已復行
273 12 xíng to do; to act; to practice 動已復行
274 12 xíng all right; OK; okay 動已復行
275 12 háng horizontal line 動已復行
276 12 héng virtuous deeds 動已復行
277 12 hàng a line of trees 動已復行
278 12 hàng bold; steadfast 動已復行
279 12 xíng to move 動已復行
280 12 xíng to put into effect; to implement 動已復行
281 12 xíng travel 動已復行
282 12 xíng to circulate 動已復行
283 12 xíng running script; running script 動已復行
284 12 xíng temporary 動已復行
285 12 háng rank; order 動已復行
286 12 háng a business; a shop 動已復行
287 12 xíng to depart; to leave 動已復行
288 12 xíng to experience 動已復行
289 12 xíng path; way 動已復行
290 12 xíng xing; ballad 動已復行
291 12 xíng Xing 動已復行
292 12 xíng Practice 動已復行
293 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 動已復行
294 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 動已復行
295 12 諸天 zhū tiān devas 與無量諸天百千俱致諸天圍繞
296 12 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
297 12 gào to request 佛告阿難
298 12 gào to report; to inform 佛告阿難
299 12 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
300 12 gào to accuse; to sue 佛告阿難
301 12 gào to reach 佛告阿難
302 12 gào an announcement 佛告阿難
303 12 gào a party 佛告阿難
304 12 gào a vacation 佛告阿難
305 12 gào Gao 佛告阿難
306 12 gào to tell; jalp 佛告阿難
307 12 Buddha; Awakened One 佛告阿難
308 12 relating to Buddhism 佛告阿難
309 12 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
310 12 a Buddhist text 佛告阿難
311 12 to touch; to stroke 佛告阿難
312 12 Buddha 佛告阿難
313 12 Buddha; Awakened One 佛告阿難
314 11 如來 rúlái Tathagata 如來如是許彼丈夫
315 11 如來 Rúlái Tathagata 如來如是許彼丈夫
316 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來如是許彼丈夫
317 11 five 其婦女五蛆蟲戶
318 11 fifth musical note 其婦女五蛆蟲戶
319 11 Wu 其婦女五蛆蟲戶
320 11 the five elements 其婦女五蛆蟲戶
321 11 five; pañca 其婦女五蛆蟲戶
322 11 color 膿血臭穢青惡之色
323 11 form; matter 膿血臭穢青惡之色
324 11 shǎi dice 膿血臭穢青惡之色
325 11 Kangxi radical 139 膿血臭穢青惡之色
326 11 countenance 膿血臭穢青惡之色
327 11 scene; sight 膿血臭穢青惡之色
328 11 feminine charm; female beauty 膿血臭穢青惡之色
329 11 kind; type 膿血臭穢青惡之色
330 11 quality 膿血臭穢青惡之色
331 11 to be angry 膿血臭穢青惡之色
332 11 to seek; to search for 膿血臭穢青惡之色
333 11 lust; sexual desire 膿血臭穢青惡之色
334 11 form; rupa 膿血臭穢青惡之色
335 11 爾時 ěr shí at that time 爾時諸蟲更得火熱
336 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時諸蟲更得火熱
337 11 受用 shòuyòng to benefit from; convenient to use 將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也
338 11 受用 shòuyòng to receive goods or money 將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也
339 11 受用 shòuyòng Benefit 將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也
340 11 shēng to be born; to give birth 若生貫穿
341 11 shēng to live 若生貫穿
342 11 shēng raw 若生貫穿
343 11 shēng a student 若生貫穿
344 11 shēng life 若生貫穿
345 11 shēng to produce; to give rise 若生貫穿
346 11 shēng alive 若生貫穿
347 11 shēng a lifetime 若生貫穿
348 11 shēng to initiate; to become 若生貫穿
349 11 shēng to grow 若生貫穿
350 11 shēng unfamiliar 若生貫穿
351 11 shēng not experienced 若生貫穿
352 11 shēng hard; stiff; strong 若生貫穿
353 11 shēng having academic or professional knowledge 若生貫穿
354 11 shēng a male role in traditional theatre 若生貫穿
355 11 shēng gender 若生貫穿
356 11 shēng to develop; to grow 若生貫穿
357 11 shēng to set up 若生貫穿
358 11 shēng a prostitute 若生貫穿
359 11 shēng a captive 若生貫穿
360 11 shēng a gentleman 若生貫穿
361 11 shēng Kangxi radical 100 若生貫穿
362 11 shēng unripe 若生貫穿
363 11 shēng nature 若生貫穿
364 11 shēng to inherit; to succeed 若生貫穿
365 11 shēng destiny 若生貫穿
366 11 shēng birth 若生貫穿
367 11 jīn today; present; now 我今為汝而
368 11 jīn Jin 我今為汝而
369 11 jīn modern 我今為汝而
370 11 jīn now; adhunā 我今為汝而
371 11 idea 於汝意云
372 11 Italy (abbreviation) 於汝意云
373 11 a wish; a desire; intention 於汝意云
374 11 mood; feeling 於汝意云
375 11 will; willpower; determination 於汝意云
376 11 bearing; spirit 於汝意云
377 11 to think of; to long for; to miss 於汝意云
378 11 to anticipate; to expect 於汝意云
379 11 to doubt; to suspect 於汝意云
380 11 meaning 於汝意云
381 11 a suggestion; a hint 於汝意云
382 11 an understanding; a point of view 於汝意云
383 11 Yi 於汝意云
384 11 manas; mind; mentation 於汝意云
385 10 to reach 苗稼及諸藥草諸樹木等
386 10 to attain 苗稼及諸藥草諸樹木等
387 10 to understand 苗稼及諸藥草諸樹木等
388 10 able to be compared to; to catch up with 苗稼及諸藥草諸樹木等
389 10 to be involved with; to associate with 苗稼及諸藥草諸樹木等
390 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 苗稼及諸藥草諸樹木等
391 10 and; ca; api 苗稼及諸藥草諸樹木等
392 9 xīn heart [organ] 諸丈夫輩皆能取心
393 9 xīn Kangxi radical 61 諸丈夫輩皆能取心
394 9 xīn mind; consciousness 諸丈夫輩皆能取心
395 9 xīn the center; the core; the middle 諸丈夫輩皆能取心
396 9 xīn one of the 28 star constellations 諸丈夫輩皆能取心
397 9 xīn heart 諸丈夫輩皆能取心
398 9 xīn emotion 諸丈夫輩皆能取心
399 9 xīn intention; consideration 諸丈夫輩皆能取心
400 9 xīn disposition; temperament 諸丈夫輩皆能取心
401 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 諸丈夫輩皆能取心
402 9 樓閣 lóugé a tower; a building; a pavilion 所用樓閣寶臺已不
403 9 xiàng direction 當向地獄若向畜生及閻
404 9 xiàng to face 當向地獄若向畜生及閻
405 9 xiàng previous; former; earlier 當向地獄若向畜生及閻
406 9 xiàng a north facing window 當向地獄若向畜生及閻
407 9 xiàng a trend 當向地獄若向畜生及閻
408 9 xiàng Xiang 當向地獄若向畜生及閻
409 9 xiàng Xiang 當向地獄若向畜生及閻
410 9 xiàng to move towards 當向地獄若向畜生及閻
411 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 當向地獄若向畜生及閻
412 9 xiàng to favor; to be partial to 當向地獄若向畜生及閻
413 9 xiàng to approximate 當向地獄若向畜生及閻
414 9 xiàng presuming 當向地獄若向畜生及閻
415 9 xiàng to attack 當向地獄若向畜生及閻
416 9 xiàng echo 當向地獄若向畜生及閻
417 9 xiàng to make clear 當向地獄若向畜生及閻
418 9 xiàng facing towards; abhimukha 當向地獄若向畜生及閻
419 9 chí to grasp; to hold 若取若持若抱若擎持已
420 9 chí to resist; to oppose 若取若持若抱若擎持已
421 9 chí to uphold 若取若持若抱若擎持已
422 9 chí to sustain; to keep; to uphold 若取若持若抱若擎持已
423 9 chí to administer; to manage 若取若持若抱若擎持已
424 9 chí to control 若取若持若抱若擎持已
425 9 chí to be cautious 若取若持若抱若擎持已
426 9 chí to remember 若取若持若抱若擎持已
427 9 chí to assist 若取若持若抱若擎持已
428 9 chí with; using 若取若持若抱若擎持已
429 9 chí dhara 若取若持若抱若擎持已
430 9 chù a place; location; a spot; a point 由旬地眼道之所及方處
431 9 chǔ to reside; to live; to dwell 由旬地眼道之所及方處
432 9 chù an office; a department; a bureau 由旬地眼道之所及方處
433 9 chù a part; an aspect 由旬地眼道之所及方處
434 9 chǔ to be in; to be in a position of 由旬地眼道之所及方處
435 9 chǔ to get along with 由旬地眼道之所及方處
436 9 chǔ to deal with; to manage 由旬地眼道之所及方處
437 9 chǔ to punish; to sentence 由旬地眼道之所及方處
438 9 chǔ to stop; to pause 由旬地眼道之所及方處
439 9 chǔ to be associated with 由旬地眼道之所及方處
440 9 chǔ to situate; to fix a place for 由旬地眼道之所及方處
441 9 chǔ to occupy; to control 由旬地眼道之所及方處
442 9 chù circumstances; situation 由旬地眼道之所及方處
443 9 chù an occasion; a time 由旬地眼道之所及方處
444 9 chù position; sthāna 由旬地眼道之所及方處
445 9 譬如 pìrú for examlpe 譬如有大沙聚
446 9 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如有大沙聚
447 9 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如有大沙聚
448 9 a drop 取一渧水置彼鍱
449 9 to drip 取一渧水置彼鍱
450 9 a drop; bindu 取一渧水置彼鍱
451 9 xiān first 如來於先菩薩
452 9 xiān early; prior; former 如來於先菩薩
453 9 xiān to go forward; to advance 如來於先菩薩
454 9 xiān to attach importance to; to value 如來於先菩薩
455 9 xiān to start 如來於先菩薩
456 9 xiān ancestors; forebears 如來於先菩薩
457 9 xiān before; in front 如來於先菩薩
458 9 xiān fundamental; basic 如來於先菩薩
459 9 xiān Xian 如來於先菩薩
460 9 xiān ancient; archaic 如來於先菩薩
461 9 xiān super 如來於先菩薩
462 9 xiān deceased 如來於先菩薩
463 9 xiān first; former; pūrva 如來於先菩薩
464 9 can; may; permissible 當可應滅
465 9 to approve; to permit 當可應滅
466 9 to be worth 當可應滅
467 9 to suit; to fit 當可應滅
468 9 khan 當可應滅
469 9 to recover 當可應滅
470 9 to act as 當可應滅
471 9 to be worth; to deserve 當可應滅
472 9 used to add emphasis 當可應滅
473 9 beautiful 當可應滅
474 9 Ke 當可應滅
475 9 can; may; śakta 當可應滅
476 9 bào to embrace; to hold in arms; to hug 若取若持若抱若擎持已
477 9 bào to wrap 若取若持若抱若擎持已
478 9 bào to hold close; to cherish 若取若持若抱若擎持已
479 9 bào to surround; to encircle 若取若持若抱若擎持已
480 9 bào the space surrounded 若取若持若抱若擎持已
481 9 bào chest; bosom 若取若持若抱若擎持已
482 9 bào to be sick; to be ill 若取若持若抱若擎持已
483 9 bào to have one's first child 若取若持若抱若擎持已
484 9 bào to adopt 若取若持若抱若擎持已
485 9 bào to band together 若取若持若抱若擎持已
486 9 bào to brood; to hatch 若取若持若抱若擎持已
487 9 bào Bao 若取若持若抱若擎持已
488 9 bào to raise a child 若取若持若抱若擎持已
489 9 bào to protect 若取若持若抱若擎持已
490 9 bào to discard; to abandon 若取若持若抱若擎持已
491 9 bào embrace; pariṣvajana 若取若持若抱若擎持已
492 9 fēi Kangxi radical 175 此非正問
493 9 fēi wrong; bad; untruthful 此非正問
494 9 fēi different 此非正問
495 9 fēi to not be; to not have 此非正問
496 9 fēi to violate; to be contrary to 此非正問
497 9 fēi Africa 此非正問
498 9 fēi to slander 此非正問
499 9 fěi to avoid 此非正問
500 9 fēi must 此非正問

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 that; those 取一渧水置彼鍱
2 75 another; the other 取一渧水置彼鍱
3 75 that; tad 取一渧水置彼鍱
4 66 ruò to seem; to be like; as 若於春末月中正熱惱時
5 66 ruò seemingly 若於春末月中正熱惱時
6 66 ruò if 若於春末月中正熱惱時
7 66 ruò you 若於春末月中正熱惱時
8 66 ruò this; that 若於春末月中正熱惱時
9 66 ruò and; or 若於春末月中正熱惱時
10 66 ruò as for; pertaining to 若於春末月中正熱惱時
11 66 pomegranite 若於春末月中正熱惱時
12 66 ruò to choose 若於春末月中正熱惱時
13 66 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於春末月中正熱惱時
14 66 ruò thus 若於春末月中正熱惱時
15 66 ruò pollia 若於春末月中正熱惱時
16 66 ruò Ruo 若於春末月中正熱惱時
17 66 ruò only then 若於春末月中正熱惱時
18 66 ja 若於春末月中正熱惱時
19 66 jñā 若於春末月中正熱惱時
20 66 ruò if; yadi 若於春末月中正熱惱時
21 66 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難
22 66 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難
23 43 zhī him; her; them; that 彼之水渧當盡已不
24 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 彼之水渧當盡已不
25 43 zhī to go 彼之水渧當盡已不
26 43 zhī this; that 彼之水渧當盡已不
27 43 zhī genetive marker 彼之水渧當盡已不
28 43 zhī it 彼之水渧當盡已不
29 43 zhī in 彼之水渧當盡已不
30 43 zhī all 彼之水渧當盡已不
31 43 zhī and 彼之水渧當盡已不
32 43 zhī however 彼之水渧當盡已不
33 43 zhī if 彼之水渧當盡已不
34 43 zhī then 彼之水渧當盡已不
35 43 zhī to arrive; to go 彼之水渧當盡已不
36 43 zhī is 彼之水渧當盡已不
37 43 zhī to use 彼之水渧當盡已不
38 43 zhī Zhi 彼之水渧當盡已不
39 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若上虛空蚊子飛行所放
40 43 suǒ an office; an institute 若上虛空蚊子飛行所放
41 43 suǒ introduces a relative clause 若上虛空蚊子飛行所放
42 43 suǒ it 若上虛空蚊子飛行所放
43 43 suǒ if; supposing 若上虛空蚊子飛行所放
44 43 suǒ a few; various; some 若上虛空蚊子飛行所放
45 43 suǒ a place; a location 若上虛空蚊子飛行所放
46 43 suǒ indicates a passive voice 若上虛空蚊子飛行所放
47 43 suǒ that which 若上虛空蚊子飛行所放
48 43 suǒ an ordinal number 若上虛空蚊子飛行所放
49 43 suǒ meaning 若上虛空蚊子飛行所放
50 43 suǒ garrison 若上虛空蚊子飛行所放
51 43 suǒ place; pradeśa 若上虛空蚊子飛行所放
52 43 suǒ that which; yad 若上虛空蚊子飛行所放
53 42 not; no 彼之水渧當盡已不
54 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼之水渧當盡已不
55 42 as a correlative 彼之水渧當盡已不
56 42 no (answering a question) 彼之水渧當盡已不
57 42 forms a negative adjective from a noun 彼之水渧當盡已不
58 42 at the end of a sentence to form a question 彼之水渧當盡已不
59 42 to form a yes or no question 彼之水渧當盡已不
60 42 infix potential marker 彼之水渧當盡已不
61 42 no; na 彼之水渧當盡已不
62 38 丈夫 zhàngfu husband 若一婦人以千數丈夫
63 38 丈夫 zhàngfu a great man 若一婦人以千數丈夫
64 38 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 若一婦人以千數丈夫
65 38 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 若一婦人以千數丈夫
66 38 zhū all; many; various 未見實諦諸婦人等若干數人
67 38 zhū Zhu 未見實諦諸婦人等若干數人
68 38 zhū all; members of the class 未見實諦諸婦人等若干數人
69 38 zhū interrogative particle 未見實諦諸婦人等若干數人
70 38 zhū him; her; them; it 未見實諦諸婦人等若干數人
71 38 zhū of; in 未見實諦諸婦人等若干數人
72 38 zhū all; many; sarva 未見實諦諸婦人等若干數人
73 38 so as to; in order to 以少水渧此大火聚
74 38 to use; to regard as 以少水渧此大火聚
75 38 to use; to grasp 以少水渧此大火聚
76 38 according to 以少水渧此大火聚
77 38 because of 以少水渧此大火聚
78 38 on a certain date 以少水渧此大火聚
79 38 and; as well as 以少水渧此大火聚
80 38 to rely on 以少水渧此大火聚
81 38 to regard 以少水渧此大火聚
82 38 to be able to 以少水渧此大火聚
83 38 to order; to command 以少水渧此大火聚
84 38 further; moreover 以少水渧此大火聚
85 38 used after a verb 以少水渧此大火聚
86 38 very 以少水渧此大火聚
87 38 already 以少水渧此大火聚
88 38 increasingly 以少水渧此大火聚
89 38 a reason; a cause 以少水渧此大火聚
90 38 Israel 以少水渧此大火聚
91 38 Yi 以少水渧此大火聚
92 38 use; yogena 以少水渧此大火聚
93 36 desire 欲故令歡喜者
94 36 to desire; to wish 欲故令歡喜者
95 36 almost; nearly; about to occur 欲故令歡喜者
96 36 to desire; to intend 欲故令歡喜者
97 36 lust 欲故令歡喜者
98 36 desire; intention; wish; kāma 欲故令歡喜者
99 27 yán to speak; to say; said 阿難報言
100 27 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難報言
101 27 yán Kangxi radical 149 阿難報言
102 27 yán a particle with no meaning 阿難報言
103 27 yán phrase; sentence 阿難報言
104 27 yán a word; a syllable 阿難報言
105 27 yán a theory; a doctrine 阿難報言
106 27 yán to regard as 阿難報言
107 27 yán to act as 阿難報言
108 27 yán word; vacana 阿難報言
109 27 yán speak; vad 阿難報言
110 27 in; at 於汝意云
111 27 in; at 於汝意云
112 27 in; at; to; from 於汝意云
113 27 to go; to 於汝意云
114 27 to rely on; to depend on 於汝意云
115 27 to go to; to arrive at 於汝意云
116 27 from 於汝意云
117 27 give 於汝意云
118 27 oppposing 於汝意云
119 27 and 於汝意云
120 27 compared to 於汝意云
121 27 by 於汝意云
122 27 and; as well as 於汝意云
123 27 for 於汝意云
124 27 Yu 於汝意云
125 27 a crow 於汝意云
126 27 whew; wow 於汝意云
127 27 near to; antike 於汝意云
128 27 děng et cetera; and so on 未見實諦諸婦人等若干數人
129 27 děng to wait 未見實諦諸婦人等若干數人
130 27 děng degree; kind 未見實諦諸婦人等若干數人
131 27 děng plural 未見實諦諸婦人等若干數人
132 27 děng to be equal 未見實諦諸婦人等若干數人
133 27 děng degree; level 未見實諦諸婦人等若干數人
134 27 děng to compare 未見實諦諸婦人等若干數人
135 27 děng same; equal; sama 未見實諦諸婦人等若干數人
136 26 yǒu is; are; to exist 譬如有大沙聚
137 26 yǒu to have; to possess 譬如有大沙聚
138 26 yǒu indicates an estimate 譬如有大沙聚
139 26 yǒu indicates a large quantity 譬如有大沙聚
140 26 yǒu indicates an affirmative response 譬如有大沙聚
141 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譬如有大沙聚
142 26 yǒu used to compare two things 譬如有大沙聚
143 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譬如有大沙聚
144 26 yǒu used before the names of dynasties 譬如有大沙聚
145 26 yǒu a certain thing; what exists 譬如有大沙聚
146 26 yǒu multiple of ten and ... 譬如有大沙聚
147 26 yǒu abundant 譬如有大沙聚
148 26 yǒu purposeful 譬如有大沙聚
149 26 yǒu You 譬如有大沙聚
150 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 譬如有大沙聚
151 26 yǒu becoming; bhava 譬如有大沙聚
152 26 already 彼之水渧當盡已不
153 26 Kangxi radical 49 彼之水渧當盡已不
154 26 from 彼之水渧當盡已不
155 26 to bring to an end; to stop 彼之水渧當盡已不
156 26 final aspectual particle 彼之水渧當盡已不
157 26 afterwards; thereafter 彼之水渧當盡已不
158 26 too; very; excessively 彼之水渧當盡已不
159 26 to complete 彼之水渧當盡已不
160 26 to demote; to dismiss 彼之水渧當盡已不
161 26 to recover from an illness 彼之水渧當盡已不
162 26 certainly 彼之水渧當盡已不
163 26 an interjection of surprise 彼之水渧當盡已不
164 26 this 彼之水渧當盡已不
165 26 former; pūrvaka 彼之水渧當盡已不
166 26 former; pūrvaka 彼之水渧當盡已不
167 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲故令歡喜者
168 25 zhě that 欲故令歡喜者
169 25 zhě nominalizing function word 欲故令歡喜者
170 25 zhě used to mark a definition 欲故令歡喜者
171 25 zhě used to mark a pause 欲故令歡喜者
172 25 zhě topic marker; that; it 欲故令歡喜者
173 25 zhuó according to 欲故令歡喜者
174 25 zhě ca 欲故令歡喜者
175 25 again; more; repeatedly 莫復
176 25 to go back; to return 莫復
177 25 to resume; to restart 莫復
178 25 to do in detail 莫復
179 25 to restore 莫復
180 25 to respond; to reply to 莫復
181 25 after all; and then 莫復
182 25 even if; although 莫復
183 25 Fu; Return 莫復
184 25 to retaliate; to reciprocate 莫復
185 25 to avoid forced labor or tax 莫復
186 25 particle without meaing 莫復
187 25 Fu 莫復
188 25 repeated; again 莫復
189 25 doubled; to overlapping; folded 莫復
190 25 a lined garment with doubled thickness 莫復
191 25 again; punar 莫復
192 22 wèi for; to 我今為汝而
193 22 wèi because of 我今為汝而
194 22 wéi to act as; to serve 我今為汝而
195 22 wéi to change into; to become 我今為汝而
196 22 wéi to be; is 我今為汝而
197 22 wéi to do 我今為汝而
198 22 wèi for 我今為汝而
199 22 wèi because of; for; to 我今為汝而
200 22 wèi to 我今為汝而
201 22 wéi in a passive construction 我今為汝而
202 22 wéi forming a rehetorical question 我今為汝而
203 22 wéi forming an adverb 我今為汝而
204 22 wéi to add emphasis 我今為汝而
205 22 wèi to support; to help 我今為汝而
206 22 wéi to govern 我今為汝而
207 22 wèi to be; bhū 我今為汝而
208 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 我今為汝而
209 21 ér Kangxi radical 126 我今為汝而
210 21 ér you 我今為汝而
211 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 我今為汝而
212 21 ér right away; then 我今為汝而
213 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 我今為汝而
214 21 ér if; in case; in the event that 我今為汝而
215 21 ér therefore; as a result; thus 我今為汝而
216 21 ér how can it be that? 我今為汝而
217 21 ér so as to 我今為汝而
218 21 ér only then 我今為汝而
219 21 ér as if; to seem like 我今為汝而
220 21 néng can; able 我今為汝而
221 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我今為汝而
222 21 ér me 我今為汝而
223 21 ér to arrive; up to 我今為汝而
224 21 ér possessive 我今為汝而
225 21 ér and; ca 我今為汝而
226 20 菩薩 púsà bodhisattva 行菩提前菩薩之身
227 20 菩薩 púsà bodhisattva 行菩提前菩薩之身
228 20 菩薩 púsà bodhisattva 行菩提前菩薩之身
229 20 如是 rúshì thus; so 如是修伽陀
230 20 如是 rúshì thus, so 如是修伽陀
231 20 如是 rúshì thus; evam 如是修伽陀
232 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是修伽陀
233 20 this; these 此非正問
234 20 in this way 此非正問
235 20 otherwise; but; however; so 此非正問
236 20 at this time; now; here 此非正問
237 20 this; here; etad 此非正問
238 20 婦人 fùrén married woman; wife 未見實諦諸婦人等若干數人
239 20 婦人 fùrén madam; wife of a noble 未見實諦諸婦人等若干數人
240 19 you; thou 我今為汝而
241 19 Ru River 我今為汝而
242 19 Ru 我今為汝而
243 19 you; tvam; bhavat 我今為汝而
244 19 rén person; people; a human being 其婦女人三法具足
245 19 rén Kangxi radical 9 其婦女人三法具足
246 19 rén a kind of person 其婦女人三法具足
247 19 rén everybody 其婦女人三法具足
248 19 rén adult 其婦女人三法具足
249 19 rén somebody; others 其婦女人三法具足
250 19 rén an upright person 其婦女人三法具足
251 19 rén person; manuṣya 其婦女人三法具足
252 18 shí time; a point or period of time 若於春末月中正熱惱時
253 18 shí a season; a quarter of a year 若於春末月中正熱惱時
254 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若於春末月中正熱惱時
255 18 shí at that time 若於春末月中正熱惱時
256 18 shí fashionable 若於春末月中正熱惱時
257 18 shí fate; destiny; luck 若於春末月中正熱惱時
258 18 shí occasion; opportunity; chance 若於春末月中正熱惱時
259 18 shí tense 若於春末月中正熱惱時
260 18 shí particular; special 若於春末月中正熱惱時
261 18 shí to plant; to cultivate 若於春末月中正熱惱時
262 18 shí hour (measure word) 若於春末月中正熱惱時
263 18 shí an era; a dynasty 若於春末月中正熱惱時
264 18 shí time [abstract] 若於春末月中正熱惱時
265 18 shí seasonal 若於春末月中正熱惱時
266 18 shí frequently; often 若於春末月中正熱惱時
267 18 shí occasionally; sometimes 若於春末月中正熱惱時
268 18 shí on time 若於春末月中正熱惱時
269 18 shí this; that 若於春末月中正熱惱時
270 18 shí to wait upon 若於春末月中正熱惱時
271 18 shí hour 若於春末月中正熱惱時
272 18 shí appropriate; proper; timely 若於春末月中正熱惱時
273 18 shí Shi 若於春末月中正熱惱時
274 18 shí a present; currentlt 若於春末月中正熱惱時
275 18 shí time; kāla 若於春末月中正熱惱時
276 18 shí at that time; samaya 若於春末月中正熱惱時
277 18 shí then; atha 若於春末月中正熱惱時
278 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
279 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
280 17 zuò to do 作譬喻
281 17 zuò to act as; to serve as 作譬喻
282 17 zuò to start 作譬喻
283 17 zuò a writing; a work 作譬喻
284 17 zuò to dress as; to be disguised as 作譬喻
285 17 zuō to create; to make 作譬喻
286 17 zuō a workshop 作譬喻
287 17 zuō to write; to compose 作譬喻
288 17 zuò to rise 作譬喻
289 17 zuò to be aroused 作譬喻
290 17 zuò activity; action; undertaking 作譬喻
291 17 zuò to regard as 作譬喻
292 17 zuò action; kāraṇa 作譬喻
293 17 his; hers; its; theirs 其婦女人三法具足
294 17 to add emphasis 其婦女人三法具足
295 17 used when asking a question in reply to a question 其婦女人三法具足
296 17 used when making a request or giving an order 其婦女人三法具足
297 17 he; her; it; them 其婦女人三法具足
298 17 probably; likely 其婦女人三法具足
299 17 will 其婦女人三法具足
300 17 may 其婦女人三法具足
301 17 if 其婦女人三法具足
302 17 or 其婦女人三法具足
303 17 Qi 其婦女人三法具足
304 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦女人三法具足
305 16 zài in; at 未至鐵上渧在虛空
306 16 zài at 未至鐵上渧在虛空
307 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 未至鐵上渧在虛空
308 16 zài to exist; to be living 未至鐵上渧在虛空
309 16 zài to consist of 未至鐵上渧在虛空
310 16 zài to be at a post 未至鐵上渧在虛空
311 16 zài in; bhū 未至鐵上渧在虛空
312 16 chóng an invertebrate; a worm; an insect 爾時諸蟲更得火熱
313 16 chóng Kangxi radical 142 爾時諸蟲更得火熱
314 16 chóng an insect plague 爾時諸蟲更得火熱
315 16 chóng creature 爾時諸蟲更得火熱
316 16 chóng Chong 爾時諸蟲更得火熱
317 16 chóng worm; insect; kṛmi 爾時諸蟲更得火熱
318 16 lìng to make; to cause to be; to lead 為明此義令汝知故
319 16 lìng to issue a command 為明此義令汝知故
320 16 lìng rules of behavior; customs 為明此義令汝知故
321 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為明此義令汝知故
322 16 lìng a season 為明此義令汝知故
323 16 lìng respected; good reputation 為明此義令汝知故
324 16 lìng good 為明此義令汝知故
325 16 lìng pretentious 為明此義令汝知故
326 16 lìng a transcending state of existence 為明此義令汝知故
327 16 lìng a commander 為明此義令汝知故
328 16 lìng a commanding quality; an impressive character 為明此義令汝知故
329 16 lìng lyrics 為明此義令汝知故
330 16 lìng Ling 為明此義令汝知故
331 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為明此義令汝知故
332 15 such as; for example; for instance
333 15 if
334 15 in accordance with
335 15 to be appropriate; should; with regard to
336 15 this
337 15 it is so; it is thus; can be compared with
338 15 to go to
339 15 to meet
340 15 to appear; to seem; to be like
341 15 at least as good as
342 15 and
343 15 or
344 15 but
345 15 then
346 15 naturally
347 15 expresses a question or doubt
348 15 you
349 15 the second lunar month
350 15 in; at
351 15 Ru
352 15 Thus
353 15 thus; tathā
354 15 like; iva
355 15 suchness; tathatā
356 15 jiàn to see 觀察之者亦不喜見
357 15 jiàn opinion; view; understanding 觀察之者亦不喜見
358 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 觀察之者亦不喜見
359 15 jiàn refer to; for details see 觀察之者亦不喜見
360 15 jiàn passive marker 觀察之者亦不喜見
361 15 jiàn to listen to 觀察之者亦不喜見
362 15 jiàn to meet 觀察之者亦不喜見
363 15 jiàn to receive (a guest) 觀察之者亦不喜見
364 15 jiàn let me; kindly 觀察之者亦不喜見
365 15 jiàn Jian 觀察之者亦不喜見
366 15 xiàn to appear 觀察之者亦不喜見
367 15 xiàn to introduce 觀察之者亦不喜見
368 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 觀察之者亦不喜見
369 15 jiàn seeing; observing; darśana 觀察之者亦不喜見
370 15 zhōng middle 擲中
371 15 zhōng medium; medium sized 擲中
372 15 zhōng China 擲中
373 15 zhòng to hit the mark 擲中
374 15 zhōng in; amongst 擲中
375 15 zhōng midday 擲中
376 15 zhōng inside 擲中
377 15 zhōng during 擲中
378 15 zhōng Zhong 擲中
379 15 zhōng intermediary 擲中
380 15 zhōng half 擲中
381 15 zhōng just right; suitably 擲中
382 15 zhōng while 擲中
383 15 zhòng to reach; to attain 擲中
384 15 zhòng to suffer; to infect 擲中
385 15 zhòng to obtain 擲中
386 15 zhòng to pass an exam 擲中
387 15 zhōng middle 擲中
388 14 néng can; able 日之熱惱猶能盡滅
389 14 néng ability; capacity 日之熱惱猶能盡滅
390 14 néng a mythical bear-like beast 日之熱惱猶能盡滅
391 14 néng energy 日之熱惱猶能盡滅
392 14 néng function; use 日之熱惱猶能盡滅
393 14 néng may; should; permitted to 日之熱惱猶能盡滅
394 14 néng talent 日之熱惱猶能盡滅
395 14 néng expert at 日之熱惱猶能盡滅
396 14 néng to be in harmony 日之熱惱猶能盡滅
397 14 néng to tend to; to care for 日之熱惱猶能盡滅
398 14 néng to reach; to arrive at 日之熱惱猶能盡滅
399 14 néng as long as; only 日之熱惱猶能盡滅
400 14 néng even if 日之熱惱猶能盡滅
401 14 néng but 日之熱惱猶能盡滅
402 14 néng in this way 日之熱惱猶能盡滅
403 14 néng to be able; śak 日之熱惱猶能盡滅
404 14 néng skilful; pravīṇa 日之熱惱猶能盡滅
405 14 gǒu dog 於世間中如爛狗屍
406 14 gǒu Gou 於世間中如爛狗屍
407 14 gǒu to flatter 於世間中如爛狗屍
408 14 gǒu dog; kukkura 於世間中如爛狗屍
409 14 de potential marker 尿渧能令大地得潤澤不
410 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 尿渧能令大地得潤澤不
411 14 děi must; ought to 尿渧能令大地得潤澤不
412 14 děi to want to; to need to 尿渧能令大地得潤澤不
413 14 děi must; ought to 尿渧能令大地得潤澤不
414 14 de 尿渧能令大地得潤澤不
415 14 de infix potential marker 尿渧能令大地得潤澤不
416 14 to result in 尿渧能令大地得潤澤不
417 14 to be proper; to fit; to suit 尿渧能令大地得潤澤不
418 14 to be satisfied 尿渧能令大地得潤澤不
419 14 to be finished 尿渧能令大地得潤澤不
420 14 de result of degree 尿渧能令大地得潤澤不
421 14 de marks completion of an action 尿渧能令大地得潤澤不
422 14 děi satisfying 尿渧能令大地得潤澤不
423 14 to contract 尿渧能令大地得潤澤不
424 14 marks permission or possibility 尿渧能令大地得潤澤不
425 14 expressing frustration 尿渧能令大地得潤澤不
426 14 to hear 尿渧能令大地得潤澤不
427 14 to have; there is 尿渧能令大地得潤澤不
428 14 marks time passed 尿渧能令大地得潤澤不
429 14 obtain; attain; prāpta 尿渧能令大地得潤澤不
430 14 shì is; are; am; to be 是火熱尋時即盡
431 14 shì is exactly 是火熱尋時即盡
432 14 shì is suitable; is in contrast 是火熱尋時即盡
433 14 shì this; that; those 是火熱尋時即盡
434 14 shì really; certainly 是火熱尋時即盡
435 14 shì correct; yes; affirmative 是火熱尋時即盡
436 14 shì true 是火熱尋時即盡
437 14 shì is; has; exists 是火熱尋時即盡
438 14 shì used between repetitions of a word 是火熱尋時即盡
439 14 shì a matter; an affair 是火熱尋時即盡
440 14 shì Shi 是火熱尋時即盡
441 14 shì is; bhū 是火熱尋時即盡
442 14 shì this; idam 是火熱尋時即盡
443 14 shī corpse 於世間中如爛狗屍
444 14 shī Kangxi radical 44 於世間中如爛狗屍
445 14 shī shi 於世間中如爛狗屍
446 14 shī sila; commitment to not doing harm 於世間中如爛狗屍
447 14 shī corpse; kuṇapa 於世間中如爛狗屍
448 14 I; me; my 我今為汝而
449 14 self 我今為汝而
450 14 we; our 我今為汝而
451 14 [my] dear 我今為汝而
452 14 Wo 我今為汝而
453 14 self; atman; attan 我今為汝而
454 14 ga 我今為汝而
455 14 I; aham 我今為汝而
456 14 also; too 觀察之者亦不喜見
457 14 but 觀察之者亦不喜見
458 14 this; he; she 觀察之者亦不喜見
459 14 although; even though 觀察之者亦不喜見
460 14 already 觀察之者亦不喜見
461 14 particle with no meaning 觀察之者亦不喜見
462 14 Yi 觀察之者亦不喜見
463 14 huò or; either; else 或得恭敬或
464 14 huò maybe; perhaps; might; possibly 或得恭敬或
465 14 huò some; someone 或得恭敬或
466 14 míngnián suddenly 或得恭敬或
467 14 huò or; vā 或得恭敬或
468 14 also; too 不也世尊
469 14 a final modal particle indicating certainy or decision 不也世尊
470 14 either 不也世尊
471 14 even 不也世尊
472 14 used to soften the tone 不也世尊
473 14 used for emphasis 不也世尊
474 14 used to mark contrast 不也世尊
475 14 used to mark compromise 不也世尊
476 14 ya 不也世尊
477 13 婦女 fùnǚ woman 其婦女人三法具足
478 13 làn rotten; spoiled; decayed 於世間中如爛狗屍
479 13 làn mushy; soft 於世間中如爛狗屍
480 13 làn torn; broken; disintegrated 於世間中如爛狗屍
481 13 làn disorderly; messy 於世間中如爛狗屍
482 13 làn bright-colored; bright 於世間中如爛狗屍
483 13 làn completely; thoroughly; very 於世間中如爛狗屍
484 13 làn to soften by stewing 於世間中如爛狗屍
485 13 làn to burn through 於世間中如爛狗屍
486 13 làn not good; below average 於世間中如爛狗屍
487 13 làn rotten; kleda 於世間中如爛狗屍
488 12 yīng should; ought 當可應滅
489 12 yìng to answer; to respond 當可應滅
490 12 yìng to confirm; to verify 當可應滅
491 12 yīng soon; immediately 當可應滅
492 12 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 當可應滅
493 12 yìng to accept 當可應滅
494 12 yīng or; either 當可應滅
495 12 yìng to permit; to allow 當可應滅
496 12 yìng to echo 當可應滅
497 12 yìng to handle; to deal with 當可應滅
498 12 yìng Ying 當可應滅
499 12 yīng suitable; yukta 當可應滅
500 12 to take; to get; to fetch 取一渧水置彼鍱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
zhū all; many; sarva
use; yogena
desire; intention; wish; kāma
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白帝 66 White Heavenly Emperor
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
大威德 100 Yamantaka
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
83 Sui Dynasty
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
无诸 無諸 119 Wu Zhu
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎魔 閻魔 121 Yama
夜摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安坐 196 steady meditation
白佛 98 to address the Buddha
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
承事 99 to entrust with duty
臭秽 臭穢 99 foul
覩见 覩見 100 to observe
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福业 福業 102 virtuous actions
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
卷第十九 106 scroll 19
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
内空 內空 110 empty within
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色有 115 material existence
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪着 貪著 116 attachment to desire
天乐 天樂 116 heavenly music
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
欲界 121 realm of desire
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
正观 正觀 122 right observation
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上 122 supreme