Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘少欲知足行頭陀 |
| 2 | 128 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘少欲知足行頭陀 |
| 3 | 128 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘少欲知足行頭陀 |
| 4 | 108 | 者 | zhě | ca | 若須者便取 |
| 5 | 92 | 作 | zuò | to do | 汝實作是事不 |
| 6 | 92 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝實作是事不 |
| 7 | 92 | 作 | zuò | to start | 汝實作是事不 |
| 8 | 92 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝實作是事不 |
| 9 | 92 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝實作是事不 |
| 10 | 92 | 作 | zuō | to create; to make | 汝實作是事不 |
| 11 | 92 | 作 | zuō | a workshop | 汝實作是事不 |
| 12 | 92 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝實作是事不 |
| 13 | 92 | 作 | zuò | to rise | 汝實作是事不 |
| 14 | 92 | 作 | zuò | to be aroused | 汝實作是事不 |
| 15 | 92 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝實作是事不 |
| 16 | 92 | 作 | zuò | to regard as | 汝實作是事不 |
| 17 | 92 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝實作是事不 |
| 18 | 85 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 訶已 |
| 19 | 85 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 訶已 |
| 20 | 85 | 已 | yǐ | to complete | 訶已 |
| 21 | 85 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 訶已 |
| 22 | 85 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 訶已 |
| 23 | 85 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 訶已 |
| 24 | 80 | 入 | rù | to enter | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 25 | 80 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 26 | 80 | 入 | rù | radical | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 27 | 80 | 入 | rù | income | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 28 | 80 | 入 | rù | to conform with | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 29 | 80 | 入 | rù | to descend | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 30 | 80 | 入 | rù | the entering tone | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 31 | 80 | 入 | rù | to pay | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 32 | 80 | 入 | rù | to join | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 33 | 80 | 入 | rù | entering; praveśa | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 34 | 80 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 35 | 79 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 中前入聚落中後 |
| 36 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 丘過夏四月不病 |
| 37 | 71 | 提 | tí | to carry | 九十波逸提之九 |
| 38 | 71 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 九十波逸提之九 |
| 39 | 71 | 提 | tí | to lift; to raise | 九十波逸提之九 |
| 40 | 71 | 提 | tí | to move forward [in time] | 九十波逸提之九 |
| 41 | 71 | 提 | tí | to get; to fetch | 九十波逸提之九 |
| 42 | 71 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 九十波逸提之九 |
| 43 | 71 | 提 | tí | to cheer up | 九十波逸提之九 |
| 44 | 71 | 提 | tí | to be on guard | 九十波逸提之九 |
| 45 | 71 | 提 | tí | a ladle | 九十波逸提之九 |
| 46 | 71 | 提 | tí | Ti | 九十波逸提之九 |
| 47 | 71 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 九十波逸提之九 |
| 48 | 71 | 提 | tí | to bring; cud | 九十波逸提之九 |
| 49 | 70 | 波 | bō | undulations | 九十波逸提之九 |
| 50 | 70 | 波 | bō | waves; breakers | 九十波逸提之九 |
| 51 | 70 | 波 | bō | wavelength | 九十波逸提之九 |
| 52 | 70 | 波 | bō | pa | 九十波逸提之九 |
| 53 | 70 | 波 | bō | wave; taraṅga | 九十波逸提之九 |
| 54 | 68 | 中 | zhōng | middle | 先所有酥僧中用 |
| 55 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 先所有酥僧中用 |
| 56 | 68 | 中 | zhōng | China | 先所有酥僧中用 |
| 57 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 先所有酥僧中用 |
| 58 | 68 | 中 | zhōng | midday | 先所有酥僧中用 |
| 59 | 68 | 中 | zhōng | inside | 先所有酥僧中用 |
| 60 | 68 | 中 | zhōng | during | 先所有酥僧中用 |
| 61 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 先所有酥僧中用 |
| 62 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 先所有酥僧中用 |
| 63 | 68 | 中 | zhōng | half | 先所有酥僧中用 |
| 64 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 先所有酥僧中用 |
| 65 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 先所有酥僧中用 |
| 66 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 先所有酥僧中用 |
| 67 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 先所有酥僧中用 |
| 68 | 68 | 中 | zhōng | middle | 先所有酥僧中用 |
| 69 | 67 | 逸 | yì | to flee; to escape | 九十波逸提之九 |
| 70 | 67 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 九十波逸提之九 |
| 71 | 67 | 逸 | yì | leisurely; idle | 九十波逸提之九 |
| 72 | 67 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 九十波逸提之九 |
| 73 | 67 | 逸 | yì | to lose | 九十波逸提之九 |
| 74 | 67 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 九十波逸提之九 |
| 75 | 67 | 逸 | yì | to run | 九十波逸提之九 |
| 76 | 67 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 九十波逸提之九 |
| 77 | 67 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 九十波逸提之九 |
| 78 | 67 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 九十波逸提之九 |
| 79 | 67 | 逸 | yì | cozy; snug | 九十波逸提之九 |
| 80 | 67 | 逸 | yì | a hermit | 九十波逸提之九 |
| 81 | 67 | 逸 | yì | a defect; a fault | 九十波逸提之九 |
| 82 | 67 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 九十波逸提之九 |
| 83 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋氏國 |
| 84 | 67 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在釋氏國 |
| 85 | 67 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在釋氏國 |
| 86 | 67 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在釋氏國 |
| 87 | 67 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在釋氏國 |
| 88 | 67 | 佛 | fó | Buddha | 佛在釋氏國 |
| 89 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋氏國 |
| 90 | 65 | 我 | wǒ | self | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 91 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 92 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 93 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 94 | 65 | 我 | wǒ | ga | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 95 | 60 | 從 | cóng | to follow | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 96 | 60 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 97 | 60 | 從 | cóng | to participate in something | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 98 | 60 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 99 | 60 | 從 | cóng | something secondary | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 100 | 60 | 從 | cóng | remote relatives | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 101 | 60 | 從 | cóng | secondary | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 102 | 60 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 103 | 60 | 從 | cōng | at ease; informal | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 104 | 60 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 105 | 60 | 從 | zòng | to release | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 106 | 60 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 107 | 58 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即打揵椎集比丘僧 |
| 108 | 58 | 即 | jí | at that time | 即打揵椎集比丘僧 |
| 109 | 58 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即打揵椎集比丘僧 |
| 110 | 58 | 即 | jí | supposed; so-called | 即打揵椎集比丘僧 |
| 111 | 58 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即打揵椎集比丘僧 |
| 112 | 58 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸比丘 |
| 113 | 58 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸比丘 |
| 114 | 58 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸比丘 |
| 115 | 58 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸比丘 |
| 116 | 58 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸比丘 |
| 117 | 58 | 語 | yǔ | a signal | 語諸比丘 |
| 118 | 58 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸比丘 |
| 119 | 58 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸比丘 |
| 120 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 121 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 122 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 123 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 124 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 125 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 126 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 127 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 到摩訶男釋所言 |
