Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 其 | qí | Qi | 將其妻子頻至仙所 |
2 | 86 | 王 | wáng | Wang | 王娶後妻故 |
3 | 86 | 王 | wáng | a king | 王娶後妻故 |
4 | 86 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王娶後妻故 |
5 | 86 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王娶後妻故 |
6 | 86 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王娶後妻故 |
7 | 86 | 王 | wáng | grand; great | 王娶後妻故 |
8 | 86 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王娶後妻故 |
9 | 86 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王娶後妻故 |
10 | 86 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王娶後妻故 |
11 | 86 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王娶後妻故 |
12 | 86 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王娶後妻故 |
13 | 70 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時四王 |
14 | 70 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時四王 |
15 | 70 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時四王 |
16 | 70 | 時 | shí | fashionable | 時四王 |
17 | 70 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時四王 |
18 | 70 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時四王 |
19 | 70 | 時 | shí | tense | 時四王 |
20 | 70 | 時 | shí | particular; special | 時四王 |
21 | 70 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時四王 |
22 | 70 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時四王 |
23 | 70 | 時 | shí | time [abstract] | 時四王 |
24 | 70 | 時 | shí | seasonal | 時四王 |
25 | 70 | 時 | shí | to wait upon | 時四王 |
26 | 70 | 時 | shí | hour | 時四王 |
27 | 70 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時四王 |
28 | 70 | 時 | shí | Shi | 時四王 |
29 | 70 | 時 | shí | a present; currentlt | 時四王 |
30 | 70 | 時 | shí | time; kāla | 時四王 |
31 | 70 | 時 | shí | at that time; samaya | 時四王 |
32 | 66 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若在覩史多天 |
33 | 66 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若在覩史多天 |
34 | 66 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若在覩史多天 |
35 | 66 | 者 | zhě | ca | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
36 | 64 | 曰 | yuē | to speak; to say | 時仙報曰 |
37 | 64 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 時仙報曰 |
38 | 64 | 曰 | yuē | to be called | 時仙報曰 |
39 | 64 | 曰 | yuē | said; ukta | 時仙報曰 |
40 | 58 | 我 | wǒ | self | 仙人此教甚適我願 |
41 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 仙人此教甚適我願 |
42 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 仙人此教甚適我願 |
43 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 仙人此教甚適我願 |
44 | 58 | 我 | wǒ | ga | 仙人此教甚適我願 |
45 | 49 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大歡喜 |
46 | 49 | 即 | jí | at that time | 即大歡喜 |
47 | 49 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大歡喜 |
48 | 49 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大歡喜 |
49 | 49 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大歡喜 |
50 | 47 | 於 | yú | to go; to | 汝等可於此地安 |
51 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝等可於此地安 |
52 | 47 | 於 | yú | Yu | 汝等可於此地安 |
53 | 47 | 於 | wū | a crow | 汝等可於此地安 |
54 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此處無人可為 |
55 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 此處無人可為 |
56 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 此處無人可為 |
57 | 47 | 為 | wéi | to do | 此處無人可為 |
58 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 此處無人可為 |
59 | 47 | 為 | wéi | to govern | 此處無人可為 |
60 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 此處無人可為 |
61 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 仙見是已心不得定 |
62 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 仙見是已心不得定 |
63 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 仙見是已心不得定 |
64 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 仙見是已心不得定 |
65 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 仙見是已心不得定 |
66 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 仙見是已心不得定 |
67 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未久之間各生男女 |
68 | 44 | 生 | shēng | to live | 未久之間各生男女 |
69 | 44 | 生 | shēng | raw | 未久之間各生男女 |
70 | 44 | 生 | shēng | a student | 未久之間各生男女 |
71 | 44 | 生 | shēng | life | 未久之間各生男女 |
72 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未久之間各生男女 |
73 | 44 | 生 | shēng | alive | 未久之間各生男女 |
74 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 未久之間各生男女 |
75 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未久之間各生男女 |
76 | 44 | 生 | shēng | to grow | 未久之間各生男女 |
77 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 未久之間各生男女 |
78 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 未久之間各生男女 |
79 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未久之間各生男女 |
80 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未久之間各生男女 |
81 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未久之間各生男女 |
82 | 44 | 生 | shēng | gender | 未久之間各生男女 |
83 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未久之間各生男女 |
84 | 44 | 生 | shēng | to set up | 未久之間各生男女 |
85 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 未久之間各生男女 |
86 | 44 | 生 | shēng | a captive | 未久之間各生男女 |
87 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 未久之間各生男女 |
88 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未久之間各生男女 |
89 | 44 | 生 | shēng | unripe | 未久之間各生男女 |
90 | 44 | 生 | shēng | nature | 未久之間各生男女 |
91 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未久之間各生男女 |
92 | 44 | 生 | shēng | destiny | 未久之間各生男女 |
93 | 44 | 生 | shēng | birth | 未久之間各生男女 |
94 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 未久之間各生男女 |
95 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 爾時四王子 |
96 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 爾時四王子 |
97 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 爾時四王子 |
98 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 爾時四王子 |
99 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 爾時四王子 |
100 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 爾時四王子 |
101 | 39 | 子 | zǐ | master | 爾時四王子 |
102 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 爾時四王子 |
103 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 爾時四王子 |
104 | 39 | 子 | zǐ | masters | 爾時四王子 |
105 | 39 | 子 | zǐ | person | 爾時四王子 |
106 | 39 | 子 | zǐ | young | 爾時四王子 |
107 | 39 | 子 | zǐ | seed | 爾時四王子 |
108 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 爾時四王子 |
109 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 爾時四王子 |
110 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 爾時四王子 |
111 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 爾時四王子 |
112 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 爾時四王子 |
113 | 39 | 子 | zǐ | dear | 爾時四王子 |
114 | 39 | 子 | zǐ | little one | 爾時四王子 |
115 | 39 | 子 | zǐ | son; putra | 爾時四王子 |
116 | 39 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 爾時四王子 |
117 | 36 | 一 | yī | one | 即就此處別立一城 |
118 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即就此處別立一城 |
119 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 即就此處別立一城 |
120 | 36 | 一 | yī | first | 即就此處別立一城 |
121 | 36 | 一 | yī | the same | 即就此處別立一城 |
122 | 36 | 一 | yī | sole; single | 即就此處別立一城 |
123 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 即就此處別立一城 |
124 | 36 | 一 | yī | Yi | 即就此處別立一城 |
125 | 36 | 一 | yī | other | 即就此處別立一城 |
126 | 36 | 一 | yī | to unify | 即就此處別立一城 |
127 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即就此處別立一城 |
128 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即就此處別立一城 |
129 | 36 | 一 | yī | one; eka | 即就此處別立一城 |
130 | 36 | 之 | zhī | to go | 近劫比羅仙人所住之處 |
131 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 近劫比羅仙人所住之處 |
132 | 36 | 之 | zhī | is | 近劫比羅仙人所住之處 |
133 | 36 | 之 | zhī | to use | 近劫比羅仙人所住之處 |
134 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 近劫比羅仙人所住之處 |
135 | 36 | 之 | zhī | winding | 近劫比羅仙人所住之處 |
