Glossary and Vocabulary for Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 179 zhě ca 教者小罪
2 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘
3 121 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘
4 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘
5 105 wéi to act as; to serve 眼現相為初
6 105 wéi to change into; to become 眼現相為初
7 105 wéi to be; is 眼現相為初
8 105 wéi to do 眼現相為初
9 105 wèi to support; to help 眼現相為初
10 105 wéi to govern 眼現相為初
11 105 wèi to be; bhū 眼現相為初
12 93 to take; to get; to fetch 現相教取五者
13 93 to obtain 現相教取五者
14 93 to choose; to select 現相教取五者
15 93 to catch; to seize; to capture 現相教取五者
16 93 to accept; to receive 現相教取五者
17 93 to seek 現相教取五者
18 93 to take a bride 現相教取五者
19 93 Qu 現相教取五者
20 93 clinging; grasping; upādāna 現相教取五者
21 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 取此物而得此物
22 81 děi to want to; to need to 取此物而得此物
23 81 děi must; ought to 取此物而得此物
24 81 de 取此物而得此物
25 81 de infix potential marker 取此物而得此物
26 81 to result in 取此物而得此物
27 81 to be proper; to fit; to suit 取此物而得此物
28 81 to be satisfied 取此物而得此物
29 81 to be finished 取此物而得此物
30 81 děi satisfying 取此物而得此物
31 81 to contract 取此物而得此物
32 81 to hear 取此物而得此物
33 81 to have; there is 取此物而得此物
34 81 marks time passed 取此物而得此物
35 81 obtain; attain; prāpta 取此物而得此物
36 75 infix potential marker 犯不犯如前所說
37 67 guān to look at; to watch; to observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
38 67 guàn Taoist monastery; monastery 比丘天眼觀知是帝釋而取物
39 67 guān to display; to show; to make visible 比丘天眼觀知是帝釋而取物
40 67 guān Guan 比丘天眼觀知是帝釋而取物
41 67 guān appearance; looks 比丘天眼觀知是帝釋而取物
42 67 guān a sight; a view; a vista 比丘天眼觀知是帝釋而取物
43 67 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比丘天眼觀知是帝釋而取物
44 67 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比丘天眼觀知是帝釋而取物
45 67 guàn an announcement 比丘天眼觀知是帝釋而取物
46 67 guàn a high tower; a watchtower 比丘天眼觀知是帝釋而取物
47 67 guān Surview 比丘天眼觀知是帝釋而取物
48 67 guān Observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
49 67 guàn insight; vipasyana; vipassana 比丘天眼觀知是帝釋而取物
50 67 guān mindfulness; contemplation; smrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
51 67 guān recollection; anusmrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
52 67 guān viewing; avaloka 比丘天眼觀知是帝釋而取物
53 66 Kangxi radical 49 若師盜心教弟子已
54 66 to bring to an end; to stop 若師盜心教弟子已
55 66 to complete 若師盜心教弟子已
56 66 to demote; to dismiss 若師盜心教弟子已
57 66 to recover from an illness 若師盜心教弟子已
58 66 former; pūrvaka 若師盜心教弟子已
59 65 rén person; people; a human being 教語此人
60 65 rén Kangxi radical 9 教語此人
61 65 rén a kind of person 教語此人
62 65 rén everybody 教語此人
63 65 rén adult 教語此人
64 65 rén somebody; others 教語此人
65 65 rén an upright person 教語此人
66 65 rén person; manuṣya 教語此人
67 65 ér Kangxi radical 126 取此物而得此物
68 65 ér as if; to seem like 取此物而得此物
69 65 néng can; able 取此物而得此物
70 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 取此物而得此物
71 65 ér to arrive; up to 取此物而得此物
72 63 xīn heart [organ] 師行見他物起盜心
73 63 xīn Kangxi radical 61 師行見他物起盜心
74 63 xīn mind; consciousness 師行見他物起盜心
75 63 xīn the center; the core; the middle 師行見他物起盜心
76 63 xīn one of the 28 star constellations 師行見他物起盜心
77 63 xīn heart 師行見他物起盜心
78 63 xīn emotion 師行見他物起盜心
79 63 xīn intention; consideration 師行見他物起盜心
80 63 xīn disposition; temperament 師行見他物起盜心
81 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 師行見他物起盜心
82 60 to use; to grasp 若世間人以物繫樹
83 60 to rely on 若世間人以物繫樹
84 60 to regard 若世間人以物繫樹
85 60 to be able to 若世間人以物繫樹
86 60 to order; to command 若世間人以物繫樹
87 60 used after a verb 若世間人以物繫樹
88 60 a reason; a cause 若世間人以物繫樹
89 60 Israel 若世間人以物繫樹
90 60 Yi 若世間人以物繫樹
91 60 use; yogena 若世間人以物繫樹
92 53 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧擲籌分衣
93 51 self 若我物
94 51 [my] dear 若我物
95 51 Wo 若我物
96 51 self; atman; attan 若我物
97 51 ga 若我物
98 50 zuò to do 作是念已取之無罪
99 50 zuò to act as; to serve as 作是念已取之無罪
100 50 zuò to start 作是念已取之無罪
101 50 zuò a writing; a work 作是念已取之無罪
102 50 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已取之無罪
103 50 zuō to create; to make 作是念已取之無罪
104 50 zuō a workshop 作是念已取之無罪
105 50 zuō to write; to compose 作是念已取之無罪
106 50 zuò to rise 作是念已取之無罪
107 50 zuò to be aroused 作是念已取之無罪
108 50 zuò activity; action; undertaking 作是念已取之無罪
109 50 zuò to regard as 作是念已取之無罪
110 50 zuò action; kāraṇa 作是念已取之無罪
111 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是種種現相教偷
112 46 thing; matter 取此物而得此物
113 46 physics 取此物而得此物
114 46 living beings; the outside world; other people 取此物而得此物
115 46 contents; properties; elements 取此物而得此物
116 46 muticolor of an animal's coat 取此物而得此物
117 46 mottling 取此物而得此物
118 46 variety 取此物而得此物
119 46 an institution 取此物而得此物
120 46 to select; to choose 取此物而得此物
121 46 to seek 取此物而得此物
122 46 thing; vastu 取此物而得此物
123 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 犯不犯如前所說
124 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 犯不犯如前所說
125 45 shuì to persuade 犯不犯如前所說
126 45 shuō to teach; to recite; to explain 犯不犯如前所說
127 45 shuō a doctrine; a theory 犯不犯如前所說
128 45 shuō to claim; to assert 犯不犯如前所說
129 45 shuō allocution 犯不犯如前所說
130 45 shuō to criticize; to scold 犯不犯如前所說
131 45 shuō to indicate; to refer to 犯不犯如前所說
132 45 shuō speach; vāda 犯不犯如前所說
133 45 shuō to speak; bhāṣate 犯不犯如前所說
134 45 shuō to instruct 犯不犯如前所說
135 43 to enter 四天王為初亦入其中
136 43 Kangxi radical 11 四天王為初亦入其中
137 43 radical 四天王為初亦入其中
138 43 income 四天王為初亦入其中
139 43 to conform with 四天王為初亦入其中
140 43 to descend 四天王為初亦入其中
141 43 the entering tone 四天王為初亦入其中
142 43 to pay 四天王為初亦入其中
143 43 to join 四天王為初亦入其中
144 43 entering; praveśa 四天王為初亦入其中
145 43 entered; attained; āpanna 四天王為初亦入其中
146 42 jiàn to see 師行見他物起盜心
147 42 jiàn opinion; view; understanding 師行見他物起盜心
148 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 師行見他物起盜心
149 42 jiàn refer to; for details see 師行見他物起盜心
150 42 jiàn to listen to 師行見他物起盜心
151 42 jiàn to meet 師行見他物起盜心
152 42 jiàn to receive (a guest) 師行見他物起盜心
153 42 jiàn let me; kindly 師行見他物起盜心
154 42 jiàn Jian 師行見他物起盜心
155 42 xiàn to appear 師行見他物起盜心
156 42 xiàn to introduce 師行見他物起盜心
157 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 師行見他物起盜心
158 42 jiàn seeing; observing; darśana 師行見他物起盜心
159 41 zhōng middle 他物中生自己想
160 41 zhōng medium; medium sized 他物中生自己想
161 41 zhōng China 他物中生自己想
162 41 zhòng to hit the mark 他物中生自己想
163 41 zhōng midday 他物中生自己想
164 41 zhōng inside 他物中生自己想
165 41 zhōng during 他物中生自己想
166 41 zhōng Zhong 他物中生自己想
167 41 zhōng intermediary 他物中生自己想
168 41 zhōng half 他物中生自己想
169 41 zhòng to reach; to attain 他物中生自己想
170 41 zhòng to suffer; to infect 他物中生自己想
171 41 zhòng to obtain 他物中生自己想
172 41 zhòng to pass an exam 他物中生自己想
173 41 zhōng middle 他物中生自己想
174 39 shí food; food and drink 同食
175 39 shí Kangxi radical 184 同食
176 39 shí to eat 同食
177 39 to feed 同食
178 39 shí meal; cooked cereals 同食
179 39 to raise; to nourish 同食
180 39 shí to receive; to accept 同食
181 39 shí to receive an official salary 同食
182 39 shí an eclipse 同食
183 39 shí food; bhakṣa 同食
184 38 niàn to read aloud 作是念已取之無罪
185 38 niàn to remember; to expect 作是念已取之無罪
186 38 niàn to miss 作是念已取之無罪
187 38 niàn to consider 作是念已取之無罪
188 38 niàn to recite; to chant 作是念已取之無罪
189 38 niàn to show affection for 作是念已取之無罪
190 38 niàn a thought; an idea 作是念已取之無罪
191 38 niàn twenty 作是念已取之無罪
192 38 niàn memory 作是念已取之無罪
193 38 niàn an instant 作是念已取之無罪
194 38 niàn Nian 作是念已取之無罪
195 38 niàn mindfulness; smrti 作是念已取之無罪
196 38 niàn a thought; citta 作是念已取之無罪
197 36 one 一是師
198 36 Kangxi radical 1 一是師
199 36 pure; concentrated 一是師
200 36 first 一是師
201 36 the same 一是師
202 36 sole; single 一是師
203 36 a very small amount 一是師
204 36 Yi 一是師
205 36 other 一是師
206 36 to unify 一是師
207 36 accidentally; coincidentally 一是師
208 36 abruptly; suddenly 一是師
209 36 one; eka 一是師
210 35 Yi 罪亦如是
211 35 Kangxi radical 71 無主想
212 35 to not have; without 無主想
213 35 mo 無主想
214 35 to not have 無主想
215 35 Wu 無主想
216 35 mo 無主想
217 34 to go; to
218 34 to rely on; to depend on
219 34 Yu
220 34 a crow
221 34 chū rudimentary; elementary 眼現相為初
222 34 chū original 眼現相為初
223 34 chū foremost, first; prathama 眼現相為初
224 34 yán to speak; to say; said 師生悔心語弟子言
225 34 yán language; talk; words; utterance; speech 師生悔心語弟子言
226 34 yán Kangxi radical 149 師生悔心語弟子言
227 34 yán phrase; sentence 師生悔心語弟子言
228 34 yán a word; a syllable 師生悔心語弟子言
229 34 yán a theory; a doctrine 師生悔心語弟子言
230 34 yán to regard as 師生悔心語弟子言
231 34 yán to act as 師生悔心語弟子言
232 34 yán word; vacana 師生悔心語弟子言
233 34 yán speak; vad 師生悔心語弟子言
234 33 suǒ a few; various; some 犯不犯如前所說
235 33 suǒ a place; a location 犯不犯如前所說
236 33 suǒ indicates a passive voice 犯不犯如前所說
237 33 suǒ an ordinal number 犯不犯如前所說
238 33 suǒ meaning 犯不犯如前所說
239 33 suǒ garrison 犯不犯如前所說
240 33 suǒ place; pradeśa 犯不犯如前所說
241 33 sān three 三是弟子
242 33 sān third 三是弟子
243 33 sān more than two 三是弟子
244 33 sān very few 三是弟子
245 33 sān San 三是弟子
246 33 sān three; tri 三是弟子
247 33 sān sa 三是弟子
248 33 sān three kinds; trividha 三是弟子
249 31 yìng to answer; to respond 責應還
250 31 yìng to confirm; to verify 責應還
251 31 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 責應還
252 31 yìng to accept 責應還
253 31 yìng to permit; to allow 責應還
254 31 yìng to echo 責應還
255 31 yìng to handle; to deal with 責應還
256 31 yìng Ying 責應還
257 29 shēng to be born; to give birth 他物中生自己想
258 29 shēng to live 他物中生自己想
259 29 shēng raw 他物中生自己想
260 29 shēng a student 他物中生自己想
261 29 shēng life 他物中生自己想
262 29 shēng to produce; to give rise 他物中生自己想
263 29 shēng alive 他物中生自己想
264 29 shēng a lifetime 他物中生自己想
265 29 shēng to initiate; to become 他物中生自己想
266 29 shēng to grow 他物中生自己想
267 29 shēng unfamiliar 他物中生自己想
268 29 shēng not experienced 他物中生自己想
269 29 shēng hard; stiff; strong 他物中生自己想
270 29 shēng having academic or professional knowledge 他物中生自己想
271 29 shēng a male role in traditional theatre 他物中生自己想
272 29 shēng gender 他物中生自己想
273 29 shēng to develop; to grow 他物中生自己想
274 29 shēng to set up 他物中生自己想
275 29 shēng a prostitute 他物中生自己想
276 29 shēng a captive 他物中生自己想
277 29 shēng a gentleman 他物中生自己想
278 29 shēng Kangxi radical 100 他物中生自己想
279 29 shēng unripe 他物中生自己想
280 29 shēng nature 他物中生自己想
281 29 shēng to inherit; to succeed 他物中生自己想
282 29 shēng destiny 他物中生自己想
283 29 shēng birth 他物中生自己想
284 29 to give 心不樂與
285 29 to accompany 心不樂與
286 29 to particate in 心不樂與
287 29 of the same kind 心不樂與
288 29 to help 心不樂與
289 29 for 心不樂與
290 29 xiàng to observe; to assess 轉相教
291 29 xiàng appearance; portrait; picture 轉相教
292 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 轉相教
293 29 xiàng to aid; to help 轉相教
294 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 轉相教
295 29 xiàng a sign; a mark; appearance 轉相教
296 29 xiāng alternately; in turn 轉相教
297 29 xiāng Xiang 轉相教
298 29 xiāng form substance 轉相教
299 29 xiāng to express 轉相教
300 29 xiàng to choose 轉相教
301 29 xiāng Xiang 轉相教
302 29 xiāng an ancient musical instrument 轉相教
303 29 xiāng the seventh lunar month 轉相教
304 29 xiāng to compare 轉相教
305 29 xiàng to divine 轉相教
306 29 xiàng to administer 轉相教
307 29 xiàng helper for a blind person 轉相教
308 29 xiāng rhythm [music] 轉相教
309 29 xiāng the upper frets of a pipa 轉相教
310 29 xiāng coralwood 轉相教
311 29 xiàng ministry 轉相教
312 29 xiàng to supplement; to enhance 轉相教
313 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 轉相教
314 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 轉相教
315 29 xiàng sign; mark; liṅga 轉相教
316 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 轉相教
317 29 shī teacher 一是師
318 29 shī multitude 一是師
319 29 shī a host; a leader 一是師
320 29 shī an expert 一是師
321 29 shī an example; a model 一是師
322 29 shī master 一是師
323 29 shī a capital city; a well protected place 一是師
324 29 shī Shi 一是師
325 29 shī to imitate 一是師
326 29 shī troops 一是師
327 29 shī shi 一是師
328 29 shī an army division 一是師
329 29 shī the 7th hexagram 一是師
330 29 shī a lion 一是師
331 29 shī spiritual guide; teacher; ācārya 一是師
332 28 dào to rob; to steal 師行見他物起盜心
333 28 dào a thief; a bandit 師行見他物起盜心
334 28 dào stealing; adattādāna 師行見他物起盜心
335 28 to reach 師及三弟子俱
336 28 to attain 師及三弟子俱
337 28 to understand 師及三弟子俱
338 28 able to be compared to; to catch up with 師及三弟子俱
339 28 to be involved with; to associate with 師及三弟子俱
340 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 師及三弟子俱
341 28 and; ca; api 師及三弟子俱
342 28 yòu Kangxi radical 29 又有知識言
343 28 無罪 wúzuì innocent; not guilty 摩勒棄多無罪
344 28 Kangxi radical 132 自往語僧伽勒棄
345 28 Zi 自往語僧伽勒棄
346 28 a nose 自往語僧伽勒棄
347 28 the beginning; the start 自往語僧伽勒棄
348 28 origin 自往語僧伽勒棄
349 28 to employ; to use 自往語僧伽勒棄
350 28 to be 自往語僧伽勒棄
351 28 self; soul; ātman 自往語僧伽勒棄
352 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 名佛陀勒棄多
353 27 duó many; much 名佛陀勒棄多
354 27 duō more 名佛陀勒棄多
355 27 duō excessive 名佛陀勒棄多
356 27 duō abundant 名佛陀勒棄多
357 27 duō to multiply; to acrue 名佛陀勒棄多
358 27 duō Duo 名佛陀勒棄多
359 27 duō ta 名佛陀勒棄多
360 27 zhī to know 應知可取
361 27 zhī to comprehend 應知可取
362 27 zhī to inform; to tell 應知可取
363 27 zhī to administer 應知可取
364 27 zhī to distinguish; to discern 應知可取
365 27 zhī to be close friends 應知可取
366 27 zhī to feel; to sense; to perceive 應知可取
367 27 zhī to receive; to entertain 應知可取
368 27 zhī knowledge 應知可取
369 27 zhī consciousness; perception 應知可取
370 27 zhī a close friend 應知可取
371 27 zhì wisdom 應知可取
372 27 zhì Zhi 應知可取
373 27 zhī Understanding 應知可取
374 27 zhī know; jña 應知可取
375 26 出息 chūxi benefit; interest 入息相非出息相
376 26 出息 chūxi to make progress 入息相非出息相
377 26 出息 chūxi outstanding youths 入息相非出息相
378 26 出息 chūxí generating profit 入息相非出息相
379 26 出息 chūxí breathe out 入息相非出息相
380 26 suí to follow 隨汝意取
381 26 suí to listen to 隨汝意取
382 26 suí to submit to; to comply with 隨汝意取
383 26 suí to be obsequious 隨汝意取
384 26 suí 17th hexagram 隨汝意取
385 26 suí let somebody do what they like 隨汝意取
386 26 suí to resemble; to look like 隨汝意取
387 26 yòng to use; to apply 非暫用想
388 26 yòng Kangxi radical 101 非暫用想
389 26 yòng to eat 非暫用想
390 26 yòng to spend 非暫用想
391 26 yòng expense 非暫用想
392 26 yòng a use; usage 非暫用想
393 26 yòng to need; must 非暫用想
394 26 yòng useful; practical 非暫用想
395 26 yòng to use up; to use all of something 非暫用想
396 26 yòng to work (an animal) 非暫用想
397 26 yòng to appoint 非暫用想
398 26 yòng to administer; to manager 非暫用想
399 26 yòng to control 非暫用想
400 26 yòng to access 非暫用想
401 26 yòng Yong 非暫用想
402 26 yòng yong; function; application 非暫用想
403 26 yòng efficacy; kāritra 非暫用想
404 26 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
405 26 relating to Buddhism 佛告諸比丘
406 26 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
407 26 a Buddhist text 佛告諸比丘
408 26 to touch; to stroke 佛告諸比丘
409 26 Buddha 佛告諸比丘
410 26 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
411 25 chán Chan; Zen 名為得第一禪
412 25 chán meditation 名為得第一禪
413 25 shàn an imperial sacrificial ceremony 名為得第一禪
414 25 shàn to abdicate 名為得第一禪
415 25 shàn Xiongnu supreme leader 名為得第一禪
416 25 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 名為得第一禪
417 25 chán Chan 名為得第一禪
418 25 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 名為得第一禪
419 25 chán Chan; Zen 名為得第一禪
420 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
421 25 shàn happy
422 25 shàn good
423 25 shàn kind-hearted
424 25 shàn to be skilled at something
425 25 shàn familiar
426 25 shàn to repair
427 25 shàn to admire
428 25 shàn to praise
429 25 shàn Shan
430 25 shàn wholesome; virtuous
431 25 to arise; to get up 師行見他物起盜心
432 25 to rise; to raise 師行見他物起盜心
433 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 師行見他物起盜心
434 25 to appoint (to an official post); to take up a post 師行見他物起盜心
435 25 to start 師行見他物起盜心
436 25 to establish; to build 師行見他物起盜心
437 25 to draft; to draw up (a plan) 師行見他物起盜心
438 25 opening sentence; opening verse 師行見他物起盜心
439 25 to get out of bed 師行見他物起盜心
440 25 to recover; to heal 師行見他物起盜心
441 25 to take out; to extract 師行見他物起盜心
442 25 marks the beginning of an action 師行見他物起盜心
443 25 marks the sufficiency of an action 師行見他物起盜心
444 25 to call back from mourning 師行見他物起盜心
445 25 to take place; to occur 師行見他物起盜心
446 25 to conjecture 師行見他物起盜心
447 25 stand up; utthāna 師行見他物起盜心
448 25 arising; utpāda 師行見他物起盜心
449 25 huán to go back; to turn around; to return 已去還者
450 25 huán to pay back; to give back 已去還者
451 25 huán to do in return 已去還者
452 25 huán Huan 已去還者
453 25 huán to revert 已去還者
454 25 huán to turn one's head; to look back 已去還者
455 25 huán to encircle 已去還者
456 25 xuán to rotate 已去還者
457 25 huán since 已去還者
458 25 hái to return; pratyāgam 已去還者
459 25 hái again; further; punar 已去還者
460 25 coarse; rough 餘麁敗得壞賣為食用
461 25 coarse; sthūla 餘麁敗得壞賣為食用
462 25 zhí straight 隨直多少結罪
463 25 zhí upright; honest; upstanding 隨直多少結罪
464 25 zhí vertical 隨直多少結罪
465 25 zhí to straighten 隨直多少結罪
466 25 zhí straightforward; frank 隨直多少結罪
467 25 zhí stiff; inflexible 隨直多少結罪
468 25 zhí to undertake; to act as 隨直多少結罪
469 25 zhí to resist; to confront 隨直多少結罪
470 25 zhí to be on duty 隨直多少結罪
471 25 zhí reward; remuneration 隨直多少結罪
472 25 zhí a vertical stroke 隨直多少結罪
473 25 zhí to be worth 隨直多少結罪
474 25 zhí to make happen; to cause 隨直多少結罪
475 25 zhí Zhi 隨直多少結罪
476 25 zhí straight; ṛju 隨直多少結罪
477 25 zhí straight; ṛju 隨直多少結罪
478 25 zhí bringing about; utthāpana 隨直多少結罪
479 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 現相教取五者
480 25 jiào a school of thought; a sect 現相教取五者
481 25 jiào to make; to cause 現相教取五者
482 25 jiào religion 現相教取五者
483 25 jiào instruction; a teaching 現相教取五者
484 25 jiào Jiao 現相教取五者
485 25 jiào a directive; an order 現相教取五者
486 25 jiào to urge; to incite 現相教取五者
487 25 jiào to pass on; to convey 現相教取五者
488 25 jiào etiquette 現相教取五者
489 25 jiāo teaching; śāsana 現相教取五者
490 24 zhù to dwell; to live; to reside 令住
491 24 zhù to stop; to halt 令住
492 24 zhù to retain; to remain 令住
493 24 zhù to lodge at [temporarily] 令住
494 24 zhù verb complement 令住
495 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 令住
496 24 shēn human body; torso 從身
497 24 shēn Kangxi radical 158 從身
498 24 shēn self 從身
499 24 shēn life 從身
500 24 shēn an object 從身

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 199 ruò to seem; to be like; as 若往取物離本處
2 199 ruò seemingly 若往取物離本處
3 199 ruò if 若往取物離本處
4 199 ruò you 若往取物離本處
5 199 ruò this; that 若往取物離本處
6 199 ruò and; or 若往取物離本處
7 199 ruò as for; pertaining to 若往取物離本處
8 199 pomegranite 若往取物離本處
9 199 ruò to choose 若往取物離本處
10 199 ruò to agree; to accord with; to conform to 若往取物離本處
11 199 ruò thus 若往取物離本處
12 199 ruò pollia 若往取物離本處
13 199 ruò Ruo 若往取物離本處
14 199 ruò only then 若往取物離本處
15 199 ja 若往取物離本處
16 199 jñā 若往取物離本處
17 199 ruò if; yadi 若往取物離本處
18 179 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 教者小罪
19 179 zhě that 教者小罪
20 179 zhě nominalizing function word 教者小罪
21 179 zhě used to mark a definition 教者小罪
22 179 zhě used to mark a pause 教者小罪
23 179 zhě topic marker; that; it 教者小罪
24 179 zhuó according to 教者小罪
25 179 zhě ca 教者小罪
26 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘
27 121 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘
28 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘
29 105 wèi for; to 眼現相為初
30 105 wèi because of 眼現相為初
31 105 wéi to act as; to serve 眼現相為初
32 105 wéi to change into; to become 眼現相為初
33 105 wéi to be; is 眼現相為初
34 105 wéi to do 眼現相為初
35 105 wèi for 眼現相為初
36 105 wèi because of; for; to 眼現相為初
37 105 wèi to 眼現相為初
38 105 wéi in a passive construction 眼現相為初
39 105 wéi forming a rehetorical question 眼現相為初
40 105 wéi forming an adverb 眼現相為初
41 105 wéi to add emphasis 眼現相為初
42 105 wèi to support; to help 眼現相為初
43 105 wéi to govern 眼現相為初
44 105 wèi to be; bhū 眼現相為初
45 101 this; these 取此物而得此物
46 101 in this way 取此物而得此物
47 101 otherwise; but; however; so 取此物而得此物
48 101 at this time; now; here 取此物而得此物
49 101 this; here; etad 取此物而得此物
50 93 to take; to get; to fetch 現相教取五者
51 93 to obtain 現相教取五者
52 93 to choose; to select 現相教取五者
53 93 to catch; to seize; to capture 現相教取五者
54 93 to accept; to receive 現相教取五者
55 93 to seek 現相教取五者
56 93 to take a bride 現相教取五者
57 93 placed after a verb to mark an action 現相教取五者
58 93 Qu 現相教取五者
59 93 clinging; grasping; upādāna 現相教取五者
60 81 de potential marker 取此物而得此物
61 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 取此物而得此物
62 81 děi must; ought to 取此物而得此物
63 81 děi to want to; to need to 取此物而得此物
64 81 děi must; ought to 取此物而得此物
65 81 de 取此物而得此物
66 81 de infix potential marker 取此物而得此物
67 81 to result in 取此物而得此物
68 81 to be proper; to fit; to suit 取此物而得此物
69 81 to be satisfied 取此物而得此物
70 81 to be finished 取此物而得此物
71 81 de result of degree 取此物而得此物
72 81 de marks completion of an action 取此物而得此物
73 81 děi satisfying 取此物而得此物
74 81 to contract 取此物而得此物
75 81 marks permission or possibility 取此物而得此物
76 81 expressing frustration 取此物而得此物
77 81 to hear 取此物而得此物
78 81 to have; there is 取此物而得此物
79 81 marks time passed 取此物而得此物
80 81 obtain; attain; prāpta 取此物而得此物
81 75 not; no 犯不犯如前所說
82 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 犯不犯如前所說
83 75 as a correlative 犯不犯如前所說
84 75 no (answering a question) 犯不犯如前所說
85 75 forms a negative adjective from a noun 犯不犯如前所說
86 75 at the end of a sentence to form a question 犯不犯如前所說
87 75 to form a yes or no question 犯不犯如前所說
88 75 infix potential marker 犯不犯如前所說
89 75 no; na 犯不犯如前所說
90 69 yǒu is; are; to exist 有眾多比丘
91 69 yǒu to have; to possess 有眾多比丘
92 69 yǒu indicates an estimate 有眾多比丘
93 69 yǒu indicates a large quantity 有眾多比丘
94 69 yǒu indicates an affirmative response 有眾多比丘
95 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有眾多比丘
96 69 yǒu used to compare two things 有眾多比丘
97 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有眾多比丘
98 69 yǒu used before the names of dynasties 有眾多比丘
99 69 yǒu a certain thing; what exists 有眾多比丘
100 69 yǒu multiple of ten and ... 有眾多比丘
101 69 yǒu abundant 有眾多比丘
102 69 yǒu purposeful 有眾多比丘
103 69 yǒu You 有眾多比丘
104 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有眾多比丘
105 69 yǒu becoming; bhava 有眾多比丘
106 67 guān to look at; to watch; to observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
107 67 guàn Taoist monastery; monastery 比丘天眼觀知是帝釋而取物
108 67 guān to display; to show; to make visible 比丘天眼觀知是帝釋而取物
109 67 guān Guan 比丘天眼觀知是帝釋而取物
110 67 guān appearance; looks 比丘天眼觀知是帝釋而取物
111 67 guān a sight; a view; a vista 比丘天眼觀知是帝釋而取物
112 67 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比丘天眼觀知是帝釋而取物
113 67 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比丘天眼觀知是帝釋而取物
114 67 guàn an announcement 比丘天眼觀知是帝釋而取物
115 67 guàn a high tower; a watchtower 比丘天眼觀知是帝釋而取物
116 67 guān Surview 比丘天眼觀知是帝釋而取物
117 67 guān Observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
118 67 guàn insight; vipasyana; vipassana 比丘天眼觀知是帝釋而取物
119 67 guān mindfulness; contemplation; smrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
120 67 guān recollection; anusmrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
121 67 guān viewing; avaloka 比丘天眼觀知是帝釋而取物
122 66 already 若師盜心教弟子已
123 66 Kangxi radical 49 若師盜心教弟子已
124 66 from 若師盜心教弟子已
125 66 to bring to an end; to stop 若師盜心教弟子已
126 66 final aspectual particle 若師盜心教弟子已
127 66 afterwards; thereafter 若師盜心教弟子已
128 66 too; very; excessively 若師盜心教弟子已
129 66 to complete 若師盜心教弟子已
130 66 to demote; to dismiss 若師盜心教弟子已
131 66 to recover from an illness 若師盜心教弟子已
132 66 certainly 若師盜心教弟子已
133 66 an interjection of surprise 若師盜心教弟子已
134 66 this 若師盜心教弟子已
135 66 former; pūrvaka 若師盜心教弟子已
136 66 former; pūrvaka 若師盜心教弟子已
137 65 rén person; people; a human being 教語此人
138 65 rén Kangxi radical 9 教語此人
139 65 rén a kind of person 教語此人
140 65 rén everybody 教語此人
141 65 rén adult 教語此人
142 65 rén somebody; others 教語此人
143 65 rén an upright person 教語此人
144 65 rén person; manuṣya 教語此人
145 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 取此物而得此物
146 65 ér Kangxi radical 126 取此物而得此物
147 65 ér you 取此物而得此物
148 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 取此物而得此物
149 65 ér right away; then 取此物而得此物
150 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 取此物而得此物
151 65 ér if; in case; in the event that 取此物而得此物
152 65 ér therefore; as a result; thus 取此物而得此物
153 65 ér how can it be that? 取此物而得此物
154 65 ér so as to 取此物而得此物
155 65 ér only then 取此物而得此物
156 65 ér as if; to seem like 取此物而得此物
157 65 néng can; able 取此物而得此物
158 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 取此物而得此物
159 65 ér me 取此物而得此物
160 65 ér to arrive; up to 取此物而得此物
161 65 ér possessive 取此物而得此物
162 65 ér and; ca 取此物而得此物
163 63 xīn heart [organ] 師行見他物起盜心
164 63 xīn Kangxi radical 61 師行見他物起盜心
165 63 xīn mind; consciousness 師行見他物起盜心
166 63 xīn the center; the core; the middle 師行見他物起盜心
167 63 xīn one of the 28 star constellations 師行見他物起盜心
168 63 xīn heart 師行見他物起盜心
169 63 xīn emotion 師行見他物起盜心
170 63 xīn intention; consideration 師行見他物起盜心
171 63 xīn disposition; temperament 師行見他物起盜心
172 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 師行見他物起盜心
173 61 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 弟子聾不聞語故
174 61 old; ancient; former; past 弟子聾不聞語故
175 61 reason; cause; purpose 弟子聾不聞語故
176 61 to die 弟子聾不聞語故
177 61 so; therefore; hence 弟子聾不聞語故
178 61 original 弟子聾不聞語故
179 61 accident; happening; instance 弟子聾不聞語故
180 61 a friend; an acquaintance; friendship 弟子聾不聞語故
181 61 something in the past 弟子聾不聞語故
182 61 deceased; dead 弟子聾不聞語故
183 61 still; yet 弟子聾不聞語故
184 61 therefore; tasmāt 弟子聾不聞語故
185 60 so as to; in order to 若世間人以物繫樹
186 60 to use; to regard as 若世間人以物繫樹
187 60 to use; to grasp 若世間人以物繫樹
188 60 according to 若世間人以物繫樹
189 60 because of 若世間人以物繫樹
190 60 on a certain date 若世間人以物繫樹
191 60 and; as well as 若世間人以物繫樹
192 60 to rely on 若世間人以物繫樹
193 60 to regard 若世間人以物繫樹
194 60 to be able to 若世間人以物繫樹
195 60 to order; to command 若世間人以物繫樹
196 60 further; moreover 若世間人以物繫樹
197 60 used after a verb 若世間人以物繫樹
198 60 very 若世間人以物繫樹
199 60 already 若世間人以物繫樹
200 60 increasingly 若世間人以物繫樹
201 60 a reason; a cause 若世間人以物繫樹
202 60 Israel 若世間人以物繫樹
203 60 Yi 若世間人以物繫樹
204 60 use; yogena 若世間人以物繫樹
205 58 shì is; are; am; to be 一是師
206 58 shì is exactly 一是師
207 58 shì is suitable; is in contrast 一是師
208 58 shì this; that; those 一是師
209 58 shì really; certainly 一是師
210 58 shì correct; yes; affirmative 一是師
211 58 shì true 一是師
212 58 shì is; has; exists 一是師
213 58 shì used between repetitions of a word 一是師
214 58 shì a matter; an affair 一是師
215 58 shì Shi 一是師
216 58 shì is; bhū 一是師
217 58 shì this; idam 一是師
218 53 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧擲籌分衣
219 51 I; me; my 若我物
220 51 self 若我物
221 51 we; our 若我物
222 51 [my] dear 若我物
223 51 Wo 若我物
224 51 self; atman; attan 若我物
225 51 ga 若我物
226 51 I; aham 若我物
227 50 zuò to do 作是念已取之無罪
228 50 zuò to act as; to serve as 作是念已取之無罪
229 50 zuò to start 作是念已取之無罪
230 50 zuò a writing; a work 作是念已取之無罪
231 50 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已取之無罪
232 50 zuō to create; to make 作是念已取之無罪
233 50 zuō a workshop 作是念已取之無罪
234 50 zuō to write; to compose 作是念已取之無罪
235 50 zuò to rise 作是念已取之無罪
236 50 zuò to be aroused 作是念已取之無罪
237 50 zuò activity; action; undertaking 作是念已取之無罪
238 50 zuò to regard as 作是念已取之無罪
239 50 zuò action; kāraṇa 作是念已取之無罪
240 50 如是 rúshì thus; so 如是種種現相教偷
241 50 如是 rúshì thus, so 如是種種現相教偷
242 50 如是 rúshì thus; evam 如是種種現相教偷
243 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是種種現相教偷
244 46 thing; matter 取此物而得此物
245 46 physics 取此物而得此物
246 46 living beings; the outside world; other people 取此物而得此物
247 46 contents; properties; elements 取此物而得此物
248 46 muticolor of an animal's coat 取此物而得此物
249 46 mottling 取此物而得此物
250 46 variety 取此物而得此物
251 46 an institution 取此物而得此物
252 46 to select; to choose 取此物而得此物
253 46 to seek 取此物而得此物
254 46 thing; vastu 取此物而得此物
255 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 犯不犯如前所說
256 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 犯不犯如前所說
257 45 shuì to persuade 犯不犯如前所說
258 45 shuō to teach; to recite; to explain 犯不犯如前所說
259 45 shuō a doctrine; a theory 犯不犯如前所說
260 45 shuō to claim; to assert 犯不犯如前所說
261 45 shuō allocution 犯不犯如前所說
262 45 shuō to criticize; to scold 犯不犯如前所說
263 45 shuō to indicate; to refer to 犯不犯如前所說
264 45 shuō speach; vāda 犯不犯如前所說
265 45 shuō to speak; bhāṣate 犯不犯如前所說
266 45 shuō to instruct 犯不犯如前所說
267 43 to enter 四天王為初亦入其中
268 43 Kangxi radical 11 四天王為初亦入其中
269 43 radical 四天王為初亦入其中
270 43 income 四天王為初亦入其中
271 43 to conform with 四天王為初亦入其中
272 43 to descend 四天王為初亦入其中
273 43 the entering tone 四天王為初亦入其中
274 43 to pay 四天王為初亦入其中
275 43 to join 四天王為初亦入其中
276 43 entering; praveśa 四天王為初亦入其中
277 43 entered; attained; āpanna 四天王為初亦入其中
278 42 jiàn to see 師行見他物起盜心
279 42 jiàn opinion; view; understanding 師行見他物起盜心
280 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 師行見他物起盜心
281 42 jiàn refer to; for details see 師行見他物起盜心
282 42 jiàn passive marker 師行見他物起盜心
283 42 jiàn to listen to 師行見他物起盜心
284 42 jiàn to meet 師行見他物起盜心
285 42 jiàn to receive (a guest) 師行見他物起盜心
286 42 jiàn let me; kindly 師行見他物起盜心
287 42 jiàn Jian 師行見他物起盜心
288 42 xiàn to appear 師行見他物起盜心
289 42 xiàn to introduce 師行見他物起盜心
290 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 師行見他物起盜心
291 42 jiàn seeing; observing; darśana 師行見他物起盜心
292 41 zhōng middle 他物中生自己想
293 41 zhōng medium; medium sized 他物中生自己想
294 41 zhōng China 他物中生自己想
295 41 zhòng to hit the mark 他物中生自己想
296 41 zhōng in; amongst 他物中生自己想
297 41 zhōng midday 他物中生自己想
298 41 zhōng inside 他物中生自己想
299 41 zhōng during 他物中生自己想
300 41 zhōng Zhong 他物中生自己想
301 41 zhōng intermediary 他物中生自己想
302 41 zhōng half 他物中生自己想
303 41 zhōng just right; suitably 他物中生自己想
304 41 zhōng while 他物中生自己想
305 41 zhòng to reach; to attain 他物中生自己想
306 41 zhòng to suffer; to infect 他物中生自己想
307 41 zhòng to obtain 他物中生自己想
308 41 zhòng to pass an exam 他物中生自己想
309 41 zhōng middle 他物中生自己想
310 41 such as; for example; for instance 犯不犯如前所說
311 41 if 犯不犯如前所說
312 41 in accordance with 犯不犯如前所說
313 41 to be appropriate; should; with regard to 犯不犯如前所說
314 41 this 犯不犯如前所說
315 41 it is so; it is thus; can be compared with 犯不犯如前所說
316 41 to go to 犯不犯如前所說
317 41 to meet 犯不犯如前所說
318 41 to appear; to seem; to be like 犯不犯如前所說
319 41 at least as good as 犯不犯如前所說
320 41 and 犯不犯如前所說
321 41 or 犯不犯如前所說
322 41 but 犯不犯如前所說
323 41 then 犯不犯如前所說
324 41 naturally 犯不犯如前所說
325 41 expresses a question or doubt 犯不犯如前所說
326 41 you 犯不犯如前所說
327 41 the second lunar month 犯不犯如前所說
328 41 in; at 犯不犯如前所說
329 41 Ru 犯不犯如前所說
330 41 Thus 犯不犯如前所說
331 41 thus; tathā 犯不犯如前所說
332 41 like; iva 犯不犯如前所說
333 41 suchness; tathatā 犯不犯如前所說
334 39 shí food; food and drink 同食
335 39 shí Kangxi radical 184 同食
336 39 shí to eat 同食
337 39 to feed 同食
338 39 shí meal; cooked cereals 同食
339 39 to raise; to nourish 同食
340 39 shí to receive; to accept 同食
341 39 shí to receive an official salary 同食
342 39 shí an eclipse 同食
343 39 shí food; bhakṣa 同食
344 38 niàn to read aloud 作是念已取之無罪
345 38 niàn to remember; to expect 作是念已取之無罪
346 38 niàn to miss 作是念已取之無罪
347 38 niàn to consider 作是念已取之無罪
348 38 niàn to recite; to chant 作是念已取之無罪
349 38 niàn to show affection for 作是念已取之無罪
350 38 niàn a thought; an idea 作是念已取之無罪
351 38 niàn twenty 作是念已取之無罪
352 38 niàn memory 作是念已取之無罪
353 38 niàn an instant 作是念已取之無罪
354 38 niàn Nian 作是念已取之無罪
355 38 niàn mindfulness; smrti 作是念已取之無罪
356 38 niàn a thought; citta 作是念已取之無罪
357 38 huò or; either; else 或眼現相
358 38 huò maybe; perhaps; might; possibly 或眼現相
359 38 huò some; someone 或眼現相
360 38 míngnián suddenly 或眼現相
361 38 huò or; vā 或眼現相
362 36 one 一是師
363 36 Kangxi radical 1 一是師
364 36 as soon as; all at once 一是師
365 36 pure; concentrated 一是師
366 36 whole; all 一是師
367 36 first 一是師
368 36 the same 一是師
369 36 each 一是師
370 36 certain 一是師
371 36 throughout 一是師
372 36 used in between a reduplicated verb 一是師
373 36 sole; single 一是師
374 36 a very small amount 一是師
375 36 Yi 一是師
376 36 other 一是師
377 36 to unify 一是師
378 36 accidentally; coincidentally 一是師
379 36 abruptly; suddenly 一是師
380 36 or 一是師
381 36 one; eka 一是師
382 35 also; too 罪亦如是
383 35 but 罪亦如是
384 35 this; he; she 罪亦如是
385 35 although; even though 罪亦如是
386 35 already 罪亦如是
387 35 particle with no meaning 罪亦如是
388 35 Yi 罪亦如是
389 35 no 無主想
390 35 Kangxi radical 71 無主想
391 35 to not have; without 無主想
392 35 has not yet 無主想
393 35 mo 無主想
394 35 do not 無主想
395 35 not; -less; un- 無主想
396 35 regardless of 無主想
397 35 to not have 無主想
398 35 um 無主想
399 35 Wu 無主想
400 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無主想
401 35 not; non- 無主想
402 35 mo 無主想
403 34 in; at
404 34 in; at
405 34 in; at; to; from
406 34 to go; to
407 34 to rely on; to depend on
408 34 to go to; to arrive at
409 34 from
410 34 give
411 34 oppposing
412 34 and
413 34 compared to
414 34 by
415 34 and; as well as
416 34 for
417 34 Yu
418 34 a crow
419 34 whew; wow
420 34 near to; antike
421 34 chū at first; at the beginning; initially 眼現相為初
422 34 chū used to prefix numbers 眼現相為初
423 34 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 眼現相為初
424 34 chū just now 眼現相為初
425 34 chū thereupon 眼現相為初
426 34 chū an intensifying adverb 眼現相為初
427 34 chū rudimentary; elementary 眼現相為初
428 34 chū original 眼現相為初
429 34 chū foremost, first; prathama 眼現相為初
430 34 yán to speak; to say; said 師生悔心語弟子言
431 34 yán language; talk; words; utterance; speech 師生悔心語弟子言
432 34 yán Kangxi radical 149 師生悔心語弟子言
433 34 yán a particle with no meaning 師生悔心語弟子言
434 34 yán phrase; sentence 師生悔心語弟子言
435 34 yán a word; a syllable 師生悔心語弟子言
436 34 yán a theory; a doctrine 師生悔心語弟子言
437 34 yán to regard as 師生悔心語弟子言
438 34 yán to act as 師生悔心語弟子言
439 34 yán word; vacana 師生悔心語弟子言
440 34 yán speak; vad 師生悔心語弟子言
441 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 犯不犯如前所說
442 33 suǒ an office; an institute 犯不犯如前所說
443 33 suǒ introduces a relative clause 犯不犯如前所說
444 33 suǒ it 犯不犯如前所說
445 33 suǒ if; supposing 犯不犯如前所說
446 33 suǒ a few; various; some 犯不犯如前所說
447 33 suǒ a place; a location 犯不犯如前所說
448 33 suǒ indicates a passive voice 犯不犯如前所說
449 33 suǒ that which 犯不犯如前所說
450 33 suǒ an ordinal number 犯不犯如前所說
451 33 suǒ meaning 犯不犯如前所說
452 33 suǒ garrison 犯不犯如前所說
453 33 suǒ place; pradeśa 犯不犯如前所說
454 33 suǒ that which; yad 犯不犯如前所說
455 33 sān three 三是弟子
456 33 sān third 三是弟子
457 33 sān more than two 三是弟子
458 33 sān very few 三是弟子
459 33 sān repeatedly 三是弟子
460 33 sān San 三是弟子
461 33 sān three; tri 三是弟子
462 33 sān sa 三是弟子
463 33 sān three kinds; trividha 三是弟子
464 31 yīng should; ought 責應還
465 31 yìng to answer; to respond 責應還
466 31 yìng to confirm; to verify 責應還
467 31 yīng soon; immediately 責應還
468 31 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 責應還
469 31 yìng to accept 責應還
470 31 yīng or; either 責應還
471 31 yìng to permit; to allow 責應還
472 31 yìng to echo 責應還
473 31 yìng to handle; to deal with 責應還
474 31 yìng Ying 責應還
475 31 yīng suitable; yukta 責應還
476 29 shēng to be born; to give birth 他物中生自己想
477 29 shēng to live 他物中生自己想
478 29 shēng raw 他物中生自己想
479 29 shēng a student 他物中生自己想
480 29 shēng life 他物中生自己想
481 29 shēng to produce; to give rise 他物中生自己想
482 29 shēng alive 他物中生自己想
483 29 shēng a lifetime 他物中生自己想
484 29 shēng to initiate; to become 他物中生自己想
485 29 shēng to grow 他物中生自己想
486 29 shēng unfamiliar 他物中生自己想
487 29 shēng not experienced 他物中生自己想
488 29 shēng hard; stiff; strong 他物中生自己想
489 29 shēng very; extremely 他物中生自己想
490 29 shēng having academic or professional knowledge 他物中生自己想
491 29 shēng a male role in traditional theatre 他物中生自己想
492 29 shēng gender 他物中生自己想
493 29 shēng to develop; to grow 他物中生自己想
494 29 shēng to set up 他物中生自己想
495 29 shēng a prostitute 他物中生自己想
496 29 shēng a captive 他物中生自己想
497 29 shēng a gentleman 他物中生自己想
498 29 shēng Kangxi radical 100 他物中生自己想
499 29 shēng unripe 他物中生自己想
500 29 shēng nature 他物中生自己想

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
wèi to be; bhū
this; here; etad
clinging; grasping; upādāna
obtain; attain; prāpta
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋陀 98 Gunabhadra
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
打狗 100 Takow; Takao; Takau
大林 100 Dalin; Talin
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
犊子 犢子 100 Vatsa
法安 102 Fa An
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀 102 Buddha
高阁讲堂 高閣講堂 103 Venuvana Pavilion Hall
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江边 江邊 106 river bank
伽耶山 106 Gayā
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
离车子 離車子 108 Licchavi; Lecchavi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
清朝 81 Qing Dynasty
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
同皮 116 Licchavi; Lecchavi
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
瞻波国 瞻波國 122 Campa
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘僧 98 monastic community
比丘性 98 monkhood
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
波头摩 波頭摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
出入息 99 breath out and in
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
犯重 102 a serious offense
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
供果 103 Fruit Offering
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果分 103 effect; reward
华香 華香 104 incense and flowers
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化作 104 to produce; to conjure
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
假色 106 non-revealable form
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
羯磨 106 karma
净人 淨人 106 a server
净观 淨觀 106 pure contemplation
净衣 淨衣 106 pure clothing
净洁 淨潔 106 pure
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
偈言 106 a verse; a gatha
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
来迎 來迎 108 coming to greet
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离欲 離欲 108 free of desire
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
名僧 109 renowned monastic
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牧牛 109 cowherd
能立 110 a proposition; sādhana
念言 110 words from memory
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
取果 113 a producing seed; producing fruit
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善处 善處 115 a happy state
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
舍摩陀 115 tranquil meditation; samatha
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
识心 識心 115 the controlling function of the mind
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
宿业 宿業 115 past karma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调心 調心 116 Taming the Mind
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
未度者 119 people who have not yet transcended
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五比丘 119 five monastics
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性罪 120 natural sin
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
厌离 厭離 121 to give up in disgust
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
与果 與果 121 fruit produced
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
浴池 121 a bath; a pool
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself
作善 122 to do good deeds