Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 48
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 289 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
2 | 289 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
3 | 289 | 不 | bù | infix potential marker | 得戒不 |
4 | 225 | 作 | zuò | to do | 子作女人威儀 |
5 | 225 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 子作女人威儀 |
6 | 225 | 作 | zuò | to start | 子作女人威儀 |
7 | 225 | 作 | zuò | a writing; a work | 子作女人威儀 |
8 | 225 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 子作女人威儀 |
9 | 225 | 作 | zuō | to create; to make | 子作女人威儀 |
10 | 225 | 作 | zuō | a workshop | 子作女人威儀 |
11 | 225 | 作 | zuō | to write; to compose | 子作女人威儀 |
12 | 225 | 作 | zuò | to rise | 子作女人威儀 |
13 | 225 | 作 | zuò | to be aroused | 子作女人威儀 |
14 | 225 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 子作女人威儀 |
15 | 225 | 作 | zuò | to regard as | 子作女人威儀 |
16 | 225 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 子作女人威儀 |
17 | 197 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得戒不 |
18 | 197 | 得 | děi | to want to; to need to | 得戒不 |
19 | 197 | 得 | děi | must; ought to | 得戒不 |
20 | 197 | 得 | dé | de | 得戒不 |
21 | 197 | 得 | de | infix potential marker | 得戒不 |
22 | 197 | 得 | dé | to result in | 得戒不 |
23 | 197 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得戒不 |
24 | 197 | 得 | dé | to be satisfied | 得戒不 |
25 | 197 | 得 | dé | to be finished | 得戒不 |
26 | 197 | 得 | děi | satisfying | 得戒不 |
27 | 197 | 得 | dé | to contract | 得戒不 |
28 | 197 | 得 | dé | to hear | 得戒不 |
29 | 197 | 得 | dé | to have; there is | 得戒不 |
30 | 197 | 得 | dé | marks time passed | 得戒不 |
31 | 197 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得戒不 |
32 | 194 | 者 | zhě | ca | 若誘者 |
33 | 172 | 聽 | tīng | to listen | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
34 | 172 | 聽 | tīng | to obey | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
35 | 172 | 聽 | tīng | to understand | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
36 | 172 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
37 | 172 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
38 | 172 | 聽 | tīng | to await | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
39 | 172 | 聽 | tīng | to acknowledge | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
40 | 172 | 聽 | tīng | information | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
41 | 172 | 聽 | tīng | a hall | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
42 | 172 | 聽 | tīng | Ting | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
43 | 172 | 聽 | tìng | to administer; to process | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
44 | 172 | 聽 | tīng | to listen; śru | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
45 | 143 | 與 | yǔ | to give | 便與受具戒 |
46 | 143 | 與 | yǔ | to accompany | 便與受具戒 |
47 | 143 | 與 | yù | to particate in | 便與受具戒 |
48 | 143 | 與 | yù | of the same kind | 便與受具戒 |
49 | 143 | 與 | yù | to help | 便與受具戒 |
50 | 143 | 與 | yǔ | for | 便與受具戒 |
51 | 140 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛婆伽婆住舍婆提 |
52 | 140 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛婆伽婆住舍婆提 |
53 | 140 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛婆伽婆住舍婆提 |
54 | 140 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛婆伽婆住舍婆提 |
55 | 140 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛婆伽婆住舍婆提 |
56 | 140 | 佛 | fó | Buddha | 佛婆伽婆住舍婆提 |
57 | 140 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛婆伽婆住舍婆提 |
58 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘不欲反戒 |
59 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘不欲反戒 |
60 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘不欲反戒 |
61 | 132 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
62 | 132 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
63 | 132 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
64 | 132 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
65 | 132 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
66 | 132 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
67 | 132 | 言 | yán | to regard as | 言 |
68 | 132 | 言 | yán | to act as | 言 |
69 | 132 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
70 | 132 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
71 | 117 | 事 | shì | matter; thing; item | 以是事白佛 |
72 | 117 | 事 | shì | to serve | 以是事白佛 |
73 | 117 | 事 | shì | a government post | 以是事白佛 |
74 | 117 | 事 | shì | duty; post; work | 以是事白佛 |
75 | 117 | 事 | shì | occupation | 以是事白佛 |
76 | 117 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以是事白佛 |
77 | 117 | 事 | shì | an accident | 以是事白佛 |
78 | 117 | 事 | shì | to attend | 以是事白佛 |
79 | 117 | 事 | shì | an allusion | 以是事白佛 |
80 | 117 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以是事白佛 |
81 | 117 | 事 | shì | to engage in | 以是事白佛 |
82 | 117 | 事 | shì | to enslave | 以是事白佛 |
83 | 117 | 事 | shì | to pursue | 以是事白佛 |
84 | 117 | 事 | shì | to administer | 以是事白佛 |
85 | 117 | 事 | shì | to appoint | 以是事白佛 |
86 | 117 | 事 | shì | thing; phenomena | 以是事白佛 |
87 | 117 | 事 | shì | actions; karma | 以是事白佛 |
88 | 112 | 我 | wǒ | self | 汝與我作 |
89 | 112 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝與我作 |
90 | 112 | 我 | wǒ | Wo | 汝與我作 |
91 | 112 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝與我作 |
92 | 112 | 我 | wǒ | ga | 汝與我作 |
93 | 110 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以是事白佛 |
94 | 96 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問 |
95 | 91 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
96 | 91 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
97 | 91 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
98 | 91 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
99 | 91 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
100 | 91 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
101 | 91 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
102 | 91 | 問 | wèn | news | 又問 |
103 | 91 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
104 | 91 | 問 | wén | to inform | 又問 |
105 | 91 | 問 | wèn | to research | 又問 |
106 | 91 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
107 | 91 | 問 | wèn | a question | 又問 |
108 | 91 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
109 | 85 | 法 | fǎ | method; way | 如男子法受戒 |
110 | 85 | 法 | fǎ | France | 如男子法受戒 |
111 | 85 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如男子法受戒 |
112 | 85 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如男子法受戒 |
113 | 85 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如男子法受戒 |
114 | 85 | 法 | fǎ | an institution | 如男子法受戒 |
115 | 85 | 法 | fǎ | to emulate | 如男子法受戒 |
116 | 85 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如男子法受戒 |
117 | 85 | 法 | fǎ | punishment | 如男子法受戒 |
118 | 85 | 法 | fǎ | Fa | 如男子法受戒 |
119 | 85 | 法 | fǎ | a precedent | 如男子法受戒 |
120 | 85 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如男子法受戒 |
121 | 85 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如男子法受戒 |
122 | 85 | 法 | fǎ | Dharma | 如男子法受戒 |
123 | 85 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如男子法受戒 |
124 | 85 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如男子法受戒 |
125 | 85 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如男子法受戒 |
126 | 85 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如男子法受戒 |
127 | 84 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不名說 |
128 | 84 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不名說 |