136 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依此而住 |
137 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 依此而住 |
138 | 34 | 而 | néng | can; able | 依此而住 |
139 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依此而住 |
140 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 依此而住 |
141 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 近劫比羅仙人所住之處 |
142 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 近劫比羅仙人所住之處 |
143 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 近劫比羅仙人所住之處 |
144 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 近劫比羅仙人所住之處 |
145 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 近劫比羅仙人所住之處 |
146 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 近劫比羅仙人所住之處 |
147 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 近劫比羅仙人所住之處 |
148 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 我之四子今何所在 |
149 | 33 | 今 | jīn | Jin | 我之四子今何所在 |
150 | 33 | 今 | jīn | modern | 我之四子今何所在 |
151 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 我之四子今何所在 |
152 | 32 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時四王子 |
153 | 32 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時四王子 |
154 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我兄弟出離本國 |
155 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令我兄弟出離本國 |
156 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我兄弟出離本國 |
157 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我兄弟出離本國 |
158 | 31 | 令 | lìng | a season | 令我兄弟出離本國 |
159 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我兄弟出離本國 |
160 | 31 | 令 | lìng | good | 令我兄弟出離本國 |
161 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令我兄弟出離本國 |
162 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我兄弟出離本國 |
163 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令我兄弟出離本國 |
164 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我兄弟出離本國 |
165 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令我兄弟出離本國 |
166 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令我兄弟出離本國 |
167 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我兄弟出離本國 |
168 | 29 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 愛樂太子即紹立為王 |
169 | 29 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 愛樂太子即紹立為王 |
170 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四王子等 |
171 | 28 | 等 | děng | to wait | 四王子等 |
172 | 28 | 等 | děng | to be equal | 四王子等 |
173 | 28 | 等 | děng | degree; level | 四王子等 |
174 | 28 | 等 | děng | to compare | 四王子等 |
175 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 四王子等 |
176 | 28 | 見 | jiàn | to see | 仙見是已心不得定 |
177 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 仙見是已心不得定 |
178 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 仙見是已心不得定 |
179 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 仙見是已心不得定 |
180 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 仙見是已心不得定 |
181 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 仙見是已心不得定 |
182 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 仙見是已心不得定 |
183 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 仙見是已心不得定 |
184 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 仙見是已心不得定 |
185 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 仙見是已心不得定 |
186 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 仙見是已心不得定 |
187 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 仙見是已心不得定 |
188 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 仙見是已心不得定 |
189 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 即大歡喜 |
190 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 即大歡喜 |
191 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 即大歡喜 |
192 | 27 | 大 | dà | size | 即大歡喜 |
193 | 27 | 大 | dà | old | 即大歡喜 |
194 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 即大歡喜 |
195 | 27 | 大 | dà | adult | 即大歡喜 |
196 | 27 | 大 | dài | an important person | 即大歡喜 |
197 | 27 | 大 | dà | senior | 即大歡喜 |
198 | 27 | 大 | dà | an element | 即大歡喜 |
199 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 即大歡喜 |
200 | 26 | 仙 | xiān | an immortal | 日三時往劫比羅仙所 |
201 | 26 | 仙 | xiān | transcendent | 日三時往劫比羅仙所 |
202 | 26 | 仙 | xiān | floating; ascending | 日三時往劫比羅仙所 |
203 | 26 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 日三時往劫比羅仙所 |
204 | 26 | 仙 | xiān | Xian | 日三時往劫比羅仙所 |
205 | 26 | 仙 | xiān | celestial | 日三時往劫比羅仙所 |
206 | 26 | 仙 | xiān | a sage | 日三時往劫比羅仙所 |
207 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其所樂皆得成就 |
208 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 其所樂皆得成就 |
209 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 其所樂皆得成就 |
210 | 26 | 得 | dé | de | 其所樂皆得成就 |
211 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 其所樂皆得成就 |
212 | 26 | 得 | dé | to result in | 其所樂皆得成就 |
213 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其所樂皆得成就 |
214 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 其所樂皆得成就 |
215 | 26 | 得 | dé | to be finished | 其所樂皆得成就 |
216 | 26 | 得 | děi | satisfying | 其所樂皆得成就 |
217 | 26 | 得 | dé | to contract | 其所樂皆得成就 |
218 | 26 | 得 | dé | to hear | 其所樂皆得成就 |
219 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 其所樂皆得成就 |
220 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 其所樂皆得成就 |
221 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其所樂皆得成就 |
222 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 因茲便生 |
223 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 因茲便生 |
224 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 因茲便生 |
225 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 因茲便生 |
226 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 因茲便生 |
227 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 因茲便生 |
228 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 因茲便生 |
229 | 25 | 便 | biàn | in passing | 因茲便生 |
230 | 25 | 便 | biàn | informal | 因茲便生 |
231 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 因茲便生 |
232 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 因茲便生 |
233 | 25 | 便 | biàn | stool | 因茲便生 |
234 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 因茲便生 |
235 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 因茲便生 |
236 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 因茲便生 |
237 | 25 | 作 | zuò | to do | 即如國法作諸喜慶 |
238 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即如國法作諸喜慶 |
239 | 25 | 作 | zuò | to start | 即如國法作諸喜慶 |
240 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 即如國法作諸喜慶 |
241 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即如國法作諸喜慶 |
242 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 即如國法作諸喜慶 |
243 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 即如國法作諸喜慶 |
244 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 即如國法作諸喜慶 |
245 | 25 | 作 | zuò | to rise | 即如國法作諸喜慶 |
246 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 即如國法作諸喜慶 |
247 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即如國法作諸喜慶 |
248 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 即如國法作諸喜慶 |
249 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即如國法作諸喜慶 |
250 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
251 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
252 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
253 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
254 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
255 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
256 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
257 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
258 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
259 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
260 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 因此立名 |
261 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 因此立名 |
262 | 24 | 名 | míng | rank; position | 因此立名 |
263 | 24 | 名 | míng | an excuse | 因此立名 |
264 | 24 | 名 | míng | life | 因此立名 |
265 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 因此立名 |
266 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 因此立名 |
267 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 因此立名 |
268 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 因此立名 |
269 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 因此立名 |
270 | 24 | 名 | míng | moral | 因此立名 |
271 | 24 | 名 | míng | name; naman | 因此立名 |
272 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 因此立名 |
273 | 23 | 二 | èr | two | 王而有二子 |
274 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 王而有二子 |
275 | 23 | 二 | èr | second | 王而有二子 |
276 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 王而有二子 |
277 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 王而有二子 |
278 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 王而有二子 |
279 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 王而有二子 |
280 | 23 | 母 | mǔ | mother | 既不同母 |
281 | 23 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 既不同母 |
282 | 23 | 母 | mǔ | female | 既不同母 |
283 | 23 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 既不同母 |
284 | 23 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 既不同母 |
285 | 23 | 母 | mǔ | all women | 既不同母 |
286 | 23 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 既不同母 |
287 | 23 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 既不同母 |
288 | 23 | 母 | mǔ | investment capital | 既不同母 |
289 | 23 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 既不同母 |
290 | 23 | 女 | nǚ | female; feminine | 四女 |
291 | 23 | 女 | nǚ | female | 四女 |
292 | 23 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 四女 |
293 | 23 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 四女 |
294 | 23 | 女 | nǚ | daughter | 四女 |
295 | 23 | 女 | nǚ | soft; feminine | 四女 |
296 | 23 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 四女 |
297 | 23 | 女 | nǚ | woman; nārī | 四女 |
298 | 23 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 四女 |
299 | 23 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 四女 |
300 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 百姓漸多城先窄小 |
301 | 21 | 多 | duó | many; much | 百姓漸多城先窄小 |
302 | 21 | 多 | duō | more | 百姓漸多城先窄小 |
303 | 21 | 多 | duō | excessive | 百姓漸多城先窄小 |
304 | 21 | 多 | duō | abundant | 百姓漸多城先窄小 |
305 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 百姓漸多城先窄小 |
306 | 21 | 多 | duō | Duo | 百姓漸多城先窄小 |
307 | 21 | 多 | duō | ta | 百姓漸多城先窄小 |
308 | 21 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 冊第一王子名曰炬面以為國主 |
309 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 復冊大耳以為國主 |
310 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 復冊大耳以為國主 |
311 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 復冊大耳以為國主 |
312 | 21 | 復 | fù | to restore | 復冊大耳以為國主 |
313 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復冊大耳以為國主 |
314 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 復冊大耳以為國主 |
315 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復冊大耳以為國主 |
316 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復冊大耳以為國主 |
317 | 21 | 復 | fù | Fu | 復冊大耳以為國主 |
318 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復冊大耳以為國主 |
319 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復冊大耳以為國主 |
320 | 20 | 中 | zhōng | middle | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
321 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
322 | 20 | 中 | zhōng | China | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
323 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
324 | 20 | 中 | zhōng | midday | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
325 | 20 | 中 | zhōng | inside | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
326 | 20 | 中 | zhōng | during | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
327 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
328 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
329 | 20 | 中 | zhōng | half | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
330 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
331 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
332 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
333 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
334 | 20 | 中 | zhōng | middle | 子於長夜中得大利益恒受安樂 |
335 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 我等不知合得以不 |
336 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 名曰善悟 |
337 | 20 | 善 | shàn | happy | 名曰善悟 |
338 | 20 | 善 | shàn | good | 名曰善悟 |
339 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 名曰善悟 |
340 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 名曰善悟 |
341 | 20 | 善 | shàn | familiar | 名曰善悟 |
342 | 20 | 善 | shàn | to repair | 名曰善悟 |
343 | 20 | 善 | shàn | to admire | 名曰善悟 |
344 | 20 | 善 | shàn | to praise | 名曰善悟 |
345 | 20 | 善 | shàn | Shan | 名曰善悟 |
346 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 名曰善悟 |
347 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告王子曰 |
348 | 19 | 告 | gào | to request | 告王子曰 |
349 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 告王子曰 |
350 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告王子曰 |
351 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告王子曰 |
352 | 19 | 告 | gào | to reach | 告王子曰 |
353 | 19 | 告 | gào | an announcement | 告王子曰 |
354 | 19 | 告 | gào | a party | 告王子曰 |
355 | 19 | 告 | gào | a vacation | 告王子曰 |
356 | 19 | 告 | gào | Gao | 告王子曰 |
357 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 告王子曰 |
358 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 爾時群臣相共諮議 |
359 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 爾時群臣相共諮議 |
360 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 爾時群臣相共諮議 |
361 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 爾時群臣相共諮議 |
362 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 爾時群臣相共諮議 |
363 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 爾時群臣相共諮議 |
364 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 爾時群臣相共諮議 |
365 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 爾時群臣相共諮議 |
366 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 爾時群臣相共諮議 |
367 | 19 | 相 | xiāng | to express | 爾時群臣相共諮議 |
368 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 爾時群臣相共諮議 |
369 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 爾時群臣相共諮議 |
370 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 爾時群臣相共諮議 |
371 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 爾時群臣相共諮議 |
372 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 爾時群臣相共諮議 |
373 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 爾時群臣相共諮議 |
374 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 爾時群臣相共諮議 |
375 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 爾時群臣相共諮議 |
376 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 爾時群臣相共諮議 |
377 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 爾時群臣相共諮議 |
378 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 爾時群臣相共諮議 |
379 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 爾時群臣相共諮議 |
380 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 爾時群臣相共諮議 |
381 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 爾時群臣相共諮議 |
382 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 爾時群臣相共諮議 |
383 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 爾時群臣相共諮議 |
384 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 爾時群臣相共諮議 |
385 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊知大目連說種族已 |
386 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊知大目連說種族已 |
387 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 世尊知大目連說種族已 |
388 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊知大目連說種族已 |
389 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊知大目連說種族已 |
