Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 48

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 289 infix potential marker 得戒不
2 289 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
3 289 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
4 225 zuò to do 子作女人威儀
5 225 zuò to act as; to serve as 子作女人威儀
6 225 zuò to start 子作女人威儀
7 225 zuò a writing; a work 子作女人威儀
8 225 zuò to dress as; to be disguised as 子作女人威儀
9 225 zuō to create; to make 子作女人威儀
10 225 zuō a workshop 子作女人威儀
11 225 zuō to write; to compose 子作女人威儀
12 225 zuò to rise 子作女人威儀
13 225 zuò to be aroused 子作女人威儀
14 225 zuò activity; action; undertaking 子作女人威儀
15 225 zuò to regard as 子作女人威儀
16 225 zuò action; kāraṇa 子作女人威儀
17 197 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得戒不
18 197 děi to want to; to need to 得戒不
19 197 děi must; ought to 得戒不
20 197 de 得戒不
21 197 de infix potential marker 得戒不
22 197 to result in 得戒不
23 197 to be proper; to fit; to suit 得戒不
24 197 to be satisfied 得戒不
25 197 to be finished 得戒不
26 197 děi satisfying 得戒不
27 197 to contract 得戒不
28 197 to hear 得戒不
29 197 to have; there is 得戒不
30 197 marks time passed 得戒不
31 197 obtain; attain; prāpta 得戒不
32 194 zhě ca 若誘者
33 172 tīng to listen 從今聽沙彌能驅烏乃
34 172 tīng to obey 從今聽沙彌能驅烏乃
35 172 tīng to understand 從今聽沙彌能驅烏乃
36 172 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 從今聽沙彌能驅烏乃
37 172 tìng to allow; to let something take its course 從今聽沙彌能驅烏乃
38 172 tīng to await 從今聽沙彌能驅烏乃
39 172 tīng to acknowledge 從今聽沙彌能驅烏乃
40 172 tīng information 從今聽沙彌能驅烏乃
41 172 tīng a hall 從今聽沙彌能驅烏乃
42 172 tīng Ting 從今聽沙彌能驅烏乃
43 172 tìng to administer; to process 從今聽沙彌能驅烏乃
44 172 tīng to listen; śru 從今聽沙彌能驅烏乃
45 143 to give 便與受具戒
46 143 to accompany 便與受具戒
47 143 to particate in 便與受具戒
48 143 of the same kind 便與受具戒
49 143 to help 便與受具戒
50 143 for 便與受具戒
51 140 Buddha; Awakened One 佛婆伽婆住舍婆提
52 140 relating to Buddhism 佛婆伽婆住舍婆提
53 140 a statue or image of a Buddha 佛婆伽婆住舍婆提
54 140 a Buddhist text 佛婆伽婆住舍婆提
55 140 to touch; to stroke 佛婆伽婆住舍婆提
56 140 Buddha 佛婆伽婆住舍婆提
57 140 Buddha; Awakened One 佛婆伽婆住舍婆提
58 134 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若比丘不欲反戒
59 134 比丘 bǐqiū bhiksu 若比丘不欲反戒
60 134 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若比丘不欲反戒
61 132 yán to speak; to say; said
62 132 yán language; talk; words; utterance; speech
63 132 yán Kangxi radical 149
64 132 yán phrase; sentence
65 132 yán a word; a syllable
66 132 yán a theory; a doctrine
67 132 yán to regard as
68 132 yán to act as
69 132 yán word; vacana
70 132 yán speak; vad
71 117 shì matter; thing; item 以是事白佛
72 117 shì to serve 以是事白佛
73 117 shì a government post 以是事白佛
74 117 shì duty; post; work 以是事白佛
75 117 shì occupation 以是事白佛
76 117 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以是事白佛
77 117 shì an accident 以是事白佛
78 117 shì to attend 以是事白佛
79 117 shì an allusion 以是事白佛
80 117 shì a condition; a state; a situation 以是事白佛
81 117 shì to engage in 以是事白佛
82 117 shì to enslave 以是事白佛
83 117 shì to pursue 以是事白佛
84 117 shì to administer 以是事白佛
85 117 shì to appoint 以是事白佛
86 117 shì thing; phenomena 以是事白佛
87 117 shì actions; karma 以是事白佛
88 112 self 汝與我作
89 112 [my] dear 汝與我作
90 112 Wo 汝與我作
91 112 self; atman; attan 汝與我作
92 112 ga 汝與我作
93 110 白佛 bái fó to address the Buddha 以是事白佛
94 96 yòu Kangxi radical 29 又問
95 91 wèn to ask 又問
96 91 wèn to inquire after 又問
97 91 wèn to interrogate 又問
98 91 wèn to hold responsible 又問
99 91 wèn to request something 又問
100 91 wèn to rebuke 又問
101 91 wèn to send an official mission bearing gifts 又問
102 91 wèn news 又問
103 91 wèn to propose marriage 又問
104 91 wén to inform 又問
105 91 wèn to research 又問
106 91 wèn Wen 又問
107 91 wèn a question 又問
108 91 wèn ask; prccha 又問
109 85 method; way 如男子法受戒
110 85 France 如男子法受戒
111 85 the law; rules; regulations 如男子法受戒
112 85 the teachings of the Buddha; Dharma 如男子法受戒
113 85 a standard; a norm 如男子法受戒
114 85 an institution 如男子法受戒
115 85 to emulate 如男子法受戒
116 85 magic; a magic trick 如男子法受戒
117 85 punishment 如男子法受戒
118 85 Fa 如男子法受戒
119 85 a precedent 如男子法受戒
120 85 a classification of some kinds of Han texts 如男子法受戒
121 85 relating to a ceremony or rite 如男子法受戒
122 85 Dharma 如男子法受戒
123 85 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如男子法受戒
124 85 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如男子法受戒
125 85 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如男子法受戒
126 85 quality; characteristic 如男子法受戒
127 84 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不名說
128 84 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不名說
129 84 shuì to persuade 不名說
130 84 shuō to teach; to recite; to explain 不名說
131 84 shuō a doctrine; a theory 不名說
132 84 shuō to claim; to assert 不名說
133 84 shuō allocution 不名說
134 84 shuō to criticize; to scold 不名說
135 84 shuō to indicate; to refer to 不名說
136 84 shuō speach; vāda 不名說