129 | 84 | 說 | shuì | to persuade | 不名說 |
130 | 84 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不名說 |
131 | 84 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不名說 |
132 | 84 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不名說 |
133 | 84 | 說 | shuō | allocution | 不名說 |
134 | 84 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不名說 |
135 | 84 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不名說 |
136 | 84 | 說 | shuō | speach; vāda | 不名說 |
137 | 84 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不名說 |
138 | 84 | 說 | shuō | to instruct | 不名說 |
139 | 82 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受和上即反戒耶 |
140 | 82 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受和上即反戒耶 |
141 | 82 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受和上即反戒耶 |
142 | 82 | 受 | shòu | to tolerate | 受和上即反戒耶 |
143 | 82 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受和上即反戒耶 |
144 | 80 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王瓶沙 |
145 | 80 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王瓶沙 |
146 | 80 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王瓶沙 |
147 | 80 | 時 | shí | fashionable | 時王瓶沙 |
148 | 80 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王瓶沙 |
149 | 80 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王瓶沙 |
150 | 80 | 時 | shí | tense | 時王瓶沙 |
151 | 80 | 時 | shí | particular; special | 時王瓶沙 |
152 | 80 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王瓶沙 |
153 | 80 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王瓶沙 |
154 | 80 | 時 | shí | time [abstract] | 時王瓶沙 |
155 | 80 | 時 | shí | seasonal | 時王瓶沙 |
156 | 80 | 時 | shí | to wait upon | 時王瓶沙 |
157 | 80 | 時 | shí | hour | 時王瓶沙 |
158 | 80 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王瓶沙 |
159 | 80 | 時 | shí | Shi | 時王瓶沙 |
160 | 80 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王瓶沙 |
161 | 80 | 時 | shí | time; kāla | 時王瓶沙 |
162 | 80 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王瓶沙 |
163 | 79 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨 |
164 | 79 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨 |
165 | 79 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨 |
166 | 79 | 應 | yìng | to accept | 應隨 |
167 | 79 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨 |
168 | 79 | 應 | yìng | to echo | 應隨 |
169 | 79 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨 |
170 | 79 | 應 | yìng | Ying | 應隨 |
171 | 75 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 比丘與我等唱說者善 |
172 | 75 | 善 | shàn | happy | 比丘與我等唱說者善 |
173 | 75 | 善 | shàn | good | 比丘與我等唱說者善 |
174 | 75 | 善 | shàn | kind-hearted | 比丘與我等唱說者善 |
175 | 75 | 善 | shàn | to be skilled at something | 比丘與我等唱說者善 |
176 | 75 | 善 | shàn | familiar | 比丘與我等唱說者善 |
177 | 75 | 善 | shàn | to repair | 比丘與我等唱說者善 |
178 | 75 | 善 | shàn | to admire | 比丘與我等唱說者善 |
179 | 75 | 善 | shàn | to praise | 比丘與我等唱說者善 |
180 | 75 | 善 | shàn | Shan | 比丘與我等唱說者善 |
181 | 75 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 比丘與我等唱說者善 |
182 | 68 | 人 | rén | person; people; a human being | 除五種人 |
183 | 68 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 除五種人 |
184 | 68 | 人 | rén | a kind of person | 除五種人 |
185 | 68 | 人 | rén | everybody | 除五種人 |
186 | 68 | 人 | rén | adult | 除五種人 |
187 | 68 | 人 | rén | somebody; others | 除五種人 |
188 | 68 | 人 | rén | an upright person | 除五種人 |
189 | 68 | 人 | rén | person; manuṣya | 除五種人 |
190 | 58 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 繫泥洹僧故破 |
191 | 58 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 繫泥洹僧故破 |
192 | 58 | 僧 | sēng | Seng | 繫泥洹僧故破 |
193 | 58 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 繫泥洹僧故破 |
194 | 57 | 二 | èr | two | 二俱在空 |
195 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱在空 |
196 | 57 | 二 | èr | second | 二俱在空 |
197 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱在空 |
198 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二俱在空 |
199 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱在空 |
200 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱在空 |
201 | 57 | 食 | shí | food; food and drink | 與法與食 |
202 | 57 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 與法與食 |
203 | 57 | 食 | shí | to eat | 與法與食 |
204 | 57 | 食 | sì | to feed | 與法與食 |
205 | 57 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 與法與食 |
206 | 57 | 食 | sì | to raise; to nourish | 與法與食 |
207 | 57 | 食 | shí | to receive; to accept | 與法與食 |
208 | 57 | 食 | shí | to receive an official salary | 與法與食 |
209 | 57 | 食 | shí | an eclipse | 與法與食 |
210 | 57 | 食 | shí | food; bhakṣa | 與法與食 |
211 | 55 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法說法 |
212 | 55 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法說法 |
213 | 52 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
214 | 52 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
215 | 52 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
216 | 52 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
217 | 52 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
218 | 52 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
219 | 52 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 為他擔者無犯 |
220 | 52 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 為他擔者無犯 |
221 | 52 | 犯 | fàn | to transgress | 為他擔者無犯 |
222 | 52 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 為他擔者無犯 |
223 | 52 | 犯 | fàn | to conquer | 為他擔者無犯 |
224 | 52 | 犯 | fàn | to occur | 為他擔者無犯 |
225 | 52 | 犯 | fàn | to face danger | 為他擔者無犯 |
226 | 52 | 犯 | fàn | to fall | 為他擔者無犯 |
227 | 52 | 犯 | fàn | a criminal | 為他擔者無犯 |
228 | 52 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 為他擔者無犯 |
229 | 52 | 捨 | shě | to give | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
230 | 52 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
231 | 52 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
232 | 52 | 捨 | shè | my | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
233 | 52 | 捨 | shě | equanimity | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
234 | 52 | 捨 | shè | my house | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
235 | 52 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
236 | 52 | 捨 | shè | to leave | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
237 | 52 | 捨 | shě | She | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
238 | 52 | 捨 | shè | disciple | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
239 | 52 | 捨 | shè | a barn; a pen | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
240 | 52 | 捨 | shè | to reside | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
241 | 52 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
242 | 52 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
243 | 52 | 捨 | shě | Give | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
244 | 52 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
245 | 52 | 捨 | shě | house; gṛha | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
246 | 52 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
247 | 49 | 物 | wù | thing; matter | 何處與安居物 |
248 | 49 | 物 | wù | physics | 何處與安居物 |
249 | 49 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 何處與安居物 |
250 | 49 | 物 | wù | contents; properties; elements | 何處與安居物 |
251 | 49 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 何處與安居物 |
252 | 49 | 物 | wù | mottling | 何處與安居物 |
253 | 49 | 物 | wù | variety | 何處與安居物 |
254 | 49 | 物 | wù | an institution | 何處與安居物 |