| 128 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 到摩訶男釋所言 |
| 129 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 到摩訶男釋所言 |
| 130 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 到摩訶男釋所言 |
| 131 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 到摩訶男釋所言 |
| 132 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 到摩訶男釋所言 |
| 133 | 55 | 言 | yán | to regard as | 到摩訶男釋所言 |
| 134 | 55 | 言 | yán | to act as | 到摩訶男釋所言 |
| 135 | 55 | 言 | yán | word; vacana | 到摩訶男釋所言 |
| 136 | 55 | 言 | yán | speak; vad | 到摩訶男釋所言 |
| 137 | 54 | 復 | fù | to go back; to return | 復更索者 |
| 138 | 54 | 復 | fù | to resume; to restart | 復更索者 |
| 139 | 54 | 復 | fù | to do in detail | 復更索者 |
| 140 | 54 | 復 | fù | to restore | 復更索者 |
| 141 | 54 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復更索者 |
| 142 | 54 | 復 | fù | Fu; Return | 復更索者 |
| 143 | 54 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復更索者 |
| 144 | 54 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復更索者 |
| 145 | 54 | 復 | fù | Fu | 復更索者 |
| 146 | 54 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復更索者 |
| 147 | 54 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復更索者 |
| 148 | 54 | 白 | bái | white | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 149 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 150 | 54 | 白 | bái | plain | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 151 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 152 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 153 | 54 | 白 | bái | bright | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 154 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 155 | 54 | 白 | bái | clear | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 156 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 157 | 54 | 白 | bái | reactionary | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 158 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 159 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 160 | 54 | 白 | bái | a dialect | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 161 | 54 | 白 | bái | to understand | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 162 | 54 | 白 | bái | to report | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 163 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 164 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 165 | 54 | 白 | bái | free | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 166 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 167 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 168 | 54 | 白 | bái | Bai | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 169 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 170 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 171 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 172 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 173 | 50 | 與 | yǔ | to give | 與者 |
| 174 | 50 | 與 | yǔ | to accompany | 與者 |
| 175 | 50 | 與 | yù | to particate in | 與者 |
| 176 | 50 | 與 | yù | of the same kind | 與者 |
| 177 | 50 | 與 | yù | to help | 與者 |
| 178 | 50 | 與 | yǔ | for | 與者 |
| 179 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是訶時 |
| 180 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是訶時 |
| 181 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是訶時 |
| 182 | 50 | 時 | shí | fashionable | 如是訶時 |
| 183 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是訶時 |
| 184 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是訶時 |
| 185 | 50 | 時 | shí | tense | 如是訶時 |
| 186 | 50 | 時 | shí | particular; special | 如是訶時 |
| 187 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是訶時 |
| 188 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是訶時 |
| 189 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 如是訶時 |
| 190 | 50 | 時 | shí | seasonal | 如是訶時 |
| 191 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 如是訶時 |
| 192 | 50 | 時 | shí | hour | 如是訶時 |
| 193 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是訶時 |
| 194 | 50 | 時 | shí | Shi | 如是訶時 |
| 195 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是訶時 |
| 196 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 如是訶時 |
| 197 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是訶時 |
| 198 | 46 | 在 | zài | in; at | 佛在釋氏國 |
| 199 | 46 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在釋氏國 |
| 200 | 46 | 在 | zài | to consist of | 佛在釋氏國 |
| 201 | 46 | 在 | zài | to be at a post | 佛在釋氏國 |
| 202 | 46 | 在 | zài | in; bhū | 佛在釋氏國 |
| 203 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有油 |
| 204 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有油 |
| 205 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以嫉瞋心訶責言 |
| 206 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 以嫉瞋心訶責言 |
| 207 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 以嫉瞋心訶責言 |
| 208 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 以嫉瞋心訶責言 |
| 209 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 以嫉瞋心訶責言 |
| 210 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 以嫉瞋心訶責言 |
| 211 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以嫉瞋心訶責言 |
| 212 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 以嫉瞋心訶責言 |
| 213 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 以嫉瞋心訶責言 |
| 214 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 以嫉瞋心訶責言 |
| 215 | 42 | 事 | shì | matter; thing; item | 如事大家 |
| 216 | 42 | 事 | shì | to serve | 如事大家 |
| 217 | 42 | 事 | shì | a government post | 如事大家 |
| 218 | 42 | 事 | shì | duty; post; work | 如事大家 |
| 219 | 42 | 事 | shì | occupation | 如事大家 |
| 220 | 42 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如事大家 |
| 221 | 42 | 事 | shì | an accident | 如事大家 |
| 222 | 42 | 事 | shì | to attend | 如事大家 |
| 223 | 42 | 事 | shì | an allusion | 如事大家 |
| 224 | 42 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如事大家 |
| 225 | 42 | 事 | shì | to engage in | 如事大家 |
| 226 | 42 | 事 | shì | to enslave | 如事大家 |
| 227 | 42 | 事 | shì | to pursue | 如事大家 |
| 228 | 42 | 事 | shì | to administer | 如事大家 |
| 229 | 42 | 事 | shì | to appoint | 如事大家 |
| 230 | 42 | 事 | shì | thing; phenomena | 如事大家 |
| 231 | 42 | 事 | shì | actions; karma | 如事大家 |
| 232 | 41 | 餘 | yú | extra; surplus | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 233 | 41 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 234 | 41 | 餘 | yú | to remain | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 235 | 41 | 餘 | yú | other | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 236 | 41 | 餘 | yú | additional; complementary | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 237 | 41 | 餘 | yú | remaining | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 238 | 41 | 餘 | yú | incomplete | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 239 | 41 | 餘 | yú | Yu | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 240 | 41 | 餘 | yú | other; anya | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 241 | 41 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 242 | 41 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 243 | 41 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 244 | 41 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 245 | 38 | 莫 | mò | Mo | 汝莫爾 |
| 246 | 36 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 四月請佛及 |
| 247 | 36 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 四月請佛及 |
| 248 | 36 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 四月請佛及 |
| 249 | 36 | 請 | qǐng | please | 四月請佛及 |
| 250 | 36 | 請 | qǐng | to request | 四月請佛及 |
| 251 | 36 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 四月請佛及 |
| 252 | 36 | 請 | qǐng | to make an appointment | 四月請佛及 |
| 253 | 36 | 請 | qǐng | to greet | 四月請佛及 |
| 254 | 36 | 請 | qǐng | to invite | 四月請佛及 |
| 255 | 36 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 四月請佛及 |
| 256 | 35 | 因緣 | yīnyuán | chance | 種因緣訶責 |
