Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakārikā (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song) 根本說一切有部毘奈耶頌, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 170 yìng to answer; to respond 常應讀佛教
2 170 yìng to confirm; to verify 常應讀佛教
3 170 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 常應讀佛教
4 170 yìng to accept 常應讀佛教
5 170 yìng to permit; to allow 常應讀佛教
6 170 yìng to echo 常應讀佛教
7 170 yìng to handle; to deal with 常應讀佛教
8 170 yìng Ying 常應讀佛教
9 123 wéi to act as; to serve 習讀將為勝
10 123 wéi to change into; to become 習讀將為勝
11 123 wéi to be; is 習讀將為勝
12 123 wéi to do 習讀將為勝
13 123 wèi to support; to help 習讀將為勝
14 123 wéi to govern 習讀將為勝
15 123 wèi to be; bhū 習讀將為勝
16 106 infix potential marker 不注於眼口
17 96 to go; to 下明於十七跋窣覩等
18 96 to rely on; to depend on 下明於十七跋窣覩等
19 96 Yu 下明於十七跋窣覩等
20 96 a crow 下明於十七跋窣覩等
21 89 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻身老病
22 89 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻身老病
23 75 Kangxi radical 71 遣作皆無犯
24 75 to not have; without 遣作皆無犯
25 75 mo 遣作皆無犯
26 75 to not have 遣作皆無犯
27 75 Wu 遣作皆無犯
28 75 mo 遣作皆無犯
29 64 lìng to make; to cause to be; to lead 唱令及酒舍
30 64 lìng to issue a command 唱令及酒舍
31 64 lìng rules of behavior; customs 唱令及酒舍
32 64 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 唱令及酒舍
33 64 lìng a season 唱令及酒舍
34 64 lìng respected; good reputation 唱令及酒舍
35 64 lìng good 唱令及酒舍
36 64 lìng pretentious 唱令及酒舍
37 64 lìng a transcending state of existence 唱令及酒舍
38 64 lìng a commander 唱令及酒舍
39 64 lìng a commanding quality; an impressive character 唱令及酒舍
40 64 lìng lyrics 唱令及酒舍
41 64 lìng Ling 唱令及酒舍
42 64 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 唱令及酒舍
43 62 rén person; people; a human being 及數犯罪人
44 62 rén Kangxi radical 9 及數犯罪人
45 62 rén a kind of person 及數犯罪人
46 62 rén everybody 及數犯罪人
47 62 rén adult 及數犯罪人
48 62 rén somebody; others 及數犯罪人
49 62 rén an upright person 及數犯罪人
50 62 rén person; manuṣya 及數犯罪人
51 61 shí time; a point or period of time 若至村中時
52 61 shí a season; a quarter of a year 若至村中時
53 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若至村中時
54 61 shí fashionable 若至村中時
55 61 shí fate; destiny; luck 若至村中時
56 61 shí occasion; opportunity; chance 若至村中時
57 61 shí tense 若至村中時
58 61 shí particular; special 若至村中時
59 61 shí to plant; to cultivate 若至村中時
60 61 shí an era; a dynasty 若至村中時
61 61 shí time [abstract] 若至村中時
62 61 shí seasonal 若至村中時
63 61 shí to wait upon 若至村中時
64 61 shí hour 若至村中時
65 61 shí appropriate; proper; timely 若至村中時
66 61 shí Shi 若至村中時
67 61 shí a present; currentlt 若至村中時
68 61 shí time; kāla 若至村中時
69 61 shí at that time; samaya 若至村中時
70 59 can; may; permissible 可於六時中
71 59 to approve; to permit 可於六時中
72 59 to be worth 可於六時中
73 59 to suit; to fit 可於六時中
74 59 khan 可於六時中
75 59 to recover 可於六時中
76 59 to act as 可於六時中
77 59 to be worth; to deserve 可於六時中
78 59 used to add emphasis 可於六時中
79 59 beautiful 可於六時中
80 59 Ke 可於六時中
81 59 can; may; śakta 可於六時中
82 56 beard; whiskers 有緣須笑時
83 56 must 有緣須笑時
84 56 to wait 有緣須笑時
85 56 moment 有緣須笑時
86 56 whiskers 有緣須笑時
87 56 Xu 有緣須笑時
88 56 to be slow 有緣須笑時
89 56 to stop 有緣須笑時
90 56 to use 有緣須笑時
91 56 to be; is 有緣須笑時
92 56 tentacles; feelers; antennae 有緣須笑時
93 56 a fine stem 有緣須笑時
94 56 fine; slender; whisker-like 有緣須笑時
95 56 whiskers; śmaśru 有緣須笑時
96 56 děng et cetera; and so on 下明於十七跋窣覩等
97 56 děng to wait 下明於十七跋窣覩等
98 56 děng to be equal 下明於十七跋窣覩等
99 56 děng degree; level 下明於十七跋窣覩等
100 56 děng to compare 下明於十七跋窣覩等
101 56 děng same; equal; sama 下明於十七跋窣覩等
102 55 to reach 唱令及酒舍
103 55 to attain 唱令及酒舍
104 55 to understand 唱令及酒舍
105 55 able to be compared to; to catch up with 唱令及酒舍
106 55 to be involved with; to associate with 唱令及酒舍
107 55 passing of a feudal title from elder to younger brother 唱令及酒舍
108 55 and; ca; api 唱令及酒舍
109 51 zhě ca 愛敬天神者
110 50 Qi 中述其要事
111 48 zuò to do 葉作葦竹成
112 48 zuò to act as; to serve as 葉作葦竹成
113 48 zuò to start 葉作葦竹成
114 48 zuò a writing; a work 葉作葦竹成
115 48 zuò to dress as; to be disguised as 葉作葦竹成
116 48 zuō to create; to make 葉作葦竹成
117 48 zuō a workshop 葉作葦竹成
118 48 zuō to write; to compose 葉作葦竹成
119 48 zuò to rise 葉作葦竹成
120 48 zuò to be aroused 葉作葦竹成
121 48 zuò activity; action; undertaking 葉作葦竹成
122 48 zuò to regard as 葉作葦竹成
123 48 zuò action; kāraṇa 葉作葦竹成
124 44 chí to grasp; to hold 不應正持入
125 44 chí to resist; to oppose 不應正持入
126 44 chí to uphold 不應正持入
127 44 chí to sustain; to keep; to uphold 不應正持入
128 44 chí to administer; to manage 不應正持入
129 44 chí to control 不應正持入
130 44 chí to be cautious 不應正持入
131 44 chí to remember 不應正持入
132 44 chí to assist 不應正持入
133 44 chí with; using 不應正持入
134 44 chí dhara 不應正持入
135 44 chù a place; location; a spot; a point 婬女王宮處
136 44 chǔ to reside; to live; to dwell 婬女王宮處
137 44 chù an office; a department; a bureau 婬女王宮處
138 44 chù a part; an aspect 婬女王宮處
139 44 chǔ to be in; to be in a position of 婬女王宮處
140 44 chǔ to get along with 婬女王宮處
141 44 chǔ to deal with; to manage 婬女王宮處