255 | 49 | 物 | wù | to select; to choose | 何處與安居物 |
256 | 49 | 物 | wù | to seek | 何處與安居物 |
257 | 49 | 物 | wù | thing; vastu | 何處與安居物 |
258 | 48 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
259 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為他擔者無犯 |
260 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 為他擔者無犯 |
261 | 48 | 無 | mó | mo | 為他擔者無犯 |
262 | 48 | 無 | wú | to not have | 為他擔者無犯 |
263 | 48 | 無 | wú | Wu | 為他擔者無犯 |
264 | 48 | 無 | mó | mo | 為他擔者無犯 |
265 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 獨住人 |
266 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 獨住人 |
267 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 獨住人 |
268 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 獨住人 |
269 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 獨住人 |
270 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 獨住人 |
271 | 44 | 欲 | yù | desire | 若比丘不欲反戒 |
272 | 44 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若比丘不欲反戒 |
273 | 44 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若比丘不欲反戒 |
274 | 44 | 欲 | yù | lust | 若比丘不欲反戒 |
275 | 44 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若比丘不欲反戒 |
276 | 44 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 聲聞塔 |
277 | 44 | 塔 | tǎ | a tower | 聲聞塔 |
278 | 44 | 塔 | tǎ | a tart | 聲聞塔 |
279 | 44 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 聲聞塔 |
280 | 44 | 衣 | yī | clothes; clothing | 失衣得自違言罪 |
281 | 44 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 失衣得自違言罪 |
282 | 44 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 失衣得自違言罪 |
283 | 44 | 衣 | yī | a cover; a coating | 失衣得自違言罪 |
284 | 44 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 失衣得自違言罪 |
285 | 44 | 衣 | yì | to cover | 失衣得自違言罪 |
286 | 44 | 衣 | yī | lichen; moss | 失衣得自違言罪 |
287 | 44 | 衣 | yī | peel; skin | 失衣得自違言罪 |
288 | 44 | 衣 | yī | Yi | 失衣得自違言罪 |
289 | 44 | 衣 | yì | to depend on | 失衣得自違言罪 |
290 | 44 | 衣 | yī | robe; cīvara | 失衣得自違言罪 |
291 | 44 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 失衣得自違言罪 |
292 | 43 | 他 | tā | other; another; some other | 誘他弟子 |
293 | 43 | 他 | tā | other | 誘他弟子 |
294 | 43 | 他 | tā | tha | 誘他弟子 |
295 | 43 | 他 | tā | ṭha | 誘他弟子 |
296 | 43 | 他 | tā | other; anya | 誘他弟子 |
297 | 42 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
298 | 42 | 用 | yòng | to use; to apply | 用何皮作革屣 |
299 | 42 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用何皮作革屣 |
300 | 42 | 用 | yòng | to eat | 用何皮作革屣 |
301 | 42 | 用 | yòng | to spend | 用何皮作革屣 |
302 | 42 | 用 | yòng | expense | 用何皮作革屣 |
303 | 42 | 用 | yòng | a use; usage | 用何皮作革屣 |
304 | 42 | 用 | yòng | to need; must | 用何皮作革屣 |
305 | 42 | 用 | yòng | useful; practical | 用何皮作革屣 |
306 | 42 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用何皮作革屣 |
307 | 42 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用何皮作革屣 |
308 | 42 | 用 | yòng | to appoint | 用何皮作革屣 |
309 | 42 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用何皮作革屣 |
310 | 42 | 用 | yòng | to control | 用何皮作革屣 |
311 | 42 | 用 | yòng | to access | 用何皮作革屣 |
312 | 42 | 用 | yòng | Yong | 用何皮作革屣 |
313 | 42 | 用 | yòng | yong; function; application | 用何皮作革屣 |
314 | 42 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用何皮作革屣 |
315 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 將非殘宿食耶 |
316 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 將非殘宿食耶 |
317 | 41 | 非 | fēi | different | 將非殘宿食耶 |
318 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 將非殘宿食耶 |
319 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 將非殘宿食耶 |
320 | 41 | 非 | fēi | Africa | 將非殘宿食耶 |
321 | 41 | 非 | fēi | to slander | 將非殘宿食耶 |
322 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 將非殘宿食耶 |
323 | 41 | 非 | fēi | must | 將非殘宿食耶 |
324 | 41 | 非 | fēi | an error | 將非殘宿食耶 |
325 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 將非殘宿食耶 |
326 | 41 | 非 | fēi | evil | 將非殘宿食耶 |
327 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 齊行來處 |
328 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 齊行來處 |
329 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 齊行來處 |
330 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 齊行來處 |
331 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 齊行來處 |
332 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 齊行來處 |
333 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 齊行來處 |
334 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 齊行來處 |
335 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 齊行來處 |
336 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 齊行來處 |
337 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 齊行來處 |
338 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 齊行來處 |
339 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 齊行來處 |
340 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 齊行來處 |
341 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 齊行來處 |
342 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不名說 |
343 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不名說 |
344 | 40 | 名 | míng | rank; position | 不名說 |
345 | 40 | 名 | míng | an excuse | 不名說 |
346 | 40 | 名 | míng | life | 不名說 |
347 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 不名說 |
348 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 不名說 |
349 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不名說 |
350 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 不名說 |
351 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 不名說 |
352 | 40 | 名 | míng | moral | 不名說 |
353 | 40 | 名 | míng | name; naman | 不名說 |
354 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不名說 |
355 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 得壞所受衣作俱修羅 |
356 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 得壞所受衣作俱修羅 |
357 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 得壞所受衣作俱修羅 |
358 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 得壞所受衣作俱修羅 |
359 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 得壞所受衣作俱修羅 |
360 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 得壞所受衣作俱修羅 |
361 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 得壞所受衣作俱修羅 |
362 | 40 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 鬪諍 |
363 | 40 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 鬪諍 |
364 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中得與清淨不 |
365 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中得與清淨不 |
366 | 37 | 中 | zhōng | China | 中得與清淨不 |
367 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中得與清淨不 |
368 | 37 | 中 | zhōng | midday | 中得與清淨不 |
369 | 37 | 中 | zhōng | inside | 中得與清淨不 |
370 | 37 | 中 | zhōng | during | 中得與清淨不 |
371 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 中得與清淨不 |
372 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 中得與清淨不 |
373 | 37 | 中 | zhōng | half | 中得與清淨不 |
374 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中得與清淨不 |
375 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中得與清淨不 |
376 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 中得與清淨不 |
377 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中得與清淨不 |
378 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中得與清淨不 |
379 | 37 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 鬪諍 |
380 | 37 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 鬪諍 |
381 | 37 | 諍 | zhèng | to dispute | 鬪諍 |
382 | 37 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 鬪諍 |
383 | 36 | 一 | yī | one | 以六歲一閏 |
384 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以六歲一閏 |
385 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 以六歲一閏 |
386 | 36 | 一 | yī | first | 以六歲一閏 |
387 | 36 | 一 | yī | the same | 以六歲一閏 |
388 | 36 | 一 | yī | sole; single | 以六歲一閏 |
389 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 以六歲一閏 |
390 | 36 | 一 | yī | Yi | 以六歲一閏 |
391 | 36 | 一 | yī | other | 以六歲一閏 |
392 | 36 | 一 | yī | to unify | 以六歲一閏 |
393 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以六歲一閏 |
394 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以六歲一閏 |
395 | 36 | 一 | yī | one; eka | 以六歲一閏 |
396 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 小兒能食上驅烏 |
397 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 小兒能食上驅烏 |
398 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 小兒能食上驅烏 |
399 | 36 | 上 | shàng | shang | 小兒能食上驅烏 |
400 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 小兒能食上驅烏 |
401 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 小兒能食上驅烏 |
402 | 36 | 上 | shàng | advanced | 小兒能食上驅烏 |
403 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 小兒能食上驅烏 |
404 | 36 | 上 | shàng | time | 小兒能食上驅烏 |
405 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 小兒能食上驅烏 |
406 | 36 | 上 | shàng | far | 小兒能食上驅烏 |
407 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 小兒能食上驅烏 |
408 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 小兒能食上驅烏 |
409 | 36 | 上 | shàng | to report | 小兒能食上驅烏 |
410 | 36 | 上 | shàng | to offer | 小兒能食上驅烏 |
411 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 小兒能食上驅烏 |
412 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 小兒能食上驅烏 |
413 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 小兒能食上驅烏 |
414 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 小兒能食上驅烏 |
415 | 36 | 上 | shàng | to burn | 小兒能食上驅烏 |
416 | 36 | 上 | shàng | to remember | 小兒能食上驅烏 |
417 | 36 | 上 | shàng | to add | 小兒能食上驅烏 |
418 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 小兒能食上驅烏 |
419 | 36 | 上 | shàng | to meet | 小兒能食上驅烏 |
420 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 小兒能食上驅烏 |
421 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 小兒能食上驅烏 |
422 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 小兒能食上驅烏 |
423 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 小兒能食上驅烏 |
424 | 35 | 共 | gòng | to share | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
425 | 35 | 共 | gòng | Communist | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
426 | 35 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
427 | 35 | 共 | gòng | to include | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
428 | 35 | 共 | gòng | same; in common | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
429 | 35 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
430 | 35 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
431 | 35 | 共 | gōng | to provide | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
432 | 35 | 共 | gōng | respectfully | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
433 | 35 | 共 | gōng | Gong | 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯 |
434 | 35 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
435 | 35 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
436 | 35 | 清淨 | qīngjìng | concise | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
437 | 35 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
438 | 35 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
439 | 35 | 清淨 | qīngjìng | purity | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
440 | 35 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 頗有比丘在地與空中清淨不 |
441 | 35 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 諸居士見大眾集 |
442 | 35 | 居士 | jūshì | householder | 諸居士見大眾集 |
443 | 35 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 諸居士見大眾集 |
444 | 35 | 先 | xiān | first | 若不捨先界 |
445 | 35 | 先 | xiān | early; prior; former | 若不捨先界 |
446 | 35 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 若不捨先界 |
447 | 35 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 若不捨先界 |
448 | 35 | 先 | xiān | to start | 若不捨先界 |
449 | 35 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 若不捨先界 |
450 | 35 | 先 | xiān | before; in front | 若不捨先界 |
451 | 35 | 先 | xiān | fundamental; basic | 若不捨先界 |
452 | 35 | 先 | xiān | Xian | 若不捨先界 |
453 | 35 | 先 | xiān | ancient; archaic | 若不捨先界 |
454 | 35 | 先 | xiān | super | 若不捨先界 |
455 | 35 | 先 | xiān | deceased | 若不捨先界 |
456 | 35 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 若不捨先界 |
457 | 34 | 在 | zài | in; at | 在空中與地清淨不 |
458 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 在空中與地清淨不 |
459 | 34 | 在 | zài | to consist of | 在空中與地清淨不 |
460 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 在空中與地清淨不 |
461 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 在空中與地清淨不 |
462 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以六歲一閏 |
463 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以六歲一閏 |
464 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以六歲一閏 |
465 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以六歲一閏 |
466 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以六歲一閏 |
467 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以六歲一閏 |
468 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以六歲一閏 |
469 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以六歲一閏 |
470 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以六歲一閏 |
471 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以六歲一閏 |
472 | 34 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 非毘尼說毘尼 |
473 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 女人相 |
474 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 女人相 |
475 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 女人相 |
476 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 女人相 |
477 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 女人相 |
478 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 女人相 |
479 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 女人相 |
480 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 女人相 |
481 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 女人相 |
482 | 34 | 相 | xiāng | to express | 女人相 |
483 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 女人相 |
484 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 女人相 |
485 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 女人相 |
486 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 女人相 |
487 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 女人相 |
488 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 女人相 |
489 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 女人相 |
490 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 女人相 |
491 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 女人相 |
492 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 女人相 |
493 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 女人相 |
494 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 女人相 |
495 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 女人相 |
496 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 女人相 |
497 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 女人相 |
498 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 女人相 |
499 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 女人相 |
500 | 32 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知云何 |
Frequencies of all Words
Top 1084
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 289 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
2 | 289 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
3 | 289 | 不 | bù | not; no | 得戒不 |
4 | 289 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 得戒不 |
5 | 289 | 不 | bù | as a correlative | 得戒不 |
6 | 289 | 不 | bù | no (answering a question) | 得戒不 |
7 | 289 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 得戒不 |
8 | 289 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 得戒不 |
9 | 289 | 不 | bù | to form a yes or no question | 得戒不 |
10 | 289 | 不 | bù | infix potential marker | 得戒不 |
11 | 289 | 不 | bù | no; na | 得戒不 |
12 | 241 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
13 | 241 | 是 | shì | is exactly | 是 |
14 | 241 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
15 | 241 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
16 | 241 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
17 | 241 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
18 | 241 | 是 | shì | true | 是 |
19 | 241 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
20 | 241 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
21 | 241 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
22 | 241 | 是 | shì | Shi | 是 |
23 | 241 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
24 | 241 | 是 | shì | this; idam | 是 |
25 | 225 | 作 | zuò | to do | 子作女人威儀 |
26 | 225 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 子作女人威儀 |
27 | 225 | 作 | zuò | to start | 子作女人威儀 |
28 | 225 | 作 | zuò | a writing; a work | 子作女人威儀 |
29 | 225 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 子作女人威儀 |
30 | 225 | 作 | zuō | to create; to make | 子作女人威儀 |
31 | 225 | 作 | zuō | a workshop | 子作女人威儀 |
32 | 225 | 作 | zuō | to write; to compose | 子作女人威儀 |
33 | 225 | 作 | zuò | to rise | 子作女人威儀 |
34 | 225 | 作 | zuò | to be aroused | 子作女人威儀 |
35 | 225 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 子作女人威儀 |
36 | 225 | 作 | zuò | to regard as | 子作女人威儀 |
37 | 225 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 子作女人威儀 |
38 | 197 | 得 | de | potential marker | 得戒不 |
39 | 197 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得戒不 |
40 | 197 | 得 | děi | must; ought to | 得戒不 |
41 | 197 | 得 | děi | to want to; to need to | 得戒不 |
42 | 197 | 得 | děi | must; ought to | 得戒不 |
43 | 197 | 得 | dé | de | 得戒不 |
44 | 197 | 得 | de | infix potential marker | 得戒不 |
45 | 197 | 得 | dé | to result in | 得戒不 |
46 | 197 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得戒不 |
47 | 197 | 得 | dé | to be satisfied | 得戒不 |
48 | 197 | 得 | dé | to be finished | 得戒不 |
49 | 197 | 得 | de | result of degree | 得戒不 |
50 | 197 | 得 | de | marks completion of an action | 得戒不 |
51 | 197 | 得 | děi | satisfying | 得戒不 |
52 | 197 | 得 | dé | to contract | 得戒不 |
53 | 197 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得戒不 |
54 | 197 | 得 | dé | expressing frustration | 得戒不 |
55 | 197 | 得 | dé | to hear | 得戒不 |
56 | 197 | 得 | dé | to have; there is | 得戒不 |
57 | 197 | 得 | dé | marks time passed | 得戒不 |
58 | 197 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得戒不 |
59 | 195 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
60 | 195 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
61 | 195 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
62 | 195 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
63 | 195 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
64 | 195 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
65 | 195 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
66 | 195 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
67 | 195 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
68 | 195 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
69 | 195 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
70 | 195 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
71 | 195 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
72 | 195 | 有 | yǒu | You | 有 |
73 | 195 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
74 | 195 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
75 | 194 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若誘者 |
76 | 194 | 者 | zhě | that | 若誘者 |
77 | 194 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若誘者 |
78 | 194 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若誘者 |
79 | 194 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若誘者 |
80 | 194 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若誘者 |
81 | 194 | 者 | zhuó | according to | 若誘者 |
82 | 194 | 者 | zhě | ca | 若誘者 |
83 | 172 | 聽 | tīng | to listen | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
84 | 172 | 聽 | tīng | to obey | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
85 | 172 | 聽 | tīng | to understand | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
86 | 172 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
87 | 172 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
88 | 172 | 聽 | tīng | to await | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
89 | 172 | 聽 | tīng | to acknowledge | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
90 | 172 | 聽 | tīng | a tin can | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
91 | 172 | 聽 | tīng | information | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
92 | 172 | 聽 | tīng | a hall | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
93 | 172 | 聽 | tīng | Ting | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
94 | 172 | 聽 | tìng | to administer; to process | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
95 | 172 | 聽 | tīng | to listen; śru | 從今聽沙彌能驅烏乃 |
96 | 143 | 與 | yǔ | and | 便與受具戒 |
97 | 143 | 與 | yǔ | to give | 便與受具戒 |
98 | 143 | 與 | yǔ | together with | 便與受具戒 |
99 | 143 | 與 | yú | interrogative particle | 便與受具戒 |
100 | 143 | 與 | yǔ | to accompany | 便與受具戒 |
101 | 143 | 與 | yù | to particate in | 便與受具戒 |
102 | 143 | 與 | yù | of the same kind | 便與受具戒 |
103 | 143 | 與 | yù | to help | 便與受具戒 |
104 | 143 | 與 | yǔ | for | 便與受具戒 |
105 | 143 | 與 | yǔ | and; ca | 便與受具戒 |
106 | 140 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛婆伽婆住舍婆提 |
107 | 140 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛婆伽婆住舍婆提 |
108 | 140 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛婆伽婆住舍婆提 |
109 | 140 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛婆伽婆住舍婆提 |
110 | 140 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛婆伽婆住舍婆提 |
111 | 140 | 佛 | fó | Buddha | 佛婆伽婆住舍婆提 |
112 | 140 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛婆伽婆住舍婆提 |
113 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘不欲反戒 |
114 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘不欲反戒 |
115 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘不欲反戒 |
116 | 132 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
117 | 132 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
118 | 132 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
119 | 132 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
120 | 132 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
121 | 132 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
122 | 132 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
123 | 132 | 言 | yán | to regard as | 言 |
124 | 132 | 言 | yán | to act as | 言 |
125 | 132 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
126 | 132 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
127 | 117 | 事 | shì | matter; thing; item | 以是事白佛 |
128 | 117 | 事 | shì | to serve | 以是事白佛 |
129 | 117 | 事 | shì | a government post | 以是事白佛 |
130 | 117 | 事 | shì | duty; post; work | 以是事白佛 |
131 | 117 | 事 | shì | occupation | 以是事白佛 |
132 | 117 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以是事白佛 |
133 | 117 | 事 | shì | an accident | 以是事白佛 |
134 | 117 | 事 | shì | to attend | 以是事白佛 |
135 | 117 | 事 | shì | an allusion | 以是事白佛 |
136 | 117 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以是事白佛 |
137 | 117 | 事 | shì | to engage in | 以是事白佛 |
138 | 117 | 事 | shì | to enslave | 以是事白佛 |
139 | 117 | 事 | shì | to pursue | 以是事白佛 |
140 | 117 | 事 | shì | to administer | 以是事白佛 |
141 | 117 | 事 | shì | to appoint | 以是事白佛 |
142 | 117 | 事 | shì | a piece | 以是事白佛 |
143 | 117 | 事 | shì | thing; phenomena | 以是事白佛 |
144 | 117 | 事 | shì | actions; karma | 以是事白佛 |
145 | 112 | 我 | wǒ | I; me; my | 汝與我作 |
146 | 112 | 我 | wǒ | self | 汝與我作 |
147 | 112 | 我 | wǒ | we; our | 汝與我作 |
148 | 112 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝與我作 |
149 | 112 | 我 | wǒ | Wo | 汝與我作 |
150 | 112 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝與我作 |
151 | 112 | 我 | wǒ | ga | 汝與我作 |
152 | 112 | 我 | wǒ | I; aham | 汝與我作 |
153 | 110 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以是事白佛 |
154 | 96 | 又 | yòu | again; also | 又問 |
155 | 96 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又問 |
156 | 96 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問 |
157 | 96 | 又 | yòu | and | 又問 |
158 | 96 | 又 | yòu | furthermore | 又問 |
159 | 96 | 又 | yòu | in addition | 又問 |
160 | 96 | 又 | yòu | but | 又問 |
161 | 96 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又問 |
162 | 93 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 從今不得誘 |
163 | 93 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 從今不得誘 |
164 | 91 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
165 | 91 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
166 | 91 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
167 | 91 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
168 | 91 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
169 | 91 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
170 | 91 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
171 | 91 | 問 | wèn | news | 又問 |
172 | 91 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
173 | 91 | 問 | wén | to inform | 又問 |
174 | 91 | 問 | wèn | to research | 又問 |
175 | 91 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
176 | 91 | 問 | wèn | to | 又問 |
177 | 91 | 問 | wèn | a question | 又問 |
178 | 91 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
179 | 85 | 法 | fǎ | method; way | 如男子法受戒 |
180 | 85 | 法 | fǎ | France | 如男子法受戒 |
181 | 85 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如男子法受戒 |
182 | 85 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如男子法受戒 |
183 | 85 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如男子法受戒 |
184 | 85 | 法 | fǎ | an institution | 如男子法受戒 |
185 | 85 | 法 | fǎ | to emulate | 如男子法受戒 |
186 | 85 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如男子法受戒 |
187 | 85 | 法 | fǎ | punishment | 如男子法受戒 |
188 | 85 | 法 | fǎ | Fa | 如男子法受戒 |
189 | 85 | 法 | fǎ | a precedent | 如男子法受戒 |
190 | 85 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如男子法受戒 |
191 | 85 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如男子法受戒 |
192 | 85 | 法 | fǎ | Dharma | 如男子法受戒 |
193 | 85 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如男子法受戒 |
194 | 85 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如男子法受戒 |
195 | 85 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如男子法受戒 |
196 | 85 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如男子法受戒 |
197 | 84 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不名說 |
198 | 84 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不名說 |
199 | 84 | 說 | shuì | to persuade | 不名說 |
200 | 84 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不名說 |
201 | 84 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不名說 |
202 | 84 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不名說 |
203 | 84 | 說 | shuō | allocution | 不名說 |
204 | 84 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不名說 |
205 | 84 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不名說 |
206 | 84 | 說 | shuō | speach; vāda | 不名說 |
207 | 84 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不名說 |
208 | 84 | 說 | shuō | to instruct | 不名說 |
209 | 82 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受和上即反戒耶 |
210 | 82 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受和上即反戒耶 |
211 | 82 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受和上即反戒耶 |
212 | 82 | 受 | shòu | to tolerate | 受和上即反戒耶 |
213 | 82 | 受 | shòu | suitably | 受和上即反戒耶 |
214 | 82 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受和上即反戒耶 |
215 | 80 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王瓶沙 |
216 | 80 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王瓶沙 |
217 | 80 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王瓶沙 |
218 | 80 | 時 | shí | at that time | 時王瓶沙 |
219 | 80 | 時 | shí | fashionable | 時王瓶沙 |
220 | 80 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王瓶沙 |
221 | 80 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王瓶沙 |
222 | 80 | 時 | shí | tense | 時王瓶沙 |
223 | 80 | 時 | shí | particular; special | 時王瓶沙 |
224 | 80 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王瓶沙 |
225 | 80 | 時 | shí | hour (measure word) | 時王瓶沙 |
226 | 80 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王瓶沙 |
227 | 80 | 時 | shí | time [abstract] | 時王瓶沙 |
228 | 80 | 時 | shí | seasonal | 時王瓶沙 |
229 | 80 | 時 | shí | frequently; often | 時王瓶沙 |
230 | 80 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時王瓶沙 |
231 | 80 | 時 | shí | on time | 時王瓶沙 |
232 | 80 | 時 | shí | this; that | 時王瓶沙 |
233 | 80 | 時 | shí | to wait upon | 時王瓶沙 |
234 | 80 | 時 | shí | hour | 時王瓶沙 |
235 | 80 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王瓶沙 |
236 | 80 | 時 | shí | Shi | 時王瓶沙 |
237 | 80 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王瓶沙 |
238 | 80 | 時 | shí | time; kāla | 時王瓶沙 |
239 | 80 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王瓶沙 |
240 | 80 | 時 | shí | then; atha | 時王瓶沙 |
241 | 79 | 應 | yīng | should; ought | 應隨 |
242 | 79 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨 |
243 | 79 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨 |
244 | 79 | 應 | yīng | soon; immediately | 應隨 |
245 | 79 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨 |
246 | 79 | 應 | yìng | to accept | 應隨 |
247 | 79 | 應 | yīng | or; either | 應隨 |
248 | 79 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨 |
249 | 79 | 應 | yìng | to echo | 應隨 |
250 | 79 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨 |
251 | 79 | 應 | yìng | Ying | 應隨 |
252 | 79 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應隨 |
253 | 75 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 比丘與我等唱說者善 |
254 | 75 | 善 | shàn | happy | 比丘與我等唱說者善 |
255 | 75 | 善 | shàn | good | 比丘與我等唱說者善 |
256 | 75 | 善 | shàn | kind-hearted | 比丘與我等唱說者善 |
257 | 75 | 善 | shàn | to be skilled at something | 比丘與我等唱說者善 |
258 | 75 | 善 | shàn | familiar | 比丘與我等唱說者善 |
259 | 75 | 善 | shàn | to repair | 比丘與我等唱說者善 |
260 | 75 | 善 | shàn | to admire | 比丘與我等唱說者善 |
261 | 75 | 善 | shàn | to praise | 比丘與我等唱說者善 |
262 | 75 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 比丘與我等唱說者善 |
263 | 75 | 善 | shàn | Shan | 比丘與我等唱說者善 |
264 | 75 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 比丘與我等唱說者善 |
265 | 74 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若男 |
266 | 74 | 若 | ruò | seemingly | 若男 |
267 | 74 | 若 | ruò | if | 若男 |
268 | 74 | 若 | ruò | you | 若男 |
269 | 74 | 若 | ruò | this; that | 若男 |
270 | 74 | 若 | ruò | and; or | 若男 |
271 | 74 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若男 |
272 | 74 | 若 | rě | pomegranite | 若男 |
273 | 74 | 若 | ruò | to choose | 若男 |
274 | 74 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若男 |
275 | 74 | 若 | ruò | thus | 若男 |
276 | 74 | 若 | ruò | pollia | 若男 |
277 | 74 | 若 | ruò | Ruo | 若男 |
278 | 74 | 若 | ruò | only then | 若男 |
279 | 74 | 若 | rě | ja | 若男 |
280 | 74 | 若 | rě | jñā | 若男 |
281 | 74 | 若 | ruò | if; yadi | 若男 |
282 | 68 | 人 | rén | person; people; a human being | 除五種人 |
283 | 68 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 除五種人 |
284 | 68 | 人 | rén | a kind of person | 除五種人 |
285 | 68 | 人 | rén | everybody | 除五種人 |
286 | 68 | 人 | rén | adult | 除五種人 |
287 | 68 | 人 | rén | somebody; others | 除五種人 |
288 | 68 | 人 | rén | an upright person | 除五種人 |
289 | 68 | 人 | rén | person; manuṣya | 除五種人 |
290 | 58 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 繫泥洹僧故破 |
291 | 58 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 繫泥洹僧故破 |
292 | 58 | 僧 | sēng | Seng | 繫泥洹僧故破 |
293 | 58 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 繫泥洹僧故破 |
294 | 57 | 二 | èr | two | 二俱在空 |
295 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱在空 |
296 | 57 | 二 | èr | second | 二俱在空 |
297 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱在空 |
298 | 57 | 二 | èr | another; the other | 二俱在空 |
299 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二俱在空 |
300 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱在空 |
301 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱在空 |
302 | 57 | 食 | shí | food; food and drink | 與法與食 |
303 | 57 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 與法與食 |
304 | 57 | 食 | shí | to eat | 與法與食 |
305 | 57 | 食 | sì | to feed | 與法與食 |
306 | 57 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 與法與食 |
307 | 57 | 食 | sì | to raise; to nourish | 與法與食 |
308 | 57 | 食 | shí | to receive; to accept | 與法與食 |
309 | 57 | 食 | shí | to receive an official salary | 與法與食 |
310 | 57 | 食 | shí | an eclipse | 與法與食 |
311 | 57 | 食 | shí | food; bhakṣa | 與法與食 |
312 | 55 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法說法 |
313 | 55 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法說法 |
314 | 52 | 已 | yǐ | already | 已 |
315 | 52 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
316 | 52 | 已 | yǐ | from | 已 |
317 | 52 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
318 | 52 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
319 | 52 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
320 | 52 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
321 | 52 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
322 | 52 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
323 | 52 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
324 | 52 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
325 | 52 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
326 | 52 | 已 | yǐ | this | 已 |
327 | 52 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
328 | 52 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
329 | 52 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 為他擔者無犯 |
330 | 52 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 為他擔者無犯 |
331 | 52 | 犯 | fàn | to transgress | 為他擔者無犯 |
332 | 52 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 為他擔者無犯 |
333 | 52 | 犯 | fàn | to conquer | 為他擔者無犯 |
334 | 52 | 犯 | fàn | to occur | 為他擔者無犯 |
335 | 52 | 犯 | fàn | to face danger | 為他擔者無犯 |
336 | 52 | 犯 | fàn | to fall | 為他擔者無犯 |
337 | 52 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 為他擔者無犯 |
338 | 52 | 犯 | fàn | a criminal | 為他擔者無犯 |
339 | 52 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 為他擔者無犯 |
340 | 52 | 捨 | shě | to give | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
341 | 52 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
342 | 52 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
343 | 52 | 捨 | shè | my | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
344 | 52 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
345 | 52 | 捨 | shě | equanimity | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
346 | 52 | 捨 | shè | my house | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
347 | 52 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
348 | 52 | 捨 | shè | to leave | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
349 | 52 | 捨 | shě | She | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
350 | 52 | 捨 | shè | disciple | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
351 | 52 | 捨 | shè | a barn; a pen | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
352 | 52 | 捨 | shè | to reside | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
353 | 52 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
354 | 52 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
355 | 52 | 捨 | shě | Give | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
356 | 52 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
357 | 52 | 捨 | shě | house; gṛha | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
358 | 52 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 頗有結界不隨羯磨捨耶 |
359 | 49 | 物 | wù | thing; matter | 何處與安居物 |
360 | 49 | 物 | wù | physics | 何處與安居物 |
361 | 49 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 何處與安居物 |
362 | 49 | 物 | wù | contents; properties; elements | 何處與安居物 |
363 | 49 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 何處與安居物 |
364 | 49 | 物 | wù | mottling | 何處與安居物 |
365 | 49 | 物 | wù | variety | 何處與安居物 |
366 | 49 | 物 | wù | an institution | 何處與安居物 |
367 | 49 | 物 | wù | to select; to choose | 何處與安居物 |
368 | 49 | 物 | wù | to seek | 何處與安居物 |
369 | 49 | 物 | wù | thing; vastu | 何處與安居物 |
370 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 佛知故問阿難 |
371 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 佛知故問阿難 |
372 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 佛知故問阿難 |
373 | 49 | 故 | gù | to die | 佛知故問阿難 |
374 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 佛知故問阿難 |
375 | 49 | 故 | gù | original | 佛知故問阿難 |
376 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 佛知故問阿難 |
377 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 佛知故問阿難 |
378 | 49 | 故 | gù | something in the past | 佛知故問阿難 |
379 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 佛知故問阿難 |
380 | 49 | 故 | gù | still; yet | 佛知故問阿難 |
381 | 49 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 佛知故問阿難 |
382 | 48 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
383 | 48 | 無 | wú | no | 為他擔者無犯 |
384 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為他擔者無犯 |
385 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 為他擔者無犯 |
386 | 48 | 無 | wú | has not yet | 為他擔者無犯 |
387 | 48 | 無 | mó | mo | 為他擔者無犯 |
388 | 48 | 無 | wú | do not | 為他擔者無犯 |
389 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 為他擔者無犯 |
390 | 48 | 無 | wú | regardless of | 為他擔者無犯 |
391 | 48 | 無 | wú | to not have | 為他擔者無犯 |
392 | 48 | 無 | wú | um | 為他擔者無犯 |
393 | 48 | 無 | wú | Wu | 為他擔者無犯 |
394 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為他擔者無犯 |
395 | 48 | 無 | wú | not; non- | 為他擔者無犯 |
396 | 48 | 無 | mó | mo | 為他擔者無犯 |
397 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 獨住人 |
398 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 獨住人 |
399 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 獨住人 |
400 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 獨住人 |