| 257 | 35 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 種因緣訶責 |
| 258 | 35 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 種因緣訶責 |
| 259 | 35 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 種因緣訶責 |
| 260 | 35 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 種因緣訶責 |
| 261 | 35 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 種因緣訶責 |
| 262 | 35 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 種因緣訶責 |
| 263 | 35 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 264 | 35 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 265 | 33 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 語諸比丘 |
| 266 | 32 | 隨 | suí | to follow | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 267 | 32 | 隨 | suí | to listen to | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 268 | 32 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 269 | 32 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 270 | 32 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 271 | 32 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 272 | 32 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 273 | 32 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 274 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種因緣 |
| 275 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種因緣 |
| 276 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種因緣 |
| 277 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種因緣 |
| 278 | 31 | 先 | xiān | first | 先所有酥僧中用 |
| 279 | 31 | 先 | xiān | early; prior; former | 先所有酥僧中用 |
| 280 | 31 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先所有酥僧中用 |
| 281 | 31 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先所有酥僧中用 |
| 282 | 31 | 先 | xiān | to start | 先所有酥僧中用 |
| 283 | 31 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先所有酥僧中用 |
| 284 | 31 | 先 | xiān | before; in front | 先所有酥僧中用 |
| 285 | 31 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先所有酥僧中用 |
| 286 | 31 | 先 | xiān | Xian | 先所有酥僧中用 |
| 287 | 31 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先所有酥僧中用 |
| 288 | 31 | 先 | xiān | super | 先所有酥僧中用 |
| 289 | 31 | 先 | xiān | deceased | 先所有酥僧中用 |
| 290 | 31 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先所有酥僧中用 |
| 291 | 30 | 去 | qù | to go | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 292 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 293 | 30 | 去 | qù | to be distant | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 294 | 30 | 去 | qù | to leave | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 295 | 30 | 去 | qù | to play a part | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 296 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 297 | 30 | 去 | qù | to die | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 298 | 30 | 去 | qù | previous; past | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 299 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 300 | 30 | 去 | qù | falling tone | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 301 | 30 | 去 | qù | to lose | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 302 | 30 | 去 | qù | Qu | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 303 | 30 | 去 | qù | go; gati | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 304 | 30 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 酒 |
| 305 | 30 | 酒 | jiǔ | banquet | 酒 |
| 306 | 30 | 酒 | jiǔ | wine; madya | 酒 |
| 307 | 28 | 迦留陀夷 | jiāliútuóyí | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | 迦留陀夷即入禪定 |
| 308 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛今為我等結同戒言 |
| 309 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛今為我等結同戒言 |
| 310 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 佛今為我等結同戒言 |
| 311 | 28 | 為 | wéi | to do | 佛今為我等結同戒言 |
| 312 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 佛今為我等結同戒言 |
| 313 | 28 | 為 | wéi | to govern | 佛今為我等結同戒言 |
| 314 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛今為我等結同戒言 |
| 315 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 比丘應常請處取 |
| 316 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 比丘應常請處取 |
| 317 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 比丘應常請處取 |
| 318 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 比丘應常請處取 |
| 319 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 比丘應常請處取 |
| 320 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 比丘應常請處取 |
| 321 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 比丘應常請處取 |
| 322 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 比丘應常請處取 |
| 323 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 比丘應常請處取 |
| 324 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 比丘應常請處取 |
| 325 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 比丘應常請處取 |
| 326 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 比丘應常請處取 |
| 327 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 比丘應常請處取 |
| 328 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 比丘應常請處取 |
| 329 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 比丘應常請處取 |
| 330 | 28 | 陀 | tuó | steep bank | 比牧蔓陀 |
| 331 | 28 | 陀 | tuó | a spinning top | 比牧蔓陀 |
| 332 | 28 | 陀 | tuó | uneven | 比牧蔓陀 |
| 333 | 28 | 陀 | tuó | dha | 比牧蔓陀 |
| 334 | 27 | 持 | chí | to grasp; to hold | 語故持不持耶 |
| 335 | 27 | 持 | chí | to resist; to oppose | 語故持不持耶 |
| 336 | 27 | 持 | chí | to uphold | 語故持不持耶 |
| 337 | 27 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 語故持不持耶 |
| 338 | 27 | 持 | chí | to administer; to manage | 語故持不持耶 |
| 339 | 27 | 持 | chí | to control | 語故持不持耶 |
| 340 | 27 | 持 | chí | to be cautious | 語故持不持耶 |
| 341 | 27 | 持 | chí | to remember | 語故持不持耶 |
| 342 | 27 | 持 | chí | to assist | 語故持不持耶 |
| 343 | 27 | 持 | chí | with; using | 語故持不持耶 |
| 344 | 27 | 持 | chí | dhara | 語故持不持耶 |
| 345 | 27 | 坐 | zuò | to sit | 面坐已 |
| 346 | 27 | 坐 | zuò | to ride | 面坐已 |
| 347 | 27 | 坐 | zuò | to visit | 面坐已 |
| 348 | 27 | 坐 | zuò | a seat | 面坐已 |
| 349 | 27 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 面坐已 |
| 350 | 27 | 坐 | zuò | to be in a position | 面坐已 |
| 351 | 27 | 坐 | zuò | to convict; to try | 面坐已 |
| 352 | 27 | 坐 | zuò | to stay | 面坐已 |
| 353 | 27 | 坐 | zuò | to kneel | 面坐已 |
| 354 | 27 | 坐 | zuò | to violate | 面坐已 |
| 355 | 27 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 面坐已 |
| 356 | 27 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 面坐已 |
| 357 | 26 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 358 | 26 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 丘過夏四月不病 |
| 359 | 26 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 丘過夏四月不病 |
| 360 | 26 | 過 | guò | to experience; to pass time | 丘過夏四月不病 |
| 361 | 26 | 過 | guò | to go | 丘過夏四月不病 |
| 362 | 26 | 過 | guò | a mistake | 丘過夏四月不病 |
| 363 | 26 | 過 | guō | Guo | 丘過夏四月不病 |
| 364 | 26 | 過 | guò | to die | 丘過夏四月不病 |
| 365 | 26 | 過 | guò | to shift | 丘過夏四月不病 |
| 366 | 26 | 過 | guò | to endure | 丘過夏四月不病 |
| 367 | 26 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 丘過夏四月不病 |
| 368 | 26 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 丘過夏四月不病 |
| 369 | 26 | 戒 | jiè | to quit | 是戒應如是說 |
| 370 | 26 | 戒 | jiè | to warn against | 是戒應如是說 |
| 371 | 26 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 是戒應如是說 |
| 372 | 26 | 戒 | jiè | vow | 是戒應如是說 |
| 373 | 26 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 是戒應如是說 |
| 374 | 26 | 戒 | jiè | to ordain | 是戒應如是說 |
| 375 | 26 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 是戒應如是說 |
| 376 | 26 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 是戒應如是說 |
| 377 | 26 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 是戒應如是說 |
| 378 | 26 | 戒 | jiè | boundary; realm | 是戒應如是說 |
| 379 | 26 | 戒 | jiè | third finger | 是戒應如是說 |
| 380 | 26 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 是戒應如是說 |
| 381 | 26 | 戒 | jiè | morality | 是戒應如是說 |
| 382 | 25 | 家 | jiā | house; home; residence | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 383 | 25 | 家 | jiā | family | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 384 | 25 | 家 | jiā | a specialist | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 385 | 25 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 386 | 25 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 387 | 25 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 388 | 25 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 389 | 25 | 家 | jiā | domestic | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 390 | 25 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 391 | 25 | 家 | jiā | side; party | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 392 | 25 | 家 | jiā | dynastic line | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 393 | 25 | 家 | jiā | a respectful form of address | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 394 | 25 | 家 | jiā | a familiar form of address | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 395 | 25 | 家 | jiā | I; my; our | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 396 | 25 | 家 | jiā | district | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 397 | 25 | 家 | jiā | private propery | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 398 | 25 | 家 | jiā | Jia | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 399 | 25 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 400 | 25 | 家 | gū | lady | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 401 | 25 | 家 | jiā | house; gṛha | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 402 | 25 | 家 | jiā | family; kula | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 403 | 25 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 404 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時摩訶男釋 |
| 405 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時摩訶男釋 |
| 406 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以是戒向比丘尼說 |
| 407 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以是戒向比丘尼說 |
| 408 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 以是戒向比丘尼說 |
| 409 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以是戒向比丘尼說 |
| 410 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以是戒向比丘尼說 |
| 411 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以是戒向比丘尼說 |
| 412 | 25 | 說 | shuō | allocution | 以是戒向比丘尼說 |
| 413 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以是戒向比丘尼說 |
| 414 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以是戒向比丘尼說 |
| 415 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 以是戒向比丘尼說 |
| 416 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以是戒向比丘尼說 |
| 417 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 以是戒向比丘尼說 |
| 418 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 知而故問六群比 |
| 419 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 知而故問六群比 |
| 420 | 24 | 而 | néng | can; able | 知而故問六群比 |
| 421 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 知而故問六群比 |
| 422 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 知而故問六群比 |
| 423 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 是長老跋提比丘 |
| 424 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 是長老跋提比丘 |
| 425 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 是長老跋提比丘 |
| 426 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 427 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 428 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 429 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 430 | 24 | 起 | qǐ | to start | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 431 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 432 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 433 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 434 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 435 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 436 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 437 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 438 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 439 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 440 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 441 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 442 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 443 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 444 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是戒應如是說 |
| 445 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是戒應如是說 |
| 446 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是戒應如是說 |
| 447 | 23 | 應 | yìng | to accept | 是戒應如是說 |
| 448 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是戒應如是說 |
| 449 | 23 | 應 | yìng | to echo | 是戒應如是說 |
| 450 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是戒應如是說 |
| 451 | 23 | 應 | yìng | Ying | 是戒應如是說 |
| 452 | 23 | 知 | zhī | to know | 知而故問六群比 |
| 453 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問六群比 |
| 454 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問六群比 |
| 455 | 23 | 知 | zhī | to administer | 知而故問六群比 |
| 456 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問六群比 |
| 457 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問六群比 |
| 458 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問六群比 |
| 459 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問六群比 |
| 460 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問六群比 |
| 461 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問六群比 |
| 462 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問六群比 |
| 463 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問六群比 |
| 464 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問六群比 |
| 465 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問六群比 |
| 466 | 23 | 知 | zhī | to make known | 知而故問六群比 |
| 467 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問六群比 |
| 468 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問六群比 |
| 469 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問六群比 |
| 470 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問六群比 |
| 471 | 23 | 能 | néng | can; able | 能障礙道 |
| 472 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙道 |
| 473 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙道 |
| 474 | 23 | 能 | néng | energy | 能障礙道 |
| 475 | 23 | 能 | néng | function; use | 能障礙道 |
| 476 | 23 | 能 | néng | talent | 能障礙道 |
| 477 | 23 | 能 | néng | expert at | 能障礙道 |
| 478 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙道 |
| 479 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙道 |
| 480 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙道 |
| 481 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙道 |
| 482 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙道 |
| 483 | 22 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 佛以是事集比丘僧 |
| 484 | 22 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 更往索酥 |
| 485 | 22 | 往 | wǎng | in the past | 更往索酥 |
| 486 | 22 | 往 | wǎng | to turn toward | 更往索酥 |
| 487 | 22 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 更往索酥 |
| 488 | 22 | 往 | wǎng | to send a gift | 更往索酥 |
| 489 | 22 | 往 | wǎng | former times | 更往索酥 |
| 490 | 22 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 更往索酥 |
| 491 | 22 | 往 | wǎng | to go; gam | 更往索酥 |
| 492 | 22 | 比 | bì | to associate with; be near | 爾時六群比 |
| 493 | 22 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 爾時六群比 |
| 494 | 22 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 爾時六群比 |
| 495 | 22 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 爾時六群比 |
| 496 | 22 | 比 | bǐ | to make an analogy | 爾時六群比 |
| 497 | 22 | 比 | bǐ | an analogy | 爾時六群比 |
| 498 | 22 | 比 | bǐ | an example | 爾時六群比 |
| 499 | 22 | 比 | bì | comparison; upamā | 爾時六群比 |
| 500 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 從今 |
Frequencies of all Words
Top 1029
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 158 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有如是等 |
| 2 | 158 | 是 | shì | is exactly | 有如是等 |
| 3 | 158 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有如是等 |
| 4 | 158 | 是 | shì | this; that; those | 有如是等 |
| 5 | 158 | 是 | shì | really; certainly | 有如是等 |
| 6 | 158 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有如是等 |
| 7 | 158 | 是 | shì | true | 有如是等 |
| 8 | 158 | 是 | shì | is; has; exists | 有如是等 |
| 9 | 158 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有如是等 |
| 10 | 158 | 是 | shì | a matter; an affair | 有如是等 |
| 11 | 158 | 是 | shì | Shi | 有如是等 |
| 12 | 158 | 是 | shì | is; bhū | 有如是等 |
| 13 | 158 | 是 | shì | this; idam | 有如是等 |
| 14 | 132 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若須者便取 |
| 15 | 132 | 若 | ruò | seemingly | 若須者便取 |
| 16 | 132 | 若 | ruò | if | 若須者便取 |
| 17 | 132 | 若 | ruò | you | 若須者便取 |
| 18 | 132 | 若 | ruò | this; that | 若須者便取 |
| 19 | 132 | 若 | ruò | and; or | 若須者便取 |
| 20 | 132 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若須者便取 |
| 21 | 132 | 若 | rě | pomegranite | 若須者便取 |
| 22 | 132 | 若 | ruò | to choose | 若須者便取 |
| 23 | 132 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若須者便取 |
| 24 | 132 | 若 | ruò | thus | 若須者便取 |
| 25 | 132 | 若 | ruò | pollia | 若須者便取 |
| 26 | 132 | 若 | ruò | Ruo | 若須者便取 |
| 27 | 132 | 若 | ruò | only then | 若須者便取 |
| 28 | 132 | 若 | rě | ja | 若須者便取 |
| 29 | 132 | 若 | rě | jñā | 若須者便取 |
| 30 | 132 | 若 | ruò | if; yadi | 若須者便取 |
| 31 | 128 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘少欲知足行頭陀 |
| 32 | 128 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘少欲知足行頭陀 |
| 33 | 128 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘少欲知足行頭陀 |
| 34 | 108 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若須者便取 |
| 35 | 108 | 者 | zhě | that | 若須者便取 |
| 36 | 108 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若須者便取 |
| 37 | 108 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若須者便取 |
| 38 | 108 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若須者便取 |
| 39 | 108 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若須者便取 |
| 40 | 108 | 者 | zhuó | according to | 若須者便取 |
| 41 | 108 | 者 | zhě | ca | 若須者便取 |
| 42 | 92 | 作 | zuò | to do | 汝實作是事不 |
| 43 | 92 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝實作是事不 |
| 44 | 92 | 作 | zuò | to start | 汝實作是事不 |
| 45 | 92 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝實作是事不 |
| 46 | 92 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝實作是事不 |
| 47 | 92 | 作 | zuō | to create; to make | 汝實作是事不 |
| 48 | 92 | 作 | zuō | a workshop | 汝實作是事不 |
| 49 | 92 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝實作是事不 |
| 50 | 92 | 作 | zuò | to rise | 汝實作是事不 |
| 51 | 92 | 作 | zuò | to be aroused | 汝實作是事不 |
| 52 | 92 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝實作是事不 |
| 53 | 92 | 作 | zuò | to regard as | 汝實作是事不 |
| 54 | 92 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝實作是事不 |
| 55 | 85 | 已 | yǐ | already | 訶已 |
| 56 | 85 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 訶已 |
| 57 | 85 | 已 | yǐ | from | 訶已 |
| 58 | 85 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 訶已 |
| 59 | 85 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 訶已 |
| 60 | 85 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 訶已 |
| 61 | 85 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 訶已 |
| 62 | 85 | 已 | yǐ | to complete | 訶已 |
| 63 | 85 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 訶已 |
| 64 | 85 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 訶已 |
| 65 | 85 | 已 | yǐ | certainly | 訶已 |
| 66 | 85 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 訶已 |
| 67 | 85 | 已 | yǐ | this | 訶已 |
| 68 | 85 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 訶已 |
| 69 | 85 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 訶已 |
| 70 | 80 | 入 | rù | to enter | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 71 | 80 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 72 | 80 | 入 | rù | radical | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 73 | 80 | 入 | rù | income | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 74 | 80 | 入 | rù | to conform with | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 75 | 80 | 入 | rù | to descend | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 76 | 80 | 入 | rù | the entering tone | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 77 | 80 | 入 | rù | to pay | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 78 | 80 | 入 | rù | to join | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 79 | 80 | 入 | rù | entering; praveśa | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 80 | 80 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 七滅諍法及餘入比尼經說時 |
| 81 | 79 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 中前入聚落中後 |
| 82 | 72 | 不 | bù | not; no | 丘過夏四月不病 |
| 83 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 丘過夏四月不病 |
| 84 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 丘過夏四月不病 |
| 85 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 丘過夏四月不病 |
| 86 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 丘過夏四月不病 |
| 87 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 丘過夏四月不病 |
| 88 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 丘過夏四月不病 |
| 89 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 丘過夏四月不病 |
| 90 | 72 | 不 | bù | no; na | 丘過夏四月不病 |
| 91 | 71 | 提 | tí | to carry | 九十波逸提之九 |
| 92 | 71 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 九十波逸提之九 |
| 93 | 71 | 提 | tí | to lift; to raise | 九十波逸提之九 |
| 94 | 71 | 提 | tí | to move forward [in time] | 九十波逸提之九 |
| 95 | 71 | 提 | tí | to get; to fetch | 九十波逸提之九 |
| 96 | 71 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 九十波逸提之九 |
| 97 | 71 | 提 | tí | to cheer up | 九十波逸提之九 |
| 98 | 71 | 提 | tí | to be on guard | 九十波逸提之九 |
| 99 | 71 | 提 | tí | a ladle | 九十波逸提之九 |
| 100 | 71 | 提 | tí | Ti | 九十波逸提之九 |
| 101 | 71 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 九十波逸提之九 |
| 102 | 71 | 提 | tí | to bring; cud | 九十波逸提之九 |
| 103 | 70 | 波 | bō | undulations | 九十波逸提之九 |
| 104 | 70 | 波 | bō | waves; breakers | 九十波逸提之九 |
| 105 | 70 | 波 | bō | wavelength | 九十波逸提之九 |
| 106 | 70 | 波 | bō | pa | 九十波逸提之九 |
| 107 | 70 | 波 | bō | wave; taraṅga | 九十波逸提之九 |
| 108 | 68 | 中 | zhōng | middle | 先所有酥僧中用 |
| 109 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 先所有酥僧中用 |
| 110 | 68 | 中 | zhōng | China | 先所有酥僧中用 |
| 111 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 先所有酥僧中用 |
| 112 | 68 | 中 | zhōng | in; amongst | 先所有酥僧中用 |
| 113 | 68 | 中 | zhōng | midday | 先所有酥僧中用 |
| 114 | 68 | 中 | zhōng | inside | 先所有酥僧中用 |
| 115 | 68 | 中 | zhōng | during | 先所有酥僧中用 |
| 116 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 先所有酥僧中用 |
| 117 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 先所有酥僧中用 |
| 118 | 68 | 中 | zhōng | half | 先所有酥僧中用 |
| 119 | 68 | 中 | zhōng | just right; suitably | 先所有酥僧中用 |
| 120 | 68 | 中 | zhōng | while | 先所有酥僧中用 |
| 121 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 先所有酥僧中用 |
| 122 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 先所有酥僧中用 |
| 123 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 先所有酥僧中用 |
| 124 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 先所有酥僧中用 |
| 125 | 68 | 中 | zhōng | middle | 先所有酥僧中用 |
| 126 | 67 | 逸 | yì | to flee; to escape | 九十波逸提之九 |
| 127 | 67 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 九十波逸提之九 |
| 128 | 67 | 逸 | yì | leisurely; idle | 九十波逸提之九 |
| 129 | 67 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 九十波逸提之九 |
| 130 | 67 | 逸 | yì | to lose | 九十波逸提之九 |
| 131 | 67 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 九十波逸提之九 |
| 132 | 67 | 逸 | yì | to run | 九十波逸提之九 |
| 133 | 67 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 九十波逸提之九 |
| 134 | 67 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 九十波逸提之九 |
| 135 | 67 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 九十波逸提之九 |
| 136 | 67 | 逸 | yì | cozy; snug | 九十波逸提之九 |
| 137 | 67 | 逸 | yì | a hermit | 九十波逸提之九 |
| 138 | 67 | 逸 | yì | a defect; a fault | 九十波逸提之九 |
| 139 | 67 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 九十波逸提之九 |
| 140 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋氏國 |
| 141 | 67 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在釋氏國 |
| 142 | 67 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在釋氏國 |
| 143 | 67 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在釋氏國 |
| 144 | 67 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在釋氏國 |
| 145 | 67 | 佛 | fó | Buddha | 佛在釋氏國 |
| 146 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋氏國 |
| 147 | 65 | 我 | wǒ | I; me; my | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 148 | 65 | 我 | wǒ | self | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 149 | 65 | 我 | wǒ | we; our | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 150 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 151 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 152 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 153 | 65 | 我 | wǒ | ga | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 154 | 65 | 我 | wǒ | I; aham | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 155 | 60 | 從 | cóng | from | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 156 | 60 | 從 | cóng | to follow | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 157 | 60 | 從 | cóng | past; through | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 158 | 60 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 159 | 60 | 從 | cóng | to participate in something | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 160 | 60 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 161 | 60 | 從 | cóng | usually | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 162 | 60 | 從 | cóng | something secondary | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 163 | 60 | 從 | cóng | remote relatives | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 164 | 60 | 從 | cóng | secondary | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 165 | 60 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 166 | 60 | 從 | cōng | at ease; informal | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 167 | 60 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 168 | 60 | 從 | zòng | to release | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 169 | 60 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 170 | 60 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 171 | 58 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即打揵椎集比丘僧 |
| 172 | 58 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即打揵椎集比丘僧 |
| 173 | 58 | 即 | jí | at that time | 即打揵椎集比丘僧 |
| 174 | 58 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即打揵椎集比丘僧 |
| 175 | 58 | 即 | jí | supposed; so-called | 即打揵椎集比丘僧 |
| 176 | 58 | 即 | jí | if; but | 即打揵椎集比丘僧 |
| 177 | 58 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即打揵椎集比丘僧 |
| 178 | 58 | 即 | jí | then; following | 即打揵椎集比丘僧 |
| 179 | 58 | 即 | jí | so; just so; eva | 即打揵椎集比丘僧 |
| 180 | 58 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸比丘 |
| 181 | 58 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸比丘 |
| 182 | 58 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸比丘 |
| 183 | 58 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸比丘 |
| 184 | 58 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸比丘 |
| 185 | 58 | 語 | yǔ | a signal | 語諸比丘 |
| 186 | 58 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸比丘 |
| 187 | 58 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸比丘 |
| 188 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 189 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 190 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 191 | 57 | 所 | suǒ | it | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 192 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 193 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 194 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 195 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 196 | 57 | 所 | suǒ | that which | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 197 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 198 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 199 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 200 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 201 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 所須藥一切自恣皆從我取 |
| 202 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 到摩訶男釋所言 |
| 203 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 到摩訶男釋所言 |
| 204 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 到摩訶男釋所言 |
| 205 | 55 | 言 | yán | a particle with no meaning | 到摩訶男釋所言 |
| 206 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 到摩訶男釋所言 |
| 207 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 到摩訶男釋所言 |
| 208 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 到摩訶男釋所言 |
| 209 | 55 | 言 | yán | to regard as | 到摩訶男釋所言 |
| 210 | 55 | 言 | yán | to act as | 到摩訶男釋所言 |
| 211 | 55 | 言 | yán | word; vacana | 到摩訶男釋所言 |
| 212 | 55 | 言 | yán | speak; vad | 到摩訶男釋所言 |
| 213 | 54 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復更索者 |
| 214 | 54 | 復 | fù | to go back; to return | 復更索者 |
| 215 | 54 | 復 | fù | to resume; to restart | 復更索者 |
| 216 | 54 | 復 | fù | to do in detail | 復更索者 |
| 217 | 54 | 復 | fù | to restore | 復更索者 |
| 218 | 54 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復更索者 |
| 219 | 54 | 復 | fù | after all; and then | 復更索者 |
| 220 | 54 | 復 | fù | even if; although | 復更索者 |
| 221 | 54 | 復 | fù | Fu; Return | 復更索者 |
| 222 | 54 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復更索者 |
| 223 | 54 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復更索者 |
| 224 | 54 | 復 | fù | particle without meaing | 復更索者 |
| 225 | 54 | 復 | fù | Fu | 復更索者 |
| 226 | 54 | 復 | fù | repeated; again | 復更索者 |
| 227 | 54 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復更索者 |
| 228 | 54 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復更索者 |
| 229 | 54 | 復 | fù | again; punar | 復更索者 |
| 230 | 54 | 白 | bái | white | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 231 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 232 | 54 | 白 | bái | plain | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 233 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 234 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 235 | 54 | 白 | bái | bright | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 236 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 237 | 54 | 白 | bái | clear | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 238 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 239 | 54 | 白 | bái | reactionary | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 240 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 241 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 242 | 54 | 白 | bái | a dialect | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 243 | 54 | 白 | bái | to understand | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 244 | 54 | 白 | bái | to report | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 245 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 246 | 54 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 247 | 54 | 白 | bái | merely; simply; only | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 248 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 249 | 54 | 白 | bái | free | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 250 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 251 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 252 | 54 | 白 | bái | Bai | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 253 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 254 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 255 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 256 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白時六群比丘於僧中遮 |
| 257 | 50 | 與 | yǔ | and | 與者 |
| 258 | 50 | 與 | yǔ | to give | 與者 |
| 259 | 50 | 與 | yǔ | together with | 與者 |
| 260 | 50 | 與 | yú | interrogative particle | 與者 |
| 261 | 50 | 與 | yǔ | to accompany | 與者 |