142 44 chǔ to punish; to sentence 婬女王宮處
143 44 chǔ to stop; to pause 婬女王宮處
144 44 chǔ to be associated with 婬女王宮處
145 44 chǔ to situate; to fix a place for 婬女王宮處
146 44 chǔ to occupy; to control 婬女王宮處
147 44 chù circumstances; situation 婬女王宮處
148 44 chù an occasion; a time 婬女王宮處
149 44 chù position; sthāna 婬女王宮處
150 43 zhōng middle 中述其要事
151 43 zhōng medium; medium sized 中述其要事
152 43 zhōng China 中述其要事
153 43 zhòng to hit the mark 中述其要事
154 43 zhōng midday 中述其要事
155 43 zhōng inside 中述其要事
156 43 zhōng during 中述其要事
157 43 zhōng Zhong 中述其要事
158 43 zhōng intermediary 中述其要事
159 43 zhōng half 中述其要事
160 43 zhòng to reach; to attain 中述其要事
161 43 zhòng to suffer; to infect 中述其要事
162 43 zhòng to obtain 中述其要事
163 43 zhòng to pass an exam 中述其要事
164 43 zhōng middle 中述其要事
165 43 zhòng many; numerous 授事在眾前
166 43 zhòng masses; people; multitude; crowd 授事在眾前
167 43 zhòng general; common; public 授事在眾前
168 42 suí to follow 若乘輿隨聽
169 42 suí to listen to 若乘輿隨聽
170 42 suí to submit to; to comply with 若乘輿隨聽
171 42 suí to be obsequious 若乘輿隨聽
172 42 suí 17th hexagram 若乘輿隨聽
173 42 suí let somebody do what they like 若乘輿隨聽
174 42 suí to resemble; to look like 若乘輿隨聽
175 42 suí follow; anugama 若乘輿隨聽
176 40 proper; suitable; appropriate 讀誦宜依法
177 40 to be amiable 讀誦宜依法
178 40 a suitable thing; arrangements 讀誦宜依法
179 40 to share 讀誦宜依法
180 40 should 讀誦宜依法
181 40 Yi 讀誦宜依法
182 40 cooking of meat and fish 讀誦宜依法
183 40 nearly; almost 讀誦宜依法
184 40 suitable; pathya 讀誦宜依法
185 38 to split; to tear 斯皆外道儀
186 38 to depart; to leave 斯皆外道儀
187 38 Si 斯皆外道儀
188 37 to give 應與傘蓋同
189 37 to accompany 應與傘蓋同
190 37 to particate in 應與傘蓋同
191 37 of the same kind 應與傘蓋同
192 37 to help 應與傘蓋同
193 37 for 應與傘蓋同
194 36 Yi 亦不香薰衣
195 32 zài in; at 斯皆在開限
196 32 zài to exist; to be living 斯皆在開限
197 32 zài to consist of 斯皆在開限
198 32 zài to be at a post 斯皆在開限
199 32 zài in; bhū 斯皆在開限
200 32 clothes; clothing 亦不香薰衣
201 32 Kangxi radical 145 亦不香薰衣
202 32 to wear (clothes); to put on 亦不香薰衣
203 32 a cover; a coating 亦不香薰衣
204 32 uppergarment; robe 亦不香薰衣
205 32 to cover 亦不香薰衣
206 32 lichen; moss 亦不香薰衣
207 32 peel; skin 亦不香薰衣
208 32 Yi 亦不香薰衣
209 32 to depend on 亦不香薰衣
210 32 robe; cīvara 亦不香薰衣
211 32 clothes; attire; vastra 亦不香薰衣
212 30 xíng to walk 此五非行境
213 30 xíng capable; competent 此五非行境
214 30 háng profession 此五非行境
215 30 xíng Kangxi radical 144 此五非行境
216 30 xíng to travel 此五非行境
217 30 xìng actions; conduct 此五非行境
218 30 xíng to do; to act; to practice 此五非行境
219 30 xíng all right; OK; okay 此五非行境
220 30 háng horizontal line 此五非行境
221 30 héng virtuous deeds 此五非行境
222 30 hàng a line of trees 此五非行境
223 30 hàng bold; steadfast 此五非行境
224 30 xíng to move 此五非行境
225 30 xíng to put into effect; to implement 此五非行境
226 30 xíng travel 此五非行境
227 30 xíng to circulate 此五非行境
228 30 xíng running script; running script 此五非行境
229 30 xíng temporary 此五非行境
230 30 háng rank; order 此五非行境
231 30 háng a business; a shop 此五非行境
232 30 xíng to depart; to leave 此五非行境
233 30 xíng to experience 此五非行境
234 30 xíng path; way 此五非行境
235 30 xíng xing; ballad 此五非行境
236 30 xíng Xing 此五非行境
237 30 xíng Practice 此五非行境
238 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此五非行境
239 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此五非行境
240 29 shì matter; thing; item 跋窣覩是事
241 29 shì to serve 跋窣覩是事
242 29 shì a government post 跋窣覩是事
243 29 shì duty; post; work 跋窣覩是事
244 29 shì occupation 跋窣覩是事
245 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 跋窣覩是事
246 29 shì an accident 跋窣覩是事
247 29 shì to attend 跋窣覩是事
248 29 shì an allusion 跋窣覩是事
249 29 shì a condition; a state; a situation 跋窣覩是事
250 29 shì to engage in 跋窣覩是事
251 29 shì to enslave 跋窣覩是事
252 29 shì to pursue 跋窣覩是事
253 29 shì to administer 跋窣覩是事
254 29 shì to appoint 跋窣覩是事
255 29 shì thing; phenomena 跋窣覩是事
256 29 shì actions; karma 跋窣覩是事
257 28 zhù to dwell; to live; to reside 共住及隨行
258 28 zhù to stop; to halt 共住及隨行
259 28 zhù to retain; to remain 共住及隨行
260 28 zhù to lodge at [temporarily] 共住及隨行
261 28 zhù verb complement 共住及隨行
262 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 共住及隨行
263 27 fēn to separate; to divide into parts 常不在分限
264 27 fēn a part; a section; a division; a portion 常不在分限
265 27 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 常不在分限
266 27 fēn to differentiate; to distinguish 常不在分限
267 27 fēn a fraction 常不在分限
268 27 fēn to express as a fraction 常不在分限
269 27 fēn one tenth 常不在分限
270 27 fèn a component; an ingredient 常不在分限
271 27 fèn the limit of an obligation 常不在分限
272 27 fèn affection; goodwill 常不在分限
273 27 fèn a role; a responsibility 常不在分限
274 27 fēn equinox 常不在分限
275 27 fèn a characteristic 常不在分限
276 27 fèn to assume; to deduce 常不在分限
277 27 fēn to share 常不在分限
278 27 fēn branch [office] 常不在分限
279 27 fēn clear; distinct 常不在分限
280 27 fēn a difference 常不在分限
281 27 fēn a score 常不在分限
282 27 fèn identity 常不在分限
283 27 fèn a part; a portion 常不在分限
284 27 fēn part; avayava 常不在分限
285 27 tīng to listen 若乘輿隨聽
286 27 tīng to obey 若乘輿隨聽
287 27 tīng to understand 若乘輿隨聽
288 27 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 若乘輿隨聽
289 27 tìng to allow; to let something take its course 若乘輿隨聽
290 27 tīng to await 若乘輿隨聽
291 27 tīng to acknowledge 若乘輿隨聽
292 27 tīng information 若乘輿隨聽
293 27 tīng a hall 若乘輿隨聽
294 27 tīng Ting 若乘輿隨聽
295 27 tìng to administer; to process 若乘輿隨聽
296 27 tīng to listen; śru 若乘輿隨聽
297 26 other; another; some other 不覆藏他罪
298 26 other 不覆藏他罪
299 26 tha 不覆藏他罪
300 26 ṭha 不覆藏他罪
301 26 other; anya 不覆藏他罪
302 26 day of the month; a certain day 上座於日數
303 26 Kangxi radical 72 上座於日數
304 26 a day 上座於日數
305 26 Japan 上座於日數
306 26 sun 上座於日數
307 26 daytime 上座於日數
308 26 sunlight 上座於日數
309 26 everyday 上座於日數
310 26 season 上座於日數
311 26 available time 上座於日數
312 26 in the past 上座於日數
313 26 mi 上座於日數
314 26 sun; sūrya 上座於日數
315 26 a day; divasa 上座於日數
316 24 xīn heart [organ] 增其不信心
317 24 xīn Kangxi radical 61 增其不信心
318 24 xīn mind; consciousness 增其不信心
319 24 xīn the center; the core; the middle 增其不信心
320 24 xīn one of the 28 star constellations 增其不信心
321 24 xīn heart 增其不信心
322 24 xīn emotion 增其不信心
323 24 xīn intention; consideration 增其不信心
324 24 xīn disposition; temperament 增其不信心
325 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 增其不信心
326 24 xīn heart; hṛdaya 增其不信心
327 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 增其不信心
328 24 guò to cross; to go over; to pass 為欲知其過
329 24 guò to surpass; to exceed 為欲知其過
330 24 guò to experience; to pass time 為欲知其過
331 24 guò to go 為欲知其過
332 24 guò a mistake 為欲知其過
333 24 guō Guo 為欲知其過
334 24 guò to die 為欲知其過
335 24 guò to shift 為欲知其過
336 24 guò to endure 為欲知其過
337 24 guò to pay a visit; to call on 為欲知其過
338 24 guò gone by, past; atīta 為欲知其過
339 24 shēn human body; torso 苾芻身老病
340 24 shēn Kangxi radical 158 苾芻身老病
341 24 shēn self 苾芻身老病
342 24 shēn life 苾芻身老病
343 24 shēn an object 苾芻身老病
344 24 shēn a lifetime 苾芻身老病
345 24 shēn moral character 苾芻身老病
346 24 shēn status; identity; position 苾芻身老病
347 24 shēn pregnancy 苾芻身老病
348 24 juān India 苾芻身老病
349 24 shēn body; kāya 苾芻身老病
350 24 jiàng a general; a high ranking officer 習讀將為勝
351 24 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 習讀將為勝
352 24 jiàng to command; to lead 習讀將為勝
353 24 qiāng to request 習讀將為勝
354 24 jiāng to bring; to take; to use; to hold 習讀將為勝
355 24 jiāng to support; to wait upon; to take care of 習讀將為勝
356 24 jiāng to checkmate 習讀將為勝
357 24 jiāng to goad; to incite; to provoke 習讀將為勝
358 24 jiāng to do; to handle 習讀將為勝
359 24 jiàng backbone 習讀將為勝
360 24 jiàng king 習讀將為勝
361 24 jiāng to rest 習讀將為勝
362 24 jiàng a senior member of an organization 習讀將為勝
363 24 jiāng large; great 習讀將為勝
364 24 Buddha; Awakened One 事佛之善神
365 24 relating to Buddhism 事佛之善神
366 24 a statue or image of a Buddha 事佛之善神
367 24 a Buddhist text 事佛之善神
368 24 to touch; to stroke 事佛之善神
369 24 Buddha 事佛之善神
370 24 Buddha; Awakened One 事佛之善神
371 24 zhì Kangxi radical 133 若至村中時
372 24 zhì to arrive 若至村中時
373 24 zhì approach; upagama 若至村中時
374 24 thing; matter 與物令安坐
375 24 physics 與物令安坐
376 24 living beings; the outside world; other people 與物令安坐
377 24 contents; properties; elements 與物令安坐
378 24 muticolor of an animal's coat 與物令安坐
379 24 mottling 與物令安坐
380 24 variety 與物令安坐
381 24 an institution 與物令安坐
382 24 to select; to choose 與物令安坐
383 24 to seek 與物令安坐
384 24 thing; vastu 與物令安坐
385 23 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 不除隱處毛
386 23 chú to divide 不除隱處毛
387 23 chú to put in order 不除隱處毛
388 23 chú to appoint to an official position 不除隱處毛
389 23 chú door steps; stairs 不除隱處毛
390 23 chú to replace an official 不除隱處毛
391 23 chú to change; to replace 不除隱處毛
392 23 chú to renovate; to restore 不除隱處毛
393 23 chú division 不除隱處毛
394 23 chú except; without; anyatra 不除隱處毛
395 23 five 此五非行境
396 23 fifth musical note 此五非行境
397 23 Wu 此五非行境
398 23 the five elements 此五非行境
399 23 five; pañca 此五非行境
400 23 extra; surplus 餘身分不許
401 23 odd; surplus over a round number 餘身分不許
402 23 to remain 餘身分不許
403 23 other 餘身分不許
404 23 additional; complementary 餘身分不許
405 23 remaining 餘身分不許
406 23 incomplete 餘身分不許
407 23 Yu 餘身分不許
408 23 other; anya 餘身分不許
409 23 sān three 不三畫插梳
410 23 sān third 不三畫插梳
411 23 sān more than two 不三畫插梳
412 23 sān very few 不三畫插梳
413 23 sān San 不三畫插梳
414 23 sān three; tri 不三畫插梳
415 23 sān sa 不三畫插梳
416 23 sān three kinds; trividha 不三畫插梳
417 22 big; huge; large 由斯有大恩
418 22 Kangxi radical 37 由斯有大恩
419 22 great; major; important 由斯有大恩
420 22 size 由斯有大恩
421 22 old 由斯有大恩
422 22 oldest; earliest 由斯有大恩
423 22 adult 由斯有大恩
424 22 dài an important person 由斯有大恩
425 22 senior 由斯有大恩
426 22 an element 由斯有大恩
427 22 great; mahā 由斯有大恩
428 22 one 至六成一閏
429 22 Kangxi radical 1 至六成一閏
430 22 pure; concentrated 至六成一閏
431 22 first 至六成一閏
432 22 the same 至六成一閏
433 22 sole; single 至六成一閏
434 22 a very small amount 至六成一閏
435 22 Yi 至六成一閏
436 22 other 至六成一閏
437 22 to unify 至六成一閏
438 22 accidentally; coincidentally 至六成一閏
439 22 abruptly; suddenly 至六成一閏
440 22 one; eka 至六成一閏
441 22 shēng to be born; to give birth 不應生染心
442 22 shēng to live 不應生染心
443 22 shēng raw 不應生染心
444 22 shēng a student 不應生染心
445 22 shēng life 不應生染心
446 22 shēng to produce; to give rise 不應生染心
447 22 shēng alive 不應生染心
448 22 shēng a lifetime 不應生染心
449 22 shēng to initiate; to become 不應生染心
450 22 shēng to grow 不應生染心
451 22 shēng unfamiliar 不應生染心
452 22 shēng not experienced 不應生染心
453 22 shēng hard; stiff; strong 不應生染心
454 22 shēng having academic or professional knowledge 不應生染心
455 22 shēng a male role in traditional theatre 不應生染心
456 22 shēng gender 不應生染心
457 22 shēng to develop; to grow 不應生染心
458 22 shēng to set up 不應生染心
459 22 shēng a prostitute 不應生染心
460 22 shēng a captive 不應生染心
461 22 shēng a gentleman 不應生染心
462 22 shēng Kangxi radical 100 不應生染心
463 22 shēng unripe 不應生染心
464 22 shēng nature 不應生染心
465 22 shēng to inherit; to succeed 不應生染心
466 22 shēng destiny 不應生染心
467 22 shēng birth 不應生染心
468 22 shēng arise; produce; utpad 不應生染心
469 22 desire 為欲知其過
470 22 to desire; to wish 為欲知其過
471 22 to desire; to intend 為欲知其過
472 22 lust 為欲知其過
473 22 desire; intention; wish; kāma 為欲知其過
474 21 gòng to share 世間皆共然
475 21 gòng Communist 世間皆共然
476 21 gòng to connect; to join; to combine 世間皆共然
477 21 gòng to include 世間皆共然
478 21 gòng same; in common 世間皆共然
479 21 gǒng to cup one fist in the other hand 世間皆共然
480 21 gǒng to surround; to circle 世間皆共然
481 21 gōng to provide 世間皆共然
482 21 gōng respectfully 世間皆共然
483 21 gōng Gong 世間皆共然
484 21 jiāo to teach; to educate; to instruct 苾芻若違教
485 21 jiào a school of thought; a sect 苾芻若違教
486 21 jiào to make; to cause 苾芻若違教
487 21 jiào religion 苾芻若違教
488 21 jiào instruction; a teaching 苾芻若違教
489 21 jiào Jiao 苾芻若違教
490 21 jiào a directive; an order 苾芻若違教
491 21 jiào to urge; to incite 苾芻若違教
492 21 jiào to pass on; to convey 苾芻若違教
493 21 jiào etiquette 苾芻若違教
494 21 jiāo teaching; śāsana 苾芻若違教
495 21 qiú to request 求寂求寂女
496 21 qiú to seek; to look for 求寂求寂女
497 21 qiú to implore 求寂求寂女
498 21 qiú to aspire to 求寂求寂女
499 21 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求寂求寂女
500 21 qiú to attract 求寂求寂女

Frequencies of all Words

Top 1322

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 170 yīng should; ought 常應讀佛教
2 170 yìng to answer; to respond 常應讀佛教
3 170 yìng to confirm; to verify 常應讀佛教
4 170 yīng soon; immediately 常應讀佛教
5 170 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 常應讀佛教
6 170 yìng to accept 常應讀佛教
7 170 yīng or; either 常應讀佛教
8 170 yìng to permit; to allow 常應讀佛教
9 170 yìng to echo 常應讀佛教
10 170 yìng to handle; to deal with 常應讀佛教
11 170 yìng Ying 常應讀佛教
12 170 yīng suitable; yukta 常應讀佛教
13 150 ruò to seem; to be like; as 若畫坐床足
14 150 ruò seemingly 若畫坐床足
15 150 ruò if 若畫坐床足
16 150 ruò you 若畫坐床足
17 150 ruò this; that 若畫坐床足
18 150 ruò and; or 若畫坐床足
19 150 ruò as for; pertaining to 若畫坐床足
20 150 pomegranite 若畫坐床足
21 150 ruò to choose 若畫坐床足
22 150 ruò to agree; to accord with; to conform to 若畫坐床足
23 150 ruò thus 若畫坐床足
24 150 ruò pollia 若畫坐床足
25 150 ruò Ruo 若畫坐床足
26 150 ruò only then 若畫坐床足
27 150 ja 若畫坐床足
28 150 jñā 若畫坐床足
29 150 ruò if; yadi 若畫坐床足
30 123 wèi for; to 習讀將為勝
31 123 wèi because of 習讀將為勝
32 123 wéi to act as; to serve 習讀將為勝
33 123 wéi to change into; to become 習讀將為勝
34 123 wéi to be; is 習讀將為勝
35 123 wéi to do 習讀將為勝
36 123 wèi for 習讀將為勝
37 123 wèi because of; for; to 習讀將為勝
38 123 wèi to 習讀將為勝
39 123 wéi in a passive construction 習讀將為勝
40 123 wéi forming a rehetorical question 習讀將為勝
41 123 wéi forming an adverb 習讀將為勝
42 123 wéi to add emphasis 習讀將為勝
43 123 wèi to support; to help 習讀將為勝
44 123 wéi to govern 習讀將為勝
45 123 wèi to be; bhū 習讀將為勝
46 106 not; no 不注於眼口
47 106 expresses that a certain condition cannot be acheived 不注於眼口
48 106 as a correlative 不注於眼口
49 106 no (answering a question) 不注於眼口
50 106 forms a negative adjective from a noun 不注於眼口
51 106 at the end of a sentence to form a question 不注於眼口
52 106 to form a yes or no question 不注於眼口
53 106 infix potential marker 不注於眼口
54 106 no; na 不注於眼口
55 96 in; at 下明於十七跋窣覩等
56 96 in; at 下明於十七跋窣覩等
57 96 in; at; to; from 下明於十七跋窣覩等
58 96 to go; to 下明於十七跋窣覩等
59 96 to rely on; to depend on 下明於十七跋窣覩等
60 96 to go to; to arrive at 下明於十七跋窣覩等
61 96 from 下明於十七跋窣覩等
62 96 give 下明於十七跋窣覩等
63 96 oppposing 下明於十七跋窣覩等
64 96 and 下明於十七跋窣覩等
65 96 compared to 下明於十七跋窣覩等
66 96 by 下明於十七跋窣覩等
67 96 and; as well as 下明於十七跋窣覩等
68 96 for 下明於十七跋窣覩等
69 96 Yu 下明於十七跋窣覩等
70 96 a crow 下明於十七跋窣覩等
71 96 whew; wow 下明於十七跋窣覩等
72 96 near to; antike 下明於十七跋窣覩等
73 89 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻身老病
74 89 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻身老病
75 75 no 遣作皆無犯
76 75 Kangxi radical 71 遣作皆無犯
77 75 to not have; without 遣作皆無犯
78 75 has not yet 遣作皆無犯
79 75 mo 遣作皆無犯
80 75 do not 遣作皆無犯
81 75 not; -less; un- 遣作皆無犯
82 75 regardless of 遣作皆無犯
83 75 to not have 遣作皆無犯
84 75 um 遣作皆無犯
85 75 Wu 遣作皆無犯
86 75 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 遣作皆無犯
87 75 not; non- 遣作皆無犯
88 75 mo 遣作皆無犯
89 71 yǒu is; are; to exist 傘蓋有二種
90 71 yǒu to have; to possess 傘蓋有二種
91 71 yǒu indicates an estimate 傘蓋有二種
92 71 yǒu indicates a large quantity 傘蓋有二種
93 71 yǒu indicates an affirmative response 傘蓋有二種
94 71 yǒu a certain; used before a person, time, or place 傘蓋有二種
95 71 yǒu used to compare two things 傘蓋有二種
96 71 yǒu used in a polite formula before certain verbs 傘蓋有二種
97 71 yǒu used before the names of dynasties 傘蓋有二種
98 71 yǒu a certain thing; what exists 傘蓋有二種
99 71 yǒu multiple of ten and ... 傘蓋有二種
100 71 yǒu abundant 傘蓋有二種
101 71 yǒu purposeful 傘蓋有二種
102 71 yǒu You 傘蓋有二種
103 71 yǒu 1. existence; 2. becoming 傘蓋有二種
104 71 yǒu becoming; bhava 傘蓋有二種
105 64 lìng to make; to cause to be; to lead 唱令及酒舍
106 64 lìng to issue a command 唱令及酒舍
107 64 lìng rules of behavior; customs 唱令及酒舍
108 64 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 唱令及酒舍
109 64 lìng a season 唱令及酒舍
110 64 lìng respected; good reputation 唱令及酒舍
111 64 lìng good 唱令及酒舍
112 64 lìng pretentious 唱令及酒舍
113 64 lìng a transcending state of existence 唱令及酒舍
114 64 lìng a commander 唱令及酒舍
115 64 lìng a commanding quality; an impressive character 唱令及酒舍
116 64 lìng lyrics 唱令及酒舍
117 64 lìng Ling 唱令及酒舍
118 64 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 唱令及酒舍
119 62 rén person; people; a human being 及數犯罪人
120 62 rén Kangxi radical 9 及數犯罪人
121 62 rén a kind of person 及數犯罪人
122 62 rén everybody 及數犯罪人
123 62 rén adult 及數犯罪人
124 62 rén somebody; others 及數犯罪人
125 62 rén an upright person 及數犯罪人
126 62 rén person; manuṣya 及數犯罪人
127 61 shí time; a point or period of time 若至村中時
128 61 shí a season; a quarter of a year 若至村中時
129 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若至村中時
130 61 shí at that time 若至村中時
131 61 shí fashionable 若至村中時
132 61 shí fate; destiny; luck 若至村中時
133 61 shí occasion; opportunity; chance 若至村中時
134 61 shí tense 若至村中時
135 61 shí particular; special 若至村中時
136 61 shí to plant; to cultivate 若至村中時
137 61 shí hour (measure word) 若至村中時
138 61 shí an era; a dynasty 若至村中時
139 61 shí time [abstract] 若至村中時
140 61 shí seasonal 若至村中時
141 61 shí frequently; often 若至村中時
142 61 shí occasionally; sometimes 若至村中時
143 61 shí on time 若至村中時
144 61 shí this; that 若至村中時
145 61 shí to wait upon 若至村中時
146 61 shí hour 若至村中時
147 61 shí appropriate; proper; timely 若至村中時
148 61 shí Shi 若至村中時
149 61 shí a present; currentlt 若至村中時
150 61 shí time; kāla 若至村中時
151 61 shí at that time; samaya 若至村中時
152 61 shí then; atha 若至村中時
153 61 this; these 此五非行境
154 61 in this way 此五非行境
155 61 otherwise; but; however; so 此五非行境
156 61 at this time; now; here 此五非行境
157 61 this; here; etad 此五非行境
158 59 can; may; permissible 可於六時中
159 59 but 可於六時中
160 59 such; so 可於六時中
161 59 able to; possibly 可於六時中
162 59 to approve; to permit 可於六時中
163 59 to be worth 可於六時中
164 59 to suit; to fit 可於六時中
165 59 khan 可於六時中
166 59 to recover 可於六時中
167 59 to act as 可於六時中
168 59 to be worth; to deserve 可於六時中
169 59 approximately; probably 可於六時中
170 59 expresses doubt 可於六時中
171 59 really; truely 可於六時中
172 59 used to add emphasis 可於六時中
173 59 beautiful 可於六時中
174 59 Ke 可於六時中
175 59 used to ask a question 可於六時中
176 59 can; may; śakta 可於六時中
177 56 necessary; must 有緣須笑時
178 56 beard; whiskers 有緣須笑時
179 56 must 有緣須笑時
180 56 to wait 有緣須笑時
181 56 moment 有緣須笑時
182 56 whiskers 有緣須笑時
183 56 Xu 有緣須笑時
184 56 to be slow 有緣須笑時
185 56 should 有緣須笑時
186 56 to stop 有緣須笑時
187 56 to use 有緣須笑時
188 56 to be; is 有緣須笑時
189 56 in the end; after all 有緣須笑時
190 56 roughly; approximately 有緣須笑時
191 56 but; yet; however 有緣須笑時
192 56 tentacles; feelers; antennae 有緣須笑時
193 56 a fine stem 有緣須笑時
194 56 fine; slender; whisker-like 有緣須笑時
195 56 necessarily; avaśyam 有緣須笑時
196 56 whiskers; śmaśru 有緣須笑時
197 56 děng et cetera; and so on 下明於十七跋窣覩等
198 56 děng to wait 下明於十七跋窣覩等
199 56 děng degree; kind 下明於十七跋窣覩等
200 56 děng plural 下明於十七跋窣覩等
201 56 děng to be equal 下明於十七跋窣覩等
202 56 děng degree; level 下明於十七跋窣覩等
203 56 děng to compare 下明於十七跋窣覩等
204 56 děng same; equal; sama 下明於十七跋窣覩等
205 55 to reach 唱令及酒舍
206 55 and 唱令及酒舍
207 55 coming to; when 唱令及酒舍
208 55 to attain 唱令及酒舍
209 55 to understand 唱令及酒舍
210 55 able to be compared to; to catch up with 唱令及酒舍
211 55 to be involved with; to associate with 唱令及酒舍
212 55 passing of a feudal title from elder to younger brother 唱令及酒舍
213 55 and; ca; api 唱令及酒舍
214 52 huò or; either; else 或刻為白骨
215 52 huò maybe; perhaps; might; possibly 或刻為白骨
216 52 huò some; someone 或刻為白骨
217 52 míngnián suddenly 或刻為白骨
218 52 huò or; vā 或刻為白骨
219 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愛敬天神者
220 51 zhě that 愛敬天神者
221 51 zhě nominalizing function word 愛敬天神者
222 51 zhě used to mark a definition 愛敬天神者
223 51 zhě used to mark a pause 愛敬天神者
224 51 zhě topic marker; that; it 愛敬天神者
225 51 zhuó according to 愛敬天神者
226 51 zhě ca 愛敬天神者
227 50 his; hers; its; theirs 中述其要事
228 50 to add emphasis 中述其要事
229 50 used when asking a question in reply to a question 中述其要事
230 50 used when making a request or giving an order 中述其要事
231 50 he; her; it; them 中述其要事
232 50 probably; likely 中述其要事
233 50 will 中述其要事
234 50 may 中述其要事
235 50 if 中述其要事
236 50 or 中述其要事
237 50 Qi 中述其要事
238 50 he; her; it; saḥ; sā; tad 中述其要事
239 48 zuò to do 葉作葦竹成
240 48 zuò to act as; to serve as 葉作葦竹成
241 48 zuò to start 葉作葦竹成
242 48 zuò a writing; a work 葉作葦竹成
243 48 zuò to dress as; to be disguised as 葉作葦竹成
244 48 zuō to create; to make 葉作葦竹成
245 48 zuō a workshop 葉作葦竹成
246 48 zuō to write; to compose 葉作葦竹成
247 48 zuò to rise 葉作葦竹成
248 48 zuò to be aroused 葉作葦竹成
249 48 zuò activity; action; undertaking 葉作葦竹成
250 48 zuò to regard as 葉作葦竹成
251 48 zuò action; kāraṇa 葉作葦竹成
252 44 chí to grasp; to hold 不應正持入
253 44 chí to resist; to oppose 不應正持入
254 44 chí to uphold 不應正持入
255 44 chí to sustain; to keep; to uphold 不應正持入
256 44 chí to administer; to manage 不應正持入
257 44 chí to control 不應正持入
258 44 chí to be cautious 不應正持入
259 44 chí to remember 不應正持入
260 44 chí to assist 不應正持入
261 44 chí with; using 不應正持入
262 44 chí dhara 不應正持入
263 44 chù a place; location; a spot; a point 婬女王宮處
264 44 chǔ to reside; to live; to dwell 婬女王宮處
265 44 chù location 婬女王宮處
266 44 chù an office; a department; a bureau 婬女王宮處
267 44 chù a part; an aspect 婬女王宮處
268 44 chǔ to be in; to be in a position of 婬女王宮處
269 44 chǔ to get along with 婬女王宮處
270 44 chǔ to deal with; to manage 婬女王宮處
271 44 chǔ to punish; to sentence 婬女王宮處
272 44 chǔ to stop; to pause 婬女王宮處
273 44 chǔ to be associated with 婬女王宮處
274 44 chǔ to situate; to fix a place for 婬女王宮處
275 44 chǔ to occupy; to control 婬女王宮處
276 44 chù circumstances; situation 婬女王宮處
277 44 chù an occasion; a time 婬女王宮處
278 44 chù position; sthāna 婬女王宮處
279 44 jiē all; each and every; in all cases 所食皆成毒
280 44 jiē same; equally 所食皆成毒
281 44 jiē all; sarva 所食皆成毒
282 43 zhōng middle 中述其要事
283 43 zhōng medium; medium sized 中述其要事
284 43 zhōng China 中述其要事
285 43 zhòng to hit the mark 中述其要事
286 43 zhōng in; amongst 中述其要事
287 43 zhōng midday 中述其要事
288 43 zhōng inside 中述其要事
289 43 zhōng during 中述其要事
290 43 zhōng Zhong 中述其要事
291 43 zhōng intermediary 中述其要事
292 43 zhōng half 中述其要事
293 43 zhōng just right; suitably 中述其要事
294 43 zhōng while 中述其要事
295 43 zhòng to reach; to attain 中述其要事
296 43 zhòng to suffer; to infect 中述其要事
297 43 zhòng to obtain 中述其要事
298 43 zhòng to pass an exam 中述其要事
299 43 zhōng middle 中述其要事
300 43 zhòng many; numerous 授事在眾前
301 43 zhòng masses; people; multitude; crowd 授事在眾前
302 43 zhòng general; common; public 授事在眾前
303 43 zhòng many; all; sarva 授事在眾前
304 42 suí to follow 若乘輿隨聽
305 42 suí to listen to 若乘輿隨聽
306 42 suí to submit to; to comply with 若乘輿隨聽
307 42 suí with; to accompany 若乘輿隨聽
308 42 suí in due course; subsequently; then 若乘輿隨聽
309 42 suí to the extent that 若乘輿隨聽
310 42 suí to be obsequious 若乘輿隨聽
311 42 suí everywhere 若乘輿隨聽
312 42 suí 17th hexagram 若乘輿隨聽
313 42 suí in passing 若乘輿隨聽
314 42 suí let somebody do what they like 若乘輿隨聽
315 42 suí to resemble; to look like 若乘輿隨聽
316 42 suí follow; anugama 若乘輿隨聽
317 40 proper; suitable; appropriate 讀誦宜依法
318 40 to be amiable 讀誦宜依法
319 40 a suitable thing; arrangements 讀誦宜依法
320 40 to share 讀誦宜依法
321 40 should 讀誦宜依法
322 40 no doubt; of course 讀誦宜依法
323 40 Yi 讀誦宜依法
324 40 cooking of meat and fish 讀誦宜依法
325 40 nearly; almost 讀誦宜依法
326 40 suitable; pathya 讀誦宜依法
327 38 this 斯皆外道儀
328 38 to split; to tear 斯皆外道儀
329 38 thus; such 斯皆外道儀
330 38 to depart; to leave 斯皆外道儀
331 38 otherwise; but; however 斯皆外道儀
332 38 possessive particle 斯皆外道儀
333 38 question particle 斯皆外道儀
334 38 sigh 斯皆外道儀
335 38 is; are 斯皆外道儀
336 38 all; every 斯皆外道儀
337 38 Si 斯皆外道儀
338 38 this; etad 斯皆外道儀
339 37 and 應與傘蓋同
340 37 to give 應與傘蓋同
341 37 together with 應與傘蓋同
342 37 interrogative particle 應與傘蓋同
343 37 to accompany 應與傘蓋同
344 37 to particate in 應與傘蓋同
345 37 of the same kind 應與傘蓋同
346 37 to help 應與傘蓋同
347 37 for 應與傘蓋同
348 37 and; ca 應與傘蓋同
349 36 also; too 亦不香薰衣
350 36 but 亦不香薰衣
351 36 this; he; she 亦不香薰衣
352 36 although; even though 亦不香薰衣
353 36 already 亦不香薰衣
354 36 particle with no meaning 亦不香薰衣
355 36 Yi 亦不香薰衣
356 34 shì is; are; am; to be 跋窣覩是事
357 34 shì is exactly 跋窣覩是事
358 34 shì is suitable; is in contrast 跋窣覩是事
359 34 shì this; that; those 跋窣覩是事
360 34 shì really; certainly 跋窣覩是事
361 34 shì correct; yes; affirmative 跋窣覩是事
362 34 shì true 跋窣覩是事
363 34 shì is; has; exists 跋窣覩是事
364 34 shì used between repetitions of a word 跋窣覩是事
365 34 shì a matter; an affair 跋窣覩是事
366 34 shì Shi 跋窣覩是事
367 34 shì is; bhū 跋窣覩是事
368 34 shì this; idam 跋窣覩是事
369 32 zài in; at 斯皆在開限
370 32 zài at 斯皆在開限
371 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 斯皆在開限
372 32 zài to exist; to be living 斯皆在開限
373 32 zài to consist of 斯皆在開限
374 32 zài to be at a post 斯皆在開限
375 32 zài in; bhū 斯皆在開限
376 32 clothes; clothing 亦不香薰衣
377 32 Kangxi radical 145 亦不香薰衣
378 32 to wear (clothes); to put on 亦不香薰衣
379 32 a cover; a coating 亦不香薰衣
380 32 uppergarment; robe 亦不香薰衣
381 32 to cover 亦不香薰衣
382 32 lichen; moss 亦不香薰衣
383 32 peel; skin 亦不香薰衣
384 32 Yi 亦不香薰衣
385 32 to depend on 亦不香薰衣
386 32 robe; cīvara 亦不香薰衣
387 32 clothes; attire; vastra 亦不香薰衣
388 30 xíng to walk 此五非行境
389 30 xíng capable; competent 此五非行境
390 30 háng profession 此五非行境
391 30 háng line; row 此五非行境
392 30 xíng Kangxi radical 144 此五非行境
393 30 xíng to travel 此五非行境
394 30 xìng actions; conduct 此五非行境
395 30 xíng to do; to act; to practice 此五非行境
396 30 xíng all right; OK; okay 此五非行境
397 30 háng horizontal line 此五非行境
398 30 héng virtuous deeds 此五非行境
399 30 hàng a line of trees 此五非行境
400 30 hàng bold; steadfast 此五非行境
401 30 xíng to move 此五非行境
402 30 xíng to put into effect; to implement 此五非行境
403 30 xíng travel 此五非行境
404 30 xíng to circulate 此五非行境
405 30 xíng running script; running script 此五非行境
406 30 xíng temporary 此五非行境
407 30 xíng soon 此五非行境
408 30 háng rank; order 此五非行境
409 30 háng a business; a shop 此五非行境
410 30 xíng to depart; to leave 此五非行境
411 30 xíng to experience 此五非行境
412 30 xíng path; way 此五非行境
413 30 xíng xing; ballad 此五非行境
414 30 xíng a round [of drinks] 此五非行境
415 30 xíng Xing 此五非行境
416 30 xíng moreover; also 此五非行境
417 30 xíng Practice 此五非行境
418 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此五非行境
419 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此五非行境
420 30 zhū all; many; various 外道諸典籍
421 30 zhū Zhu 外道諸典籍
422 30 zhū all; members of the class 外道諸典籍
423 30 zhū interrogative particle 外道諸典籍
424 30 zhū him; her; them; it 外道諸典籍
425 30 zhū of; in 外道諸典籍
426 30 zhū all; many; sarva 外道諸典籍
427 29 shì matter; thing; item 跋窣覩是事
428 29 shì to serve 跋窣覩是事
429 29 shì a government post 跋窣覩是事
430 29 shì duty; post; work 跋窣覩是事
431 29 shì occupation 跋窣覩是事
432 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 跋窣覩是事
433 29 shì an accident 跋窣覩是事
434 29 shì to attend 跋窣覩是事
435 29 shì an allusion 跋窣覩是事
436 29 shì a condition; a state; a situation 跋窣覩是事
437 29 shì to engage in 跋窣覩是事
438 29 shì to enslave 跋窣覩是事
439 29 shì to pursue 跋窣覩是事
440 29 shì to administer 跋窣覩是事
441 29 shì to appoint 跋窣覩是事
442 29 shì a piece 跋窣覩是事
443 29 shì thing; phenomena 跋窣覩是事
444 29 shì actions; karma 跋窣覩是事
445 28 such as; for example; for instance 豈如外道論
446 28 if 豈如外道論
447 28 in accordance with 豈如外道論
448 28 to be appropriate; should; with regard to 豈如外道論
449 28 this 豈如外道論
450 28 it is so; it is thus; can be compared with 豈如外道論
451 28 to go to 豈如外道論
452 28 to meet 豈如外道論
453 28 to appear; to seem; to be like 豈如外道論
454 28 at least as good as 豈如外道論
455 28 and 豈如外道論
456 28 or 豈如外道論
457 28 but 豈如外道論
458 28 then 豈如外道論
459 28 naturally 豈如外道論
460 28 expresses a question or doubt 豈如外道論
461 28 you 豈如外道論
462 28 the second lunar month 豈如外道論
463 28 in; at 豈如外道論
464 28 Ru 豈如外道論
465 28 Thus 豈如外道論
466 28 thus; tathā 豈如外道論
467 28 like; iva 豈如外道論
468 28 suchness; tathatā 豈如外道論
469 28 zhù to dwell; to live; to reside 共住及隨行
470 28 zhù to stop; to halt 共住及隨行
471 28 zhù to retain; to remain 共住及隨行
472 28 zhù to lodge at [temporarily] 共住及隨行
473 28 zhù firmly; securely 共住及隨行
474 28 zhù verb complement 共住及隨行
475 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 共住及隨行
476 27 fēn to separate; to divide into parts 常不在分限
477 27 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 常不在分限
478 27 fēn a part; a section; a division; a portion 常不在分限
479 27 fēn a minute; a 15 second unit of time 常不在分限
480 27 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 常不在分限
481 27 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 常不在分限
482 27 fēn to differentiate; to distinguish 常不在分限
483 27 fēn a fraction 常不在分限
484 27 fēn to express as a fraction 常不在分限
485 27 fēn one tenth 常不在分限
486 27 fēn a centimeter 常不在分限
487 27 fèn a component; an ingredient 常不在分限
488 27 fèn the limit of an obligation 常不在分限
489 27 fèn affection; goodwill 常不在分限
490 27 fèn a role; a responsibility 常不在分限
491 27 fēn equinox 常不在分限
492 27 fèn a characteristic 常不在分限
493 27 fèn to assume; to deduce 常不在分限
494 27 fēn to share 常不在分限
495 27 fēn branch [office] 常不在分限
496 27 fēn clear; distinct 常不在分限
497 27 fēn a difference 常不在分限
498 27 fēn a score 常不在分限
499 27 fèn identity 常不在分限
500 27 fèn a part; a portion 常不在分限

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yīng suitable; yukta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
no; na
near to; antike
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
典籍 100 canonical text
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵授王 102 Brahmadatta
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
根本说一切有部毘奈耶颂 根本說一切有部毘奈耶頌 103 Mūlasarvāstivādavinayakārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
华中 華中 104 Central China
黄门 黃門 104 Huangmen
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
猕猴池 獼猴池 109 Markata pond
明辩 明辯 109 Bhavyaviveka; Bhavya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那烂陀 那爛陀 110 Nālandā Temple
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上高 115 Shanggao
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
逝多 115 Jeta; Jetṛ
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四分 115 four divisions of cognition
苏迷卢 蘇迷盧 115 Mount Sumeru
苏阵那 蘇陣那 115 Sudinnā
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
119
  1. eddy; whirlpool
  2. Guo
  3. Guo River
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
五月 119 May; the Fifth Month
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
下房 120 servants' quarters
信度河 120 Indus River
行思 120 Xingsi
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
占波 122 Champa
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿僧企耶 196 asamkhyeya
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
八难 八難 98 eight difficulties
白四 98 to confess a matter
八敬法 98 eight precepts of respect
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
悲念 98 compassion; karuna
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本物 98 shadow; counterpart; bimba
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别知 別知 98 distinguish
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
忏摩 懺摩 99 Repentance
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除愈 99 to heal and recover completely
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
床座 99 seat; āsana
淳善 99 well disposed towards; sūrata
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
麁恶 麁惡 99 disgusting
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大界 100 monastic establishment
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大仙 100 a great sage; maharsi
德瓶 100 mani vase
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地上 100 above the ground
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
恶友 惡友 195 a bad friend
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法事 102 a Dharma event
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
富罗 富羅 102 pura; land
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
光净 光淨 103 bright; pure
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
好相 104 an auspicious sign
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
护身 護身 104 protection of the body
见大 見大 106 the element of visibility
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒学 戒學 106 training on morality
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
戒行 106 to abide by precepts
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
净地 淨地 106 a pure location
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信心 淨信心 106 serene faith
净方 淨方 106 pure land
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
具德 106 gifted with virtuous qualities
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
六大 108 six elements
六难 六難 108 six difficult things
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六法 108 the six dharmas
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮盖 輪蓋 108 stacked rings; wheel
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
恼害 惱害 110 malicious feeling
念住 110 a foundation of mindfulness
泥犁 110 hell; niraya
尼寺 110 nunnery
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
悭心 慳心 113 a miserly mind
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三衣 115 the three robes of monk
三尊 115 the three honored ones
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧寺 115 temple; monastery
僧衣 115 monastic robes
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
少欲 115 few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
沈水香 115 aguru
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
施者 115 giver
式叉摩拏 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸林 115 sitavana; cemetery
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四界 115 four dharma realms
寺主 115 temple director; head of monastery
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
同居 116 dwell together
涂身 塗身 116 to annoint
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄语 妄語 119 Lying
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五参 五參 119 address the assembly on every-fifth day
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五时 五時 119 five periods
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无始 無始 119 without beginning
洗沐 120 to bathe
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
宣唱 120 to teach and lead to people to conversion
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一界 121 one world
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
倚版 121 meditation brace
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘事 緣事 121 study of phenomena
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
长者子 長者子 122 the son of an elder
正趣 122 correct path
正学女 正學女 122 a novice nun; a female observer of the six commandments
真际 真際 122 ultimate truth
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
制底 122 caitya
制戒 122 rules; vinaya
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自度 122 self-salvation
罪业 罪業 122 sin; karma
坐床 122 sitting mat; pitha
作佛 122 to become a Buddha