137 84 shuō to speak; bhāṣate 不名說
138 84 shuō to instruct 不名說
139 82 shòu to suffer; to be subjected to 受和上即反戒耶
140 82 shòu to transfer; to confer 受和上即反戒耶
141 82 shòu to receive; to accept 受和上即反戒耶
142 82 shòu to tolerate 受和上即反戒耶
143 82 shòu feelings; sensations 受和上即反戒耶
144 80 yìng to answer; to respond 應隨
145 80 yìng to confirm; to verify 應隨
146 80 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應隨
147 80 yìng to accept 應隨
148 80 yìng to permit; to allow 應隨
149 80 yìng to echo 應隨
150 80 yìng to handle; to deal with 應隨
151 80 yìng Ying 應隨
152 80 shí time; a point or period of time 時王瓶沙
153 80 shí a season; a quarter of a year 時王瓶沙
154 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王瓶沙
155 80 shí fashionable 時王瓶沙
156 80 shí fate; destiny; luck 時王瓶沙
157 80 shí occasion; opportunity; chance 時王瓶沙
158 80 shí tense 時王瓶沙
159 80 shí particular; special 時王瓶沙
160 80 shí to plant; to cultivate 時王瓶沙
161 80 shí an era; a dynasty 時王瓶沙
162 80 shí time [abstract] 時王瓶沙
163 80 shí seasonal 時王瓶沙
164 80 shí to wait upon 時王瓶沙
165 80 shí hour 時王瓶沙
166 80 shí appropriate; proper; timely 時王瓶沙
167 80 shí Shi 時王瓶沙
168 80 shí a present; currentlt 時王瓶沙
169 80 shí time; kāla 時王瓶沙
170 80 shí at that time; samaya 時王瓶沙
171 75 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 比丘與我等唱說者善
172 75 shàn happy 比丘與我等唱說者善
173 75 shàn good 比丘與我等唱說者善
174 75 shàn kind-hearted 比丘與我等唱說者善
175 75 shàn to be skilled at something 比丘與我等唱說者善
176 75 shàn familiar 比丘與我等唱說者善
177 75 shàn to repair 比丘與我等唱說者善
178 75 shàn to admire 比丘與我等唱說者善
179 75 shàn to praise 比丘與我等唱說者善
180 75 shàn Shan 比丘與我等唱說者善
181 75 shàn wholesome; virtuous 比丘與我等唱說者善
182 68 rén person; people; a human being 除五種人
183 68 rén Kangxi radical 9 除五種人
184 68 rén a kind of person 除五種人
185 68 rén everybody 除五種人
186 68 rén adult 除五種人
187 68 rén somebody; others 除五種人
188 68 rén an upright person 除五種人
189 68 rén person; manuṣya 除五種人
190 58 sēng a Buddhist monk 繫泥洹僧故破
191 58 sēng a person with dark skin 繫泥洹僧故破
192 58 sēng Seng 繫泥洹僧故破
193 58 sēng Sangha; monastic community 繫泥洹僧故破
194 57 èr two 二俱在空
195 57 èr Kangxi radical 7 二俱在空
196 57 èr second 二俱在空
197 57 èr twice; double; di- 二俱在空
198 57 èr more than one kind 二俱在空
199 57 èr two; dvā; dvi 二俱在空
200 57 èr both; dvaya 二俱在空
201 57 shí food; food and drink 與法與食
202 57 shí Kangxi radical 184 與法與食
203 57 shí to eat 與法與食
204 57 to feed 與法與食
205 57 shí meal; cooked cereals 與法與食
206 57 to raise; to nourish 與法與食
207 57 shí to receive; to accept 與法與食
208 57 shí to receive an official salary 與法與食
209 57 shí an eclipse 與法與食
210 57 shí food; bhakṣa 與法與食
211 55 非法 fēifǎ illegal 非法說法
212 55 非法 fēi fǎ non-dharma 非法說法
213 52 shě to give 頗有結界不隨羯磨捨耶
214 52 shě to give up; to abandon 頗有結界不隨羯磨捨耶
215 52 shě a house; a home; an abode 頗有結界不隨羯磨捨耶
216 52 shè my 頗有結界不隨羯磨捨耶
217 52 shě equanimity 頗有結界不隨羯磨捨耶
218 52 shè my house 頗有結界不隨羯磨捨耶
219 52 shě to to shoot; to fire; to launch 頗有結界不隨羯磨捨耶
220 52 shè to leave 頗有結界不隨羯磨捨耶
221 52 shě She 頗有結界不隨羯磨捨耶
222 52 shè disciple 頗有結界不隨羯磨捨耶
223 52 shè a barn; a pen 頗有結界不隨羯磨捨耶
224 52 shè to reside 頗有結界不隨羯磨捨耶
225 52 shè to stop; to halt; to cease 頗有結界不隨羯磨捨耶
226 52 shè to find a place for; to arrange 頗有結界不隨羯磨捨耶
227 52 shě Give 頗有結界不隨羯磨捨耶
228 52 shě abandoning; prahāṇa 頗有結界不隨羯磨捨耶
229 52 shě house; gṛha 頗有結界不隨羯磨捨耶
230 52 shě equanimity; upeksa 頗有結界不隨羯磨捨耶
231 52 fàn to commit a crime; to violate 為他擔者無犯
232 52 fàn to attack; to invade 為他擔者無犯
233 52 fàn to transgress 為他擔者無犯
234 52 fàn conjunction of a star 為他擔者無犯
235 52 fàn to conquer 為他擔者無犯
236 52 fàn to occur 為他擔者無犯
237 52 fàn to face danger 為他擔者無犯
238 52 fàn to fall 為他擔者無犯
239 52 fàn a criminal 為他擔者無犯
240 52 fàn to commit a transgression; āpatti 為他擔者無犯
241 52 Kangxi radical 49
242 52 to bring to an end; to stop
243 52 to complete
244 52 to demote; to dismiss
245 52 to recover from an illness
246 52 former; pūrvaka
247 49 thing; matter 何處與安居物
248 49 physics 何處與安居物
249 49 living beings; the outside world; other people 何處與安居物
250 49 contents; properties; elements 何處與安居物
251 49 muticolor of an animal's coat 何處與安居物
252 49 mottling 何處與安居物
253 49 variety 何處與安居物
254 49 an institution 何處與安居物
255 49 to select; to choose 何處與安居物
256 49 to seek 何處與安居物
257 49 thing; vastu 何處與安居物
258 48 Kangxi radical 71 為他擔者無犯
259 48 to not have; without 為他擔者無犯
260 48 mo 為他擔者無犯
261 48 to not have 為他擔者無犯
262 48 Wu 為他擔者無犯
263 48 mo 為他擔者無犯
264 48 羯磨 jiémó karma 羯磨
265 46 zhù to dwell; to live; to reside 獨住人
266 46 zhù to stop; to halt 獨住人
267 46 zhù to retain; to remain 獨住人
268 46 zhù to lodge at [temporarily] 獨住人
269 46 zhù verb complement 獨住人
270 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 獨住人
271 44 a pagoda; a stupa 聲聞塔
272 44 a tower 聲聞塔
273 44 a tart 聲聞塔
274 44 a pagoda; a stupa 聲聞塔
275 44 desire 若比丘不欲反戒
276 44 to desire; to wish 若比丘不欲反戒
277 44 to desire; to intend 若比丘不欲反戒
278 44 lust 若比丘不欲反戒
279 44 desire; intention; wish; kāma 若比丘不欲反戒
280 44 clothes; clothing 失衣得自違言罪
281 44 Kangxi radical 145 失衣得自違言罪
282 44 to wear (clothes); to put on 失衣得自違言罪
283 44 a cover; a coating 失衣得自違言罪
284 44 uppergarment; robe 失衣得自違言罪
285 44 to cover 失衣得自違言罪
286 44 lichen; moss 失衣得自違言罪
287 44 peel; skin 失衣得自違言罪
288 44 Yi 失衣得自違言罪
289 44 to depend on 失衣得自違言罪
290 44 robe; cīvara 失衣得自違言罪
291 44 clothes; attire; vastra 失衣得自違言罪
292 43 other; another; some other 誘他弟子
293 43 other 誘他弟子
294 43 tha 誘他弟子
295 43 ṭha 誘他弟子
296 43 other; anya 誘他弟子
297 42 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
298 42 yòng to use; to apply 用何皮作革屣
299 42 yòng Kangxi radical 101 用何皮作革屣
300 42 yòng to eat 用何皮作革屣
301 42 yòng to spend 用何皮作革屣
302 42 yòng expense 用何皮作革屣
303 42 yòng a use; usage 用何皮作革屣
304 42 yòng to need; must 用何皮作革屣
305 42 yòng useful; practical 用何皮作革屣
306 42 yòng to use up; to use all of something 用何皮作革屣
307 42 yòng to work (an animal) 用何皮作革屣
308 42 yòng to appoint 用何皮作革屣
309 42 yòng to administer; to manager 用何皮作革屣
310 42 yòng to control 用何皮作革屣
311 42 yòng to access 用何皮作革屣
312 42 yòng Yong 用何皮作革屣
313 42 yòng yong; function; application 用何皮作革屣
314 42 yòng efficacy; kāritra 用何皮作革屣
315 41 fēi Kangxi radical 175 將非殘宿食耶
316 41 fēi wrong; bad; untruthful 將非殘宿食耶
317 41 fēi different 將非殘宿食耶
318 41 fēi to not be; to not have 將非殘宿食耶
319 41 fēi to violate; to be contrary to 將非殘宿食耶
320 41 fēi Africa 將非殘宿食耶
321 41 fēi to slander 將非殘宿食耶
322 41 fěi to avoid 將非殘宿食耶
323 41 fēi must 將非殘宿食耶
324 41 fēi an error 將非殘宿食耶
325 41 fēi a problem; a question 將非殘宿食耶
326 41 fēi evil 將非殘宿食耶
327 41 chù a place; location; a spot; a point 齊行來處
328 41 chǔ to reside; to live; to dwell 齊行來處
329 41 chù an office; a department; a bureau 齊行來處
330 41 chù a part; an aspect 齊行來處
331 41 chǔ to be in; to be in a position of 齊行來處
332 41 chǔ to get along with 齊行來處
333 41 chǔ to deal with; to manage 齊行來處
334 41 chǔ to punish; to sentence 齊行來處
335 41 chǔ to stop; to pause 齊行來處
336 41 chǔ to be associated with 齊行來處
337 41 chǔ to situate; to fix a place for 齊行來處
338 41 chǔ to occupy; to control 齊行來處
339 41 chù circumstances; situation 齊行來處
340 41 chù an occasion; a time 齊行來處
341 41 chù position; sthāna 齊行來處
342 40 dòu to fight; to struggle; to condemn 鬪諍
343 40 suǒ a few; various; some 得壞所受衣作俱修羅
344 40 suǒ a place; a location 得壞所受衣作俱修羅
345 40 suǒ indicates a passive voice 得壞所受衣作俱修羅
346 40 suǒ an ordinal number 得壞所受衣作俱修羅
347 40 suǒ meaning 得壞所受衣作俱修羅
348 40 suǒ garrison 得壞所受衣作俱修羅
349 40 suǒ place; pradeśa 得壞所受衣作俱修羅
350 40 míng fame; renown; reputation 不名說
351 40 míng a name; personal name; designation 不名說
352 40 míng rank; position 不名說
353 40 míng an excuse 不名說
354 40 míng life 不名說
355 40 míng to name; to call 不名說
356 40 míng to express; to describe 不名說
357 40 míng to be called; to have the name 不名說
358 40 míng to own; to possess 不名說
359 40 míng famous; renowned 不名說
360 40 míng moral 不名說
361 40 míng name; naman 不名說
362 40 míng fame; renown; yasas 不名說
363 39 one 以六歲一閏
364 39 Kangxi radical 1 以六歲一閏
365 39 pure; concentrated 以六歲一閏
366 39 first 以六歲一閏
367 39 the same 以六歲一閏
368 39 sole; single 以六歲一閏
369 39 a very small amount 以六歲一閏
370 39 Yi 以六歲一閏
371 39 other 以六歲一閏
372 39 to unify 以六歲一閏
373 39 accidentally; coincidentally 以六歲一閏
374 39 abruptly; suddenly 以六歲一閏
375 39 one; eka 以六歲一閏
376 37 zhōng middle 中得與清淨不
377 37 zhōng medium; medium sized 中得與清淨不
378 37 zhōng China 中得與清淨不
379 37 zhòng to hit the mark 中得與清淨不
380 37 zhōng midday 中得與清淨不
381 37 zhōng inside 中得與清淨不
382 37 zhōng during 中得與清淨不
383 37 zhōng Zhong 中得與清淨不
384 37 zhōng intermediary 中得與清淨不
385 37 zhōng half 中得與清淨不
386 37 zhòng to reach; to attain 中得與清淨不
387 37 zhòng to suffer; to infect 中得與清淨不
388 37 zhòng to obtain 中得與清淨不
389 37 zhòng to pass an exam 中得與清淨不
390 37 zhōng middle 中得與清淨不
391 37 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 鬪諍
392 37 zhèng to advise frankly 鬪諍
393 37 zhèng to dispute 鬪諍
394 37 zhèng quarrel; vigraha 鬪諍
395 36 shàng top; a high position 小兒能食上驅烏
396 36 shang top; the position on or above something 小兒能食上驅烏
397 36 shàng to go up; to go forward 小兒能食上驅烏
398 36 shàng shang 小兒能食上驅烏
399 36 shàng previous; last 小兒能食上驅烏
400 36 shàng high; higher 小兒能食上驅烏
401 36 shàng advanced 小兒能食上驅烏
402 36 shàng a monarch; a sovereign 小兒能食上驅烏
403 36 shàng time 小兒能食上驅烏
404 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 小兒能食上驅烏
405 36 shàng far 小兒能食上驅烏
406 36 shàng big; as big as 小兒能食上驅烏
407 36 shàng abundant; plentiful 小兒能食上驅烏
408 36 shàng to report 小兒能食上驅烏
409 36 shàng to offer 小兒能食上驅烏
410 36 shàng to go on stage 小兒能食上驅烏
411 36 shàng to take office; to assume a post 小兒能食上驅烏
412 36 shàng to install; to erect 小兒能食上驅烏
413 36 shàng to suffer; to sustain 小兒能食上驅烏
414 36 shàng to burn 小兒能食上驅烏
415 36 shàng to remember 小兒能食上驅烏
416 36 shàng to add 小兒能食上驅烏
417 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 小兒能食上驅烏
418 36 shàng to meet 小兒能食上驅烏
419 36 shàng falling then rising (4th) tone 小兒能食上驅烏
420 36 shang used after a verb indicating a result 小兒能食上驅烏
421 36 shàng a musical note 小兒能食上驅烏
422 36 shàng higher, superior; uttara 小兒能食上驅烏
423 35 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 諸居士見大眾集
424 35 居士 jūshì householder 諸居士見大眾集
425 35 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 諸居士見大眾集
426 35 gòng to share 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
427 35 gòng Communist 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
428 35 gòng to connect; to join; to combine 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
429 35 gòng to include 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
430 35 gòng same; in common 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
431 35 gǒng to cup one fist in the other hand 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
432 35 gǒng to surround; to circle 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
433 35 gōng to provide 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
434 35 gōng respectfully 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
435 35 gōng Gong 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
436 35 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 頗有比丘在地與空中清淨不
437 35 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 頗有比丘在地與空中清淨不
438 35 清淨 qīngjìng concise 頗有比丘在地與空中清淨不
439 35 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 頗有比丘在地與空中清淨不
440 35 清淨 qīngjìng pure and clean 頗有比丘在地與空中清淨不
441 35 清淨 qīngjìng purity 頗有比丘在地與空中清淨不
442 35 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 頗有比丘在地與空中清淨不
443 35 xiān first 若不捨先界
444 35 xiān early; prior; former 若不捨先界
445 35 xiān to go forward; to advance 若不捨先界
446 35 xiān to attach importance to; to value 若不捨先界
447 35 xiān to start 若不捨先界
448 35 xiān ancestors; forebears 若不捨先界
449 35 xiān before; in front 若不捨先界
450 35 xiān fundamental; basic 若不捨先界
451 35 xiān Xian 若不捨先界
452 35 xiān ancient; archaic 若不捨先界
453 35 xiān super 若不捨先界
454 35 xiān deceased 若不捨先界
455 35 xiān first; former; pūrva 若不捨先界
456 34 zài in; at 在空中與地清淨不
457 34 zài to exist; to be living 在空中與地清淨不
458 34 zài to consist of 在空中與地清淨不
459 34 zài to be at a post 在空中與地清淨不
460 34 zài in; bhū 在空中與地清淨不
461 34 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 非毘尼說毘尼
462 34 xiàng to observe; to assess 女人相
463 34 xiàng appearance; portrait; picture 女人相
464 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 女人相
465 34 xiàng to aid; to help 女人相
466 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 女人相
467 34 xiàng a sign; a mark; appearance 女人相
468 34 xiāng alternately; in turn 女人相
469 34 xiāng Xiang 女人相
470 34 xiāng form substance 女人相
471 34 xiāng to express 女人相
472 34 xiàng to choose 女人相
473 34 xiāng Xiang 女人相
474 34 xiāng an ancient musical instrument 女人相
475 34 xiāng the seventh lunar month 女人相
476 34 xiāng to compare 女人相
477 34 xiàng to divine 女人相
478 34 xiàng to administer 女人相
479 34 xiàng helper for a blind person 女人相
480 34 xiāng rhythm [music] 女人相
481 34 xiāng the upper frets of a pipa 女人相
482 34 xiāng coralwood 女人相
483 34 xiàng ministry 女人相
484 34 xiàng to supplement; to enhance 女人相
485 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 女人相
486 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 女人相
487 34 xiàng sign; mark; liṅga 女人相
488 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 女人相
489 34 to use; to grasp 以六歲一閏
490 34 to rely on 以六歲一閏
491 34 to regard 以六歲一閏
492 34 to be able to 以六歲一閏
493 34 to order; to command 以六歲一閏
494 34 used after a verb 以六歲一閏
495 34 a reason; a cause 以六歲一閏
496 34 Israel 以六歲一閏
497 34 Yi 以六歲一閏
498 34 use; yogena 以六歲一閏
499 32 zhē to cover up; to hide; to conceal 得戒沙彌得遮他不
500 32 zhē an umbrella 得戒沙彌得遮他不

Frequencies of all Words

Top 1077

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 289 not; no 得戒不
2 289 expresses that a certain condition cannot be acheived 得戒不
3 289 as a correlative 得戒不
4 289 no (answering a question) 得戒不
5 289 forms a negative adjective from a noun 得戒不
6 289 at the end of a sentence to form a question 得戒不
7 289 to form a yes or no question 得戒不
8 289 infix potential marker 得戒不
9 289 no; na 得戒不
10 289 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
11 289 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
12 241 shì is; are; am; to be
13 241 shì is exactly
14 241 shì is suitable; is in contrast
15 241 shì this; that; those
16 241 shì really; certainly
17 241 shì correct; yes; affirmative
18 241 shì true
19 241 shì is; has; exists
20 241 shì used between repetitions of a word
21 241 shì a matter; an affair
22 241 shì Shi
23 241 shì is; bhū
24 241 shì this; idam
25 225 zuò to do 子作女人威儀
26 225 zuò to act as; to serve as 子作女人威儀
27 225 zuò to start 子作女人威儀
28 225 zuò a writing; a work 子作女人威儀
29 225 zuò to dress as; to be disguised as 子作女人威儀
30 225 zuō to create; to make 子作女人威儀
31 225 zuō a workshop 子作女人威儀
32 225 zuō to write; to compose 子作女人威儀
33 225 zuò to rise 子作女人威儀
34 225 zuò to be aroused 子作女人威儀
35 225 zuò activity; action; undertaking 子作女人威儀
36 225 zuò to regard as 子作女人威儀
37 225 zuò action; kāraṇa 子作女人威儀
38 197 de potential marker 得戒不
39 197 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得戒不
40 197 děi must; ought to 得戒不
41 197 děi to want to; to need to 得戒不
42 197 děi must; ought to 得戒不
43 197 de 得戒不
44 197 de infix potential marker 得戒不
45 197 to result in 得戒不
46 197 to be proper; to fit; to suit 得戒不
47 197 to be satisfied 得戒不
48 197 to be finished 得戒不
49 197 de result of degree 得戒不
50 197 de marks completion of an action 得戒不
51 197 děi satisfying 得戒不
52 197 to contract 得戒不
53 197 marks permission or possibility 得戒不
54 197 expressing frustration 得戒不
55 197 to hear 得戒不
56 197 to have; there is 得戒不
57 197 marks time passed 得戒不
58 197 obtain; attain; prāpta 得戒不
59 195 yǒu is; are; to exist
60 195 yǒu to have; to possess
61 195 yǒu indicates an estimate
62 195 yǒu indicates a large quantity
63 195 yǒu indicates an affirmative response
64 195 yǒu a certain; used before a person, time, or place
65 195 yǒu used to compare two things
66 195 yǒu used in a polite formula before certain verbs
67 195 yǒu used before the names of dynasties
68 195 yǒu a certain thing; what exists
69 195 yǒu multiple of ten and ...
70 195 yǒu abundant
71 195 yǒu purposeful
72 195 yǒu You
73 195 yǒu 1. existence; 2. becoming
74 195 yǒu becoming; bhava
75 194 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若誘者
76 194 zhě that 若誘者
77 194 zhě nominalizing function word 若誘者
78 194 zhě used to mark a definition 若誘者
79 194 zhě used to mark a pause 若誘者
80 194 zhě topic marker; that; it 若誘者
81 194 zhuó according to 若誘者
82 194 zhě ca 若誘者
83 172 tīng to listen 從今聽沙彌能驅烏乃
84 172 tīng to obey 從今聽沙彌能驅烏乃
85 172 tīng to understand 從今聽沙彌能驅烏乃
86 172 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 從今聽沙彌能驅烏乃
87 172 tìng to allow; to let something take its course 從今聽沙彌能驅烏乃
88 172 tīng to await 從今聽沙彌能驅烏乃
89 172 tīng to acknowledge 從今聽沙彌能驅烏乃
90 172 tīng a tin can 從今聽沙彌能驅烏乃
91 172 tīng information 從今聽沙彌能驅烏乃
92 172 tīng a hall 從今聽沙彌能驅烏乃
93 172 tīng Ting 從今聽沙彌能驅烏乃
94 172 tìng to administer; to process 從今聽沙彌能驅烏乃
95 172 tīng to listen; śru 從今聽沙彌能驅烏乃
96 143 and 便與受具戒
97 143 to give 便與受具戒
98 143 together with 便與受具戒
99 143 interrogative particle 便與受具戒
100 143 to accompany 便與受具戒
101 143 to particate in 便與受具戒
102 143 of the same kind 便與受具戒
103 143 to help 便與受具戒
104 143 for 便與受具戒
105 143 and; ca 便與受具戒
106 140 Buddha; Awakened One 佛婆伽婆住舍婆提
107 140 relating to Buddhism 佛婆伽婆住舍婆提
108 140 a statue or image of a Buddha 佛婆伽婆住舍婆提
109 140 a Buddhist text 佛婆伽婆住舍婆提
110 140 to touch; to stroke 佛婆伽婆住舍婆提
111 140 Buddha 佛婆伽婆住舍婆提
112 140 Buddha; Awakened One 佛婆伽婆住舍婆提
113 134 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若比丘不欲反戒
114 134 比丘 bǐqiū bhiksu 若比丘不欲反戒
115 134 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若比丘不欲反戒
116 132 yán to speak; to say; said
117 132 yán language; talk; words; utterance; speech
118 132 yán Kangxi radical 149
119 132 yán a particle with no meaning
120 132 yán phrase; sentence
121 132 yán a word; a syllable
122 132 yán a theory; a doctrine
123 132 yán to regard as
124 132 yán to act as
125 132 yán word; vacana
126 132 yán speak; vad
127 117 shì matter; thing; item 以是事白佛
128 117 shì to serve 以是事白佛
129 117 shì a government post 以是事白佛
130 117 shì duty; post; work 以是事白佛
131 117 shì occupation 以是事白佛
132 117 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以是事白佛
133 117 shì an accident 以是事白佛
134 117 shì to attend 以是事白佛
135 117 shì an allusion 以是事白佛
136 117 shì a condition; a state; a situation 以是事白佛
137 117 shì to engage in 以是事白佛
138 117 shì to enslave 以是事白佛
139 117 shì to pursue 以是事白佛
140 117 shì to administer 以是事白佛
141 117 shì to appoint 以是事白佛
142 117 shì a piece 以是事白佛
143 117 shì thing; phenomena 以是事白佛
144 117 shì actions; karma 以是事白佛
145 112 I; me; my 汝與我作
146 112 self 汝與我作
147 112 we; our 汝與我作
148 112 [my] dear 汝與我作
149 112 Wo 汝與我作
150 112 self; atman; attan 汝與我作
151 112 ga 汝與我作
152 112 I; aham 汝與我作
153 110 白佛 bái fó to address the Buddha 以是事白佛
154 96 yòu again; also 又問
155 96 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又問
156 96 yòu Kangxi radical 29 又問
157 96 yòu and 又問
158 96 yòu furthermore 又問
159 96 yòu in addition 又問
160 96 yòu but 又問
161 96 yòu again; also; moreover; punar 又問
162 93 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 從今不得誘
163 93 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 從今不得誘
164 91 wèn to ask 又問
165 91 wèn to inquire after 又問
166 91 wèn to interrogate 又問
167 91 wèn to hold responsible 又問
168 91 wèn to request something 又問
169 91 wèn to rebuke 又問
170 91 wèn to send an official mission bearing gifts 又問
171 91 wèn news 又問
172 91 wèn to propose marriage 又問
173 91 wén to inform 又問
174 91 wèn to research 又問
175 91 wèn Wen 又問
176 91 wèn to 又問
177 91 wèn a question 又問
178 91 wèn ask; prccha 又問
179 85 method; way 如男子法受戒
180 85 France 如男子法受戒
181 85 the law; rules; regulations 如男子法受戒
182 85 the teachings of the Buddha; Dharma 如男子法受戒
183 85 a standard; a norm 如男子法受戒
184 85 an institution 如男子法受戒
185 85 to emulate 如男子法受戒
186 85 magic; a magic trick 如男子法受戒
187 85 punishment 如男子法受戒
188 85 Fa 如男子法受戒
189 85 a precedent 如男子法受戒
190 85 a classification of some kinds of Han texts 如男子法受戒
191 85 relating to a ceremony or rite 如男子法受戒
192 85 Dharma 如男子法受戒
193 85 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如男子法受戒
194 85 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如男子法受戒
195 85 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如男子法受戒
196 85 quality; characteristic 如男子法受戒
197 84 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不名說
198 84 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不名說
199 84 shuì to persuade 不名說
200 84 shuō to teach; to recite; to explain 不名說
201 84 shuō a doctrine; a theory 不名說
202 84 shuō to claim; to assert 不名說
203 84 shuō allocution 不名說
204 84 shuō to criticize; to scold 不名說
205 84 shuō to indicate; to refer to 不名說
206 84 shuō speach; vāda 不名說
207 84 shuō to speak; bhāṣate 不名說
208 84 shuō to instruct 不名說
209 82 shòu to suffer; to be subjected to 受和上即反戒耶
210 82 shòu to transfer; to confer 受和上即反戒耶
211 82 shòu to receive; to accept 受和上即反戒耶
212 82 shòu to tolerate 受和上即反戒耶
213 82 shòu suitably 受和上即反戒耶
214 82 shòu feelings; sensations 受和上即反戒耶
215 80 yīng should; ought 應隨
216 80 yìng to answer; to respond 應隨
217 80 yìng to confirm; to verify 應隨
218 80 yīng soon; immediately 應隨
219 80 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應隨
220 80 yìng to accept 應隨
221 80 yīng or; either 應隨
222 80 yìng to permit; to allow 應隨
223 80 yìng to echo 應隨
224 80 yìng to handle; to deal with 應隨
225 80 yìng Ying 應隨
226 80 yīng suitable; yukta 應隨
227 80 shí time; a point or period of time 時王瓶沙
228 80 shí a season; a quarter of a year 時王瓶沙
229 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王瓶沙
230 80 shí at that time 時王瓶沙
231 80 shí fashionable 時王瓶沙
232 80 shí fate; destiny; luck 時王瓶沙
233 80 shí occasion; opportunity; chance 時王瓶沙
234 80 shí tense 時王瓶沙
235 80 shí particular; special 時王瓶沙
236 80 shí to plant; to cultivate 時王瓶沙
237 80 shí hour (measure word) 時王瓶沙
238 80 shí an era; a dynasty 時王瓶沙
239 80 shí time [abstract] 時王瓶沙
240 80 shí seasonal 時王瓶沙
241 80 shí frequently; often 時王瓶沙
242 80 shí occasionally; sometimes 時王瓶沙
243 80 shí on time 時王瓶沙
244 80 shí this; that 時王瓶沙
245 80 shí to wait upon 時王瓶沙
246 80 shí hour 時王瓶沙
247 80 shí appropriate; proper; timely 時王瓶沙
248 80 shí Shi 時王瓶沙
249 80 shí a present; currentlt 時王瓶沙
250 80 shí time; kāla 時王瓶沙
251 80 shí at that time; samaya 時王瓶沙
252 80 shí then; atha 時王瓶沙
253 75 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 比丘與我等唱說者善
254 75 shàn happy 比丘與我等唱說者善
255 75 shàn good 比丘與我等唱說者善
256 75 shàn kind-hearted 比丘與我等唱說者善
257 75 shàn to be skilled at something 比丘與我等唱說者善
258 75 shàn familiar 比丘與我等唱說者善
259 75 shàn to repair 比丘與我等唱說者善
260 75 shàn to admire 比丘與我等唱說者善
261 75 shàn to praise 比丘與我等唱說者善
262 75 shàn numerous; frequent; easy 比丘與我等唱說者善
263 75 shàn Shan 比丘與我等唱說者善
264 75 shàn wholesome; virtuous 比丘與我等唱說者善
265 74 ruò to seem; to be like; as 若男
266 74 ruò seemingly 若男
267 74 ruò if 若男
268 74 ruò you 若男
269 74 ruò this; that 若男
270 74 ruò and; or 若男
271 74 ruò as for; pertaining to 若男
272 74 pomegranite 若男
273 74 ruò to choose 若男
274 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若男
275 74 ruò thus 若男
276 74 ruò pollia 若男
277 74 ruò Ruo 若男
278 74 ruò only then 若男
279 74 ja 若男
280 74 jñā 若男
281 74 ruò if; yadi 若男
282 68 rén person; people; a human being 除五種人
283 68 rén Kangxi radical 9 除五種人
284 68 rén a kind of person 除五種人
285 68 rén everybody 除五種人
286 68 rén adult 除五種人
287 68 rén somebody; others 除五種人
288 68 rén an upright person 除五種人
289 68 rén person; manuṣya 除五種人
290 58 sēng a Buddhist monk 繫泥洹僧故破
291 58 sēng a person with dark skin 繫泥洹僧故破
292 58 sēng Seng 繫泥洹僧故破
293 58 sēng Sangha; monastic community 繫泥洹僧故破
294 57 èr two 二俱在空
295 57 èr Kangxi radical 7 二俱在空
296 57 èr second 二俱在空
297 57 èr twice; double; di- 二俱在空
298 57 èr another; the other 二俱在空
299 57 èr more than one kind 二俱在空
300 57 èr two; dvā; dvi 二俱在空
301 57 èr both; dvaya 二俱在空
302 57 shí food; food and drink 與法與食
303 57 shí Kangxi radical 184 與法與食
304 57 shí to eat 與法與食
305 57 to feed 與法與食
306 57 shí meal; cooked cereals 與法與食
307 57 to raise; to nourish 與法與食
308 57 shí to receive; to accept 與法與食
309 57 shí to receive an official salary 與法與食
310 57 shí an eclipse 與法與食
311 57 shí food; bhakṣa 與法與食
312 55 非法 fēifǎ illegal 非法說法
313 55 非法 fēi fǎ non-dharma 非法說法
314 52 shě to give 頗有結界不隨羯磨捨耶
315 52 shě to give up; to abandon 頗有結界不隨羯磨捨耶
316 52 shě a house; a home; an abode 頗有結界不隨羯磨捨耶
317 52 shè my 頗有結界不隨羯磨捨耶
318 52 shè a unit of length equal to 30 li 頗有結界不隨羯磨捨耶
319 52 shě equanimity 頗有結界不隨羯磨捨耶
320 52 shè my house 頗有結界不隨羯磨捨耶
321 52 shě to to shoot; to fire; to launch 頗有結界不隨羯磨捨耶
322 52 shè to leave 頗有結界不隨羯磨捨耶
323 52 shě She 頗有結界不隨羯磨捨耶
324 52 shè disciple 頗有結界不隨羯磨捨耶
325 52 shè a barn; a pen 頗有結界不隨羯磨捨耶
326 52 shè to reside 頗有結界不隨羯磨捨耶
327 52 shè to stop; to halt; to cease 頗有結界不隨羯磨捨耶
328 52 shè to find a place for; to arrange 頗有結界不隨羯磨捨耶
329 52 shě Give 頗有結界不隨羯磨捨耶
330 52 shě abandoning; prahāṇa 頗有結界不隨羯磨捨耶
331 52 shě house; gṛha 頗有結界不隨羯磨捨耶
332 52 shě equanimity; upeksa 頗有結界不隨羯磨捨耶
333 52 fàn to commit a crime; to violate 為他擔者無犯
334 52 fàn to attack; to invade 為他擔者無犯
335 52 fàn to transgress 為他擔者無犯
336 52 fàn conjunction of a star 為他擔者無犯
337 52 fàn to conquer 為他擔者無犯
338 52 fàn to occur 為他擔者無犯
339 52 fàn to face danger 為他擔者無犯
340 52 fàn to fall 為他擔者無犯
341 52 fàn to be worth; to deserve 為他擔者無犯
342 52 fàn a criminal 為他擔者無犯
343 52 fàn to commit a transgression; āpatti 為他擔者無犯
344 52 already
345 52 Kangxi radical 49
346 52 from
347 52 to bring to an end; to stop
348 52 final aspectual particle
349 52 afterwards; thereafter
350 52 too; very; excessively
351 52 to complete
352 52 to demote; to dismiss
353 52 to recover from an illness
354 52 certainly
355 52 an interjection of surprise
356 52 this
357 52 former; pūrvaka
358 52 former; pūrvaka
359 49 thing; matter 何處與安居物
360 49 physics 何處與安居物
361 49 living beings; the outside world; other people 何處與安居物
362 49 contents; properties; elements 何處與安居物
363 49 muticolor of an animal's coat 何處與安居物
364 49 mottling 何處與安居物
365 49 variety 何處與安居物
366 49 an institution 何處與安居物
367 49 to select; to choose 何處與安居物
368 49 to seek 何處與安居物
369 49 thing; vastu 何處與安居物
370 49 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛知故問阿難
371 49 old; ancient; former; past 佛知故問阿難
372 49 reason; cause; purpose 佛知故問阿難
373 49 to die 佛知故問阿難
374 49 so; therefore; hence 佛知故問阿難
375 49 original 佛知故問阿難
376 49 accident; happening; instance 佛知故問阿難
377 49 a friend; an acquaintance; friendship 佛知故問阿難
378 49 something in the past 佛知故問阿難
379 49 deceased; dead 佛知故問阿難
380 49 still; yet 佛知故問阿難
381 49 therefore; tasmāt 佛知故問阿難
382 48 no 為他擔者無犯
383 48 Kangxi radical 71 為他擔者無犯
384 48 to not have; without 為他擔者無犯
385 48 has not yet 為他擔者無犯
386 48 mo 為他擔者無犯
387 48 do not 為他擔者無犯
388 48 not; -less; un- 為他擔者無犯
389 48 regardless of 為他擔者無犯
390 48 to not have 為他擔者無犯
391 48 um 為他擔者無犯
392 48 Wu 為他擔者無犯
393 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 為他擔者無犯
394 48 not; non- 為他擔者無犯
395 48 mo 為他擔者無犯
396 48 羯磨 jiémó karma 羯磨
397 46 zhù to dwell; to live; to reside 獨住人
398 46 zhù to stop; to halt 獨住人
399 46 zhù to retain; to remain 獨住人
400 46 zhù to lodge at [temporarily] 獨住人
401 46 zhù firmly; securely 獨住人
402 46 zhù verb complement 獨住人
403 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 獨住人
404 45 云何 yúnhé why; how 云何得教化弟子
405 45 云何 yúnhé how; katham 云何得教化弟子
406 44 a pagoda; a stupa 聲聞塔
407 44 a tower 聲聞塔
408 44 a tart 聲聞塔
409 44 a pagoda; a stupa 聲聞塔
410 44 desire 若比丘不欲反戒
411 44 to desire; to wish 若比丘不欲反戒
412 44 almost; nearly; about to occur 若比丘不欲反戒
413 44 to desire; to intend 若比丘不欲反戒
414 44 lust 若比丘不欲反戒
415 44 desire; intention; wish; kāma 若比丘不欲反戒
416 44 clothes; clothing 失衣得自違言罪
417 44 Kangxi radical 145 失衣得自違言罪
418 44 to wear (clothes); to put on 失衣得自違言罪
419 44 a cover; a coating 失衣得自違言罪
420 44 uppergarment; robe 失衣得自違言罪
421 44 to cover 失衣得自違言罪
422 44 lichen; moss 失衣得自違言罪
423 44 peel; skin 失衣得自違言罪
424 44 Yi 失衣得自違言罪
425 44 to depend on 失衣得自違言罪
426 44 robe; cīvara 失衣得自違言罪
427 44 clothes; attire; vastra 失衣得自違言罪
428 43 he; him 誘他弟子
429 43 another aspect 誘他弟子
430 43 other; another; some other 誘他弟子
431 43 everybody 誘他弟子
432 43 other 誘他弟子
433 43 tuō other; another; some other 誘他弟子
434 43 tha 誘他弟子
435 43 ṭha 誘他弟子
436 43 other; anya 誘他弟子
437 42 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
438 42 yòng to use; to apply 用何皮作革屣
439 42 yòng Kangxi radical 101 用何皮作革屣
440 42 yòng to eat 用何皮作革屣
441 42 yòng to spend 用何皮作革屣
442 42 yòng expense 用何皮作革屣
443 42 yòng a use; usage 用何皮作革屣
444 42 yòng to need; must 用何皮作革屣
445 42 yòng useful; practical 用何皮作革屣
446 42 yòng to use up; to use all of something 用何皮作革屣
447 42 yòng by means of; with 用何皮作革屣
448 42 yòng to work (an animal) 用何皮作革屣
449 42 yòng to appoint 用何皮作革屣
450 42 yòng to administer; to manager 用何皮作革屣
451 42 yòng to control 用何皮作革屣
452 42 yòng to access 用何皮作革屣
453 42 yòng Yong 用何皮作革屣
454 42 yòng yong; function; application 用何皮作革屣
455 42 yòng efficacy; kāritra 用何皮作革屣
456 41 fēi not; non-; un- 將非殘宿食耶
457 41 fēi Kangxi radical 175 將非殘宿食耶
458 41 fēi wrong; bad; untruthful 將非殘宿食耶
459 41 fēi different 將非殘宿食耶
460 41 fēi to not be; to not have 將非殘宿食耶
461 41 fēi to violate; to be contrary to 將非殘宿食耶
462 41 fēi Africa 將非殘宿食耶
463 41 fēi to slander 將非殘宿食耶
464 41 fěi to avoid 將非殘宿食耶
465 41 fēi must 將非殘宿食耶
466 41 fēi an error 將非殘宿食耶
467 41 fēi a problem; a question 將非殘宿食耶
468 41 fēi evil 將非殘宿食耶
469 41 fēi besides; except; unless 將非殘宿食耶
470 41 chù a place; location; a spot; a point 齊行來處
471 41 chǔ to reside; to live; to dwell 齊行來處
472 41 chù location 齊行來處
473 41 chù an office; a department; a bureau 齊行來處
474 41 chù a part; an aspect 齊行來處
475 41 chǔ to be in; to be in a position of 齊行來處
476 41 chǔ to get along with 齊行來處
477 41 chǔ to deal with; to manage 齊行來處
478 41 chǔ to punish; to sentence 齊行來處
479 41 chǔ to stop; to pause 齊行來處
480 41 chǔ to be associated with 齊行來處
481 41 chǔ to situate; to fix a place for 齊行來處
482 41 chǔ to occupy; to control 齊行來處
483 41 chù circumstances; situation 齊行來處
484 41 chù an occasion; a time 齊行來處
485 41 chù position; sthāna 齊行來處
486 40 dòu to fight; to struggle; to condemn 鬪諍
487 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 得壞所受衣作俱修羅
488 40 suǒ an office; an institute 得壞所受衣作俱修羅
489 40 suǒ introduces a relative clause 得壞所受衣作俱修羅
490 40 suǒ it 得壞所受衣作俱修羅
491 40 suǒ if; supposing 得壞所受衣作俱修羅
492 40 suǒ a few; various; some 得壞所受衣作俱修羅
493 40 suǒ a place; a location 得壞所受衣作俱修羅
494 40 suǒ indicates a passive voice 得壞所受衣作俱修羅
495 40 suǒ that which 得壞所受衣作俱修羅
496 40 suǒ an ordinal number 得壞所受衣作俱修羅
497 40 suǒ meaning 得壞所受衣作俱修羅
498 40 suǒ garrison 得壞所受衣作俱修羅
499 40 suǒ place; pradeśa 得壞所受衣作俱修羅
500 40 suǒ that which; yad 得壞所受衣作俱修羅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zuò action; kāraṇa
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
tīng to listen; śru
and; ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安华 安華 196 Anwar
菴罗树园 菴羅樹園 196 āmrapāli-ārāma
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
北印度 98 North India
毕陵伽 畢陵伽 98 Pilindavatsa
大功德 100 Laksmi
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法众 法眾 102 Fa Zhong
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮石 102 Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后秦 後秦 72 Later Qin
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayā
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
揵陀 113 Gandhara
祇洹 113 Jetavana
只桓 祇桓 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
山上 115 Shanshang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天祠 116 devalaya
调达 調達 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
修罗 修羅 120 Asura
夜摩 121 Yama
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
白癞病 白癩病 98 leprosy
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
床座 99 seat; āsana
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大利 100 great advantage; great benefit
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
度生 100 to save beings
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法住 102 dharma abode
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
敷具 102 a mat for sitting on
富罗 富羅 102 pura; land
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护世 護世 104 protectors of the world
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
犍椎 106 wooden fish
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结戒 結戒 106 bound by precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
妓乐 妓樂 106 music
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第四 106 scroll 4
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地 108 dewy ground; the outdoors
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
能信 110 able to believe
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
清净众 清淨眾 113 the monastic community
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
人法 114 people and dharmas; people and teachings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
僧破 115 splitting of the monastic order
僧物 115 property of the monastic community
僧园 僧園 115 Buddhist temple
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲知足 115 content with few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
时到 時到 115 timely arrival
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所行 115 actions; practice
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
未解者 119 those who are not yet liberated
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
香华 香華 120 incense and flowers
行法 120 cultivation method
信心清净 信心清淨 120 pure faith
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
折伏 122 to refute
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
住世 122 living in the world
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself
作善 122 to do good deeds
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on