| 262 | 50 | 與 | yù | to particate in | 與者 |
| 263 | 50 | 與 | yù | of the same kind | 與者 |
| 264 | 50 | 與 | yù | to help | 與者 |
| 265 | 50 | 與 | yǔ | for | 與者 |
| 266 | 50 | 與 | yǔ | and; ca | 與者 |
| 267 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是訶時 |
| 268 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是訶時 |
| 269 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是訶時 |
| 270 | 50 | 時 | shí | at that time | 如是訶時 |
| 271 | 50 | 時 | shí | fashionable | 如是訶時 |
| 272 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是訶時 |
| 273 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是訶時 |
| 274 | 50 | 時 | shí | tense | 如是訶時 |
| 275 | 50 | 時 | shí | particular; special | 如是訶時 |
| 276 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是訶時 |
| 277 | 50 | 時 | shí | hour (measure word) | 如是訶時 |
| 278 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是訶時 |
| 279 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 如是訶時 |
| 280 | 50 | 時 | shí | seasonal | 如是訶時 |
| 281 | 50 | 時 | shí | frequently; often | 如是訶時 |
| 282 | 50 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 如是訶時 |
| 283 | 50 | 時 | shí | on time | 如是訶時 |
| 284 | 50 | 時 | shí | this; that | 如是訶時 |
| 285 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 如是訶時 |
| 286 | 50 | 時 | shí | hour | 如是訶時 |
| 287 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是訶時 |
| 288 | 50 | 時 | shí | Shi | 如是訶時 |
| 289 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是訶時 |
| 290 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 如是訶時 |
| 291 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是訶時 |
| 292 | 50 | 時 | shí | then; atha | 如是訶時 |
| 293 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 知而故問六群比 |
| 294 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 知而故問六群比 |
| 295 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 知而故問六群比 |
| 296 | 48 | 故 | gù | to die | 知而故問六群比 |
| 297 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 知而故問六群比 |
| 298 | 48 | 故 | gù | original | 知而故問六群比 |
| 299 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 知而故問六群比 |
| 300 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 知而故問六群比 |
| 301 | 48 | 故 | gù | something in the past | 知而故問六群比 |
| 302 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 知而故問六群比 |
| 303 | 48 | 故 | gù | still; yet | 知而故問六群比 |
| 304 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 知而故問六群比 |
| 305 | 46 | 在 | zài | in; at | 佛在釋氏國 |
| 306 | 46 | 在 | zài | at | 佛在釋氏國 |
| 307 | 46 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在釋氏國 |
| 308 | 46 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在釋氏國 |
| 309 | 46 | 在 | zài | to consist of | 佛在釋氏國 |
| 310 | 46 | 在 | zài | to be at a post | 佛在釋氏國 |
| 311 | 46 | 在 | zài | in; bhū | 佛在釋氏國 |
| 312 | 46 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝有油 |
| 313 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有油 |
| 314 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有油 |
| 315 | 46 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝有油 |
| 316 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以嫉瞋心訶責言 |
| 317 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以嫉瞋心訶責言 |
| 318 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以嫉瞋心訶責言 |
| 319 | 45 | 以 | yǐ | according to | 以嫉瞋心訶責言 |
| 320 | 45 | 以 | yǐ | because of | 以嫉瞋心訶責言 |
| 321 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 以嫉瞋心訶責言 |
| 322 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 以嫉瞋心訶責言 |
| 323 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 以嫉瞋心訶責言 |
| 324 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 以嫉瞋心訶責言 |
| 325 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 以嫉瞋心訶責言 |
| 326 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 以嫉瞋心訶責言 |
| 327 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 以嫉瞋心訶責言 |
| 328 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 以嫉瞋心訶責言 |
| 329 | 45 | 以 | yǐ | very | 以嫉瞋心訶責言 |
| 330 | 45 | 以 | yǐ | already | 以嫉瞋心訶責言 |
| 331 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 以嫉瞋心訶責言 |
| 332 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以嫉瞋心訶責言 |
| 333 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 以嫉瞋心訶責言 |
| 334 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 以嫉瞋心訶責言 |
| 335 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 以嫉瞋心訶責言 |
| 336 | 42 | 事 | shì | matter; thing; item | 如事大家 |
| 337 | 42 | 事 | shì | to serve | 如事大家 |
| 338 | 42 | 事 | shì | a government post | 如事大家 |
| 339 | 42 | 事 | shì | duty; post; work | 如事大家 |
| 340 | 42 | 事 | shì | occupation | 如事大家 |
| 341 | 42 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如事大家 |
| 342 | 42 | 事 | shì | an accident | 如事大家 |
| 343 | 42 | 事 | shì | to attend | 如事大家 |
| 344 | 42 | 事 | shì | an allusion | 如事大家 |
| 345 | 42 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如事大家 |
| 346 | 42 | 事 | shì | to engage in | 如事大家 |
| 347 | 42 | 事 | shì | to enslave | 如事大家 |
| 348 | 42 | 事 | shì | to pursue | 如事大家 |
| 349 | 42 | 事 | shì | to administer | 如事大家 |
| 350 | 42 | 事 | shì | to appoint | 如事大家 |
| 351 | 42 | 事 | shì | a piece | 如事大家 |
| 352 | 42 | 事 | shì | thing; phenomena | 如事大家 |
| 353 | 42 | 事 | shì | actions; karma | 如事大家 |
| 354 | 41 | 餘 | yú | extra; surplus | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 355 | 41 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 356 | 41 | 餘 | yú | I | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 357 | 41 | 餘 | yú | to remain | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 358 | 41 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 359 | 41 | 餘 | yú | other | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 360 | 41 | 餘 | yú | additional; complementary | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 361 | 41 | 餘 | yú | remaining | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 362 | 41 | 餘 | yú | incomplete | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 363 | 41 | 餘 | yú | Yu | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 364 | 41 | 餘 | yú | other; anya | 我等當問餘比丘持修多羅 |
| 365 | 41 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 366 | 41 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 367 | 41 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 368 | 41 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 369 | 38 | 莫 | mò | do not | 汝莫爾 |
| 370 | 38 | 莫 | mò | Mo | 汝莫爾 |
| 371 | 38 | 莫 | mò | there is none; neither | 汝莫爾 |
| 372 | 38 | 莫 | mò | cannot; unable to | 汝莫爾 |
| 373 | 38 | 莫 | mò | not; mā | 汝莫爾 |
| 374 | 36 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當共往語長老跋提比丘 |
| 375 | 36 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當共往語長老跋提比丘 |
| 376 | 36 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當共往語長老跋提比丘 |
| 377 | 36 | 當 | dāng | to face | 當共往語長老跋提比丘 |
| 378 | 36 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當共往語長老跋提比丘 |
| 379 | 36 | 當 | dāng | to manage; to host | 當共往語長老跋提比丘 |
| 380 | 36 | 當 | dāng | should | 當共往語長老跋提比丘 |
| 381 | 36 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當共往語長老跋提比丘 |
| 382 | 36 | 當 | dǎng | to think | 當共往語長老跋提比丘 |
| 383 | 36 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當共往語長老跋提比丘 |
| 384 | 36 | 當 | dǎng | to be equal | 當共往語長老跋提比丘 |
| 385 | 36 | 當 | dàng | that | 當共往語長老跋提比丘 |
| 386 | 36 | 當 | dāng | an end; top | 當共往語長老跋提比丘 |
| 387 | 36 | 當 | dàng | clang; jingle | 當共往語長老跋提比丘 |
| 388 | 36 | 當 | dāng | to judge | 當共往語長老跋提比丘 |
| 389 | 36 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當共往語長老跋提比丘 |
| 390 | 36 | 當 | dàng | the same | 當共往語長老跋提比丘 |
| 391 | 36 | 當 | dàng | to pawn | 當共往語長老跋提比丘 |
| 392 | 36 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當共往語長老跋提比丘 |
| 393 | 36 | 當 | dàng | a trap | 當共往語長老跋提比丘 |
| 394 | 36 | 當 | dàng | a pawned item | 當共往語長老跋提比丘 |
| 395 | 36 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當共往語長老跋提比丘 |
| 396 | 36 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 四月請佛及 |
