Glossary and Vocabulary for Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha (Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun) 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所取對礙性空 |
| 2 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 所取對礙性空 |
| 3 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所取對礙性空 |
| 4 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所取對礙性空 |
| 5 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 所取對礙性空 |
| 6 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 所取對礙性空 |
| 7 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所取對礙性空 |
| 8 | 54 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 9 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 10 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 11 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 12 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 13 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 14 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 15 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 16 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 17 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 18 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 19 | 40 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 20 | 40 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 21 | 40 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 22 | 40 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 23 | 40 | 頌 | sòng | a divination | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 24 | 40 | 頌 | sòng | to recite | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 25 | 40 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 26 | 40 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 27 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即彼相及識 |
| 28 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即彼相及識 |
| 29 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即彼相及識 |
| 30 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即彼相及識 |
| 31 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即彼相及識 |
| 32 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即彼相及識 |
| 33 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即彼相及識 |
| 34 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
| 35 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 即彼相及識 |
| 36 | 35 | 相 | xiāng | to express | 即彼相及識 |
| 37 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 即彼相及識 |
| 38 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
| 39 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即彼相及識 |
| 40 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即彼相及識 |
| 41 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 即彼相及識 |
| 42 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 即彼相及識 |
| 43 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 即彼相及識 |
| 44 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即彼相及識 |
| 45 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即彼相及識 |
| 46 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即彼相及識 |
| 47 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 即彼相及識 |
| 48 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 即彼相及識 |
| 49 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即彼相及識 |
| 50 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即彼相及識 |
| 51 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即彼相及識 |
| 52 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即彼相及識 |
| 53 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即彼相及識 |
| 54 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 其義亦然 |
| 55 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義亦然 |
| 56 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義亦然 |
| 57 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義亦然 |
| 58 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 其義亦然 |
| 59 | 34 | 義 | yì | adopted | 其義亦然 |
| 60 | 34 | 義 | yì | a relationship | 其義亦然 |
| 61 | 34 | 義 | yì | volunteer | 其義亦然 |
| 62 | 34 | 義 | yì | something suitable | 其義亦然 |
| 63 | 34 | 義 | yì | a martyr | 其義亦然 |
| 64 | 34 | 義 | yì | a law | 其義亦然 |
| 65 | 34 | 義 | yì | Yi | 其義亦然 |
| 66 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 其義亦然 |
| 67 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 其義亦然 |
| 68 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂地塵日光三事假合 |
| 69 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂地塵日光三事假合 |
| 70 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
| 71 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂地塵日光三事假合 |
| 72 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂地塵日光三事假合 |
| 73 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
| 74 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂地塵日光三事假合 |
| 75 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂地塵日光三事假合 |
| 76 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂地塵日光三事假合 |
| 77 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂地塵日光三事假合 |
| 78 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂地塵日光三事假合 |
| 79 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣法護等奉 |
| 80 | 30 | 等 | děng | to wait | 臣法護等奉 |
| 81 | 30 | 等 | děng | to be equal | 臣法護等奉 |
| 82 | 30 | 等 | děng | degree; level | 臣法護等奉 |
| 83 | 30 | 等 | děng | to compare | 臣法護等奉 |
| 84 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣法護等奉 |
| 85 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
| 86 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中應問 |
| 87 | 28 | 中 | zhōng | China | 此中應問 |
| 88 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中應問 |
| 89 | 28 | 中 | zhōng | midday | 此中應問 |
| 90 | 28 | 中 | zhōng | inside | 此中應問 |
| 91 | 28 | 中 | zhōng | during | 此中應問 |
| 92 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 此中應問 |
| 93 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 此中應問 |
| 94 | 28 | 中 | zhōng | half | 此中應問 |
| 95 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中應問 |
| 96 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中應問 |
| 97 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 此中應問 |
| 98 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中應問 |
| 99 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
| 100 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於一性轉 |
| 101 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一性轉 |
| 102 | 25 | 於 | yú | Yu | 於一性轉 |
| 103 | 25 | 於 | wū | a crow | 於一性轉 |
| 104 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見即壞無相 |
| 105 | 25 | 即 | jí | at that time | 見即壞無相 |
| 106 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見即壞無相 |
| 107 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 見即壞無相 |
| 108 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見即壞無相 |
| 109 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無始從心生 |
| 110 | 23 | 生 | shēng | to live | 無始從心生 |
| 111 | 23 | 生 | shēng | raw | 無始從心生 |
| 112 | 23 | 生 | shēng | a student | 無始從心生 |
| 113 | 23 | 生 | shēng | life | 無始從心生 |
| 114 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無始從心生 |
| 115 | 23 | 生 | shēng | alive | 無始從心生 |
| 116 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 無始從心生 |
| 117 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無始從心生 |
| 118 | 23 | 生 | shēng | to grow | 無始從心生 |
| 119 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 無始從心生 |
| 120 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 無始從心生 |
| 121 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無始從心生 |
| 122 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無始從心生 |
| 123 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無始從心生 |
| 124 | 23 | 生 | shēng | gender | 無始從心生 |
| 125 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無始從心生 |
| 126 | 23 | 生 | shēng | to set up | 無始從心生 |
| 127 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 無始從心生 |
| 128 | 23 | 生 | shēng | a captive | 無始從心生 |
| 129 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 無始從心生 |
| 130 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無始從心生 |
| 131 | 23 | 生 | shēng | unripe | 無始從心生 |
| 132 | 23 | 生 | shēng | nature | 無始從心生 |
| 133 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無始從心生 |
| 134 | 23 | 生 | shēng | destiny | 無始從心生 |
| 135 | 23 | 生 | shēng | birth | 無始從心生 |
| 136 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無始從心生 |
| 137 | 22 | 之 | zhī | to go | 於無二中取其有二對礙之 |
| 138 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於無二中取其有二對礙之 |
| 139 | 22 | 之 | zhī | is | 於無二中取其有二對礙之 |
| 140 | 22 | 之 | zhī | to use | 於無二中取其有二對礙之 |
| 141 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 於無二中取其有二對礙之 |
| 142 | 22 | 之 | zhī | winding | 於無二中取其有二對礙之 |
| 143 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 復次此中若能取 |
| 144 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 復次此中若能取 |
| 145 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 復次此中若能取 |
| 146 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 復次此中若能取 |
| 147 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 復次此中若能取 |
| 148 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 復次此中若能取 |
| 149 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 復次此中若能取 |
| 150 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 復次此中若能取 |
| 151 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 復次此中若能取 |
| 152 | 18 | 作 | zuò | to do | 諸所施作皆順方便 |
| 153 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸所施作皆順方便 |
| 154 | 18 | 作 | zuò | to start | 諸所施作皆順方便 |
| 155 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸所施作皆順方便 |
| 156 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸所施作皆順方便 |
| 157 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 諸所施作皆順方便 |
| 158 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 諸所施作皆順方便 |
| 159 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸所施作皆順方便 |
| 160 | 18 | 作 | zuò | to rise | 諸所施作皆順方便 |
| 161 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 諸所施作皆順方便 |
| 162 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸所施作皆順方便 |
| 163 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 諸所施作皆順方便 |
| 164 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸所施作皆順方便 |
| 165 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為釋此義 |
| 166 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為釋此義 |
| 167 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為釋此義 |
| 168 | 17 | 為 | wéi | to do | 為釋此義 |
| 169 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為釋此義 |
| 170 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為釋此義 |
| 171 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為釋此義 |
| 172 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 智光照耀一切色相 |
| 173 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 智光照耀一切色相 |
| 174 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於一切法無所取無 |
| 175 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 於一切法無所取無 |
| 176 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
| 177 | 16 | 無 | wú | to not have | 於一切法無所取無 |
| 178 | 16 | 無 | wú | Wu | 於一切法無所取無 |
| 179 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
| 180 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂此與彼而相似故 |
| 181 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂此與彼而相似故 |
| 182 | 16 | 而 | néng | can; able | 謂此與彼而相似故 |
| 183 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂此與彼而相似故 |
| 184 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂此與彼而相似故 |
| 185 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若智月出現 |
| 186 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 若智月出現 |
| 187 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 若智月出現 |
| 188 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若智月出現 |
| 189 | 14 | 智 | zhì | clever | 若智月出現 |
| 190 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 若智月出現 |
| 191 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若智月出現 |
| 192 | 14 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 193 | 14 | 從 | cóng | to follow | 無始從心生 |
| 194 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 無始從心生 |
| 195 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 無始從心生 |
| 196 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 無始從心生 |
| 197 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 無始從心生 |
| 198 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 無始從心生 |
| 199 | 14 | 從 | cóng | secondary | 無始從心生 |
| 200 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 無始從心生 |
| 201 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 無始從心生 |
| 202 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 無始從心生 |
| 203 | 14 | 從 | zòng | to release | 無始從心生 |
| 204 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 無始從心生 |
| 205 | 14 | 能 | néng | can; able | 復次此中若能取 |
| 206 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 復次此中若能取 |
| 207 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復次此中若能取 |
| 208 | 14 | 能 | néng | energy | 復次此中若能取 |
| 209 | 14 | 能 | néng | function; use | 復次此中若能取 |
| 210 | 14 | 能 | néng | talent | 復次此中若能取 |
| 211 | 14 | 能 | néng | expert at | 復次此中若能取 |
| 212 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 復次此中若能取 |
| 213 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復次此中若能取 |
| 214 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復次此中若能取 |
| 215 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 復次此中若能取 |
| 216 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復次此中若能取 |
| 217 | 14 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 彼勝義諦中云何自性 |
| 218 | 14 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 彼勝義諦中云何自性 |
| 219 | 14 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 彼勝義諦中云何自性 |
| 220 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非如前說蘊處 |
| 221 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非如前說蘊處 |
| 222 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 非如前說蘊處 |
| 223 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非如前說蘊處 |
| 224 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非如前說蘊處 |
| 225 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非如前說蘊處 |
| 226 | 13 | 說 | shuō | allocution | 非如前說蘊處 |
| 227 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非如前說蘊處 |
| 228 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非如前說蘊處 |
| 229 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 非如前說蘊處 |
| 230 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非如前說蘊處 |
| 231 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 非如前說蘊處 |
| 232 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此中如是 |
| 233 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 彼即虛空相 |
| 234 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 彼即虛空相 |
| 235 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 彼即虛空相 |
| 236 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 彼即虛空相 |
| 237 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 彼即虛空相 |
| 238 | 13 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 彼即虛空相 |
| 239 | 13 | 亦 | yì | Yi | 其義亦然 |
| 240 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 無始從心生 |
| 241 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無始從心生 |
| 242 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無始從心生 |
| 243 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無始從心生 |
| 244 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無始從心生 |
| 245 | 13 | 心 | xīn | heart | 無始從心生 |
| 246 | 13 | 心 | xīn | emotion | 無始從心生 |
| 247 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 無始從心生 |
| 248 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無始從心生 |
| 249 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無始從心生 |
| 250 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無始從心生 |
| 251 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無始從心生 |
| 252 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
| 253 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
| 254 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
| 255 | 13 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
| 256 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
| 257 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
| 258 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
| 259 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
| 260 | 13 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
| 261 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
| 262 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
| 263 | 12 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 本離貪等無明垢染 |
| 264 | 12 | 離 | lí | a mythical bird | 本離貪等無明垢染 |
| 265 | 12 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 本離貪等無明垢染 |
| 266 | 12 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 本離貪等無明垢染 |
| 267 | 12 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 本離貪等無明垢染 |
| 268 | 12 | 離 | lí | a mountain ash | 本離貪等無明垢染 |
| 269 | 12 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 本離貪等無明垢染 |
| 270 | 12 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 本離貪等無明垢染 |
| 271 | 12 | 離 | lí | to cut off | 本離貪等無明垢染 |
| 272 | 12 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 本離貪等無明垢染 |
| 273 | 12 | 離 | lí | to be distant from | 本離貪等無明垢染 |
| 274 | 12 | 離 | lí | two | 本離貪等無明垢染 |
| 275 | 12 | 離 | lí | to array; to align | 本離貪等無明垢染 |
| 276 | 12 | 離 | lí | to pass through; to experience | 本離貪等無明垢染 |
| 277 | 12 | 離 | lí | transcendence | 本離貪等無明垢染 |
| 278 | 12 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 本離貪等無明垢染 |
| 279 | 11 | 性 | xìng | gender | 性 |
| 280 | 11 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
| 281 | 11 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
| 282 | 11 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
| 283 | 11 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
| 284 | 11 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
| 285 | 11 | 性 | xìng | scope | 性 |
| 286 | 11 | 性 | xìng | nature | 性 |
| 287 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 所取對礙性空 |
| 288 | 10 | 對 | duì | correct; right | 所取對礙性空 |
| 289 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 所取對礙性空 |
| 290 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 所取對礙性空 |
| 291 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 所取對礙性空 |
| 292 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 所取對礙性空 |
| 293 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 所取對礙性空 |
| 294 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 所取對礙性空 |
| 295 | 10 | 對 | duì | to mix | 所取對礙性空 |
| 296 | 10 | 對 | duì | a pair | 所取對礙性空 |
| 297 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 所取對礙性空 |
| 298 | 10 | 對 | duì | mutual | 所取對礙性空 |
| 299 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 所取對礙性空 |
| 300 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 所取對礙性空 |
| 301 | 10 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 從自身語心種子所成 |
| 302 | 10 | 成 | chéng | to become; to turn into | 從自身語心種子所成 |
| 303 | 10 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 從自身語心種子所成 |
| 304 | 10 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 從自身語心種子所成 |
| 305 | 10 | 成 | chéng | a full measure of | 從自身語心種子所成 |
| 306 | 10 | 成 | chéng | whole | 從自身語心種子所成 |
| 307 | 10 | 成 | chéng | set; established | 從自身語心種子所成 |
| 308 | 10 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 從自身語心種子所成 |
| 309 | 10 | 成 | chéng | to reconcile | 從自身語心種子所成 |
| 310 | 10 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 從自身語心種子所成 |
| 311 | 10 | 成 | chéng | composed of | 從自身語心種子所成 |
| 312 | 10 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 從自身語心種子所成 |
| 313 | 10 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 從自身語心種子所成 |
| 314 | 10 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 從自身語心種子所成 |
| 315 | 10 | 成 | chéng | Cheng | 從自身語心種子所成 |
| 316 | 10 | 成 | chéng | Become | 從自身語心種子所成 |
| 317 | 10 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 從自身語心種子所成 |
| 318 | 10 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 由彼相應者所有之智 |
| 319 | 9 | 然 | rán | to approve; to endorse | 其義亦然 |
| 320 | 9 | 然 | rán | to burn | 其義亦然 |
| 321 | 9 | 然 | rán | to pledge; to promise | 其義亦然 |
| 322 | 9 | 然 | rán | Ran | 其義亦然 |
| 323 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 心法發現猶如影像 |
| 324 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 心法發現猶如影像 |
| 325 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 心法發現猶如影像 |
| 326 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 心法發現猶如影像 |
| 327 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 心法發現猶如影像 |
| 328 | 9 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 此總意者 |
| 329 | 9 | 總 | zǒng | to sum up | 此總意者 |
| 330 | 9 | 總 | zǒng | in general | 此總意者 |
| 331 | 9 | 總 | zǒng | invariably | 此總意者 |
| 332 | 9 | 總 | zǒng | to assemble together | 此總意者 |
| 333 | 9 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 此總意者 |
| 334 | 9 | 總 | zǒng | to manage | 此總意者 |
| 335 | 9 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 此總意者 |
| 336 | 9 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 此總意者 |
| 337 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與陽焰等 |
| 338 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與陽焰等 |
| 339 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與陽焰等 |
| 340 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與陽焰等 |
| 341 | 9 | 與 | yù | to help | 與陽焰等 |
| 342 | 9 | 與 | yǔ | for | 與陽焰等 |
| 343 | 9 | 聞 | wén | to hear | 即是聞境界 |
| 344 | 9 | 聞 | wén | Wen | 即是聞境界 |
| 345 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 即是聞境界 |
| 346 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 即是聞境界 |
| 347 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 即是聞境界 |
| 348 | 9 | 聞 | wén | information | 即是聞境界 |
| 349 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 即是聞境界 |
| 350 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 即是聞境界 |
| 351 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 即是聞境界 |
| 352 | 9 | 聞 | wén | to question | 即是聞境界 |
| 353 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 即是聞境界 |
| 354 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 即是聞境界 |
| 355 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 能觀者亦化 |
| 356 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 能觀者亦化 |
| 357 | 8 | 化 | huà | to manifest | 能觀者亦化 |
| 358 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 能觀者亦化 |
| 359 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 能觀者亦化 |
| 360 | 8 | 化 | huà | to die | 能觀者亦化 |
| 361 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 能觀者亦化 |
| 362 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 能觀者亦化 |
| 363 | 8 | 化 | huà | chemistry | 能觀者亦化 |
| 364 | 8 | 化 | huà | to burn | 能觀者亦化 |
| 365 | 8 | 化 | huā | to spend | 能觀者亦化 |
| 366 | 8 | 化 | huà | to manifest | 能觀者亦化 |
| 367 | 8 | 化 | huà | to convert | 能觀者亦化 |
| 368 | 8 | 慧 | huì | intelligent; clever | 乘彼火輪出慧方便 |
| 369 | 8 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 乘彼火輪出慧方便 |
| 370 | 8 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 乘彼火輪出慧方便 |
| 371 | 8 | 慧 | huì | Wisdom | 乘彼火輪出慧方便 |
| 372 | 8 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 乘彼火輪出慧方便 |
| 373 | 8 | 慧 | huì | intellect; mati | 乘彼火輪出慧方便 |
| 374 | 8 | 剎那 | chànà | ksana | 彼極剎那生 |
| 375 | 8 | 剎那 | chànà | kṣaṇa; an instant | 彼極剎那生 |
| 376 | 8 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 復於相應方位 |
| 377 | 8 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 復於相應方位 |
| 378 | 8 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 復於相應方位 |
| 379 | 8 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 復於相應方位 |
| 380 | 8 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 復於相應方位 |
| 381 | 8 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 復於相應方位 |
| 382 | 8 | 九 | jiǔ | nine | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 383 | 8 | 九 | jiǔ | many | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 384 | 8 | 九 | jiǔ | nine; nava | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 385 | 8 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此所知境隨有繫屬 |
| 386 | 8 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此所知境隨有繫屬 |
| 387 | 8 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此所知境隨有繫屬 |
| 388 | 8 | 境 | jìng | degree; level | 此所知境隨有繫屬 |
| 389 | 8 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此所知境隨有繫屬 |
| 390 | 8 | 境 | jìng | sphere; region | 此所知境隨有繫屬 |
| 391 | 8 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 為智境界 |
| 392 | 8 | 境界 | jìngjiè | place; area | 為智境界 |
| 393 | 8 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 為智境界 |
| 394 | 8 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 為智境界 |
| 395 | 8 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 為智境界 |
| 396 | 8 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀自淨種中 |
| 397 | 8 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀自淨種中 |
| 398 | 8 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀自淨種中 |
| 399 | 8 | 觀 | guān | Guan | 觀自淨種中 |
| 400 | 8 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀自淨種中 |
| 401 | 8 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀自淨種中 |
| 402 | 8 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀自淨種中 |
| 403 | 8 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀自淨種中 |
| 404 | 8 | 觀 | guàn | an announcement | 觀自淨種中 |
| 405 | 8 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀自淨種中 |
| 406 | 8 | 觀 | guān | Surview | 觀自淨種中 |
| 407 | 8 | 觀 | guān | Observe | 觀自淨種中 |
| 408 | 8 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀自淨種中 |
| 409 | 8 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀自淨種中 |
| 410 | 8 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀自淨種中 |
| 411 | 8 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀自淨種中 |
| 412 | 8 | 及 | jí | to reach | 即彼相及識 |
| 413 | 8 | 及 | jí | to attain | 即彼相及識 |
| 414 | 8 | 及 | jí | to understand | 即彼相及識 |
| 415 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 即彼相及識 |
| 416 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 即彼相及識 |
| 417 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 即彼相及識 |
| 418 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 即彼相及識 |
| 419 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由無始來從心所生如彼影像 |
| 420 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由無始來從心所生如彼影像 |
| 421 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由無始來從心所生如彼影像 |
| 422 | 8 | 由 | yóu | You | 由無始來從心所生如彼影像 |
| 423 | 7 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 如幻所化城 |
| 424 | 7 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 如幻所化城 |
| 425 | 7 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 如幻所化城 |
| 426 | 7 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 如幻所化城 |
| 427 | 7 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 於其上自淨種中想現 |
| 428 | 7 | 現 | xiàn | at present | 於其上自淨種中想現 |
| 429 | 7 | 現 | xiàn | existing at the present time | 於其上自淨種中想現 |
| 430 | 7 | 現 | xiàn | cash | 於其上自淨種中想現 |
| 431 | 7 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於其上自淨種中想現 |
| 432 | 7 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於其上自淨種中想現 |
| 433 | 7 | 現 | xiàn | the present time | 於其上自淨種中想現 |
| 434 | 7 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 乘彼火輪出慧方便 |
| 435 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 乘彼火輪出慧方便 |
| 436 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 乘彼火輪出慧方便 |
| 437 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 乘彼火輪出慧方便 |
| 438 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 乘彼火輪出慧方便 |
| 439 | 7 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 乘彼火輪出慧方便 |
| 440 | 7 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 乘彼火輪出慧方便 |
| 441 | 7 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 乘彼火輪出慧方便 |
| 442 | 7 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 乘彼火輪出慧方便 |
| 443 | 7 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 乘彼火輪出慧方便 |
| 444 | 7 | 極 | jí | extremity | 彼極剎那生 |
| 445 | 7 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 彼極剎那生 |
| 446 | 7 | 極 | jí | to exhaust | 彼極剎那生 |
| 447 | 7 | 極 | jí | a standard principle | 彼極剎那生 |
| 448 | 7 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 彼極剎那生 |
| 449 | 7 | 極 | jí | pole | 彼極剎那生 |
| 450 | 7 | 極 | jí | throne | 彼極剎那生 |
| 451 | 7 | 極 | jí | urgent | 彼極剎那生 |
| 452 | 7 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 彼極剎那生 |
| 453 | 7 | 極 | jí | highest point; parama | 彼極剎那生 |
| 454 | 7 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 即彼諸法以慣習 |
| 455 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 非如前說蘊處 |
| 456 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 非如前說蘊處 |
| 457 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 非如前說蘊處 |
| 458 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 非如前說蘊處 |
| 459 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 非如前說蘊處 |
| 460 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 非如前說蘊處 |
| 461 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 非如前說蘊處 |
| 462 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 非如前說蘊處 |
| 463 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 非如前說蘊處 |
| 464 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 非如前說蘊處 |
| 465 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 非如前說蘊處 |
| 466 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 非如前說蘊處 |
| 467 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 非如前說蘊處 |
| 468 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 非如前說蘊處 |
| 469 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 非如前說蘊處 |
| 470 | 7 | 證 | zhèng | proof | 所證而實不能 |
| 471 | 7 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 所證而實不能 |
| 472 | 7 | 證 | zhèng | to advise against | 所證而實不能 |
| 473 | 7 | 證 | zhèng | certificate | 所證而實不能 |
| 474 | 7 | 證 | zhèng | an illness | 所證而實不能 |
| 475 | 7 | 證 | zhèng | to accuse | 所證而實不能 |
| 476 | 7 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 所證而實不能 |
| 477 | 7 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 所證而實不能 |
| 478 | 7 | 行 | xíng | to walk | 諸行作無實 |
| 479 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行作無實 |
| 480 | 7 | 行 | háng | profession | 諸行作無實 |
| 481 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行作無實 |
| 482 | 7 | 行 | xíng | to travel | 諸行作無實 |
| 483 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行作無實 |
| 484 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行作無實 |
| 485 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行作無實 |
| 486 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 諸行作無實 |
| 487 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行作無實 |
| 488 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行作無實 |
| 489 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行作無實 |
| 490 | 7 | 行 | xíng | to move | 諸行作無實 |
| 491 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行作無實 |
| 492 | 7 | 行 | xíng | travel | 諸行作無實 |
| 493 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 諸行作無實 |
| 494 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行作無實 |
| 495 | 7 | 行 | xíng | temporary | 諸行作無實 |
| 496 | 7 | 行 | háng | rank; order | 諸行作無實 |
| 497 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行作無實 |
| 498 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行作無實 |
| 499 | 7 | 行 | xíng | to experience | 諸行作無實 |
| 500 | 7 | 行 | xíng | path; way | 諸行作無實 |
Frequencies of all Words
Top 1048
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 彼 | bǐ | that; those | 彼勝義諦中云何自性 |
| 2 | 62 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼勝義諦中云何自性 |
| 3 | 62 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼勝義諦中云何自性 |
| 4 | 59 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所取對礙性空 |
| 5 | 59 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所取對礙性空 |
| 6 | 59 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所取對礙性空 |
| 7 | 59 | 所 | suǒ | it | 所取對礙性空 |
| 8 | 59 | 所 | suǒ | if; supposing | 所取對礙性空 |
| 9 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所取對礙性空 |
| 10 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 所取對礙性空 |
| 11 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所取對礙性空 |
| 12 | 59 | 所 | suǒ | that which | 所取對礙性空 |
| 13 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所取對礙性空 |
| 14 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 所取對礙性空 |
| 15 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 所取對礙性空 |
| 16 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所取對礙性空 |
| 17 | 59 | 所 | suǒ | that which; yad | 所取對礙性空 |
| 18 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 此中應問 |
| 19 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 此中應問 |
| 20 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中應問 |
| 21 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中應問 |
| 22 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中應問 |
| 23 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如陽焰聚 |
| 24 | 54 | 如 | rú | if | 如陽焰聚 |
| 25 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 如陽焰聚 |
| 26 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如陽焰聚 |
| 27 | 54 | 如 | rú | this | 如陽焰聚 |
| 28 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如陽焰聚 |
| 29 | 54 | 如 | rú | to go to | 如陽焰聚 |
| 30 | 54 | 如 | rú | to meet | 如陽焰聚 |
| 31 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如陽焰聚 |
| 32 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 如陽焰聚 |
| 33 | 54 | 如 | rú | and | 如陽焰聚 |
| 34 | 54 | 如 | rú | or | 如陽焰聚 |
| 35 | 54 | 如 | rú | but | 如陽焰聚 |
| 36 | 54 | 如 | rú | then | 如陽焰聚 |
| 37 | 54 | 如 | rú | naturally | 如陽焰聚 |
| 38 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如陽焰聚 |
| 39 | 54 | 如 | rú | you | 如陽焰聚 |
| 40 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 如陽焰聚 |
| 41 | 54 | 如 | rú | in; at | 如陽焰聚 |
| 42 | 54 | 如 | rú | Ru | 如陽焰聚 |
| 43 | 54 | 如 | rú | Thus | 如陽焰聚 |
| 44 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 如陽焰聚 |
| 45 | 54 | 如 | rú | like; iva | 如陽焰聚 |
| 46 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如陽焰聚 |
| 47 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 48 | 54 | 者 | zhě | that | 者 |
| 49 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 50 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 51 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 52 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 53 | 54 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 54 | 54 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 55 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 56 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 57 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 58 | 48 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 59 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 60 | 48 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 61 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 62 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 63 | 48 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 64 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 65 | 48 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 66 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 67 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 68 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 69 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 70 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 71 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 72 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 73 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 74 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 75 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 76 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 77 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 78 | 40 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 79 | 40 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 80 | 40 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 81 | 40 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 82 | 40 | 頌 | sòng | a divination | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 83 | 40 | 頌 | sòng | to recite | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 84 | 40 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 85 | 40 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
| 86 | 35 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 即彼相及識 |
| 87 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即彼相及識 |
| 88 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即彼相及識 |
| 89 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即彼相及識 |
| 90 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即彼相及識 |
| 91 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即彼相及識 |
| 92 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即彼相及識 |
| 93 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即彼相及識 |
| 94 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
| 95 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 即彼相及識 |
| 96 | 35 | 相 | xiāng | to express | 即彼相及識 |
| 97 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 即彼相及識 |
| 98 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
| 99 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即彼相及識 |
| 100 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即彼相及識 |
| 101 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 即彼相及識 |
| 102 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 即彼相及識 |
| 103 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 即彼相及識 |
| 104 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即彼相及識 |
| 105 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即彼相及識 |
| 106 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即彼相及識 |
| 107 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 即彼相及識 |
| 108 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 即彼相及識 |
| 109 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即彼相及識 |
| 110 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即彼相及識 |
| 111 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即彼相及識 |
| 112 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即彼相及識 |
| 113 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即彼相及識 |
| 114 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 其義亦然 |
| 115 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義亦然 |
| 116 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義亦然 |
| 117 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義亦然 |
| 118 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 其義亦然 |
| 119 | 34 | 義 | yì | adopted | 其義亦然 |
| 120 | 34 | 義 | yì | a relationship | 其義亦然 |
| 121 | 34 | 義 | yì | volunteer | 其義亦然 |
| 122 | 34 | 義 | yì | something suitable | 其義亦然 |
| 123 | 34 | 義 | yì | a martyr | 其義亦然 |
| 124 | 34 | 義 | yì | a law | 其義亦然 |
| 125 | 34 | 義 | yì | Yi | 其義亦然 |
| 126 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 其義亦然 |
| 127 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 其義亦然 |
| 128 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂地塵日光三事假合 |
| 129 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂地塵日光三事假合 |
| 130 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
| 131 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂地塵日光三事假合 |
| 132 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂地塵日光三事假合 |
| 133 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
| 134 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂地塵日光三事假合 |
| 135 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂地塵日光三事假合 |
| 136 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂地塵日光三事假合 |
| 137 | 31 | 謂 | wèi | and | 謂地塵日光三事假合 |
| 138 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂地塵日光三事假合 |
| 139 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂地塵日光三事假合 |
| 140 | 31 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂地塵日光三事假合 |
| 141 | 31 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂地塵日光三事假合 |
| 142 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣法護等奉 |
| 143 | 30 | 等 | děng | to wait | 臣法護等奉 |
| 144 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 臣法護等奉 |
| 145 | 30 | 等 | děng | plural | 臣法護等奉 |
| 146 | 30 | 等 | děng | to be equal | 臣法護等奉 |
| 147 | 30 | 等 | děng | degree; level | 臣法護等奉 |
| 148 | 30 | 等 | děng | to compare | 臣法護等奉 |
| 149 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣法護等奉 |
| 150 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
| 151 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中應問 |
| 152 | 28 | 中 | zhōng | China | 此中應問 |
| 153 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中應問 |
| 154 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中應問 |
| 155 | 28 | 中 | zhōng | midday | 此中應問 |
| 156 | 28 | 中 | zhōng | inside | 此中應問 |
| 157 | 28 | 中 | zhōng | during | 此中應問 |
| 158 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 此中應問 |
| 159 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 此中應問 |
| 160 | 28 | 中 | zhōng | half | 此中應問 |
| 161 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中應問 |
| 162 | 28 | 中 | zhōng | while | 此中應問 |
| 163 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中應問 |
| 164 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中應問 |
| 165 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 此中應問 |
| 166 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中應問 |
| 167 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
| 168 | 25 | 於 | yú | in; at | 於一性轉 |
| 169 | 25 | 於 | yú | in; at | 於一性轉 |
| 170 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一性轉 |
| 171 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於一性轉 |
| 172 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一性轉 |
| 173 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一性轉 |
| 174 | 25 | 於 | yú | from | 於一性轉 |
| 175 | 25 | 於 | yú | give | 於一性轉 |
| 176 | 25 | 於 | yú | oppposing | 於一性轉 |
| 177 | 25 | 於 | yú | and | 於一性轉 |
| 178 | 25 | 於 | yú | compared to | 於一性轉 |
| 179 | 25 | 於 | yú | by | 於一性轉 |
| 180 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 於一性轉 |
| 181 | 25 | 於 | yú | for | 於一性轉 |
| 182 | 25 | 於 | yú | Yu | 於一性轉 |
| 183 | 25 | 於 | wū | a crow | 於一性轉 |
| 184 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 於一性轉 |
| 185 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 於一性轉 |
| 186 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 見即壞無相 |
| 187 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見即壞無相 |
| 188 | 25 | 即 | jí | at that time | 見即壞無相 |
| 189 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見即壞無相 |
| 190 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 見即壞無相 |
| 191 | 25 | 即 | jí | if; but | 見即壞無相 |
| 192 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見即壞無相 |
| 193 | 25 | 即 | jí | then; following | 見即壞無相 |
| 194 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 見即壞無相 |
| 195 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無始從心生 |
| 196 | 23 | 生 | shēng | to live | 無始從心生 |
| 197 | 23 | 生 | shēng | raw | 無始從心生 |
| 198 | 23 | 生 | shēng | a student | 無始從心生 |
| 199 | 23 | 生 | shēng | life | 無始從心生 |
| 200 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無始從心生 |
| 201 | 23 | 生 | shēng | alive | 無始從心生 |
| 202 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 無始從心生 |
| 203 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無始從心生 |
| 204 | 23 | 生 | shēng | to grow | 無始從心生 |
| 205 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 無始從心生 |
| 206 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 無始從心生 |
| 207 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無始從心生 |
| 208 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 無始從心生 |
| 209 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無始從心生 |
| 210 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無始從心生 |
| 211 | 23 | 生 | shēng | gender | 無始從心生 |
| 212 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無始從心生 |
| 213 | 23 | 生 | shēng | to set up | 無始從心生 |
| 214 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 無始從心生 |
| 215 | 23 | 生 | shēng | a captive | 無始從心生 |
| 216 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 無始從心生 |
| 217 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無始從心生 |
| 218 | 23 | 生 | shēng | unripe | 無始從心生 |
| 219 | 23 | 生 | shēng | nature | 無始從心生 |
| 220 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無始從心生 |
| 221 | 23 | 生 | shēng | destiny | 無始從心生 |
| 222 | 23 | 生 | shēng | birth | 無始從心生 |
| 223 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無始從心生 |
| 224 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 於無二中取其有二對礙之 |
| 225 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 於無二中取其有二對礙之 |
| 226 | 22 | 之 | zhī | to go | 於無二中取其有二對礙之 |
| 227 | 22 | 之 | zhī | this; that | 於無二中取其有二對礙之 |
| 228 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 於無二中取其有二對礙之 |
| 229 | 22 | 之 | zhī | it | 於無二中取其有二對礙之 |
| 230 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 於無二中取其有二對礙之 |
| 231 | 22 | 之 | zhī | all | 於無二中取其有二對礙之 |
| 232 | 22 | 之 | zhī | and | 於無二中取其有二對礙之 |
| 233 | 22 | 之 | zhī | however | 於無二中取其有二對礙之 |
| 234 | 22 | 之 | zhī | if | 於無二中取其有二對礙之 |
| 235 | 22 | 之 | zhī | then | 於無二中取其有二對礙之 |
| 236 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於無二中取其有二對礙之 |
| 237 | 22 | 之 | zhī | is | 於無二中取其有二對礙之 |
| 238 | 22 | 之 | zhī | to use | 於無二中取其有二對礙之 |
| 239 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 於無二中取其有二對礙之 |
| 240 | 22 | 之 | zhī | winding | 於無二中取其有二對礙之 |
| 241 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 復次此中若能取 |
| 242 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 復次此中若能取 |
| 243 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 復次此中若能取 |
| 244 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 復次此中若能取 |
| 245 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 復次此中若能取 |
| 246 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 復次此中若能取 |
| 247 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 復次此中若能取 |
| 248 | 22 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 復次此中若能取 |
| 249 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 復次此中若能取 |
| 250 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 復次此中若能取 |
| 251 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 復次此中若能取 |
| 252 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 復次此中若能取 |
| 253 | 21 | 若 | ruò | if | 復次此中若能取 |
| 254 | 21 | 若 | ruò | you | 復次此中若能取 |
| 255 | 21 | 若 | ruò | this; that | 復次此中若能取 |
| 256 | 21 | 若 | ruò | and; or | 復次此中若能取 |
| 257 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 復次此中若能取 |
| 258 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 復次此中若能取 |
| 259 | 21 | 若 | ruò | to choose | 復次此中若能取 |
| 260 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 復次此中若能取 |
| 261 | 21 | 若 | ruò | thus | 復次此中若能取 |
| 262 | 21 | 若 | ruò | pollia | 復次此中若能取 |
| 263 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 復次此中若能取 |
| 264 | 21 | 若 | ruò | only then | 復次此中若能取 |
| 265 | 21 | 若 | rě | ja | 復次此中若能取 |
| 266 | 21 | 若 | rě | jñā | 復次此中若能取 |
| 267 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 復次此中若能取 |
| 268 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有所得別別境界 |
| 269 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有所得別別境界 |
| 270 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有所得別別境界 |
| 271 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有所得別別境界 |
| 272 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有所得別別境界 |
| 273 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 諸有所得別別境界 |
| 274 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有所得別別境界 |
| 275 | 18 | 作 | zuò | to do | 諸所施作皆順方便 |
| 276 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸所施作皆順方便 |
| 277 | 18 | 作 | zuò | to start | 諸所施作皆順方便 |
| 278 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸所施作皆順方便 |
| 279 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸所施作皆順方便 |
| 280 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 諸所施作皆順方便 |
| 281 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 諸所施作皆順方便 |
| 282 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸所施作皆順方便 |
| 283 | 18 | 作 | zuò | to rise | 諸所施作皆順方便 |
| 284 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 諸所施作皆順方便 |
| 285 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸所施作皆順方便 |
| 286 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 諸所施作皆順方便 |
| 287 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸所施作皆順方便 |
| 288 | 17 | 為 | wèi | for; to | 為釋此義 |
| 289 | 17 | 為 | wèi | because of | 為釋此義 |
| 290 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為釋此義 |
| 291 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為釋此義 |
| 292 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為釋此義 |
| 293 | 17 | 為 | wéi | to do | 為釋此義 |
| 294 | 17 | 為 | wèi | for | 為釋此義 |
| 295 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 為釋此義 |
| 296 | 17 | 為 | wèi | to | 為釋此義 |
| 297 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 為釋此義 |
| 298 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為釋此義 |
| 299 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 為釋此義 |
| 300 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 為釋此義 |
| 301 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為釋此義 |
| 302 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為釋此義 |
| 303 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為釋此義 |
| 304 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 雖各表了皆 |
| 305 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 雖各表了皆 |
| 306 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 雖各表了皆 |
| 307 | 16 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 智光照耀一切色相 |
| 308 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 智光照耀一切色相 |
| 309 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 智光照耀一切色相 |
| 310 | 16 | 一切 | yīqiè | generally | 智光照耀一切色相 |
| 311 | 16 | 一切 | yīqiè | all, everything | 智光照耀一切色相 |
| 312 | 16 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 智光照耀一切色相 |
| 313 | 16 | 無 | wú | no | 於一切法無所取無 |
| 314 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於一切法無所取無 |
| 315 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 於一切法無所取無 |
| 316 | 16 | 無 | wú | has not yet | 於一切法無所取無 |
| 317 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
| 318 | 16 | 無 | wú | do not | 於一切法無所取無 |
| 319 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 於一切法無所取無 |
| 320 | 16 | 無 | wú | regardless of | 於一切法無所取無 |
| 321 | 16 | 無 | wú | to not have | 於一切法無所取無 |
| 322 | 16 | 無 | wú | um | 於一切法無所取無 |
| 323 | 16 | 無 | wú | Wu | 於一切法無所取無 |
| 324 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於一切法無所取無 |
| 325 | 16 | 無 | wú | not; non- | 於一切法無所取無 |
| 326 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
| 327 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 謂此與彼而相似故 |
| 328 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂此與彼而相似故 |
| 329 | 16 | 而 | ér | you | 謂此與彼而相似故 |
| 330 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 謂此與彼而相似故 |
| 331 | 16 | 而 | ér | right away; then | 謂此與彼而相似故 |
| 332 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 謂此與彼而相似故 |
| 333 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 謂此與彼而相似故 |
| 334 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 謂此與彼而相似故 |
| 335 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 謂此與彼而相似故 |
| 336 | 16 | 而 | ér | so as to | 謂此與彼而相似故 |
| 337 | 16 | 而 | ér | only then | 謂此與彼而相似故 |
| 338 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂此與彼而相似故 |
| 339 | 16 | 而 | néng | can; able | 謂此與彼而相似故 |
| 340 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂此與彼而相似故 |
| 341 | 16 | 而 | ér | me | 謂此與彼而相似故 |
| 342 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂此與彼而相似故 |
| 343 | 16 | 而 | ér | possessive | 謂此與彼而相似故 |
| 344 | 16 | 而 | ér | and; ca | 謂此與彼而相似故 |
| 345 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是有相 |
| 346 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是有相 |
| 347 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是有相 |
| 348 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是有相 |
| 349 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是有相 |
| 350 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是有相 |
| 351 | 15 | 是 | shì | true | 是有相 |
| 352 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是有相 |
| 353 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是有相 |
| 354 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是有相 |
| 355 | 15 | 是 | shì | Shi | 是有相 |
| 356 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是有相 |
| 357 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是有相 |
| 358 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 心即繫屬有其所 |
| 359 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 心即繫屬有其所 |
| 360 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 心即繫屬有其所 |
| 361 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 心即繫屬有其所 |
| 362 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 心即繫屬有其所 |
| 363 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 心即繫屬有其所 |
| 364 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 心即繫屬有其所 |
| 365 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 心即繫屬有其所 |
| 366 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 心即繫屬有其所 |
| 367 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 心即繫屬有其所 |
| 368 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 心即繫屬有其所 |
| 369 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 心即繫屬有其所 |
| 370 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 心即繫屬有其所 |
| 371 | 14 | 有 | yǒu | You | 心即繫屬有其所 |
| 372 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 心即繫屬有其所 |
| 373 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 心即繫屬有其所 |
| 374 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若智月出現 |
| 375 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 若智月出現 |
| 376 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 若智月出現 |
| 377 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若智月出現 |
| 378 | 14 | 智 | zhì | clever | 若智月出現 |
| 379 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 若智月出現 |
| 380 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若智月出現 |
| 381 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
| 382 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
| 383 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
| 384 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
| 385 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
| 386 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
| 387 | 14 | 其 | qí | will | 其 |
| 388 | 14 | 其 | qí | may | 其 |
| 389 | 14 | 其 | qí | if | 其 |
| 390 | 14 | 其 | qí | or | 其 |
| 391 | 14 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 392 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
| 393 | 14 | 從 | cóng | from | 無始從心生 |
| 394 | 14 | 從 | cóng | to follow | 無始從心生 |
| 395 | 14 | 從 | cóng | past; through | 無始從心生 |
| 396 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 無始從心生 |
| 397 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 無始從心生 |
| 398 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 無始從心生 |
| 399 | 14 | 從 | cóng | usually | 無始從心生 |
| 400 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 無始從心生 |
| 401 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 無始從心生 |
| 402 | 14 | 從 | cóng | secondary | 無始從心生 |
| 403 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 無始從心生 |
| 404 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 無始從心生 |
| 405 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 無始從心生 |
| 406 | 14 | 從 | zòng | to release | 無始從心生 |
| 407 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 無始從心生 |
| 408 | 14 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 無始從心生 |
| 409 | 14 | 能 | néng | can; able | 復次此中若能取 |
| 410 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 復次此中若能取 |
| 411 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復次此中若能取 |
| 412 | 14 | 能 | néng | energy | 復次此中若能取 |
| 413 | 14 | 能 | néng | function; use | 復次此中若能取 |
| 414 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 復次此中若能取 |
| 415 | 14 | 能 | néng | talent | 復次此中若能取 |
| 416 | 14 | 能 | néng | expert at | 復次此中若能取 |
| 417 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 復次此中若能取 |
| 418 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復次此中若能取 |
| 419 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復次此中若能取 |
| 420 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 復次此中若能取 |
| 421 | 14 | 能 | néng | even if | 復次此中若能取 |
| 422 | 14 | 能 | néng | but | 復次此中若能取 |
| 423 | 14 | 能 | néng | in this way | 復次此中若能取 |
| 424 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 復次此中若能取 |
| 425 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復次此中若能取 |
| 426 | 14 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 彼勝義諦中云何自性 |
| 427 | 14 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 彼勝義諦中云何自性 |
| 428 | 14 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 彼勝義諦中云何自性 |
| 429 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非如前說蘊處 |
| 430 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非如前說蘊處 |
| 431 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 非如前說蘊處 |
| 432 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非如前說蘊處 |
| 433 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非如前說蘊處 |
| 434 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非如前說蘊處 |
| 435 | 13 | 說 | shuō | allocution | 非如前說蘊處 |
| 436 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非如前說蘊處 |
| 437 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非如前說蘊處 |
| 438 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 非如前說蘊處 |
| 439 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非如前說蘊處 |
| 440 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 非如前說蘊處 |
| 441 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 此中如是 |
| 442 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 此中如是 |
| 443 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 此中如是 |
| 444 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此中如是 |
| 445 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 彼即虛空相 |
| 446 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 彼即虛空相 |
| 447 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 彼即虛空相 |
| 448 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 彼即虛空相 |
| 449 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 彼即虛空相 |
| 450 | 13 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 彼即虛空相 |
| 451 | 13 | 亦 | yì | also; too | 其義亦然 |
| 452 | 13 | 亦 | yì | but | 其義亦然 |
| 453 | 13 | 亦 | yì | this; he; she | 其義亦然 |
| 454 | 13 | 亦 | yì | although; even though | 其義亦然 |
| 455 | 13 | 亦 | yì | already | 其義亦然 |
| 456 | 13 | 亦 | yì | particle with no meaning | 其義亦然 |
| 457 | 13 | 亦 | yì | Yi | 其義亦然 |
| 458 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 無始從心生 |
| 459 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無始從心生 |
| 460 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無始從心生 |
| 461 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無始從心生 |
| 462 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無始從心生 |
| 463 | 13 | 心 | xīn | heart | 無始從心生 |
| 464 | 13 | 心 | xīn | emotion | 無始從心生 |
| 465 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 無始從心生 |
| 466 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無始從心生 |
| 467 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無始從心生 |
| 468 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無始從心生 |
| 469 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無始從心生 |
| 470 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復云何 |
| 471 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
| 472 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
| 473 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
| 474 | 13 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
| 475 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
| 476 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 此復云何 |
| 477 | 13 | 復 | fù | even if; although | 此復云何 |
| 478 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
| 479 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
| 480 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
| 481 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 此復云何 |
| 482 | 13 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
| 483 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 此復云何 |
| 484 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
| 485 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
| 486 | 13 | 復 | fù | again; punar | 此復云何 |
| 487 | 12 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故頌言 |
| 488 | 12 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 本離貪等無明垢染 |
| 489 | 12 | 離 | lí | a mythical bird | 本離貪等無明垢染 |
| 490 | 12 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 本離貪等無明垢染 |
| 491 | 12 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 本離貪等無明垢染 |
| 492 | 12 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 本離貪等無明垢染 |
| 493 | 12 | 離 | lí | a mountain ash | 本離貪等無明垢染 |
| 494 | 12 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 本離貪等無明垢染 |
| 495 | 12 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 本離貪等無明垢染 |
| 496 | 12 | 離 | lí | to cut off | 本離貪等無明垢染 |
| 497 | 12 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 本離貪等無明垢染 |
| 498 | 12 | 離 | lí | to be distant from | 本離貪等無明垢染 |
| 499 | 12 | 離 | lí | two | 本離貪等無明垢染 |
| 500 | 12 | 離 | lí | to array; to align | 本離貪等無明垢染 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 所 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 如 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 言 |
|
|
|
| 颂 | 頌 |
|
|
| 相 |
|
|
|
| 义 | 義 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 幻轮 | 幻輪 | 104 | Huan Lun |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 胜德赤衣菩萨 | 勝德赤衣菩薩 | 115 | Shengdechiyi Pusa |
| 圣佛母般若波罗蜜多九颂精义论 | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 | 115 | Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha; Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 本来性 | 本來性 | 98 | own nature; former nature; prakrti |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 别境 | 別境 | 98 | limited scope |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 功德聚 | 103 | stupa | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 诃字门 | 訶字門 | 104 | method of reciting the character ha |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 密云弥布 | 密雲彌布 | 109 | a dense cloud spreads |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有性 | 121 |
|
|
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智光 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|