401 | 46 | 住 | zhù | firmly; securely | 獨住人 |
402 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 獨住人 |
403 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 獨住人 |
404 | 45 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何得教化弟子 |
405 | 45 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何得教化弟子 |
406 | 44 | 欲 | yù | desire | 若比丘不欲反戒 |
407 | 44 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若比丘不欲反戒 |
408 | 44 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若比丘不欲反戒 |
409 | 44 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若比丘不欲反戒 |
410 | 44 | 欲 | yù | lust | 若比丘不欲反戒 |
411 | 44 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若比丘不欲反戒 |
412 | 44 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 聲聞塔 |
413 | 44 | 塔 | tǎ | a tower | 聲聞塔 |
414 | 44 | 塔 | tǎ | a tart | 聲聞塔 |
415 | 44 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 聲聞塔 |
416 | 44 | 衣 | yī | clothes; clothing | 失衣得自違言罪 |
417 | 44 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 失衣得自違言罪 |
418 | 44 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 失衣得自違言罪 |
419 | 44 | 衣 | yī | a cover; a coating | 失衣得自違言罪 |
420 | 44 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 失衣得自違言罪 |
421 | 44 | 衣 | yì | to cover | 失衣得自違言罪 |
422 | 44 | 衣 | yī | lichen; moss | 失衣得自違言罪 |
423 | 44 | 衣 | yī | peel; skin | 失衣得自違言罪 |
424 | 44 | 衣 | yī | Yi | 失衣得自違言罪 |
425 | 44 | 衣 | yì | to depend on | 失衣得自違言罪 |
426 | 44 | 衣 | yī | robe; cīvara | 失衣得自違言罪 |
427 | 44 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 失衣得自違言罪 |
428 | 43 | 他 | tā | he; him | 誘他弟子 |
429 | 43 | 他 | tā | another aspect | 誘他弟子 |
430 | 43 | 他 | tā | other; another; some other | 誘他弟子 |
431 | 43 | 他 | tā | everybody | 誘他弟子 |
432 | 43 | 他 | tā | other | 誘他弟子 |
433 | 43 | 他 | tuō | other; another; some other | 誘他弟子 |
434 | 43 | 他 | tā | tha | 誘他弟子 |
435 | 43 | 他 | tā | ṭha | 誘他弟子 |
436 | 43 | 他 | tā | other; anya | 誘他弟子 |
437 | 42 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
438 | 42 | 用 | yòng | to use; to apply | 用何皮作革屣 |
439 | 42 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用何皮作革屣 |
440 | 42 | 用 | yòng | to eat | 用何皮作革屣 |
441 | 42 | 用 | yòng | to spend | 用何皮作革屣 |
442 | 42 | 用 | yòng | expense | 用何皮作革屣 |
443 | 42 | 用 | yòng | a use; usage | 用何皮作革屣 |
444 | 42 | 用 | yòng | to need; must | 用何皮作革屣 |
445 | 42 | 用 | yòng | useful; practical | 用何皮作革屣 |
446 | 42 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用何皮作革屣 |
447 | 42 | 用 | yòng | by means of; with | 用何皮作革屣 |
448 | 42 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用何皮作革屣 |
449 | 42 | 用 | yòng | to appoint | 用何皮作革屣 |
450 | 42 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用何皮作革屣 |
451 | 42 | 用 | yòng | to control | 用何皮作革屣 |
452 | 42 | 用 | yòng | to access | 用何皮作革屣 |
453 | 42 | 用 | yòng | Yong | 用何皮作革屣 |
454 | 42 | 用 | yòng | yong; function; application | 用何皮作革屣 |
455 | 42 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用何皮作革屣 |
456 | 41 | 非 | fēi | not; non-; un- | 將非殘宿食耶 |
457 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 將非殘宿食耶 |
458 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 將非殘宿食耶 |
459 | 41 | 非 | fēi | different | 將非殘宿食耶 |
460 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 將非殘宿食耶 |
461 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 將非殘宿食耶 |
462 | 41 | 非 | fēi | Africa | 將非殘宿食耶 |
463 | 41 | 非 | fēi | to slander | 將非殘宿食耶 |
464 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 將非殘宿食耶 |
465 | 41 | 非 | fēi | must | 將非殘宿食耶 |
466 | 41 | 非 | fēi | an error | 將非殘宿食耶 |
467 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 將非殘宿食耶 |
468 | 41 | 非 | fēi | evil | 將非殘宿食耶 |
469 | 41 | 非 | fēi | besides; except; unless | 將非殘宿食耶 |
470 | 41 | 非 | fēi | not | 將非殘宿食耶 |
471 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 齊行來處 |
472 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 齊行來處 |
473 | 41 | 處 | chù | location | 齊行來處 |
474 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 齊行來處 |
475 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 齊行來處 |
476 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 齊行來處 |
477 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 齊行來處 |
478 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 齊行來處 |
479 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 齊行來處 |
480 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 齊行來處 |
481 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 齊行來處 |
482 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 齊行來處 |
483 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 齊行來處 |
484 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 齊行來處 |
485 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 齊行來處 |
486 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 齊行來處 |
487 | 40 | 名 | míng | measure word for people | 不名說 |
488 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不名說 |
489 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不名說 |
490 | 40 | 名 | míng | rank; position | 不名說 |
491 | 40 | 名 | míng | an excuse | 不名說 |
492 | 40 | 名 | míng | life | 不名說 |
493 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 不名說 |
494 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 不名說 |
495 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不名說 |
496 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 不名說 |
497 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 不名說 |
498 | 40 | 名 | míng | moral | 不名說 |
499 | 40 | 名 | míng | name; naman | 不名說 |
500 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不名說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛言 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
听 | 聽 | tīng | to listen; śru |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安华 | 安華 | 196 | Anwar |
菴罗树园 | 菴羅樹園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
北印度 | 98 |
|
|
毕陵伽 | 畢陵伽 | 98 | Pilindavatsa |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
道行 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二月 | 195 |
|
|
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
佛法 | 102 |
|
|
浮石 | 102 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
汉 | 漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
六月 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
妙法 | 109 |
|
|
摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
耆域 | 113 |
|
|
揵陀 | 113 | Gandhara | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
夜摩 | 121 | Yama | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
正月 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
|
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白癞病 | 白癩病 | 98 | leprosy |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
持戒 | 99 |
|
|
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
犍椎 | 106 | wooden fish | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
能信 | 110 | able to believe | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三法 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
食时 | 食時 | 115 |
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
提舍 | 116 |
|
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无学 | 無學 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
行法 | 120 | cultivation method | |
信心清净 | 信心清淨 | 120 | pure faith |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
住世 | 122 | living in the world | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
作善 | 122 | to do good deeds | |
坐具 | 122 |
|