| 397 | 36 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 四月請佛及 |
| 398 | 36 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 四月請佛及 |
| 399 | 36 | 請 | qǐng | please | 四月請佛及 |
| 400 | 36 | 請 | qǐng | to request | 四月請佛及 |
| 401 | 36 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 四月請佛及 |
| 402 | 36 | 請 | qǐng | to make an appointment | 四月請佛及 |
| 403 | 36 | 請 | qǐng | to greet | 四月請佛及 |
| 404 | 36 | 請 | qǐng | to invite | 四月請佛及 |
| 405 | 36 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 四月請佛及 |
| 406 | 35 | 因緣 | yīnyuán | chance | 種因緣訶責 |
| 407 | 35 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 種因緣訶責 |
| 408 | 35 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 種因緣訶責 |
| 409 | 35 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 種因緣訶責 |
| 410 | 35 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 種因緣訶責 |
| 411 | 35 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 種因緣訶責 |
| 412 | 35 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 種因緣訶責 |
| 413 | 35 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 414 | 35 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 415 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 汝有油 |
| 416 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 汝有油 |
| 417 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 汝有油 |
| 418 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 汝有油 |
| 419 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 汝有油 |
| 420 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 汝有油 |
| 421 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 汝有油 |
| 422 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 汝有油 |
| 423 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 汝有油 |
| 424 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 汝有油 |
| 425 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 汝有油 |
| 426 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 汝有油 |
| 427 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 汝有油 |
| 428 | 33 | 有 | yǒu | You | 汝有油 |
| 429 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 汝有油 |
| 430 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 汝有油 |
| 431 | 33 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 語諸比丘 |
| 432 | 32 | 隨 | suí | to follow | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 433 | 32 | 隨 | suí | to listen to | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 434 | 32 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 435 | 32 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 436 | 32 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 437 | 32 | 隨 | suí | to the extent that | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 438 | 32 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 439 | 32 | 隨 | suí | everywhere | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 440 | 32 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 441 | 32 | 隨 | suí | in passing | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 442 | 32 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 443 | 32 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 444 | 32 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨何家中請僧四月一切藥隨意所 |
| 445 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種因緣 |
| 446 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種因緣 |
| 447 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種因緣 |
| 448 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種因緣 |
| 449 | 31 | 先 | xiān | first | 先所有酥僧中用 |
| 450 | 31 | 先 | xiān | early; prior; former | 先所有酥僧中用 |
| 451 | 31 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先所有酥僧中用 |
| 452 | 31 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先所有酥僧中用 |
| 453 | 31 | 先 | xiān | to start | 先所有酥僧中用 |
| 454 | 31 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先所有酥僧中用 |
| 455 | 31 | 先 | xiān | earlier | 先所有酥僧中用 |
| 456 | 31 | 先 | xiān | before; in front | 先所有酥僧中用 |
| 457 | 31 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先所有酥僧中用 |
| 458 | 31 | 先 | xiān | Xian | 先所有酥僧中用 |
| 459 | 31 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先所有酥僧中用 |
| 460 | 31 | 先 | xiān | super | 先所有酥僧中用 |
| 461 | 31 | 先 | xiān | deceased | 先所有酥僧中用 |
| 462 | 31 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先所有酥僧中用 |
| 463 | 30 | 去 | qù | to go | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 464 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 465 | 30 | 去 | qù | to be distant | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 466 | 30 | 去 | qù | to leave | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 467 | 30 | 去 | qù | to play a part | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 468 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 469 | 30 | 去 | qù | to die | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 470 | 30 | 去 | qù | previous; past | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 471 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 472 | 30 | 去 | qù | expresses a tendency | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 473 | 30 | 去 | qù | falling tone | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 474 | 30 | 去 | qù | to lose | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 475 | 30 | 去 | qù | Qu | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 476 | 30 | 去 | qù | go; gati | 從坐起頭面禮足右繞而去 |
| 477 | 30 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 酒 |
| 478 | 30 | 酒 | jiǔ | banquet | 酒 |
| 479 | 30 | 酒 | jiǔ | wine; madya | 酒 |
| 480 | 28 | 我等 | wǒděng | we | 我等須 |
| 481 | 28 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等須 |
| 482 | 28 | 迦留陀夷 | jiāliútuóyí | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | 迦留陀夷即入禪定 |
| 483 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 484 | 28 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 485 | 28 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 486 | 28 | 出 | chū | to extend; to spread | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 487 | 28 | 出 | chū | to appear | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 488 | 28 | 出 | chū | to exceed | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 489 | 28 | 出 | chū | to publish; to post | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 490 | 28 | 出 | chū | to take up an official post | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 491 | 28 | 出 | chū | to give birth | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 492 | 28 | 出 | chū | a verb complement | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 493 | 28 | 出 | chū | to occur; to happen | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 494 | 28 | 出 | chū | to divorce | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 495 | 28 | 出 | chū | to chase away | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 496 | 28 | 出 | chū | to escape; to leave | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 497 | 28 | 出 | chū | to give | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 498 | 28 | 出 | chū | to emit | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 499 | 28 | 出 | chū | quoted from | 云何現前訶罵出其過罪 |
| 500 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 云何現前訶罵出其過罪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 已 |
|
|
|
| 入 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 提 | tí | to bring; cud | |
| 波 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 波头摩华 | 波頭摩華 | 98 | padma; lotus flower |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持比尼 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 除入 | 99 | abhibhāyatana | |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 分陀利华 | 分陀利華 | 102 | white lotus; puṇḍarīka |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 摩多罗迦 | 摩多羅迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 索诃 | 索訶 | 115 | saha |
| 莎伽陀 | 115 |
|
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |