Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 201 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 破見比丘
2 201 比丘 bǐqiū bhiksu 破見比丘
3 201 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 破見比丘
4 159 諸比丘 zhū bǐqiū monks 我為諸比丘結戒
5 150 yìng to answer; to respond 不應爾
6 150 yìng to confirm; to verify 不應爾
7 150 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應爾
8 150 yìng to accept 不應爾
9 150 yìng to permit; to allow 不應爾
10 150 yìng to echo 不應爾
11 150 yìng to handle; to deal with 不應爾
12 150 yìng Ying 不應爾
13 140 布薩 bùsà Posadha 第三分之四布薩法
14 140 布薩 bùsà fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 第三分之四布薩法
15 136 infix potential marker 丘有不聞者
16 132 白佛 bái fó to address the Buddha 以所念白佛
17 129 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
18 129 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
19 105 說戒 shuōjiè explation of the precepts; upoṣadha 諸比丘布薩說戒
20 105 說戒 shuōjiè half monthly confession 諸比丘布薩說戒
21 95 zuò to do 作是念
22 95 zuò to act as; to serve as 作是念
23 95 zuò to start 作是念
24 95 zuò a writing; a work 作是念
25 95 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
26 95 zuō to create; to make 作是念
27 95 zuō a workshop 作是念
28 95 zuō to write; to compose 作是念
29 95 zuò to rise 作是念
30 95 zuò to be aroused 作是念
31 95 zuò activity; action; undertaking 作是念
32 95 zuò to regard as 作是念
33 95 zuò action; kāraṇa 作是念
34 93 sēng a Buddhist monk 丘僧
35 93 sēng a person with dark skin 丘僧
36 93 sēng Seng 丘僧
37 93 sēng Sangha; monastic community 丘僧
38 93 one 日一布薩
39 93 Kangxi radical 1 日一布薩
40 93 pure; concentrated 日一布薩
41 93 first 日一布薩
42 93 the same 日一布薩
43 93 sole; single 日一布薩
44 93 a very small amount 日一布薩
45 93 Yi 日一布薩
46 93 other 日一布薩
47 93 to unify 日一布薩
48 93 accidentally; coincidentally 日一布薩
49 93 abruptly; suddenly 日一布薩
50 93 one; eka 日一布薩
51 80 tīng to listen 我今當聽
52 80 tīng to obey 我今當聽
53 80 tīng to understand 我今當聽
54 80 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 我今當聽
55 80 tìng to allow; to let something take its course 我今當聽
56 80 tīng to await 我今當聽
57 80 tīng to acknowledge 我今當聽
58 80 tīng information 我今當聽
59 80 tīng a hall 我今當聽
60 80 tīng Ting 我今當聽
61 80 tìng to administer; to process 我今當聽
62 80 tīng to listen; śru 我今當聽
63 71 desire 欲以華
64 71 to desire; to wish 欲以華
65 71 to desire; to intend 欲以華
66 71 lust 欲以華
67 71 desire; intention; wish; kāma 欲以華
68 64 yán to speak; to say; said 譏訶言
69 64 yán language; talk; words; utterance; speech 譏訶言
70 64 yán Kangxi radical 149 譏訶言
71 64 yán phrase; sentence 譏訶言
72 64 yán a word; a syllable 譏訶言
73 64 yán a theory; a doctrine 譏訶言
74 64 yán to regard as 譏訶言
75 64 yán to act as 譏訶言
76 64 yán word; vacana 譏訶言
77 64 yán speak; vad 譏訶言
78 63 shí time; a point or period of time 時諸比丘露地布薩
79 63 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘露地布薩
80 63 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘露地布薩
81 63 shí fashionable 時諸比丘露地布薩
82 63 shí fate; destiny; luck 時諸比丘露地布薩
83 63 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘露地布薩
84 63 shí tense 時諸比丘露地布薩
85 63 shí particular; special 時諸比丘露地布薩
86 63 shí to plant; to cultivate 時諸比丘露地布薩
87 63 shí an era; a dynasty 時諸比丘露地布薩
88 63 shí time [abstract] 時諸比丘露地布薩
89 63 shí seasonal 時諸比丘露地布薩
90 63 shí to wait upon 時諸比丘露地布薩
91 63 shí hour 時諸比丘露地布薩
92 63 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘露地布薩
93 63 shí Shi 時諸比丘露地布薩
94 63 shí a present; currentlt 時諸比丘露地布薩
95 63 shí time; kāla 時諸比丘露地布薩
96 63 shí at that time; samaya 時諸比丘露地布薩
97 59 便 biàn convenient; handy; easy 諸比丘便日日布薩
98 59 便 biàn advantageous 諸比丘便日日布薩
99 59 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 諸比丘便日日布薩
100 59 便 pián fat; obese 諸比丘便日日布薩
101 59 便 biàn to make easy 諸比丘便日日布薩
102 59 便 biàn an unearned advantage 諸比丘便日日布薩
103 59 便 biàn ordinary; plain 諸比丘便日日布薩
104 59 便 biàn in passing 諸比丘便日日布薩
105 59 便 biàn informal 諸比丘便日日布薩
106 59 便 biàn appropriate; suitable 諸比丘便日日布薩
107 59 便 biàn an advantageous occasion 諸比丘便日日布薩
108 59 便 biàn stool 諸比丘便日日布薩
109 59 便 pián quiet; quiet and comfortable 諸比丘便日日布薩
110 59 便 biàn proficient; skilled 諸比丘便日日布薩
111 59 便 pián shrewd; slick; good with words 諸比丘便日日布薩
112 58 羯磨 jiémó karma 羯磨不成
113 56 to go back; to return 諸比丘復二日
114 56 to resume; to restart 諸比丘復二日
115 56 to do in detail 諸比丘復二日
116 56 to restore 諸比丘復二日
117 56 to respond; to reply to 諸比丘復二日
118 56 Fu; Return 諸比丘復二日
119 56 to retaliate; to reciprocate 諸比丘復二日
120 56 to avoid forced labor or tax 諸比丘復二日
121 56 Fu 諸比丘復二日
122 56 doubled; to overlapping; folded 諸比丘復二日
123 56 a lined garment with doubled thickness 諸比丘復二日
124 55 lái to come 彼復來還
125 55 lái please 彼復來還
126 55 lái used to substitute for another verb 彼復來還
127 55 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼復來還
128 55 lái wheat 彼復來還
129 55 lái next; future 彼復來還
130 55 lái a simple complement of direction 彼復來還
131 55 lái to occur; to arise 彼復來還
132 55 lái to earn 彼復來還
133 55 lái to come; āgata 彼復來還
134 53 wéi to act as; to serve 我為諸比丘結戒
135 53 wéi to change into; to become 我為諸比丘結戒
136 53 wéi to be; is 我為諸比丘結戒
137 53 wéi to do 我為諸比丘結戒
138 53 wèi to support; to help 我為諸比丘結戒
139 53 wéi to govern 我為諸比丘結戒
140 53 wèi to be; bhū 我為諸比丘結戒
141 52 self 我當率諸官屬
142 52 [my] dear 我當率諸官屬
143 52 Wo 我當率諸官屬
144 52 self; atman; attan 我當率諸官屬
145 52 ga 我當率諸官屬
146 52 zhě ca 法弟子亦如是者
147 48 住處 zhùchù residence; dwelling 聽所住處
148 48 住處 zhùchù dwelling place; sthana 聽所住處
149 48 to give 便與俱沒彼處
150 48 to accompany 便與俱沒彼處
151 48 to particate in 便與俱沒彼處
152 48 of the same kind 便與俱沒彼處
153 48 to help 便與俱沒彼處
154 48 for 便與俱沒彼處
155 46 jiè border; boundary 捨界
156 46 jiè kingdom 捨界
157 46 jiè territory; region 捨界
158 46 jiè the world 捨界
159 46 jiè scope; extent 捨界
160 46 jiè erathem; stratigraphic unit 捨界
161 46 jiè to divide; to define a boundary 捨界
162 46 jiè to adjoin 捨界
163 46 jiè dhatu; realm; field; domain 捨界
164 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為王說種種
165 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為王說種種
166 44 shuì to persuade 佛為王說種種
167 44 shuō to teach; to recite; to explain 佛為王說種種
168 44 shuō a doctrine; a theory 佛為王說種種
169 44 shuō to claim; to assert 佛為王說種種
170 44 shuō allocution 佛為王說種種
171 44 shuō to criticize; to scold 佛為王說種種
172 44 shuō to indicate; to refer to 佛為王說種種
173 44 shuō speach; vāda 佛為王說種種
174 44 shuō to speak; bhāṣate 佛為王說種種
175 44 shuō to instruct 佛為王說種種
176 44 jīn today; present; now 我今當聽
177 44 jīn Jin 我今當聽
178 44 jīn modern 我今當聽
179 44 jīn now; adhunā 我今當聽
180 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 因此得
181 44 děi to want to; to need to 因此得
182 44 děi must; ought to 因此得
183 44 de 因此得
184 44 de infix potential marker 因此得
185 44 to result in 因此得
186 44 to be proper; to fit; to suit 因此得
187 44 to be satisfied 因此得
188 44 to be finished 因此得
189 44 děi satisfying 因此得
190 44 to contract 因此得
191 44 to hear 因此得
192 44 to have; there is 因此得
193 44 marks time passed 因此得
194 44 obtain; attain; prāpta 因此得
195 43 to gather; to collect 共集一處和合布薩說法
196 43 collected works; collection 共集一處和合布薩說法
197 43 to stablize; to settle 共集一處和合布薩說法
198 43 used in place names 共集一處和合布薩說法
199 43 to mix; to blend 共集一處和合布薩說法
200 43 to hit the mark 共集一處和合布薩說法
201 43 to compile 共集一處和合布薩說法
202 43 to finish; to accomplish 共集一處和合布薩說法
203 43 to rest; to perch 共集一處和合布薩說法
204 43 a market 共集一處和合布薩說法
205 43 the origin of suffering 共集一處和合布薩說法
206 43 assembled; saṃnipatita 共集一處和合布薩說法
207 41 不知 bùzhī do not know 諸比丘不知應
208 41 to use; to grasp 以所念白佛
209 41 to rely on 以所念白佛
210 41 to regard 以所念白佛
211 41 to be able to 以所念白佛
212 41 to order; to command 以所念白佛
213 41 used after a verb 以所念白佛
214 41 a reason; a cause 以所念白佛
215 41 Israel 以所念白佛
216 41 Yi 以所念白佛
217 41 use; yogena 以所念白佛
218 41 rén person; people; a human being 令一切人長夜獲安
219 41 rén Kangxi radical 9 令一切人長夜獲安
220 41 rén a kind of person 令一切人長夜獲安
221 41 rén everybody 令一切人長夜獲安
222 41 rén adult 令一切人長夜獲安
223 41 rén somebody; others 令一切人長夜獲安
224 41 rén an upright person 令一切人長夜獲安
225 41 rén person; manuṣya 令一切人長夜獲安
226 40 Kangxi radical 49 瓶沙王念已到佛所
227 40 to bring to an end; to stop 瓶沙王念已到佛所
228 40 to complete 瓶沙王念已到佛所
229 40 to demote; to dismiss 瓶沙王念已到佛所
230 40 to recover from an illness 瓶沙王念已到佛所
231 40 former; pūrvaka 瓶沙王念已到佛所
232 39 day of the month; a certain day 婆羅門月八日
233 39 Kangxi radical 72 婆羅門月八日
234 39 a day 婆羅門月八日
235 39 Japan 婆羅門月八日
236 39 sun 婆羅門月八日
237 39 daytime 婆羅門月八日
238 39 sunlight 婆羅門月八日
239 39 everyday 婆羅門月八日
240 39 season 婆羅門月八日
241 39 available time 婆羅門月八日
242 39 in the past 婆羅門月八日
243 39 mi 婆羅門月八日
244 39 sun; sūrya 婆羅門月八日
245 39 a day; divasa 婆羅門月八日
246 39 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
247 39 relating to Buddhism 佛在王舍城
248 39 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
249 39 a Buddhist text 佛在王舍城
250 39 to touch; to stroke 佛在王舍城
251 39 Buddha 佛在王舍城
252 39 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
253 39 wáng Wang 佛為王說種種
254 39 wáng a king 佛為王說種種
255 39 wáng Kangxi radical 96 佛為王說種種
256 39 wàng to be king; to rule 佛為王說種種
257 39 wáng a prince; a duke 佛為王說種種
258 39 wáng grand; great 佛為王說種種
259 39 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛為王說種種
260 39 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛為王說種種
261 39 wáng the head of a group or gang 佛為王說種種
262 39 wáng the biggest or best of a group 佛為王說種種
263 39 wáng king; best of a kind; rāja 佛為王說種種
264 38 qiū Confucius 丘有不聞者
265 38 qiū Qiu 丘有不聞者
266 38 qiū a hill 丘有不聞者
267 38 qiū an elder 丘有不聞者
268 38 qiū a steep bank or shore; prapata 丘有不聞者
269 38 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我常清淨
270 38 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我常清淨
271 38 清淨 qīngjìng concise 我常清淨
272 38 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我常清淨
273 38 清淨 qīngjìng pure and clean 我常清淨
274 38 清淨 qīngjìng purity 我常清淨
275 38 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我常清淨
276 38 gòng to share 共竺道生等譯
277 38 gòng Communist 共竺道生等譯
278 38 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
279 38 gòng to include 共竺道生等譯
280 38 gòng same; in common 共竺道生等譯
281 38 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
282 38 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
283 38 gōng to provide 共竺道生等譯
284 38 gōng respectfully 共竺道生等譯
285 38 gōng Gong 共竺道生等譯
286 36 chù a place; location; a spot; a point 僧集會處布薩不
287 36 chǔ to reside; to live; to dwell 僧集會處布薩不
288 36 chù an office; a department; a bureau 僧集會處布薩不
289 36 chù a part; an aspect 僧集會處布薩不
290 36 chǔ to be in; to be in a position of 僧集會處布薩不
291 36 chǔ to get along with 僧集會處布薩不
292 36 chǔ to deal with; to manage 僧集會處布薩不
293 36 chǔ to punish; to sentence 僧集會處布薩不
294 36 chǔ to stop; to pause 僧集會處布薩不
295 36 chǔ to be associated with 僧集會處布薩不
296 36 chǔ to situate; to fix a place for 僧集會處布薩不
297 36 chǔ to occupy; to control 僧集會處布薩不
298 36 chù circumstances; situation 僧集會處布薩不
299 36 chù an occasion; a time 僧集會處布薩不
300 36 chù position; sthāna 僧集會處布薩不
301 36 jiàn to see 瓶沙王見之
302 36 jiàn opinion; view; understanding 瓶沙王見之
303 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 瓶沙王見之
304 36 jiàn refer to; for details see 瓶沙王見之
305 36 jiàn to listen to 瓶沙王見之
306 36 jiàn to meet 瓶沙王見之
307 36 jiàn to receive (a guest) 瓶沙王見之
308 36 jiàn let me; kindly 瓶沙王見之
309 36 jiàn Jian 瓶沙王見之
310 36 xiàn to appear 瓶沙王見之
311 36 xiàn to introduce 瓶沙王見之
312 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 瓶沙王見之
313 36 jiàn seeing; observing; darśana 瓶沙王見之
314 36 ér Kangxi radical 126 而諸比
315 36 ér as if; to seem like 而諸比
316 36 néng can; able 而諸比
317 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸比
318 36 ér to arrive; up to 而諸比
319 35 bái white 以瓶沙王所白及
320 35 bái Kangxi radical 106 以瓶沙王所白及
321 35 bái plain 以瓶沙王所白及
322 35 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 以瓶沙王所白及
323 35 bái pure; clean; stainless 以瓶沙王所白及
324 35 bái bright 以瓶沙王所白及
325 35 bái a wrongly written character 以瓶沙王所白及
326 35 bái clear 以瓶沙王所白及
327 35 bái true; sincere; genuine 以瓶沙王所白及
328 35 bái reactionary 以瓶沙王所白及
329 35 bái a wine cup 以瓶沙王所白及
330 35 bái a spoken part in an opera 以瓶沙王所白及
331 35 bái a dialect 以瓶沙王所白及
332 35 bái to understand 以瓶沙王所白及
333 35 bái to report 以瓶沙王所白及
334 35 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 以瓶沙王所白及
335 35 bái empty; blank 以瓶沙王所白及
336 35 bái free 以瓶沙王所白及
337 35 bái to stare coldly; a scornful look 以瓶沙王所白及
338 35 bái relating to funerals 以瓶沙王所白及
339 35 bái Bai 以瓶沙王所白及
340 35 bái vernacular; spoken language 以瓶沙王所白及
341 35 bái a symbol for silver 以瓶沙王所白及
342 35 bái clean; avadāta 以瓶沙王所白及
343 35 bái white; śukla; pāṇḍara 以瓶沙王所白及
344 34 zhù to dwell; to live; to reside 爾時劫賓那住乙師羅山
345 34 zhù to stop; to halt 爾時劫賓那住乙師羅山
346 34 zhù to retain; to remain 爾時劫賓那住乙師羅山
347 34 zhù to lodge at [temporarily] 爾時劫賓那住乙師羅山
348 34 zhù verb complement 爾時劫賓那住乙師羅山
349 34 zhù attaching; abiding; dwelling on 爾時劫賓那住乙師羅山
350 33 to associate with; be near 而諸比
351 33 to compare; to contrast 而諸比
352 33 Kangxi radical 81 而諸比
353 33 to gesture (with hands) 而諸比
354 33 to make an analogy 而諸比
355 33 an analogy 而諸比
356 33 an example 而諸比
357 33 comparison; upamā 而諸比
358 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 法弟子亦如是者
359 32 èr two 諸比丘復二日
360 32 èr Kangxi radical 7 諸比丘復二日
361 32 èr second 諸比丘復二日
362 32 èr twice; double; di- 諸比丘復二日
363 32 èr more than one kind 諸比丘復二日
364 32 èr two; dvā; dvi 諸比丘復二日
365 32 èr both; dvaya 諸比丘復二日
366 31 jié to bond; to tie; to bind 應白二羯磨結作
367 31 jié a knot 應白二羯磨結作
368 31 jié to conclude; to come to a result 應白二羯磨結作
369 31 jié to provide a bond for; to contract 應白二羯磨結作
370 31 jié pent-up 應白二羯磨結作
371 31 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 應白二羯磨結作
372 31 jié a bound state 應白二羯磨結作
373 31 jié hair worn in a topknot 應白二羯磨結作
374 31 jiē firm; secure 應白二羯磨結作
375 31 jié to plait; to thatch; to weave 應白二羯磨結作
376 31 jié to form; to organize 應白二羯磨結作
377 31 jié to congeal; to crystallize 應白二羯磨結作
378 31 jié a junction 應白二羯磨結作
379 31 jié a node 應白二羯磨結作
380 31 jiē to bear fruit 應白二羯磨結作
381 31 jiē stutter 應白二羯磨結作
382 31 jié a fetter 應白二羯磨結作
383 31 suǒ a few; various; some 瓶沙王念已到佛所
384 31 suǒ a place; a location 瓶沙王念已到佛所
385 31 suǒ indicates a passive voice 瓶沙王念已到佛所
386 31 suǒ an ordinal number 瓶沙王念已到佛所
387 31 suǒ meaning 瓶沙王念已到佛所
388 31 suǒ garrison 瓶沙王念已到佛所
389 31 suǒ place; pradeśa 瓶沙王念已到佛所
390 30 guest; visitor 恐墮客作
391 30 a customer 恐墮客作
392 30 a worker 恐墮客作
393 30 a servant 恐墮客作
394 30 a guide 恐墮客作
395 30 a person 恐墮客作
396 30 Ke 恐墮客作
397 30 to stay; to lodge 恐墮客作
398 30 to host a guest 恐墮客作
399 30 secondary 恐墮客作
400 30 not known to exist 恐墮客作
401 30 guest; āgantuka 恐墮客作
402 30 niàn to read aloud 作是念
403 30 niàn to remember; to expect 作是念
404 30 niàn to miss 作是念
405 30 niàn to consider 作是念
406 30 niàn to recite; to chant 作是念
407 30 niàn to show affection for 作是念
408 30 niàn a thought; an idea 作是念
409 30 niàn twenty 作是念
410 30 niàn memory 作是念
411 30 niàn an instant 作是念
412 30 niàn Nian 作是念
413 30 niàn mindfulness; smrti 作是念
414 30 niàn a thought; citta 作是念
415 29 zhī to go 瓶沙王見之
416 29 zhī to arrive; to go 瓶沙王見之
417 29 zhī is 瓶沙王見之
418 29 zhī to use 瓶沙王見之
419 29 zhī Zhi 瓶沙王見之
420 29 zhī winding 瓶沙王見之
421 28 to go; to 於王舍城沒涌出
422 28 to rely on; to depend on 於王舍城沒涌出
423 28 Yu 於王舍城沒涌出
424 28 a crow 於王舍城沒涌出
425 28 zhōng middle 時眾中多有此人
426 28 zhōng medium; medium sized 時眾中多有此人
427 28 zhōng China 時眾中多有此人
428 28 zhòng to hit the mark 時眾中多有此人
429 28 zhōng midday 時眾中多有此人
430 28 zhōng inside 時眾中多有此人
431 28 zhōng during 時眾中多有此人
432 28 zhōng Zhong 時眾中多有此人
433 28 zhōng intermediary 時眾中多有此人
434 28 zhōng half 時眾中多有此人
435 28 zhòng to reach; to attain 時眾中多有此人
436 28 zhòng to suffer; to infect 時眾中多有此人
437 28 zhòng to obtain 時眾中多有此人
438 28 zhòng to pass an exam 時眾中多有此人
439 28 zhōng middle 時眾中多有此人
440 28 fàn to commit a crime; to violate 知犯
441 28 fàn to attack; to invade 知犯
442 28 fàn to transgress 知犯
443 28 fàn conjunction of a star 知犯
444 28 fàn to conquer 知犯
445 28 fàn to occur 知犯
446 28 fàn to face danger 知犯
447 28 fàn to fall 知犯
448 28 fàn a criminal 知犯
449 28 fàn to commit a transgression; āpatti 知犯
450 27 huán to go back; to turn around; to return 即便還宮
451 27 huán to pay back; to give back 即便還宮
452 27 huán to do in return 即便還宮
453 27 huán Huan 即便還宮
454 27 huán to revert 即便還宮
455 27 huán to turn one's head; to look back 即便還宮
456 27 huán to encircle 即便還宮
457 27 xuán to rotate 即便還宮
458 27 huán since 即便還宮
459 27 hái to return; pratyāgam 即便還宮
460 27 hái again; further; punar 即便還宮
461 27 to go 應拂去
462 27 to remove; to wipe off; to eliminate 應拂去
463 27 to be distant 應拂去
464 27 to leave 應拂去
465 27 to play a part 應拂去
466 27 to abandon; to give up 應拂去
467 27 to die 應拂去
468 27 previous; past 應拂去
469 27 to send out; to issue; to drive away 應拂去
470 27 falling tone 應拂去
471 27 to lose 應拂去
472 27 Qu 應拂去
473 27 go; gati 應拂去
474 27 shàng top; a high position 應敷高座在上
475 27 shang top; the position on or above something 應敷高座在上
476 27 shàng to go up; to go forward 應敷高座在上
477 27 shàng shang 應敷高座在上
478 27 shàng previous; last 應敷高座在上
479 27 shàng high; higher 應敷高座在上
480 27 shàng advanced 應敷高座在上
481 27 shàng a monarch; a sovereign 應敷高座在上
482 27 shàng time 應敷高座在上
483 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 應敷高座在上
484 27 shàng far 應敷高座在上
485 27 shàng big; as big as 應敷高座在上
486 27 shàng abundant; plentiful 應敷高座在上
487 27 shàng to report 應敷高座在上
488 27 shàng to offer 應敷高座在上
489 27 shàng to go on stage 應敷高座在上
490 27 shàng to take office; to assume a post 應敷高座在上
491 27 shàng to install; to erect 應敷高座在上
492 27 shàng to suffer; to sustain 應敷高座在上
493 27 shàng to burn 應敷高座在上
494 27 shàng to remember 應敷高座在上
495 27 shàng to add 應敷高座在上
496 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 應敷高座在上
497 27 shàng to meet 應敷高座在上
498 27 shàng falling then rising (4th) tone 應敷高座在上
499 27 shang used after a verb indicating a result 應敷高座在上
500 27 shàng a musical note 應敷高座在上

Frequencies of all Words

Top 1085

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 201 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 破見比丘
2 201 比丘 bǐqiū bhiksu 破見比丘
3 201 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 破見比丘
4 189 ruò to seem; to be like; as 若正
5 189 ruò seemingly 若正
6 189 ruò if 若正
7 189 ruò you 若正
8 189 ruò this; that 若正
9 189 ruò and; or 若正
10 189 ruò as for; pertaining to 若正
11 189 pomegranite 若正
12 189 ruò to choose 若正
13 189 ruò to agree; to accord with; to conform to 若正
14 189 ruò thus 若正
15 189 ruò pollia 若正
16 189 ruò Ruo 若正
17 189 ruò only then 若正
18 189 ja 若正
19 189 jñā 若正
20 189 ruò if; yadi 若正
21 159 諸比丘 zhū bǐqiū monks 我為諸比丘結戒
22 150 yīng should; ought 不應爾
23 150 yìng to answer; to respond 不應爾
24 150 yìng to confirm; to verify 不應爾
25 150 yīng soon; immediately 不應爾
26 150 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應爾
27 150 yìng to accept 不應爾
28 150 yīng or; either 不應爾
29 150 yìng to permit; to allow 不應爾
30 150 yìng to echo 不應爾
31 150 yìng to handle; to deal with 不應爾
32 150 yìng Ying 不應爾
33 150 yīng suitable; yukta 不應爾
34 149 yǒu is; are; to exist 有眾人來往供養
35 149 yǒu to have; to possess 有眾人來往供養
36 149 yǒu indicates an estimate 有眾人來往供養
37 149 yǒu indicates a large quantity 有眾人來往供養
38 149 yǒu indicates an affirmative response 有眾人來往供養
39 149 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有眾人來往供養
40 149 yǒu used to compare two things 有眾人來往供養
41 149 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有眾人來往供養
42 149 yǒu used before the names of dynasties 有眾人來往供養
43 149 yǒu a certain thing; what exists 有眾人來往供養
44 149 yǒu multiple of ten and ... 有眾人來往供養
45 149 yǒu abundant 有眾人來往供養
46 149 yǒu purposeful 有眾人來往供養
47 149 yǒu You 有眾人來往供養
48 149 yǒu 1. existence; 2. becoming 有眾人來往供養
49 149 yǒu becoming; bhava 有眾人來往供養
50 140 布薩 bùsà Posadha 第三分之四布薩法
51 140 布薩 bùsà fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 第三分之四布薩法
52 136 not; no 丘有不聞者
53 136 expresses that a certain condition cannot be acheived 丘有不聞者
54 136 as a correlative 丘有不聞者
55 136 no (answering a question) 丘有不聞者
56 136 forms a negative adjective from a noun 丘有不聞者
57 136 at the end of a sentence to form a question 丘有不聞者
58 136 to form a yes or no question 丘有不聞者
59 136 infix potential marker 丘有不聞者
60 136 no; na 丘有不聞者
61 132 白佛 bái fó to address the Buddha 以所念白佛
62 131 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 佛以是事集比
63 131 以是 yǐshì for example; to say 佛以是事集比
64 129 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
65 129 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
66 105 說戒 shuōjiè explation of the precepts; upoṣadha 諸比丘布薩說戒
67 105 說戒 shuōjiè half monthly confession 諸比丘布薩說戒
68 95 zuò to do 作是念
69 95 zuò to act as; to serve as 作是念
70 95 zuò to start 作是念
71 95 zuò a writing; a work 作是念
72 95 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
73 95 zuō to create; to make 作是念
74 95 zuō a workshop 作是念
75 95 zuō to write; to compose 作是念
76 95 zuò to rise 作是念
77 95 zuò to be aroused 作是念
78 95 zuò activity; action; undertaking 作是念
79 95 zuò to regard as 作是念
80 95 zuò action; kāraṇa 作是念
81 93 sēng a Buddhist monk 丘僧
82 93 sēng a person with dark skin 丘僧
83 93 sēng Seng 丘僧
84 93 sēng Sangha; monastic community 丘僧
85 93 one 日一布薩
86 93 Kangxi radical 1 日一布薩
87 93 as soon as; all at once 日一布薩
88 93 pure; concentrated 日一布薩
89 93 whole; all 日一布薩
90 93 first 日一布薩
91 93 the same 日一布薩
92 93 each 日一布薩
93 93 certain 日一布薩
94 93 throughout 日一布薩
95 93 used in between a reduplicated verb 日一布薩
96 93 sole; single 日一布薩
97 93 a very small amount 日一布薩
98 93 Yi 日一布薩
99 93 other 日一布薩
100 93 to unify 日一布薩
101 93 accidentally; coincidentally 日一布薩
102 93 abruptly; suddenly 日一布薩
103 93 or 日一布薩
104 93 one; eka 日一布薩
105 80 tīng to listen 我今當聽
106 80 tīng to obey 我今當聽
107 80 tīng to understand 我今當聽
108 80 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 我今當聽
109 80 tìng to allow; to let something take its course 我今當聽
110 80 tīng to await 我今當聽
111 80 tīng to acknowledge 我今當聽
112 80 tīng a tin can 我今當聽
113 80 tīng information 我今當聽
114 80 tīng a hall 我今當聽
115 80 tīng Ting 我今當聽
116 80 tìng to administer; to process 我今當聽
117 80 tīng to listen; śru 我今當聽
118 71 zhū all; many; various 我當率諸官屬
119 71 zhū Zhu 我當率諸官屬
120 71 zhū all; members of the class 我當率諸官屬
121 71 zhū interrogative particle 我當率諸官屬
122 71 zhū him; her; them; it 我當率諸官屬
123 71 zhū of; in 我當率諸官屬
124 71 zhū all; many; sarva 我當率諸官屬
125 71 desire 欲以華
126 71 to desire; to wish 欲以華
127 71 almost; nearly; about to occur 欲以華
128 71 to desire; to intend 欲以華
129 71 lust 欲以華
130 71 desire; intention; wish; kāma 欲以華
131 64 yán to speak; to say; said 譏訶言
132 64 yán language; talk; words; utterance; speech 譏訶言
133 64 yán Kangxi radical 149 譏訶言
134 64 yán a particle with no meaning 譏訶言
135 64 yán phrase; sentence 譏訶言
136 64 yán a word; a syllable 譏訶言
137 64 yán a theory; a doctrine 譏訶言
138 64 yán to regard as 譏訶言
139 64 yán to act as 譏訶言
140 64 yán word; vacana 譏訶言
141 64 yán speak; vad 譏訶言
142 63 shí time; a point or period of time 時諸比丘露地布薩
143 63 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘露地布薩
144 63 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘露地布薩
145 63 shí at that time 時諸比丘露地布薩
146 63 shí fashionable 時諸比丘露地布薩
147 63 shí fate; destiny; luck 時諸比丘露地布薩
148 63 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘露地布薩
149 63 shí tense 時諸比丘露地布薩
150 63 shí particular; special 時諸比丘露地布薩
151 63 shí to plant; to cultivate 時諸比丘露地布薩
152 63 shí hour (measure word) 時諸比丘露地布薩
153 63 shí an era; a dynasty 時諸比丘露地布薩
154 63 shí time [abstract] 時諸比丘露地布薩
155 63 shí seasonal 時諸比丘露地布薩
156 63 shí frequently; often 時諸比丘露地布薩
157 63 shí occasionally; sometimes 時諸比丘露地布薩
158 63 shí on time 時諸比丘露地布薩
159 63 shí this; that 時諸比丘露地布薩
160 63 shí to wait upon 時諸比丘露地布薩
161 63 shí hour 時諸比丘露地布薩
162 63 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘露地布薩
163 63 shí Shi 時諸比丘露地布薩
164 63 shí a present; currentlt 時諸比丘露地布薩
165 63 shí time; kāla 時諸比丘露地布薩
166 63 shí at that time; samaya 時諸比丘露地布薩
167 63 shí then; atha 時諸比丘露地布薩
168 59 便 biàn convenient; handy; easy 諸比丘便日日布薩
169 59 便 biàn advantageous 諸比丘便日日布薩
170 59 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 諸比丘便日日布薩
171 59 便 pián fat; obese 諸比丘便日日布薩
172 59 便 biàn to make easy 諸比丘便日日布薩
173 59 便 biàn an unearned advantage 諸比丘便日日布薩
174 59 便 biàn ordinary; plain 諸比丘便日日布薩
175 59 便 biàn if only; so long as; to the contrary 諸比丘便日日布薩
176 59 便 biàn in passing 諸比丘便日日布薩
177 59 便 biàn informal 諸比丘便日日布薩
178 59 便 biàn right away; then; right after 諸比丘便日日布薩
179 59 便 biàn appropriate; suitable 諸比丘便日日布薩
180 59 便 biàn an advantageous occasion 諸比丘便日日布薩
181 59 便 biàn stool 諸比丘便日日布薩
182 59 便 pián quiet; quiet and comfortable 諸比丘便日日布薩
183 59 便 biàn proficient; skilled 諸比丘便日日布薩
184 59 便 biàn even if; even though 諸比丘便日日布薩
185 59 便 pián shrewd; slick; good with words 諸比丘便日日布薩
186 59 便 biàn then; atha 諸比丘便日日布薩
187 58 羯磨 jiémó karma 羯磨不成
188 56 shì is; are; am; to be 作是念
189 56 shì is exactly 作是念
190 56 shì is suitable; is in contrast 作是念
191 56 shì this; that; those 作是念
192 56 shì really; certainly 作是念
193 56 shì correct; yes; affirmative 作是念
194 56 shì true 作是念
195 56 shì is; has; exists 作是念
196 56 shì used between repetitions of a word 作是念
197 56 shì a matter; an affair 作是念
198 56 shì Shi 作是念
199 56 shì is; bhū 作是念
200 56 shì this; idam 作是念
201 56 again; more; repeatedly 諸比丘復二日
202 56 to go back; to return 諸比丘復二日
203 56 to resume; to restart 諸比丘復二日
204 56 to do in detail 諸比丘復二日
205 56 to restore 諸比丘復二日
206 56 to respond; to reply to 諸比丘復二日
207 56 after all; and then 諸比丘復二日
208 56 even if; although 諸比丘復二日
209 56 Fu; Return 諸比丘復二日
210 56 to retaliate; to reciprocate 諸比丘復二日
211 56 to avoid forced labor or tax 諸比丘復二日
212 56 particle without meaing 諸比丘復二日
213 56 Fu 諸比丘復二日
214 56 repeated; again 諸比丘復二日
215 56 doubled; to overlapping; folded 諸比丘復二日
216 56 a lined garment with doubled thickness 諸比丘復二日
217 56 again; punar 諸比丘復二日
218 55 lái to come 彼復來還
219 55 lái indicates an approximate quantity 彼復來還
220 55 lái please 彼復來還
221 55 lái used to substitute for another verb 彼復來還
222 55 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼復來還
223 55 lái ever since 彼復來還
224 55 lái wheat 彼復來還
225 55 lái next; future 彼復來還
226 55 lái a simple complement of direction 彼復來還
227 55 lái to occur; to arise 彼復來還
228 55 lái to earn 彼復來還
229 55 lái to come; āgata 彼復來還
230 53 wèi for; to 我為諸比丘結戒
231 53 wèi because of 我為諸比丘結戒
232 53 wéi to act as; to serve 我為諸比丘結戒
233 53 wéi to change into; to become 我為諸比丘結戒
234 53 wéi to be; is 我為諸比丘結戒
235 53 wéi to do 我為諸比丘結戒
236 53 wèi for 我為諸比丘結戒
237 53 wèi because of; for; to 我為諸比丘結戒
238 53 wèi to 我為諸比丘結戒
239 53 wéi in a passive construction 我為諸比丘結戒
240 53 wéi forming a rehetorical question 我為諸比丘結戒
241 53 wéi forming an adverb 我為諸比丘結戒
242 53 wéi to add emphasis 我為諸比丘結戒
243 53 wèi to support; to help 我為諸比丘結戒
244 53 wéi to govern 我為諸比丘結戒
245 53 wèi to be; bhū 我為諸比丘結戒
246 52 I; me; my 我當率諸官屬
247 52 self 我當率諸官屬
248 52 we; our 我當率諸官屬
249 52 [my] dear 我當率諸官屬
250 52 Wo 我當率諸官屬
251 52 self; atman; attan 我當率諸官屬
252 52 ga 我當率諸官屬
253 52 I; aham 我當率諸官屬
254 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 法弟子亦如是者
255 52 zhě that 法弟子亦如是者
256 52 zhě nominalizing function word 法弟子亦如是者
257 52 zhě used to mark a definition 法弟子亦如是者
258 52 zhě used to mark a pause 法弟子亦如是者
259 52 zhě topic marker; that; it 法弟子亦如是者
260 52 zhuó according to 法弟子亦如是者
261 52 zhě ca 法弟子亦如是者
262 49 this; these 時眾中多有此人
263 49 in this way 時眾中多有此人
264 49 otherwise; but; however; so 時眾中多有此人
265 49 at this time; now; here 時眾中多有此人
266 49 this; here; etad 時眾中多有此人
267 48 住處 zhùchù residence; dwelling 聽所住處
268 48 住處 zhùchù dwelling place; sthana 聽所住處
269 48 and 便與俱沒彼處
270 48 to give 便與俱沒彼處
271 48 together with 便與俱沒彼處
272 48 interrogative particle 便與俱沒彼處
273 48 to accompany 便與俱沒彼處
274 48 to particate in 便與俱沒彼處
275 48 of the same kind 便與俱沒彼處
276 48 to help 便與俱沒彼處
277 48 for 便與俱沒彼處
278 48 and; ca 便與俱沒彼處
279 46 jiè border; boundary 捨界
280 46 jiè kingdom 捨界
281 46 jiè circle; society 捨界
282 46 jiè territory; region 捨界
283 46 jiè the world 捨界
284 46 jiè scope; extent 捨界
285 46 jiè erathem; stratigraphic unit 捨界
286 46 jiè to divide; to define a boundary 捨界
287 46 jiè to adjoin 捨界
288 46 jiè dhatu; realm; field; domain 捨界
289 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為王說種種
290 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為王說種種
291 44 shuì to persuade 佛為王說種種
292 44 shuō to teach; to recite; to explain 佛為王說種種
293 44 shuō a doctrine; a theory 佛為王說種種
294 44 shuō to claim; to assert 佛為王說種種
295 44 shuō allocution 佛為王說種種
296 44 shuō to criticize; to scold 佛為王說種種
297 44 shuō to indicate; to refer to 佛為王說種種
298 44 shuō speach; vāda 佛為王說種種
299 44 shuō to speak; bhāṣate 佛為王說種種
300 44 shuō to instruct 佛為王說種種
301 44 jīn today; present; now 我今當聽
302 44 jīn Jin 我今當聽
303 44 jīn modern 我今當聽
304 44 jīn now; adhunā 我今當聽
305 44 de potential marker 因此得
306 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 因此得
307 44 děi must; ought to 因此得
308 44 děi to want to; to need to 因此得
309 44 děi must; ought to 因此得
310 44 de 因此得
311 44 de infix potential marker 因此得
312 44 to result in 因此得
313 44 to be proper; to fit; to suit 因此得
314 44 to be satisfied 因此得
315 44 to be finished 因此得
316 44 de result of degree 因此得
317 44 de marks completion of an action 因此得
318 44 děi satisfying 因此得
319 44 to contract 因此得
320 44 marks permission or possibility 因此得
321 44 expressing frustration 因此得
322 44 to hear 因此得
323 44 to have; there is 因此得
324 44 marks time passed 因此得
325 44 obtain; attain; prāpta 因此得
326 43 to gather; to collect 共集一處和合布薩說法
327 43 collected works; collection 共集一處和合布薩說法
328 43 volume; part 共集一處和合布薩說法
329 43 to stablize; to settle 共集一處和合布薩說法
330 43 used in place names 共集一處和合布薩說法
331 43 to mix; to blend 共集一處和合布薩說法
332 43 to hit the mark 共集一處和合布薩說法
333 43 to compile 共集一處和合布薩說法
334 43 to finish; to accomplish 共集一處和合布薩說法
335 43 to rest; to perch 共集一處和合布薩說法
336 43 a market 共集一處和合布薩說法
337 43 the origin of suffering 共集一處和合布薩說法
338 43 assembled; saṃnipatita 共集一處和合布薩說法
339 41 不知 bùzhī do not know 諸比丘不知應
340 41 不知 bùzhī unknowingly 諸比丘不知應
341 41 so as to; in order to 以所念白佛
342 41 to use; to regard as 以所念白佛
343 41 to use; to grasp 以所念白佛
344 41 according to 以所念白佛
345 41 because of 以所念白佛
346 41 on a certain date 以所念白佛
347 41 and; as well as 以所念白佛
348 41 to rely on 以所念白佛
349 41 to regard 以所念白佛
350 41 to be able to 以所念白佛
351 41 to order; to command 以所念白佛
352 41 further; moreover 以所念白佛
353 41 used after a verb 以所念白佛
354 41 very 以所念白佛
355 41 already 以所念白佛
356 41 increasingly 以所念白佛
357 41 a reason; a cause 以所念白佛
358 41 Israel 以所念白佛
359 41 Yi 以所念白佛
360 41 use; yogena 以所念白佛
361 41 rén person; people; a human being 令一切人長夜獲安
362 41 rén Kangxi radical 9 令一切人長夜獲安
363 41 rén a kind of person 令一切人長夜獲安
364 41 rén everybody 令一切人長夜獲安
365 41 rén adult 令一切人長夜獲安
366 41 rén somebody; others 令一切人長夜獲安
367 41 rén an upright person 令一切人長夜獲安
368 41 rén person; manuṣya 令一切人長夜獲安
369 40 already 瓶沙王念已到佛所
370 40 Kangxi radical 49 瓶沙王念已到佛所
371 40 from 瓶沙王念已到佛所
372 40 to bring to an end; to stop 瓶沙王念已到佛所
373 40 final aspectual particle 瓶沙王念已到佛所
374 40 afterwards; thereafter 瓶沙王念已到佛所
375 40 too; very; excessively 瓶沙王念已到佛所
376 40 to complete 瓶沙王念已到佛所
377 40 to demote; to dismiss 瓶沙王念已到佛所
378 40 to recover from an illness 瓶沙王念已到佛所
379 40 certainly 瓶沙王念已到佛所
380 40 an interjection of surprise 瓶沙王念已到佛所
381 40 this 瓶沙王念已到佛所
382 40 former; pūrvaka 瓶沙王念已到佛所
383 40 former; pūrvaka 瓶沙王念已到佛所
384 39 day of the month; a certain day 婆羅門月八日
385 39 Kangxi radical 72 婆羅門月八日
386 39 a day 婆羅門月八日
387 39 Japan 婆羅門月八日
388 39 sun 婆羅門月八日
389 39 daytime 婆羅門月八日
390 39 sunlight 婆羅門月八日
391 39 everyday 婆羅門月八日
392 39 season 婆羅門月八日
393 39 available time 婆羅門月八日
394 39 a day 婆羅門月八日
395 39 in the past 婆羅門月八日
396 39 mi 婆羅門月八日
397 39 sun; sūrya 婆羅門月八日
398 39 a day; divasa 婆羅門月八日
399 39 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
400 39 relating to Buddhism 佛在王舍城
401 39 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
402 39 a Buddhist text 佛在王舍城
403 39 to touch; to stroke 佛在王舍城
404 39 Buddha 佛在王舍城
405 39 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
406 39 wáng Wang 佛為王說種種
407 39 wáng a king 佛為王說種種
408 39 wáng Kangxi radical 96 佛為王說種種
409 39 wàng to be king; to rule 佛為王說種種
410 39 wáng a prince; a duke 佛為王說種種
411 39 wáng grand; great 佛為王說種種
412 39 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛為王說種種
413 39 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛為王說種種
414 39 wáng the head of a group or gang 佛為王說種種
415 39 wáng the biggest or best of a group 佛為王說種種
416 39 wáng king; best of a kind; rāja 佛為王說種種
417 38 qiū Confucius 丘有不聞者
418 38 qiū Qiu 丘有不聞者
419 38 qiū a hill 丘有不聞者
420 38 qiū an elder 丘有不聞者
421 38 qiū a steep bank or shore; prapata 丘有不聞者
422 38 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我常清淨
423 38 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我常清淨
424 38 清淨 qīngjìng concise 我常清淨
425 38 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我常清淨
426 38 清淨 qīngjìng pure and clean 我常清淨
427 38 清淨 qīngjìng purity 我常清淨
428 38 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我常清淨
429 38 gòng together 共竺道生等譯
430 38 gòng to share 共竺道生等譯
431 38 gòng Communist 共竺道生等譯
432 38 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
433 38 gòng to include 共竺道生等譯
434 38 gòng all together; in total 共竺道生等譯
435 38 gòng same; in common 共竺道生等譯
436 38 gòng and 共竺道生等譯
437 38 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
438 38 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
439 38 gōng to provide 共竺道生等譯
440 38 gōng respectfully 共竺道生等譯
441 38 gōng Gong 共竺道生等譯
442 38 gòng together; saha 共竺道生等譯
443 36 huò or; either; else 或遇野火
444 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或遇野火
445 36 huò some; someone 或遇野火
446 36 míngnián suddenly 或遇野火
447 36 huò or; vā 或遇野火
448 36 chù a place; location; a spot; a point 僧集會處布薩不
449 36 chǔ to reside; to live; to dwell 僧集會處布薩不
450 36 chù location 僧集會處布薩不
451 36 chù an office; a department; a bureau 僧集會處布薩不
452 36 chù a part; an aspect 僧集會處布薩不
453 36 chǔ to be in; to be in a position of 僧集會處布薩不
454 36 chǔ to get along with 僧集會處布薩不
455 36 chǔ to deal with; to manage 僧集會處布薩不
456 36 chǔ to punish; to sentence 僧集會處布薩不
457 36 chǔ to stop; to pause 僧集會處布薩不
458 36 chǔ to be associated with 僧集會處布薩不
459 36 chǔ to situate; to fix a place for 僧集會處布薩不
460 36 chǔ to occupy; to control 僧集會處布薩不
461 36 chù circumstances; situation 僧集會處布薩不
462 36 chù an occasion; a time 僧集會處布薩不
463 36 chù position; sthāna 僧集會處布薩不
464 36 jiàn to see 瓶沙王見之
465 36 jiàn opinion; view; understanding 瓶沙王見之
466 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 瓶沙王見之
467 36 jiàn refer to; for details see 瓶沙王見之
468 36 jiàn passive marker 瓶沙王見之
469 36 jiàn to listen to 瓶沙王見之
470 36 jiàn to meet 瓶沙王見之
471 36 jiàn to receive (a guest) 瓶沙王見之
472 36 jiàn let me; kindly 瓶沙王見之
473 36 jiàn Jian 瓶沙王見之
474 36 xiàn to appear 瓶沙王見之
475 36 xiàn to introduce 瓶沙王見之
476 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 瓶沙王見之
477 36 jiàn seeing; observing; darśana 瓶沙王見之
478 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸比
479 36 ér Kangxi radical 126 而諸比
480 36 ér you 而諸比
481 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸比
482 36 ér right away; then 而諸比
483 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸比
484 36 ér if; in case; in the event that 而諸比
485 36 ér therefore; as a result; thus 而諸比
486 36 ér how can it be that? 而諸比
487 36 ér so as to 而諸比
488 36 ér only then 而諸比
489 36 ér as if; to seem like 而諸比
490 36 néng can; able 而諸比
491 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸比
492 36 ér me 而諸比
493 36 ér to arrive; up to 而諸比
494 36 ér possessive 而諸比
495 36 ér and; ca 而諸比
496 35 bái white 以瓶沙王所白及
497 35 bái Kangxi radical 106 以瓶沙王所白及
498 35 bái plain 以瓶沙王所白及
499 35 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 以瓶沙王所白及
500 35 bái pure; clean; stainless 以瓶沙王所白及

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
yīng suitable; yukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
布萨 布薩
  1. bùsà
  2. bùsà
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
no; na
白佛 bái fó to address the Buddha
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
说戒 說戒
  1. shuōjiè
  2. shuōjiè
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮诃那 阿浮訶那 196 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛陀什 102 Buddhajīva
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
卢比 盧比 108 rupee
罗山 羅山 108 Luoshan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥沙塞部五分律 彌沙塞部和醯五分律 77 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
摩诃卢 摩訶盧 109 Mahāroṣaṇa
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
尼羯磨 110 Ni Jiemo
瓶沙王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
上高 115 Shanggao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
有若 121 You Ruo
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
麁弊 99 coarse; shoddy
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大界 100 monastic establishment
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二根 195 two roots
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法问 法問 102 fazhan; Dharma combat
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广说 廣說 103 to explain; to teach
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒法 106 the rules of the precepts
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
两界 兩界 108 two realms
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
能持 110 ability to uphold the precepts
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
去者 113 a goer; gamika
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
散华 散華 115 scatters flowers
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身口意 115 body, speech, and mind
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十利 115 ten benefits
十因 115 ten causes
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
说净 說淨 115 explained to be pure
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心受 120 mental perception
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
赞歎 讚歎 122 praise
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
拄杖 122 staff; walking staff
自说 自說 122 udāna; expressions
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on