Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 178 | 者 | zhě | ca | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 2 | 123 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨事應思 |
| 3 | 123 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨事應思 |
| 4 | 123 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨事應思 |
| 5 | 123 | 應 | yìng | to accept | 隨事應思 |
| 6 | 123 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨事應思 |
| 7 | 123 | 應 | yìng | to echo | 隨事應思 |
| 8 | 123 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨事應思 |
| 9 | 123 | 應 | yìng | Ying | 隨事應思 |
| 10 | 91 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得波逸底迦 |
| 11 | 91 | 得 | děi | to want to; to need to | 得波逸底迦 |
| 12 | 91 | 得 | děi | must; ought to | 得波逸底迦 |
| 13 | 91 | 得 | dé | de | 得波逸底迦 |
| 14 | 91 | 得 | de | infix potential marker | 得波逸底迦 |
| 15 | 91 | 得 | dé | to result in | 得波逸底迦 |
| 16 | 91 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得波逸底迦 |
| 17 | 91 | 得 | dé | to be satisfied | 得波逸底迦 |
| 18 | 91 | 得 | dé | to be finished | 得波逸底迦 |
| 19 | 91 | 得 | děi | satisfying | 得波逸底迦 |
| 20 | 91 | 得 | dé | to contract | 得波逸底迦 |
| 21 | 91 | 得 | dé | to hear | 得波逸底迦 |
| 22 | 91 | 得 | dé | to have; there is | 得波逸底迦 |
| 23 | 91 | 得 | dé | marks time passed | 得波逸底迦 |
| 24 | 91 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得波逸底迦 |
| 25 | 85 | 不 | bù | infix potential marker | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 26 | 74 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六眾 |
| 27 | 74 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六眾 |
| 28 | 74 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六眾 |
| 29 | 74 | 時 | shí | fashionable | 時六眾 |
| 30 | 74 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六眾 |
| 31 | 74 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六眾 |
| 32 | 74 | 時 | shí | tense | 時六眾 |
| 33 | 74 | 時 | shí | particular; special | 時六眾 |
| 34 | 74 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六眾 |
| 35 | 74 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六眾 |
| 36 | 74 | 時 | shí | time [abstract] | 時六眾 |
| 37 | 74 | 時 | shí | seasonal | 時六眾 |
| 38 | 74 | 時 | shí | to wait upon | 時六眾 |
| 39 | 74 | 時 | shí | hour | 時六眾 |
| 40 | 74 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六眾 |
| 41 | 74 | 時 | shí | Shi | 時六眾 |
| 42 | 74 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六眾 |
| 43 | 74 | 時 | shí | time; kāla | 時六眾 |
| 44 | 74 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六眾 |
| 45 | 73 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻共未近圓人齊聲讀誦 |
| 46 | 73 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻共未近圓人齊聲讀誦 |
| 47 | 66 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得惡作罪 |
| 48 | 66 | 罪 | zuì | fault; error | 得惡作罪 |
| 49 | 66 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得惡作罪 |
| 50 | 66 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得惡作罪 |
| 51 | 66 | 罪 | zuì | punishment | 得惡作罪 |
| 52 | 66 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得惡作罪 |
| 53 | 66 | 罪 | zuì | sin; agha | 得惡作罪 |
| 54 | 64 | 於 | yú | to go; to | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 55 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 56 | 64 | 於 | yú | Yu | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 57 | 64 | 於 | wū | a crow | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 58 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 易為言說故 |
| 59 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 易為言說故 |
| 60 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 易為言說故 |
| 61 | 63 | 為 | wéi | to do | 易為言說故 |
| 62 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 易為言說故 |
| 63 | 63 | 為 | wéi | to govern | 易為言說故 |
| 64 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 易為言說故 |
| 65 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或無信敬 |
| 66 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 或無信敬 |
| 67 | 62 | 無 | mó | mo | 或無信敬 |
| 68 | 62 | 無 | wú | to not have | 或無信敬 |
| 69 | 62 | 無 | wú | Wu | 或無信敬 |
| 70 | 62 | 無 | mó | mo | 或無信敬 |
| 71 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而授說者 |
| 72 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 而授說者 |
| 73 | 60 | 而 | néng | can; able | 而授說者 |
| 74 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而授說者 |
| 75 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 而授說者 |
| 76 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 77 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 78 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 79 | 57 | 人 | rén | everybody | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 80 | 57 | 人 | rén | adult | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 81 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 82 | 57 | 人 | rén | an upright person | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 83 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 84 | 56 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作罪 |
| 85 | 54 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 具便非犯 |
| 86 | 54 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 具便非犯 |
| 87 | 54 | 犯 | fàn | to transgress | 具便非犯 |
| 88 | 54 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 具便非犯 |
| 89 | 54 | 犯 | fàn | to conquer | 具便非犯 |
| 90 | 54 | 犯 | fàn | to occur | 具便非犯 |
| 91 | 54 | 犯 | fàn | to face danger | 具便非犯 |
| 92 | 54 | 犯 | fàn | to fall | 具便非犯 |
| 93 | 54 | 犯 | fàn | a criminal | 具便非犯 |
| 94 | 54 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 具便非犯 |
| 95 | 52 | 作 | zuò | to do | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 96 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 97 | 52 | 作 | zuò | to start | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 98 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 99 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 100 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 101 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 102 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 103 | 52 | 作 | zuò | to rise | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 104 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 105 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 106 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 107 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 108 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂順 |
| 109 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂順 |
| 110 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂順 |
| 111 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂順 |
| 112 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂順 |
| 113 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂順 |
| 114 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂順 |
| 115 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂順 |
| 116 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂順 |
| 117 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂順 |
| 118 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂順 |
| 119 | 47 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 律教相應之語令彼聽者 |
| 120 | 47 | 令 | lìng | to issue a command | 律教相應之語令彼聽者 |
| 121 | 47 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 律教相應之語令彼聽者 |
| 122 | 47 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 律教相應之語令彼聽者 |
| 123 | 47 | 令 | lìng | a season | 律教相應之語令彼聽者 |
| 124 | 47 | 令 | lìng | respected; good reputation | 律教相應之語令彼聽者 |
| 125 | 47 | 令 | lìng | good | 律教相應之語令彼聽者 |
| 126 | 47 | 令 | lìng | pretentious | 律教相應之語令彼聽者 |
| 127 | 47 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 律教相應之語令彼聽者 |
| 128 | 47 | 令 | lìng | a commander | 律教相應之語令彼聽者 |