390 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊知大目連說種族已 |
391 | 19 | 說 | shuō | allocution | 世尊知大目連說種族已 |
392 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊知大目連說種族已 |
393 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊知大目連說種族已 |
394 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊知大目連說種族已 |
395 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊知大目連說種族已 |
396 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 世尊知大目連說種族已 |
397 | 19 | 在 | zài | in; at | 我之四子今何所在 |
398 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 我之四子今何所在 |
399 | 19 | 在 | zài | to consist of | 我之四子今何所在 |
400 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 我之四子今何所在 |
401 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 我之四子今何所在 |
402 | 19 | 報 | bào | newspaper | 時仙報曰 |
403 | 19 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 時仙報曰 |
404 | 19 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 時仙報曰 |
405 | 19 | 報 | bào | to respond; to reply | 時仙報曰 |
406 | 19 | 報 | bào | to revenge | 時仙報曰 |
407 | 19 | 報 | bào | a cable; a telegram | 時仙報曰 |
408 | 19 | 報 | bào | a message; information | 時仙報曰 |
409 | 19 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 時仙報曰 |
410 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 近劫比羅仙人所住之處 |
411 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 近劫比羅仙人所住之處 |
412 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 近劫比羅仙人所住之處 |
413 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 近劫比羅仙人所住之處 |
414 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 近劫比羅仙人所住之處 |
415 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 近劫比羅仙人所住之處 |
416 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 近劫比羅仙人所住之處 |
417 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 近劫比羅仙人所住之處 |
418 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 近劫比羅仙人所住之處 |
419 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 近劫比羅仙人所住之處 |
420 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 近劫比羅仙人所住之處 |
421 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 近劫比羅仙人所住之處 |
422 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 近劫比羅仙人所住之處 |
423 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 近劫比羅仙人所住之處 |
424 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 近劫比羅仙人所住之處 |
425 | 18 | 城 | chéng | a city; a town | 為劫比羅城 |
426 | 18 | 城 | chéng | a city wall | 為劫比羅城 |
427 | 18 | 城 | chéng | to fortify | 為劫比羅城 |
428 | 18 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 為劫比羅城 |
429 | 18 | 城 | chéng | city; nagara | 為劫比羅城 |
430 | 18 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 常有五法觀察 |
431 | 18 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 常有五法觀察 |
432 | 18 | 觀察 | guānchá | clear perception | 常有五法觀察 |
433 | 18 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 常有五法觀察 |
434 | 17 | 聞 | wén | to hear | 聞此本族次 |
435 | 17 | 聞 | wén | Wen | 聞此本族次 |
436 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞此本族次 |
437 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 聞此本族次 |
438 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞此本族次 |
439 | 17 | 聞 | wén | information | 聞此本族次 |
440 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞此本族次 |
441 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞此本族次 |
442 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞此本族次 |
443 | 17 | 聞 | wén | to question | 聞此本族次 |
444 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞此本族次 |
445 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞此本族次 |
446 | 17 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 日三時往劫比羅仙所 |
447 | 17 | 往 | wǎng | in the past | 日三時往劫比羅仙所 |
448 | 17 | 往 | wǎng | to turn toward | 日三時往劫比羅仙所 |
449 | 17 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 日三時往劫比羅仙所 |
450 | 17 | 往 | wǎng | to send a gift | 日三時往劫比羅仙所 |
451 | 17 | 往 | wǎng | former times | 日三時往劫比羅仙所 |
452 | 17 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 日三時往劫比羅仙所 |
453 | 17 | 往 | wǎng | to go; gam | 日三時往劫比羅仙所 |
454 | 17 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 仙人此教甚適我願 |
455 | 17 | 願 | yuàn | hope | 仙人此教甚適我願 |
456 | 17 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 仙人此教甚適我願 |
457 | 17 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 仙人此教甚適我願 |
458 | 17 | 願 | yuàn | a vow | 仙人此教甚適我願 |
459 | 17 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 仙人此教甚適我願 |
460 | 17 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 仙人此教甚適我願 |
461 | 17 | 願 | yuàn | to admire | 仙人此教甚適我願 |
462 | 17 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 仙人此教甚適我願 |
463 | 16 | 師子 | shīzi | a lion | 師子頰王最為 |
464 | 16 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 師子頰王最為 |
465 | 16 | 師子 | shīzi | Simha | 師子頰王最為 |
466 | 16 | 天 | tiān | day | 名為天示 |
467 | 16 | 天 | tiān | heaven | 名為天示 |
468 | 16 | 天 | tiān | nature | 名為天示 |
469 | 16 | 天 | tiān | sky | 名為天示 |
470 | 16 | 天 | tiān | weather | 名為天示 |
471 | 16 | 天 | tiān | father; husband | 名為天示 |
472 | 16 | 天 | tiān | a necessity | 名為天示 |
473 | 16 | 天 | tiān | season | 名為天示 |
474 | 16 | 天 | tiān | destiny | 名為天示 |
475 | 16 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 名為天示 |
476 | 16 | 天 | tiān | a deva; a god | 名為天示 |
477 | 16 | 天 | tiān | Heaven | 名為天示 |
478 | 16 | 頰 | jiá | jaw; cheeks | 一名師子頰 |
479 | 16 | 頰 | jiá | jaw; cheeks; kapola | 一名師子頰 |
480 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 斷生死種故 |
481 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 斷生死種故 |
482 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 斷生死種故 |
483 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 斷生死種故 |
484 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 斷生死種故 |
485 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 斷生死種故 |
486 | 16 | 種 | zhǒng | race | 斷生死種故 |
487 | 16 | 種 | zhǒng | species | 斷生死種故 |
488 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 斷生死種故 |
489 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 斷生死種故 |
490 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 斷生死種故 |
491 | 16 | 三 | sān | three | 三名斛飯 |
492 | 16 | 三 | sān | third | 三名斛飯 |
493 | 16 | 三 | sān | more than two | 三名斛飯 |
494 | 16 | 三 | sān | very few | 三名斛飯 |
495 | 16 | 三 | sān | San | 三名斛飯 |
496 | 16 | 三 | sān | three; tri | 三名斛飯 |
497 | 16 | 三 | sān | sa | 三名斛飯 |
498 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三名斛飯 |
499 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 此處無人可為 |
500 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 此處無人可為 |
Frequencies of all Words
Top 1115
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 將其妻子頻至仙所 |
2 | 86 | 其 | qí | to add emphasis | 將其妻子頻至仙所 |
3 | 86 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 將其妻子頻至仙所 |
4 | 86 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 將其妻子頻至仙所 |
5 | 86 | 其 | qí | he; her; it; them | 將其妻子頻至仙所 |
6 | 86 | 其 | qí | probably; likely | 將其妻子頻至仙所 |
7 | 86 | 其 | qí | will | 將其妻子頻至仙所 |
8 | 86 | 其 | qí | may | 將其妻子頻至仙所 |
9 | 86 | 其 | qí | if | 將其妻子頻至仙所 |
10 | 86 | 其 | qí | or | 將其妻子頻至仙所 |
11 | 86 | 其 | qí | Qi | 將其妻子頻至仙所 |
12 | 86 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 將其妻子頻至仙所 |
13 | 86 | 王 | wáng | Wang | 王娶後妻故 |
14 | 86 | 王 | wáng | a king | 王娶後妻故 |
15 | 86 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王娶後妻故 |
16 | 86 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王娶後妻故 |
17 | 86 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王娶後妻故 |
18 | 86 | 王 | wáng | grand; great | 王娶後妻故 |
19 | 86 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王娶後妻故 |
20 | 86 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王娶後妻故 |
21 | 86 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王娶後妻故 |
22 | 86 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王娶後妻故 |
23 | 86 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王娶後妻故 |
24 | 70 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時四王 |
25 | 70 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時四王 |
26 | 70 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時四王 |
27 | 70 | 時 | shí | at that time | 時四王 |
28 | 70 | 時 | shí | fashionable | 時四王 |
29 | 70 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時四王 |
30 | 70 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時四王 |
31 | 70 | 時 | shí | tense | 時四王 |
32 | 70 | 時 | shí | particular; special | 時四王 |
33 | 70 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時四王 |
34 | 70 | 時 | shí | hour (measure word) | 時四王 |
35 | 70 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時四王 |
36 | 70 | 時 | shí | time [abstract] | 時四王 |
37 | 70 | 時 | shí | seasonal | 時四王 |
38 | 70 | 時 | shí | frequently; often | 時四王 |
39 | 70 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時四王 |
40 | 70 | 時 | shí | on time | 時四王 |
41 | 70 | 時 | shí | this; that | 時四王 |
42 | 70 | 時 | shí | to wait upon | 時四王 |
43 | 70 | 時 | shí | hour | 時四王 |
44 | 70 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時四王 |
45 | 70 | 時 | shí | Shi | 時四王 |
46 | 70 | 時 | shí | a present; currentlt | 時四王 |
47 | 70 | 時 | shí | time; kāla | 時四王 |
48 | 70 | 時 | shí | at that time; samaya | 時四王 |
49 | 70 | 時 | shí | then; atha | 時四王 |
50 | 66 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若在覩史多天 |
51 | 66 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若在覩史多天 |
52 | 66 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若在覩史多天 |
53 | 66 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
54 | 66 | 者 | zhě | that | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
55 | 66 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
56 | 66 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
57 | 66 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
58 | 66 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
59 | 66 | 者 | zhuó | according to | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
60 | 66 | 者 | zhě | ca | 今者見在雪山之下天示城中自廣營 |
61 | 64 | 曰 | yuē | to speak; to say | 時仙報曰 |
62 | 64 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 時仙報曰 |
63 | 64 | 曰 | yuē | to be called | 時仙報曰 |
64 | 64 | 曰 | yuē | particle without meaning | 時仙報曰 |
65 | 64 | 曰 | yuē | said; ukta | 時仙報曰 |
66 | 63 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸王子奉仙人教已 |
67 | 63 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸王子奉仙人教已 |
68 | 63 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸王子奉仙人教已 |
69 | 63 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸王子奉仙人教已 |
70 | 63 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸王子奉仙人教已 |
71 | 63 | 諸 | zhū | of; in | 時諸王子奉仙人教已 |
72 | 63 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸王子奉仙人教已 |
73 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 仙人此教甚適我願 |
74 | 58 | 我 | wǒ | self | 仙人此教甚適我願 |
75 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 仙人此教甚適我願 |
76 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 仙人此教甚適我願 |
77 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 仙人此教甚適我願 |
78 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 仙人此教甚適我願 |
79 | 58 | 我 | wǒ | ga | 仙人此教甚適我願 |
80 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 仙人此教甚適我願 |
81 | 49 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即大歡喜 |
82 | 49 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大歡喜 |
83 | 49 | 即 | jí | at that time | 即大歡喜 |
84 | 49 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大歡喜 |
85 | 49 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大歡喜 |
86 | 49 | 即 | jí | if; but | 即大歡喜 |
87 | 49 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大歡喜 |
88 | 49 | 即 | jí | then; following | 即大歡喜 |
89 | 49 | 即 | jí | so; just so; eva | 即大歡喜 |
90 | 48 | 彼 | bǐ | that; those | 我當住彼 |
91 | 48 | 彼 | bǐ | another; the other | 我當住彼 |
92 | 48 | 彼 | bǐ | that; tad | 我當住彼 |
93 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 依此而住 |
94 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 依此而住 |
95 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 依此而住 |
96 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 依此而住 |
97 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 依此而住 |
98 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 仙見是已心不得定 |
99 | 47 | 是 | shì | is exactly | 仙見是已心不得定 |
100 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 仙見是已心不得定 |
101 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 仙見是已心不得定 |
102 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 仙見是已心不得定 |
103 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 仙見是已心不得定 |
104 | 47 | 是 | shì | true | 仙見是已心不得定 |
105 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 仙見是已心不得定 |
106 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 仙見是已心不得定 |
107 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 仙見是已心不得定 |
108 | 47 | 是 | shì | Shi | 仙見是已心不得定 |
109 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 仙見是已心不得定 |
110 | 47 | 是 | shì | this; idam | 仙見是已心不得定 |
111 | 47 | 於 | yú | in; at | 汝等可於此地安 |
112 | 47 | 於 | yú | in; at | 汝等可於此地安 |
113 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 汝等可於此地安 |
114 | 47 | 於 | yú | to go; to | 汝等可於此地安 |
115 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝等可於此地安 |
116 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 汝等可於此地安 |
117 | 47 | 於 | yú | from | 汝等可於此地安 |
118 | 47 | 於 | yú | give | 汝等可於此地安 |
119 | 47 | 於 | yú | oppposing | 汝等可於此地安 |
120 | 47 | 於 | yú | and | 汝等可於此地安 |
121 | 47 | 於 | yú | compared to | 汝等可於此地安 |
122 | 47 | 於 | yú | by | 汝等可於此地安 |
123 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 汝等可於此地安 |
124 | 47 | 於 | yú | for | 汝等可於此地安 |
125 | 47 | 於 | yú | Yu | 汝等可於此地安 |
126 | 47 | 於 | wū | a crow | 汝等可於此地安 |
127 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 汝等可於此地安 |
128 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 汝等可於此地安 |
129 | 47 | 為 | wèi | for; to | 此處無人可為 |
130 | 47 | 為 | wèi | because of | 此處無人可為 |
131 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此處無人可為 |
132 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 此處無人可為 |
133 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 此處無人可為 |
134 | 47 | 為 | wéi | to do | 此處無人可為 |
135 | 47 | 為 | wèi | for | 此處無人可為 |
136 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 此處無人可為 |
137 | 47 | 為 | wèi | to | 此處無人可為 |
138 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 此處無人可為 |
139 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此處無人可為 |
140 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 此處無人可為 |
141 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 此處無人可為 |
142 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 此處無人可為 |
143 | 47 | 為 | wéi | to govern | 此處無人可為 |
144 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 此處無人可為 |
145 | 44 | 已 | yǐ | already | 仙見是已心不得定 |
146 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 仙見是已心不得定 |
147 | 44 | 已 | yǐ | from | 仙見是已心不得定 |
148 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 仙見是已心不得定 |
149 | 44 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 仙見是已心不得定 |
150 | 44 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 仙見是已心不得定 |
151 | 44 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 仙見是已心不得定 |
152 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 仙見是已心不得定 |
153 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 仙見是已心不得定 |
154 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 仙見是已心不得定 |
155 | 44 | 已 | yǐ | certainly | 仙見是已心不得定 |
156 | 44 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 仙見是已心不得定 |
157 | 44 | 已 | yǐ | this | 仙見是已心不得定 |
158 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 仙見是已心不得定 |
159 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 仙見是已心不得定 |
160 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未久之間各生男女 |
161 | 44 | 生 | shēng | to live | 未久之間各生男女 |
162 | 44 | 生 | shēng | raw | 未久之間各生男女 |
163 | 44 | 生 | shēng | a student | 未久之間各生男女 |
164 | 44 | 生 | shēng | life | 未久之間各生男女 |
165 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未久之間各生男女 |
166 | 44 | 生 | shēng | alive | 未久之間各生男女 |
167 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 未久之間各生男女 |
168 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未久之間各生男女 |
169 | 44 | 生 | shēng | to grow | 未久之間各生男女 |
170 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 未久之間各生男女 |
171 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 未久之間各生男女 |
172 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未久之間各生男女 |
173 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 未久之間各生男女 |
174 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未久之間各生男女 |
175 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未久之間各生男女 |
176 | 44 | 生 | shēng | gender | 未久之間各生男女 |
177 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未久之間各生男女 |
178 | 44 | 生 | shēng | to set up | 未久之間各生男女 |
179 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 未久之間各生男女 |
180 | 44 | 生 | shēng | a captive | 未久之間各生男女 |
181 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 未久之間各生男女 |
182 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未久之間各生男女 |
183 | 44 | 生 | shēng | unripe | 未久之間各生男女 |
184 | 44 | 生 | shēng | nature | 未久之間各生男女 |
185 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未久之間各生男女 |
186 | 44 | 生 | shēng | destiny | 未久之間各生男女 |
187 | 44 | 生 | shēng | birth | 未久之間各生男女 |
188 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 未久之間各生男女 |
189 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 爾時四王子 |
190 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 爾時四王子 |
191 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 爾時四王子 |
192 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 爾時四王子 |
193 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 爾時四王子 |
194 | 39 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 爾時四王子 |
195 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 爾時四王子 |
196 | 39 | 子 | zǐ | master | 爾時四王子 |
197 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 爾時四王子 |
198 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 爾時四王子 |
199 | 39 | 子 | zǐ | masters | 爾時四王子 |
200 | 39 | 子 | zǐ | person | 爾時四王子 |
201 | 39 | 子 | zǐ | young | 爾時四王子 |
202 | 39 | 子 | zǐ | seed | 爾時四王子 |
203 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 爾時四王子 |
204 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 爾時四王子 |
205 | 39 | 子 | zǐ | bundle | 爾時四王子 |
206 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 爾時四王子 |
207 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 爾時四王子 |
208 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 爾時四王子 |
209 | 39 | 子 | zǐ | dear | 爾時四王子 |
210 | 39 | 子 | zǐ | little one | 爾時四王子 |
211 | 39 | 子 | zǐ | son; putra | 爾時四王子 |
212 | 39 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 爾時四王子 |
213 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有天神見此事已 |
214 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有天神見此事已 |
215 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有天神見此事已 |
216 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有天神見此事已 |
217 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有天神見此事已 |
218 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有天神見此事已 |
219 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有天神見此事已 |
220 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有天神見此事已 |
221 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有天神見此事已 |
222 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有天神見此事已 |
223 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有天神見此事已 |
224 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 時有天神見此事已 |
225 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 時有天神見此事已 |
226 | 38 | 有 | yǒu | You | 時有天神見此事已 |
227 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有天神見此事已 |
228 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有天神見此事已 |
229 | 36 | 一 | yī | one | 即就此處別立一城 |
230 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即就此處別立一城 |
231 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 即就此處別立一城 |
232 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 即就此處別立一城 |
233 | 36 | 一 | yì | whole; all | 即就此處別立一城 |
234 | 36 | 一 | yī | first | 即就此處別立一城 |
235 | 36 | 一 | yī | the same | 即就此處別立一城 |
236 | 36 | 一 | yī | each | 即就此處別立一城 |
237 | 36 | 一 | yī | certain | 即就此處別立一城 |
238 | 36 | 一 | yī | throughout | 即就此處別立一城 |
239 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 即就此處別立一城 |
240 | 36 | 一 | yī | sole; single | 即就此處別立一城 |
241 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 即就此處別立一城 |
242 | 36 | 一 | yī | Yi | 即就此處別立一城 |
243 | 36 | 一 | yī | other | 即就此處別立一城 |
244 | 36 | 一 | yī | to unify | 即就此處別立一城 |
245 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即就此處別立一城 |
246 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即就此處別立一城 |
247 | 36 | 一 | yī | or | 即就此處別立一城 |
248 | 36 | 一 | yī | one; eka | 即就此處別立一城 |
249 | 36 | 之 | zhī | him; her; them; that | 近劫比羅仙人所住之處 |
250 | 36 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 近劫比羅仙人所住之處 |
251 | 36 | 之 | zhī | to go | 近劫比羅仙人所住之處 |
252 | 36 | 之 | zhī | this; that | 近劫比羅仙人所住之處 |
253 | 36 | 之 | zhī | genetive marker | 近劫比羅仙人所住之處 |
254 | 36 | 之 | zhī | it | 近劫比羅仙人所住之處 |
255 | 36 | 之 | zhī | in; in regards to | 近劫比羅仙人所住之處 |
256 | 36 | 之 | zhī | all | 近劫比羅仙人所住之處 |
257 | 36 | 之 | zhī | and | 近劫比羅仙人所住之處 |
258 | 36 | 之 | zhī | however | 近劫比羅仙人所住之處 |
259 | 36 | 之 | zhī | if | 近劫比羅仙人所住之處 |
260 | 36 | 之 | zhī | then | 近劫比羅仙人所住之處 |
261 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 近劫比羅仙人所住之處 |
262 | 36 | 之 | zhī | is | 近劫比羅仙人所住之處 |
263 | 36 | 之 | zhī | to use | 近劫比羅仙人所住之處 |
264 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 近劫比羅仙人所住之處 |
265 | 36 | 之 | zhī | winding | 近劫比羅仙人所住之處 |
266 | 34 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 王娶後妻故 |
267 | 34 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 王娶後妻故 |
268 | 34 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 王娶後妻故 |
269 | 34 | 故 | gù | to die | 王娶後妻故 |
270 | 34 | 故 | gù | so; therefore; hence | 王娶後妻故 |
271 | 34 | 故 | gù | original | 王娶後妻故 |
272 | 34 | 故 | gù | accident; happening; instance | 王娶後妻故 |
273 | 34 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 王娶後妻故 |
274 | 34 | 故 | gù | something in the past | 王娶後妻故 |
275 | 34 | 故 | gù | deceased; dead | 王娶後妻故 |
276 | 34 | 故 | gù | still; yet | 王娶後妻故 |
277 | 34 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 王娶後妻故 |
278 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 依此而住 |
279 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依此而住 |
280 | 34 | 而 | ér | you | 依此而住 |
281 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 依此而住 |
282 | 34 | 而 | ér | right away; then | 依此而住 |
283 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 依此而住 |
284 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 依此而住 |
285 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 依此而住 |
286 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 依此而住 |
287 | 34 | 而 | ér | so as to | 依此而住 |
288 | 34 | 而 | ér | only then | 依此而住 |
289 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 依此而住 |
290 | 34 | 而 | néng | can; able | 依此而住 |
291 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依此而住 |
292 | 34 | 而 | ér | me | 依此而住 |
293 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 依此而住 |
294 | 34 | 而 | ér | possessive | 依此而住 |
295 | 34 | 而 | ér | and; ca | 依此而住 |
296 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 近劫比羅仙人所住之處 |
297 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 近劫比羅仙人所住之處 |
298 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 近劫比羅仙人所住之處 |
299 | 33 | 所 | suǒ | it | 近劫比羅仙人所住之處 |
300 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 近劫比羅仙人所住之處 |
301 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 近劫比羅仙人所住之處 |
302 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 近劫比羅仙人所住之處 |
303 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 近劫比羅仙人所住之處 |
304 | 33 | 所 | suǒ | that which | 近劫比羅仙人所住之處 |
305 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 近劫比羅仙人所住之處 |
306 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 近劫比羅仙人所住之處 |
307 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 近劫比羅仙人所住之處 |
308 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 近劫比羅仙人所住之處 |
309 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 近劫比羅仙人所住之處 |
310 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 我之四子今何所在 |
311 | 33 | 今 | jīn | Jin | 我之四子今何所在 |
312 | 33 | 今 | jīn | modern | 我之四子今何所在 |
313 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 我之四子今何所在 |
314 | 32 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時四王子 |
315 | 32 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時四王子 |
316 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我兄弟出離本國 |
317 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令我兄弟出離本國 |
318 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我兄弟出離本國 |
319 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我兄弟出離本國 |
320 | 31 | 令 | lìng | a season | 令我兄弟出離本國 |
321 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我兄弟出離本國 |
322 | 31 | 令 | lìng | good | 令我兄弟出離本國 |
323 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令我兄弟出離本國 |
324 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我兄弟出離本國 |
325 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令我兄弟出離本國 |
326 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我兄弟出離本國 |
327 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令我兄弟出離本國 |
328 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令我兄弟出離本國 |
329 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我兄弟出離本國 |
330 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 其所樂皆得成就 |
331 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 其所樂皆得成就 |
332 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 其所樂皆得成就 |
333 | 29 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 愛樂太子即紹立為王 |
334 | 29 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 愛樂太子即紹立為王 |
335 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四王子等 |
336 | 28 | 等 | děng | to wait | 四王子等 |
337 | 28 | 等 | děng | degree; kind | 四王子等 |
338 | 28 | 等 | děng | plural | 四王子等 |
339 | 28 | 等 | děng | to be equal | 四王子等 |
340 | 28 | 等 | děng | degree; level | 四王子等 |
341 | 28 | 等 | děng | to compare | 四王子等 |
342 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 四王子等 |
343 | 28 | 見 | jiàn | to see | 仙見是已心不得定 |
344 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 仙見是已心不得定 |
345 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 仙見是已心不得定 |
346 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 仙見是已心不得定 |
347 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 仙見是已心不得定 |
348 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 仙見是已心不得定 |
349 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 仙見是已心不得定 |
350 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 仙見是已心不得定 |
351 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 仙見是已心不得定 |
352 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 仙見是已心不得定 |
353 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 仙見是已心不得定 |
354 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 仙見是已心不得定 |
355 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 仙見是已心不得定 |
356 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 仙見是已心不得定 |
357 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 即大歡喜 |
358 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 即大歡喜 |
359 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 即大歡喜 |
360 | 27 | 大 | dà | size | 即大歡喜 |
361 | 27 | 大 | dà | old | 即大歡喜 |
362 | 27 | 大 | dà | greatly; very | 即大歡喜 |
363 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 即大歡喜 |
364 | 27 | 大 | dà | adult | 即大歡喜 |
365 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 即大歡喜 |
366 | 27 | 大 | dài | an important person | 即大歡喜 |
367 | 27 | 大 | dà | senior | 即大歡喜 |
368 | 27 | 大 | dà | approximately | 即大歡喜 |
369 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 即大歡喜 |
370 | 27 | 大 | dà | an element | 即大歡喜 |
371 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 即大歡喜 |
372 | 26 | 仙 | xiān | an immortal | 日三時往劫比羅仙所 |
373 | 26 | 仙 | xiān | transcendent | 日三時往劫比羅仙所 |
374 | 26 | 仙 | xiān | floating; ascending | 日三時往劫比羅仙所 |
375 | 26 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 日三時往劫比羅仙所 |
376 | 26 | 仙 | xiān | Xian | 日三時往劫比羅仙所 |
377 | 26 | 仙 | xiān | celestial | 日三時往劫比羅仙所 |
378 | 26 | 仙 | xiān | deceased | 日三時往劫比羅仙所 |
379 | 26 | 仙 | xiān | a sage | 日三時往劫比羅仙所 |
380 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復有人 |
381 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若復有人 |
382 | 26 | 若 | ruò | if | 若復有人 |
383 | 26 | 若 | ruò | you | 若復有人 |
384 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若復有人 |
385 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若復有人 |
386 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復有人 |
387 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若復有人 |
388 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若復有人 |
389 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復有人 |
390 | 26 | 若 | ruò | thus | 若復有人 |
391 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若復有人 |
392 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若復有人 |
393 | 26 | 若 | ruò | only then | 若復有人 |
394 | 26 | 若 | rě | ja | 若復有人 |
395 | 26 | 若 | rě | jñā | 若復有人 |
396 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若復有人 |
397 | 26 | 得 | de | potential marker | 其所樂皆得成就 |
398 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其所樂皆得成就 |
399 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 其所樂皆得成就 |
400 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 其所樂皆得成就 |
401 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 其所樂皆得成就 |
402 | 26 | 得 | dé | de | 其所樂皆得成就 |
403 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 其所樂皆得成就 |
404 | 26 | 得 | dé | to result in | 其所樂皆得成就 |
405 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其所樂皆得成就 |
406 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 其所樂皆得成就 |
407 | 26 | 得 | dé | to be finished | 其所樂皆得成就 |
408 | 26 | 得 | de | result of degree | 其所樂皆得成就 |
409 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 其所樂皆得成就 |
410 | 26 | 得 | děi | satisfying | 其所樂皆得成就 |
411 | 26 | 得 | dé | to contract | 其所樂皆得成就 |
412 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其所樂皆得成就 |
413 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 其所樂皆得成就 |
414 | 26 | 得 | dé | to hear | 其所樂皆得成就 |
415 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 其所樂皆得成就 |
416 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 其所樂皆得成就 |
417 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其所樂皆得成就 |
418 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 因茲便生 |
419 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 因茲便生 |
420 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 因茲便生 |
421 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 因茲便生 |
422 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 因茲便生 |
423 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 因茲便生 |
424 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 因茲便生 |
425 | 25 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 因茲便生 |
426 | 25 | 便 | biàn | in passing | 因茲便生 |
427 | 25 | 便 | biàn | informal | 因茲便生 |
428 | 25 | 便 | biàn | right away; then; right after | 因茲便生 |
429 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 因茲便生 |
430 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 因茲便生 |
431 | 25 | 便 | biàn | stool | 因茲便生 |
432 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 因茲便生 |
433 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 因茲便生 |
434 | 25 | 便 | biàn | even if; even though | 因茲便生 |
435 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 因茲便生 |
436 | 25 | 便 | biàn | then; atha | 因茲便生 |
437 | 25 | 作 | zuò | to do | 即如國法作諸喜慶 |
438 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即如國法作諸喜慶 |
439 | 25 | 作 | zuò | to start | 即如國法作諸喜慶 |
440 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 即如國法作諸喜慶 |
441 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即如國法作諸喜慶 |
442 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 即如國法作諸喜慶 |
443 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 即如國法作諸喜慶 |
444 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 即如國法作諸喜慶 |
445 | 25 | 作 | zuò | to rise | 即如國法作諸喜慶 |
446 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 即如國法作諸喜慶 |
447 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即如國法作諸喜慶 |
448 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 即如國法作諸喜慶 |
449 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即如國法作諸喜慶 |
450 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 當得如上所有 |
451 | 24 | 如 | rú | if | 當得如上所有 |
452 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 當得如上所有 |
453 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 當得如上所有 |
454 | 24 | 如 | rú | this | 當得如上所有 |
455 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 當得如上所有 |
456 | 24 | 如 | rú | to go to | 當得如上所有 |
457 | 24 | 如 | rú | to meet | 當得如上所有 |
458 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 當得如上所有 |
459 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 當得如上所有 |
460 | 24 | 如 | rú | and | 當得如上所有 |
461 | 24 | 如 | rú | or | 當得如上所有 |
462 | 24 | 如 | rú | but | 當得如上所有 |
463 | 24 | 如 | rú | then | 當得如上所有 |
464 | 24 | 如 | rú | naturally | 當得如上所有 |
465 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 當得如上所有 |
466 | 24 | 如 | rú | you | 當得如上所有 |
467 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 當得如上所有 |
468 | 24 | 如 | rú | in; at | 當得如上所有 |
469 | 24 | 如 | rú | Ru | 當得如上所有 |
470 | 24 | 如 | rú | Thus | 當得如上所有 |
471 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 當得如上所有 |
472 | 24 | 如 | rú | like; iva | 當得如上所有 |
473 | 24 | 如 | rú | suchness; tathatā | 當得如上所有 |
474 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
475 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
476 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
477 | 24 | 以 | yǐ | according to | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
478 | 24 | 以 | yǐ | because of | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
479 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
480 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
481 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
482 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
483 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
484 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
485 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
486 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
487 | 24 | 以 | yǐ | very | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
488 | 24 | 以 | yǐ | already | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
489 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
490 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
491 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
492 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
493 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時眾人共相採捕以自養活 |
494 | 24 | 名 | míng | measure word for people | 因此立名 |
495 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 因此立名 |
496 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 因此立名 |
497 | 24 | 名 | míng | rank; position | 因此立名 |
498 | 24 | 名 | míng | an excuse | 因此立名 |
499 | 24 | 名 | míng | life | 因此立名 |
500 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 因此立名 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
时 | 時 |
|
|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
者 | zhě | ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
我 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北方 | 98 | The North | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大丰 | 大豐 | 100 | Dafeng |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
烦恼浊 | 煩惱濁 | 102 | affliction degeneration; kleshakashaya |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
脯剌拏 | 102 | Purana | |
甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana |
根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
海子 | 104 | wetlands; lake | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
蓝毘尼园 | 藍毘尼園 | 108 | Lumbini |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
命浊 | 命濁 | 109 | life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan |
摩耶 | 109 | Maya | |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
若提子 | 114 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦族 | 釋迦族 | 115 | Sakya Clan |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
誓耶 | 115 | Jayā | |
十月 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
悟王 | 119 | King Suprabuddha; Suppabuddha | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
有子 | 121 | Master You | |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正安 | 122 | Zheng'an | |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿苏罗 | 阿蘇羅 | 196 | asura |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常光一寻 | 常光一尋 | 99 | halo extending one fathom |
常住 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法义 | 法義 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
毫相 | 104 | urna | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化人 | 104 | a conjured person | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
见浊 | 見濁 | 106 | view degeneration; drishtikashaya |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
六大 | 108 | six elements | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六师外道 | 六師外道 | 108 | Six Non-Buddhist schools |
六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末尼宝 | 末尼寶 | 109 | mani jewel |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
牛王 | 110 | king of bulls | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
室罗末拏 | 室羅末拏 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
胎藏 | 116 | womb | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天鼓 | 116 | divine drum | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天中天 | 116 | god of the gods | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
退坐 | 116 | sit down | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我身 | 119 | I; myself | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无有恐怖 | 無有恐怖 | 119 | having no fear |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一一毛生 | 121 | ekaika-romata | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲生 | 121 | arising from desire | |
苑园 | 苑園 | 121 | garden |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|