| 129 | 47 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 律教相應之語令彼聽者 |
| 130 | 47 | 令 | lìng | lyrics | 律教相應之語令彼聽者 |
| 131 | 47 | 令 | lìng | Ling | 律教相應之語令彼聽者 |
| 132 | 47 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 律教相應之語令彼聽者 |
| 133 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂同句說 |
| 134 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂同句說 |
| 135 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 謂同句說 |
| 136 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂同句說 |
| 137 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂同句說 |
| 138 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂同句說 |
| 139 | 46 | 說 | shuō | allocution | 謂同句說 |
| 140 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂同句說 |
| 141 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂同句說 |
| 142 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂同句說 |
| 143 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂同句說 |
| 144 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 謂同句說 |
| 145 | 46 | 之 | zhī | to go | 遮利耶未說之時 |
| 146 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遮利耶未說之時 |
| 147 | 46 | 之 | zhī | is | 遮利耶未說之時 |
| 148 | 46 | 之 | zhī | to use | 遮利耶未說之時 |
| 149 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 遮利耶未說之時 |
| 150 | 46 | 之 | zhī | winding | 遮利耶未說之時 |
| 151 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言未近圓人者 |
| 152 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言未近圓人者 |
| 153 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言未近圓人者 |
| 154 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 言未近圓人者 |
| 155 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 言未近圓人者 |
| 156 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言未近圓人者 |
| 157 | 42 | 言 | yán | to regard as | 言未近圓人者 |
| 158 | 42 | 言 | yán | to act as | 言未近圓人者 |
| 159 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 言未近圓人者 |
| 160 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 言未近圓人者 |
| 161 | 42 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在王處 |
| 162 | 42 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在王處 |
| 163 | 42 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在王處 |
| 164 | 42 | 處 | chù | a part; an aspect | 在王處 |
| 165 | 42 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在王處 |
| 166 | 42 | 處 | chǔ | to get along with | 在王處 |
| 167 | 42 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在王處 |
| 168 | 42 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在王處 |
| 169 | 42 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在王處 |
| 170 | 42 | 處 | chǔ | to be associated with | 在王處 |
| 171 | 42 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在王處 |
| 172 | 42 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在王處 |
| 173 | 42 | 處 | chù | circumstances; situation | 在王處 |
| 174 | 42 | 處 | chù | an occasion; a time | 在王處 |
| 175 | 42 | 處 | chù | position; sthāna | 在王處 |
| 176 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 癡聾盲等 |
| 177 | 38 | 等 | děng | to wait | 癡聾盲等 |
| 178 | 38 | 等 | děng | to be equal | 癡聾盲等 |
| 179 | 38 | 等 | děng | degree; level | 癡聾盲等 |
| 180 | 38 | 等 | děng | to compare | 癡聾盲等 |
| 181 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 癡聾盲等 |
| 182 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又聞無人生恐怖故 |
| 183 | 36 | 生 | shēng | to live | 又聞無人生恐怖故 |
| 184 | 36 | 生 | shēng | raw | 又聞無人生恐怖故 |
| 185 | 36 | 生 | shēng | a student | 又聞無人生恐怖故 |
| 186 | 36 | 生 | shēng | life | 又聞無人生恐怖故 |
| 187 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又聞無人生恐怖故 |
| 188 | 36 | 生 | shēng | alive | 又聞無人生恐怖故 |
| 189 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 又聞無人生恐怖故 |
| 190 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又聞無人生恐怖故 |
| 191 | 36 | 生 | shēng | to grow | 又聞無人生恐怖故 |
| 192 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 又聞無人生恐怖故 |
| 193 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 又聞無人生恐怖故 |
| 194 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又聞無人生恐怖故 |
| 195 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又聞無人生恐怖故 |
| 196 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又聞無人生恐怖故 |
| 197 | 36 | 生 | shēng | gender | 又聞無人生恐怖故 |
| 198 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又聞無人生恐怖故 |
| 199 | 36 | 生 | shēng | to set up | 又聞無人生恐怖故 |
| 200 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 又聞無人生恐怖故 |
| 201 | 36 | 生 | shēng | a captive | 又聞無人生恐怖故 |
| 202 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 又聞無人生恐怖故 |
| 203 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又聞無人生恐怖故 |
| 204 | 36 | 生 | shēng | unripe | 又聞無人生恐怖故 |
| 205 | 36 | 生 | shēng | nature | 又聞無人生恐怖故 |
| 206 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又聞無人生恐怖故 |
| 207 | 36 | 生 | shēng | destiny | 又聞無人生恐怖故 |
| 208 | 36 | 生 | shēng | birth | 又聞無人生恐怖故 |
| 209 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又聞無人生恐怖故 |
| 210 | 35 | 及 | jí | to reach | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 211 | 35 | 及 | jí | to attain | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 212 | 35 | 及 | jí | to understand | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 213 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 214 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 215 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 216 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 217 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 218 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 219 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 220 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 221 | 35 | 同 | tóng | Tong | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 222 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 223 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 224 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 225 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 226 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 227 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 228 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 229 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦申請問 |
| 230 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 陳自他得失事故 |
| 231 | 31 | 他 | tā | other | 陳自他得失事故 |
| 232 | 31 | 他 | tā | tha | 陳自他得失事故 |
| 233 | 31 | 他 | tā | ṭha | 陳自他得失事故 |
| 234 | 31 | 他 | tā | other; anya | 陳自他得失事故 |
| 235 | 30 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 236 | 30 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 237 | 30 | 未 | wèi | to taste | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 238 | 30 | 未 | wèi | future; anāgata | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 239 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 由慢法煩惱 |
| 240 | 29 | 法 | fǎ | France | 由慢法煩惱 |
| 241 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 由慢法煩惱 |
| 242 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 由慢法煩惱 |
| 243 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 由慢法煩惱 |
| 244 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 由慢法煩惱 |
| 245 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 由慢法煩惱 |
| 246 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 由慢法煩惱 |
| 247 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 由慢法煩惱 |
| 248 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 由慢法煩惱 |
| 249 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 由慢法煩惱 |
| 250 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 由慢法煩惱 |
| 251 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 由慢法煩惱 |
| 252 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 由慢法煩惱 |
| 253 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 由慢法煩惱 |
| 254 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 由慢法煩惱 |
| 255 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 由慢法煩惱 |
| 256 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 由慢法煩惱 |
| 257 | 28 | 去 | qù | to go | 行隨後而去 |
| 258 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 行隨後而去 |
| 259 | 28 | 去 | qù | to be distant | 行隨後而去 |
| 260 | 28 | 去 | qù | to leave | 行隨後而去 |
| 261 | 28 | 去 | qù | to play a part | 行隨後而去 |
| 262 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 行隨後而去 |
| 263 | 28 | 去 | qù | to die | 行隨後而去 |
| 264 | 28 | 去 | qù | previous; past | 行隨後而去 |
| 265 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 行隨後而去 |
| 266 | 28 | 去 | qù | falling tone | 行隨後而去 |
| 267 | 28 | 去 | qù | to lose | 行隨後而去 |
| 268 | 28 | 去 | qù | Qu | 行隨後而去 |
| 269 | 28 | 去 | qù | go; gati | 行隨後而去 |
| 270 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 271 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 272 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 273 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 274 | 27 | 與 | yù | to help | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 275 | 27 | 與 | yǔ | for | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 276 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 277 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 278 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 279 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 280 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 281 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 282 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 283 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 284 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 285 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 286 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 未近圓事不忍煩惱 |
| 287 | 27 | 事 | shì | to serve | 未近圓事不忍煩惱 |
| 288 | 27 | 事 | shì | a government post | 未近圓事不忍煩惱 |
| 289 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 未近圓事不忍煩惱 |
| 290 | 27 | 事 | shì | occupation | 未近圓事不忍煩惱 |
| 291 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 未近圓事不忍煩惱 |
| 292 | 27 | 事 | shì | an accident | 未近圓事不忍煩惱 |
| 293 | 27 | 事 | shì | to attend | 未近圓事不忍煩惱 |
| 294 | 27 | 事 | shì | an allusion | 未近圓事不忍煩惱 |
| 295 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 未近圓事不忍煩惱 |
| 296 | 27 | 事 | shì | to engage in | 未近圓事不忍煩惱 |
| 297 | 27 | 事 | shì | to enslave | 未近圓事不忍煩惱 |
| 298 | 27 | 事 | shì | to pursue | 未近圓事不忍煩惱 |
| 299 | 27 | 事 | shì | to administer | 未近圓事不忍煩惱 |
| 300 | 27 | 事 | shì | to appoint | 未近圓事不忍煩惱 |
| 301 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 未近圓事不忍煩惱 |
| 302 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 未近圓事不忍煩惱 |
| 303 | 26 | 坐 | zuò | to sit | 若師坐者自應蹲踞 |
| 304 | 26 | 坐 | zuò | to ride | 若師坐者自應蹲踞 |
| 305 | 26 | 坐 | zuò | to visit | 若師坐者自應蹲踞 |
| 306 | 26 | 坐 | zuò | a seat | 若師坐者自應蹲踞 |
| 307 | 26 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 若師坐者自應蹲踞 |
| 308 | 26 | 坐 | zuò | to be in a position | 若師坐者自應蹲踞 |
| 309 | 26 | 坐 | zuò | to convict; to try | 若師坐者自應蹲踞 |
| 310 | 26 | 坐 | zuò | to stay | 若師坐者自應蹲踞 |
| 311 | 26 | 坐 | zuò | to kneel | 若師坐者自應蹲踞 |
| 312 | 26 | 坐 | zuò | to violate | 若師坐者自應蹲踞 |
| 313 | 26 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 若師坐者自應蹲踞 |
| 314 | 26 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 若師坐者自應蹲踞 |
| 315 | 25 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 犯僧伽伐尸沙罪 |
| 316 | 25 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 犯僧伽伐尸沙罪 |
| 317 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 或狂亂心 |
| 318 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 或狂亂心 |
| 319 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 或狂亂心 |
| 320 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 或狂亂心 |
| 321 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 或狂亂心 |
| 322 | 24 | 心 | xīn | heart | 或狂亂心 |
| 323 | 24 | 心 | xīn | emotion | 或狂亂心 |
| 324 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 或狂亂心 |
| 325 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 或狂亂心 |
| 326 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 或狂亂心 |
| 327 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 或狂亂心 |
| 328 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 或狂亂心 |
| 329 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 陳自他得失事故 |
| 330 | 24 | 自 | zì | Zi | 陳自他得失事故 |
| 331 | 24 | 自 | zì | a nose | 陳自他得失事故 |
| 332 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 陳自他得失事故 |
| 333 | 24 | 自 | zì | origin | 陳自他得失事故 |
| 334 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 陳自他得失事故 |
| 335 | 24 | 自 | zì | to be | 陳自他得失事故 |
| 336 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 陳自他得失事故 |
| 337 | 24 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 338 | 24 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 339 | 24 | 想 | xiǎng | to think | 未近圓想疑 |
| 340 | 24 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 未近圓想疑 |
| 341 | 24 | 想 | xiǎng | to want | 未近圓想疑 |
| 342 | 24 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 未近圓想疑 |
| 343 | 24 | 想 | xiǎng | to plan | 未近圓想疑 |
| 344 | 24 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 未近圓想疑 |
| 345 | 24 | 其 | qí | Qi | 其受法者具三威儀 |
| 346 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所餘人是 |
| 347 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所餘人是 |
| 348 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所餘人是 |
| 349 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所餘人是 |
| 350 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所餘人是 |
| 351 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所餘人是 |
| 352 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所餘人是 |
| 353 | 23 | 先 | xiān | first | 或先 |
| 354 | 23 | 先 | xiān | early; prior; former | 或先 |
| 355 | 23 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 或先 |
| 356 | 23 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 或先 |
| 357 | 23 | 先 | xiān | to start | 或先 |
| 358 | 23 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 或先 |
| 359 | 23 | 先 | xiān | before; in front | 或先 |
| 360 | 23 | 先 | xiān | fundamental; basic | 或先 |
| 361 | 23 | 先 | xiān | Xian | 或先 |
| 362 | 23 | 先 | xiān | ancient; archaic | 或先 |
| 363 | 23 | 先 | xiān | super | 或先 |
| 364 | 23 | 先 | xiān | deceased | 或先 |
| 365 | 23 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 或先 |
| 366 | 23 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 367 | 23 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 惱他故問 |
| 368 | 23 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 惱他故問 |
| 369 | 23 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 惱他故問 |
| 370 | 23 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 惱他故問 |
| 371 | 22 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 372 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 373 | 22 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 374 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 375 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 376 | 22 | 淨 | jìng | clean | 令他拂淨者 |
| 377 | 22 | 淨 | jìng | no surplus; net | 令他拂淨者 |
| 378 | 22 | 淨 | jìng | pure | 令他拂淨者 |
| 379 | 22 | 淨 | jìng | tranquil | 令他拂淨者 |
| 380 | 22 | 淨 | jìng | cold | 令他拂淨者 |
| 381 | 22 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 令他拂淨者 |
| 382 | 22 | 淨 | jìng | role of hero | 令他拂淨者 |
| 383 | 22 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 令他拂淨者 |
| 384 | 22 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 令他拂淨者 |
| 385 | 22 | 淨 | jìng | clean; pure | 令他拂淨者 |
| 386 | 22 | 淨 | jìng | cleanse | 令他拂淨者 |
| 387 | 22 | 淨 | jìng | cleanse | 令他拂淨者 |
| 388 | 22 | 淨 | jìng | Pure | 令他拂淨者 |
| 389 | 22 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 令他拂淨者 |
| 390 | 22 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 令他拂淨者 |
| 391 | 22 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 令他拂淨者 |
| 392 | 21 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
| 393 | 21 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
| 394 | 21 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
| 395 | 21 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
| 396 | 21 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
| 397 | 21 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
| 398 | 21 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
| 399 | 21 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
| 400 | 21 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
| 401 | 21 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
| 402 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 假而非實 |
| 403 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 假而非實 |
| 404 | 21 | 非 | fēi | different | 假而非實 |
| 405 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 假而非實 |
| 406 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 假而非實 |
| 407 | 21 | 非 | fēi | Africa | 假而非實 |
| 408 | 21 | 非 | fēi | to slander | 假而非實 |
| 409 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 假而非實 |
| 410 | 21 | 非 | fēi | must | 假而非實 |
| 411 | 21 | 非 | fēi | an error | 假而非實 |
| 412 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 假而非實 |
| 413 | 21 | 非 | fēi | evil | 假而非實 |
| 414 | 21 | 中 | zhōng | middle | 他中四分之一 |
| 415 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他中四分之一 |
| 416 | 21 | 中 | zhōng | China | 他中四分之一 |
| 417 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他中四分之一 |
| 418 | 21 | 中 | zhōng | midday | 他中四分之一 |
| 419 | 21 | 中 | zhōng | inside | 他中四分之一 |
| 420 | 21 | 中 | zhōng | during | 他中四分之一 |
| 421 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 他中四分之一 |
| 422 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 他中四分之一 |
| 423 | 21 | 中 | zhōng | half | 他中四分之一 |
| 424 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他中四分之一 |
| 425 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他中四分之一 |
| 426 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 他中四分之一 |
| 427 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他中四分之一 |
| 428 | 21 | 中 | zhōng | middle | 他中四分之一 |
| 429 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 由四種義假說為人 |
| 430 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 由四種義假說為人 |
| 431 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 由四種義假說為人 |
| 432 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 由四種義假說為人 |
| 433 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 由四種義假說為人 |
| 434 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 由四種義假說為人 |
| 435 | 21 | 種 | zhǒng | race | 由四種義假說為人 |
| 436 | 21 | 種 | zhǒng | species | 由四種義假說為人 |
| 437 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 由四種義假說為人 |
| 438 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 由四種義假說為人 |
| 439 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 由四種義假說為人 |
| 440 | 21 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 441 | 20 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
| 442 | 20 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
| 443 | 20 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
| 444 | 20 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
| 445 | 20 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
| 446 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 鈍者亦應偏教 |
| 447 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 鈍者亦應偏教 |
| 448 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 鈍者亦應偏教 |
| 449 | 20 | 教 | jiào | religion | 鈍者亦應偏教 |
| 450 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 鈍者亦應偏教 |
| 451 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 鈍者亦應偏教 |
| 452 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 鈍者亦應偏教 |
| 453 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 鈍者亦應偏教 |
| 454 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 鈍者亦應偏教 |
| 455 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 鈍者亦應偏教 |
| 456 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 鈍者亦應偏教 |
| 457 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 除眾羯磨 |
| 458 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 除眾羯磨 |
| 459 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 除眾羯磨 |
| 460 | 19 | 物 | wù | thing; matter | 故破物 |
| 461 | 19 | 物 | wù | physics | 故破物 |
| 462 | 19 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 故破物 |
| 463 | 19 | 物 | wù | contents; properties; elements | 故破物 |
| 464 | 19 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 故破物 |
| 465 | 19 | 物 | wù | mottling | 故破物 |
| 466 | 19 | 物 | wù | variety | 故破物 |
| 467 | 19 | 物 | wù | an institution | 故破物 |
| 468 | 19 | 物 | wù | to select; to choose | 故破物 |
| 469 | 19 | 物 | wù | to seek | 故破物 |
| 470 | 19 | 物 | wù | thing; vastu | 故破物 |
| 471 | 18 | 敷具 | fūjù | a mat for sitting on | 不舉敷具學處第十四 |
| 472 | 18 | 二 | èr | two | 次作白二羯磨差遣 |
| 473 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 次作白二羯磨差遣 |
| 474 | 18 | 二 | èr | second | 次作白二羯磨差遣 |
| 475 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 次作白二羯磨差遣 |
| 476 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 次作白二羯磨差遣 |
| 477 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 次作白二羯磨差遣 |
| 478 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 次作白二羯磨差遣 |
| 479 | 18 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
| 480 | 18 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
| 481 | 18 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
| 482 | 18 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 |
| 483 | 18 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 |
| 484 | 18 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 |
| 485 | 18 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 |
| 486 | 18 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 |
| 487 | 18 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 |
| 488 | 18 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 |
| 489 | 18 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 |
| 490 | 18 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 |
| 491 | 18 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 |
| 492 | 18 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 |
| 493 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因授法言 |
| 494 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因授法言 |
| 495 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因授法言 |
| 496 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因授法言 |
| 497 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因授法言 |
| 498 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因授法言 |
| 499 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因授法言 |
| 500 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因授法言 |
Frequencies of all Words
Top 1170
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 196 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻 |
| 2 | 196 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻 |
| 3 | 196 | 若 | ruò | if | 若復苾芻 |
| 4 | 196 | 若 | ruò | you | 若復苾芻 |
| 5 | 196 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻 |
| 6 | 196 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻 |
| 7 | 196 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻 |
| 8 | 196 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻 |
| 9 | 196 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻 |
| 10 | 196 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻 |
| 11 | 196 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻 |
| 12 | 196 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻 |
| 13 | 196 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻 |
| 14 | 196 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻 |
| 15 | 196 | 若 | rě | ja | 若復苾芻 |
| 16 | 196 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻 |
| 17 | 196 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻 |
| 18 | 178 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 19 | 178 | 者 | zhě | that | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 20 | 178 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 21 | 178 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 22 | 178 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 23 | 178 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 24 | 178 | 者 | zhuó | according to | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 25 | 178 | 者 | zhě | ca | 與未近圓人同句讀誦教授法者 |
| 26 | 123 | 應 | yīng | should; ought | 隨事應思 |
| 27 | 123 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨事應思 |
| 28 | 123 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨事應思 |
| 29 | 123 | 應 | yīng | soon; immediately | 隨事應思 |
| 30 | 123 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨事應思 |
| 31 | 123 | 應 | yìng | to accept | 隨事應思 |
| 32 | 123 | 應 | yīng | or; either | 隨事應思 |
| 33 | 123 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨事應思 |
| 34 | 123 | 應 | yìng | to echo | 隨事應思 |
| 35 | 123 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨事應思 |
| 36 | 123 | 應 | yìng | Ying | 隨事應思 |
| 37 | 123 | 應 | yīng | suitable; yukta | 隨事應思 |
| 38 | 97 | 或 | huò | or; either; else | 或先 |
| 39 | 97 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或先 |
| 40 | 97 | 或 | huò | some; someone | 或先 |
| 41 | 97 | 或 | míngnián | suddenly | 或先 |
| 42 | 97 | 或 | huò | or; vā | 或先 |
| 43 | 91 | 得 | de | potential marker | 得波逸底迦 |
| 44 | 91 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得波逸底迦 |
| 45 | 91 | 得 | děi | must; ought to | 得波逸底迦 |
| 46 | 91 | 得 | děi | to want to; to need to | 得波逸底迦 |
| 47 | 91 | 得 | děi | must; ought to | 得波逸底迦 |
| 48 | 91 | 得 | dé | de | 得波逸底迦 |
| 49 | 91 | 得 | de | infix potential marker | 得波逸底迦 |
| 50 | 91 | 得 | dé | to result in | 得波逸底迦 |
| 51 | 91 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得波逸底迦 |
| 52 | 91 | 得 | dé | to be satisfied | 得波逸底迦 |
| 53 | 91 | 得 | dé | to be finished | 得波逸底迦 |
| 54 | 91 | 得 | de | result of degree | 得波逸底迦 |
| 55 | 91 | 得 | de | marks completion of an action | 得波逸底迦 |
| 56 | 91 | 得 | děi | satisfying | 得波逸底迦 |
| 57 | 91 | 得 | dé | to contract | 得波逸底迦 |
| 58 | 91 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得波逸底迦 |
| 59 | 91 | 得 | dé | expressing frustration | 得波逸底迦 |
| 60 | 91 | 得 | dé | to hear | 得波逸底迦 |
| 61 | 91 | 得 | dé | to have; there is | 得波逸底迦 |
| 62 | 91 | 得 | dé | marks time passed | 得波逸底迦 |
| 63 | 91 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得波逸底迦 |
| 64 | 85 | 不 | bù | not; no | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 65 | 85 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 66 | 85 | 不 | bù | as a correlative | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 67 | 85 | 不 | bù | no (answering a question) | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 68 | 85 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 69 | 85 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 70 | 85 | 不 | bù | to form a yes or no question | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 71 | 85 | 不 | bù | infix potential marker | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 72 | 85 | 不 | bù | no; na | 種人不應為說毘柰耶藏 |
| 73 | 74 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六眾 |
| 74 | 74 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六眾 |
| 75 | 74 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六眾 |
| 76 | 74 | 時 | shí | at that time | 時六眾 |
| 77 | 74 | 時 | shí | fashionable | 時六眾 |
| 78 | 74 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六眾 |
| 79 | 74 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六眾 |
| 80 | 74 | 時 | shí | tense | 時六眾 |
| 81 | 74 | 時 | shí | particular; special | 時六眾 |
| 82 | 74 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六眾 |
| 83 | 74 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六眾 |
| 84 | 74 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六眾 |
| 85 | 74 | 時 | shí | time [abstract] | 時六眾 |
| 86 | 74 | 時 | shí | seasonal | 時六眾 |
| 87 | 74 | 時 | shí | frequently; often | 時六眾 |
| 88 | 74 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六眾 |
| 89 | 74 | 時 | shí | on time | 時六眾 |
| 90 | 74 | 時 | shí | this; that | 時六眾 |
| 91 | 74 | 時 | shí | to wait upon | 時六眾 |
| 92 | 74 | 時 | shí | hour | 時六眾 |
| 93 | 74 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六眾 |
| 94 | 74 | 時 | shí | Shi | 時六眾 |
| 95 | 74 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六眾 |
| 96 | 74 | 時 | shí | time; kāla | 時六眾 |
| 97 | 74 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六眾 |
| 98 | 74 | 時 | shí | then; atha | 時六眾 |
| 99 | 73 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻共未近圓人齊聲讀誦 |
| 100 | 73 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻共未近圓人齊聲讀誦 |
| 101 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又有 |
| 102 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又有 |
| 103 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又有 |
| 104 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又有 |
| 105 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又有 |
| 106 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又有 |
| 107 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又有 |
| 108 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又有 |
| 109 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又有 |
| 110 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又有 |
| 111 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又有 |
| 112 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 又有 |
| 113 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 又有 |
| 114 | 68 | 有 | yǒu | You | 又有 |
| 115 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又有 |
| 116 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又有 |
| 117 | 66 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得惡作罪 |
| 118 | 66 | 罪 | zuì | fault; error | 得惡作罪 |
| 119 | 66 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得惡作罪 |
| 120 | 66 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得惡作罪 |
| 121 | 66 | 罪 | zuì | punishment | 得惡作罪 |
| 122 | 66 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得惡作罪 |
| 123 | 66 | 罪 | zuì | sin; agha | 得惡作罪 |
| 124 | 64 | 於 | yú | in; at | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 125 | 64 | 於 | yú | in; at | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 126 | 64 | 於 | yú | in; at; to; from | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 127 | 64 | 於 | yú | to go; to | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 128 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 129 | 64 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 130 | 64 | 於 | yú | from | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 131 | 64 | 於 | yú | give | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 132 | 64 | 於 | yú | oppposing | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 133 | 64 | 於 | yú | and | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 134 | 64 | 於 | yú | compared to | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 135 | 64 | 於 | yú | by | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 136 | 64 | 於 | yú | and; as well as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 137 | 64 | 於 | yú | for | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 138 | 64 | 於 | yú | Yu | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 139 | 64 | 於 | wū | a crow | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 140 | 64 | 於 | wū | whew; wow | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 141 | 64 | 於 | yú | near to; antike | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 142 | 63 | 為 | wèi | for; to | 易為言說故 |
| 143 | 63 | 為 | wèi | because of | 易為言說故 |
| 144 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 易為言說故 |
| 145 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 易為言說故 |
| 146 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 易為言說故 |
| 147 | 63 | 為 | wéi | to do | 易為言說故 |
| 148 | 63 | 為 | wèi | for | 易為言說故 |
| 149 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 易為言說故 |
| 150 | 63 | 為 | wèi | to | 易為言說故 |
| 151 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 易為言說故 |
| 152 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 易為言說故 |
| 153 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 易為言說故 |
| 154 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 易為言說故 |
| 155 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 易為言說故 |
| 156 | 63 | 為 | wéi | to govern | 易為言說故 |
| 157 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 易為言說故 |
| 158 | 62 | 無 | wú | no | 或無信敬 |
| 159 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或無信敬 |
| 160 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 或無信敬 |
| 161 | 62 | 無 | wú | has not yet | 或無信敬 |
| 162 | 62 | 無 | mó | mo | 或無信敬 |
| 163 | 62 | 無 | wú | do not | 或無信敬 |
| 164 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 或無信敬 |
| 165 | 62 | 無 | wú | regardless of | 或無信敬 |
| 166 | 62 | 無 | wú | to not have | 或無信敬 |
| 167 | 62 | 無 | wú | um | 或無信敬 |
| 168 | 62 | 無 | wú | Wu | 或無信敬 |
| 169 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 或無信敬 |
| 170 | 62 | 無 | wú | not; non- | 或無信敬 |
| 171 | 62 | 無 | mó | mo | 或無信敬 |
| 172 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而授說者 |
| 173 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而授說者 |
| 174 | 60 | 而 | ér | you | 而授說者 |
| 175 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而授說者 |
| 176 | 60 | 而 | ér | right away; then | 而授說者 |
| 177 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而授說者 |
| 178 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而授說者 |
| 179 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而授說者 |
| 180 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 而授說者 |
| 181 | 60 | 而 | ér | so as to | 而授說者 |
| 182 | 60 | 而 | ér | only then | 而授說者 |
| 183 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 而授說者 |
| 184 | 60 | 而 | néng | can; able | 而授說者 |
| 185 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而授說者 |
| 186 | 60 | 而 | ér | me | 而授說者 |
| 187 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 而授說者 |
| 188 | 60 | 而 | ér | possessive | 而授說者 |
| 189 | 60 | 而 | ér | and; ca | 而授說者 |
| 190 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 191 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 192 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 193 | 57 | 人 | rén | everybody | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 194 | 57 | 人 | rén | adult | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 195 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 196 | 57 | 人 | rén | an upright person | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 197 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 198 | 56 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作罪 |
| 199 | 54 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 具便非犯 |
| 200 | 54 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 具便非犯 |
| 201 | 54 | 犯 | fàn | to transgress | 具便非犯 |
| 202 | 54 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 具便非犯 |
| 203 | 54 | 犯 | fàn | to conquer | 具便非犯 |
| 204 | 54 | 犯 | fàn | to occur | 具便非犯 |
| 205 | 54 | 犯 | fàn | to face danger | 具便非犯 |
| 206 | 54 | 犯 | fàn | to fall | 具便非犯 |
| 207 | 54 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 具便非犯 |
| 208 | 54 | 犯 | fàn | a criminal | 具便非犯 |
| 209 | 54 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 具便非犯 |
| 210 | 52 | 作 | zuò | to do | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 211 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 212 | 52 | 作 | zuò | to start | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 213 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 214 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 215 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 216 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 217 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 218 | 52 | 作 | zuò | to rise | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 219 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 220 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 221 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 222 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若苾芻於所授人實未近圓作 |
| 223 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂順 |
| 224 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂順 |
| 225 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂順 |
| 226 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂順 |
| 227 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂順 |
| 228 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂順 |
| 229 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂順 |
| 230 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂順 |
| 231 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂順 |
| 232 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂順 |
| 233 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂順 |
| 234 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂順 |
| 235 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂順 |
| 236 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂順 |
| 237 | 47 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 律教相應之語令彼聽者 |
| 238 | 47 | 令 | lìng | to issue a command | 律教相應之語令彼聽者 |
| 239 | 47 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 律教相應之語令彼聽者 |
| 240 | 47 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 律教相應之語令彼聽者 |
| 241 | 47 | 令 | lìng | a season | 律教相應之語令彼聽者 |
| 242 | 47 | 令 | lìng | respected; good reputation | 律教相應之語令彼聽者 |
| 243 | 47 | 令 | lìng | good | 律教相應之語令彼聽者 |
| 244 | 47 | 令 | lìng | pretentious | 律教相應之語令彼聽者 |
| 245 | 47 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 律教相應之語令彼聽者 |
| 246 | 47 | 令 | lìng | a commander | 律教相應之語令彼聽者 |
| 247 | 47 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 律教相應之語令彼聽者 |
| 248 | 47 | 令 | lìng | lyrics | 律教相應之語令彼聽者 |
| 249 | 47 | 令 | lìng | Ling | 律教相應之語令彼聽者 |
| 250 | 47 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 律教相應之語令彼聽者 |
| 251 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂同句說 |
| 252 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂同句說 |
| 253 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 謂同句說 |
| 254 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂同句說 |
| 255 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂同句說 |
| 256 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂同句說 |
| 257 | 46 | 說 | shuō | allocution | 謂同句說 |
| 258 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂同句說 |
| 259 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂同句說 |
| 260 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂同句說 |
| 261 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂同句說 |
| 262 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 謂同句說 |
| 263 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遮利耶未說之時 |
| 264 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遮利耶未說之時 |
| 265 | 46 | 之 | zhī | to go | 遮利耶未說之時 |
| 266 | 46 | 之 | zhī | this; that | 遮利耶未說之時 |
| 267 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 遮利耶未說之時 |
| 268 | 46 | 之 | zhī | it | 遮利耶未說之時 |
| 269 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 遮利耶未說之時 |
| 270 | 46 | 之 | zhī | all | 遮利耶未說之時 |
| 271 | 46 | 之 | zhī | and | 遮利耶未說之時 |
| 272 | 46 | 之 | zhī | however | 遮利耶未說之時 |
| 273 | 46 | 之 | zhī | if | 遮利耶未說之時 |
| 274 | 46 | 之 | zhī | then | 遮利耶未說之時 |
| 275 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遮利耶未說之時 |
| 276 | 46 | 之 | zhī | is | 遮利耶未說之時 |
| 277 | 46 | 之 | zhī | to use | 遮利耶未說之時 |
| 278 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 遮利耶未說之時 |
| 279 | 46 | 之 | zhī | winding | 遮利耶未說之時 |
| 280 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言未近圓人者 |
| 281 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言未近圓人者 |
| 282 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言未近圓人者 |
| 283 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言未近圓人者 |
| 284 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 言未近圓人者 |
| 285 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 言未近圓人者 |
| 286 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言未近圓人者 |
| 287 | 42 | 言 | yán | to regard as | 言未近圓人者 |
| 288 | 42 | 言 | yán | to act as | 言未近圓人者 |
| 289 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 言未近圓人者 |
| 290 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 言未近圓人者 |
| 291 | 42 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在王處 |
| 292 | 42 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在王處 |
| 293 | 42 | 處 | chù | location | 在王處 |
| 294 | 42 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在王處 |
| 295 | 42 | 處 | chù | a part; an aspect | 在王處 |
| 296 | 42 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在王處 |
| 297 | 42 | 處 | chǔ | to get along with | 在王處 |
| 298 | 42 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在王處 |
| 299 | 42 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在王處 |
| 300 | 42 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在王處 |
| 301 | 42 | 處 | chǔ | to be associated with | 在王處 |
| 302 | 42 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在王處 |
| 303 | 42 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在王處 |
| 304 | 42 | 處 | chù | circumstances; situation | 在王處 |
| 305 | 42 | 處 | chù | an occasion; a time | 在王處 |
| 306 | 42 | 處 | chù | position; sthāna | 在王處 |
| 307 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 癡聾盲等 |
| 308 | 38 | 等 | děng | to wait | 癡聾盲等 |
| 309 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 癡聾盲等 |
| 310 | 38 | 等 | děng | plural | 癡聾盲等 |
| 311 | 38 | 等 | děng | to be equal | 癡聾盲等 |
| 312 | 38 | 等 | děng | degree; level | 癡聾盲等 |
| 313 | 38 | 等 | děng | to compare | 癡聾盲等 |
| 314 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 癡聾盲等 |
| 315 | 38 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 世俗故 |
| 316 | 38 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 世俗故 |
| 317 | 38 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 世俗故 |
| 318 | 38 | 故 | gù | to die | 世俗故 |
| 319 | 38 | 故 | gù | so; therefore; hence | 世俗故 |
| 320 | 38 | 故 | gù | original | 世俗故 |
| 321 | 38 | 故 | gù | accident; happening; instance | 世俗故 |
| 322 | 38 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 世俗故 |
| 323 | 38 | 故 | gù | something in the past | 世俗故 |
| 324 | 38 | 故 | gù | deceased; dead | 世俗故 |
| 325 | 38 | 故 | gù | still; yet | 世俗故 |
| 326 | 38 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 世俗故 |
| 327 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此中法者 |
| 328 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此中法者 |
| 329 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中法者 |
| 330 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中法者 |
| 331 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中法者 |
| 332 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又聞無人生恐怖故 |
| 333 | 36 | 生 | shēng | to live | 又聞無人生恐怖故 |
| 334 | 36 | 生 | shēng | raw | 又聞無人生恐怖故 |
| 335 | 36 | 生 | shēng | a student | 又聞無人生恐怖故 |
| 336 | 36 | 生 | shēng | life | 又聞無人生恐怖故 |
| 337 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又聞無人生恐怖故 |
| 338 | 36 | 生 | shēng | alive | 又聞無人生恐怖故 |
| 339 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 又聞無人生恐怖故 |
| 340 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又聞無人生恐怖故 |
| 341 | 36 | 生 | shēng | to grow | 又聞無人生恐怖故 |
| 342 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 又聞無人生恐怖故 |
| 343 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 又聞無人生恐怖故 |
| 344 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又聞無人生恐怖故 |
| 345 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 又聞無人生恐怖故 |
| 346 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又聞無人生恐怖故 |
| 347 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又聞無人生恐怖故 |
| 348 | 36 | 生 | shēng | gender | 又聞無人生恐怖故 |
| 349 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又聞無人生恐怖故 |
| 350 | 36 | 生 | shēng | to set up | 又聞無人生恐怖故 |
| 351 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 又聞無人生恐怖故 |
| 352 | 36 | 生 | shēng | a captive | 又聞無人生恐怖故 |
| 353 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 又聞無人生恐怖故 |
| 354 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又聞無人生恐怖故 |
| 355 | 36 | 生 | shēng | unripe | 又聞無人生恐怖故 |
| 356 | 36 | 生 | shēng | nature | 又聞無人生恐怖故 |
| 357 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又聞無人生恐怖故 |
| 358 | 36 | 生 | shēng | destiny | 又聞無人生恐怖故 |
| 359 | 36 | 生 | shēng | birth | 又聞無人生恐怖故 |
| 360 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又聞無人生恐怖故 |
| 361 | 35 | 及 | jí | to reach | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 362 | 35 | 及 | jí | and | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 363 | 35 | 及 | jí | coming to; when | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 364 | 35 | 及 | jí | to attain | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 365 | 35 | 及 | jí | to understand | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 366 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 367 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 368 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 369 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 若未近圓作近圓想及在後說想 |
| 370 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 371 | 35 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 372 | 35 | 同 | tóng | together | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 373 | 35 | 同 | tóng | together | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 374 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 375 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 376 | 35 | 同 | tóng | same- | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 377 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 378 | 35 | 同 | tóng | Tong | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 379 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 380 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 381 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 382 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 383 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 384 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 385 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 386 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦申請問 |
| 387 | 31 | 亦 | yì | but | 亦申請問 |
| 388 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦申請問 |
| 389 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦申請問 |
| 390 | 31 | 亦 | yì | already | 亦申請問 |
| 391 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦申請問 |
| 392 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦申請問 |
| 393 | 31 | 他 | tā | he; him | 陳自他得失事故 |
| 394 | 31 | 他 | tā | another aspect | 陳自他得失事故 |
| 395 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 陳自他得失事故 |
| 396 | 31 | 他 | tā | everybody | 陳自他得失事故 |
| 397 | 31 | 他 | tā | other | 陳自他得失事故 |
| 398 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 陳自他得失事故 |
| 399 | 31 | 他 | tā | tha | 陳自他得失事故 |
| 400 | 31 | 他 | tā | ṭha | 陳自他得失事故 |
| 401 | 31 | 他 | tā | other; anya | 陳自他得失事故 |
| 402 | 30 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 403 | 30 | 未 | wèi | not yet; still not | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 404 | 30 | 未 | wèi | not; did not; have not | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 405 | 30 | 未 | wèi | or not? | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 406 | 30 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 407 | 30 | 未 | wèi | to taste | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 408 | 30 | 未 | wèi | future; anāgata | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 409 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 所餘人是 |
| 410 | 29 | 是 | shì | is exactly | 所餘人是 |
| 411 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 所餘人是 |
| 412 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 所餘人是 |
| 413 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 所餘人是 |
| 414 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 所餘人是 |
| 415 | 29 | 是 | shì | true | 所餘人是 |
| 416 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 所餘人是 |
| 417 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 所餘人是 |
| 418 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 所餘人是 |
| 419 | 29 | 是 | shì | Shi | 所餘人是 |
| 420 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 所餘人是 |
| 421 | 29 | 是 | shì | this; idam | 所餘人是 |
| 422 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 由慢法煩惱 |
| 423 | 29 | 法 | fǎ | France | 由慢法煩惱 |
| 424 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 由慢法煩惱 |
| 425 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 由慢法煩惱 |
| 426 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 由慢法煩惱 |
| 427 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 由慢法煩惱 |
| 428 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 由慢法煩惱 |
| 429 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 由慢法煩惱 |
| 430 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 由慢法煩惱 |
| 431 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 由慢法煩惱 |
| 432 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 由慢法煩惱 |
| 433 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 由慢法煩惱 |
| 434 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 由慢法煩惱 |
| 435 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 由慢法煩惱 |
| 436 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 由慢法煩惱 |
| 437 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 由慢法煩惱 |
| 438 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 由慢法煩惱 |
| 439 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 由慢法煩惱 |
| 440 | 28 | 去 | qù | to go | 行隨後而去 |
| 441 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 行隨後而去 |
| 442 | 28 | 去 | qù | to be distant | 行隨後而去 |
| 443 | 28 | 去 | qù | to leave | 行隨後而去 |
| 444 | 28 | 去 | qù | to play a part | 行隨後而去 |
| 445 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 行隨後而去 |
| 446 | 28 | 去 | qù | to die | 行隨後而去 |
| 447 | 28 | 去 | qù | previous; past | 行隨後而去 |
| 448 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 行隨後而去 |
| 449 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 行隨後而去 |
| 450 | 28 | 去 | qù | falling tone | 行隨後而去 |
| 451 | 28 | 去 | qù | to lose | 行隨後而去 |
| 452 | 28 | 去 | qù | Qu | 行隨後而去 |
| 453 | 28 | 去 | qù | go; gati | 行隨後而去 |
| 454 | 27 | 與 | yǔ | and | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 455 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 456 | 27 | 與 | yǔ | together with | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 457 | 27 | 與 | yú | interrogative particle | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 458 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 459 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 460 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 461 | 27 | 與 | yù | to help | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 462 | 27 | 與 | yǔ | for | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 463 | 27 | 與 | yǔ | and; ca | 與未近圓人同讀誦學處第六 |
| 464 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 465 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 466 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 467 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 468 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 469 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 470 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 471 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 472 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 473 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 474 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 475 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 476 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 477 | 27 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 478 | 27 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 479 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 480 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 481 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 482 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 483 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 484 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 未近圓事不忍煩惱 |
| 485 | 27 | 事 | shì | to serve | 未近圓事不忍煩惱 |
| 486 | 27 | 事 | shì | a government post | 未近圓事不忍煩惱 |
| 487 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 未近圓事不忍煩惱 |
| 488 | 27 | 事 | shì | occupation | 未近圓事不忍煩惱 |
| 489 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 未近圓事不忍煩惱 |
| 490 | 27 | 事 | shì | an accident | 未近圓事不忍煩惱 |
| 491 | 27 | 事 | shì | to attend | 未近圓事不忍煩惱 |
| 492 | 27 | 事 | shì | an allusion | 未近圓事不忍煩惱 |
| 493 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 未近圓事不忍煩惱 |
| 494 | 27 | 事 | shì | to engage in | 未近圓事不忍煩惱 |
| 495 | 27 | 事 | shì | to enslave | 未近圓事不忍煩惱 |
| 496 | 27 | 事 | shì | to pursue | 未近圓事不忍煩惱 |
| 497 | 27 | 事 | shì | to administer | 未近圓事不忍煩惱 |
| 498 | 27 | 事 | shì | to appoint | 未近圓事不忍煩惱 |
| 499 | 27 | 事 | shì | a piece | 未近圓事不忍煩惱 |
| 500 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 未近圓事不忍煩惱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 或 | huò | or; vā | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 时 | 時 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 罪 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
| 冀 | 106 |
|
|
| 憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
| 强生 | 強生 | 113 | Johnson |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 下房 | 120 | servants' quarters | |
| 心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 扜 | 121 | Yu | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 字说 | 字說 | 122 | Zishuo; Character Dictionary |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法教 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 明相 | 109 |
|
|
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 尼陀 | 110 | a scavenger | |
| 诺佉 | 諾佉 | 110 | sorrow; duḥkha; dukkha; suffering |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 已近 | 121 | having approached; āsannībhūta | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 自性 | 122 |
|
|
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |