Glossary and Vocabulary for Daśabhūmikasūtraśāstra (Treatise on the Scripture of the Ten Stages) 十地經論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 147 jīng to go through; to experience 經曰
2 147 jīng a sutra; a scripture 經曰
3 147 jīng warp 經曰
4 147 jīng longitude 經曰
5 147 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰
6 147 jīng a woman's period 經曰
7 147 jīng to bear; to endure 經曰
8 147 jīng to hang; to die by hanging 經曰
9 147 jīng classics 經曰
10 147 jīng to be frugal; to save 經曰
11 147 jīng a classic; a scripture; canon 經曰
12 147 jīng a standard; a norm 經曰
13 147 jīng a section of a Confucian work 經曰
14 147 jīng to measure 經曰
15 147 jīng human pulse 經曰
16 147 jīng menstruation; a woman's period 經曰
17 147 jīng sutra; discourse 經曰
18 112 zhě ca 厭者
19 100 xīn heart [organ] 謂十種深念心
20 100 xīn Kangxi radical 61 謂十種深念心
21 100 xīn mind; consciousness 謂十種深念心
22 100 xīn the center; the core; the middle 謂十種深念心
23 100 xīn one of the 28 star constellations 謂十種深念心
24 100 xīn heart 謂十種深念心
25 100 xīn emotion 謂十種深念心
26 100 xīn intention; consideration 謂十種深念心
27 100 xīn disposition; temperament 謂十種深念心
28 100 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂十種深念心
29 85 xíng to walk 起厭行
30 85 xíng capable; competent 起厭行
31 85 háng profession 起厭行
32 85 xíng Kangxi radical 144 起厭行
33 85 xíng to travel 起厭行
34 85 xìng actions; conduct 起厭行
35 85 xíng to do; to act; to practice 起厭行
36 85 xíng all right; OK; okay 起厭行
37 85 háng horizontal line 起厭行
38 85 héng virtuous deeds 起厭行
39 85 hàng a line of trees 起厭行
40 85 hàng bold; steadfast 起厭行
41 85 xíng to move 起厭行
42 85 xíng to put into effect; to implement 起厭行
43 85 xíng travel 起厭行
44 85 xíng to circulate 起厭行
45 85 xíng running script; running script 起厭行
46 85 xíng temporary 起厭行
47 85 háng rank; order 起厭行
48 85 háng a business; a shop 起厭行
49 85 xíng to depart; to leave 起厭行
50 85 xíng to experience 起厭行
51 85 xíng path; way 起厭行
52 85 xíng xing; ballad 起厭行
53 85 xíng Xing 起厭行
54 85 xíng Practice 起厭行
55 85 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 起厭行
56 85 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 起厭行
57 79 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩善清淨心行第二地已
58 79 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩善清淨心行第二地已
59 79 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩善清淨心行第二地已
60 71 infix potential marker
61 67 néng can; able 此能厭患當
62 67 néng ability; capacity 此能厭患當
63 67 néng a mythical bear-like beast 此能厭患當
64 67 néng energy 此能厭患當
65 67 néng function; use 此能厭患當
66 67 néng talent 此能厭患當
67 67 néng expert at 此能厭患當
68 67 néng to be in harmony 此能厭患當
69 67 néng to tend to; to care for 此能厭患當
70 67 néng to reach; to arrive at 此能厭患當
71 67 néng to be able; śak 此能厭患當
72 67 néng skilful; pravīṇa 此能厭患當
73 66 Kangxi radical 71 觀一切行無
74 66 to not have; without 觀一切行無
75 66 mo 觀一切行無
76 66 to not have 觀一切行無
77 66 Wu 觀一切行無
78 66 mo 觀一切行無
79 59 zhōng middle 是中十種深念心者
80 59 zhōng medium; medium sized 是中十種深念心者
81 59 zhōng China 是中十種深念心者
82 59 zhòng to hit the mark 是中十種深念心者
83 59 zhōng midday 是中十種深念心者
84 59 zhōng inside 是中十種深念心者
85 59 zhōng during 是中十種深念心者
86 59 zhōng Zhong 是中十種深念心者
87 59 zhōng intermediary 是中十種深念心者
88 59 zhōng half 是中十種深念心者
89 59 zhòng to reach; to attain 是中十種深念心者
90 59 zhòng to suffer; to infect 是中十種深念心者
91 59 zhòng to obtain 是中十種深念心者
92 59 zhòng to pass an exam 是中十種深念心者
93 59 zhōng middle 是中十種深念心者
94 57 to go; to 一者於
95 57 to rely on; to depend on 一者於
96 57 Yu 一者於
97 57 a crow 一者於
98 56 niàn to read aloud 謂十種深念心
99 56 niàn to remember; to expect 謂十種深念心
100 56 niàn to miss 謂十種深念心
101 56 niàn to consider 謂十種深念心
102 56 niàn to recite; to chant 謂十種深念心
103 56 niàn to show affection for 謂十種深念心
104 56 niàn a thought; an idea 謂十種深念心
105 56 niàn twenty 謂十種深念心
106 56 niàn memory 謂十種深念心
107 56 niàn an instant 謂十種深念心
108 56 niàn Nian 謂十種深念心
109 56 niàn mindfulness; smrti 謂十種深念心
110 56 niàn a thought; citta 謂十種深念心
111 54 shēng to be born; to give birth 依彼生煩惱不能染
112 54 shēng to live 依彼生煩惱不能染
113 54 shēng raw 依彼生煩惱不能染
114 54 shēng a student 依彼生煩惱不能染
115 54 shēng life 依彼生煩惱不能染
116 54 shēng to produce; to give rise 依彼生煩惱不能染
117 54 shēng alive 依彼生煩惱不能染
118 54 shēng a lifetime 依彼生煩惱不能染
119 54 shēng to initiate; to become 依彼生煩惱不能染
120 54 shēng to grow 依彼生煩惱不能染
121 54 shēng unfamiliar 依彼生煩惱不能染
122 54 shēng not experienced 依彼生煩惱不能染
123 54 shēng hard; stiff; strong 依彼生煩惱不能染
124 54 shēng having academic or professional knowledge 依彼生煩惱不能染
125 54 shēng a male role in traditional theatre 依彼生煩惱不能染
126 54 shēng gender 依彼生煩惱不能染
127 54 shēng to develop; to grow 依彼生煩惱不能染
128 54 shēng to set up 依彼生煩惱不能染
129 54 shēng a prostitute 依彼生煩惱不能染
130 54 shēng a captive 依彼生煩惱不能染
131 54 shēng a gentleman 依彼生煩惱不能染
132 54 shēng Kangxi radical 100 依彼生煩惱不能染
133 54 shēng unripe 依彼生煩惱不能染
134 54 shēng nature 依彼生煩惱不能染
135 54 shēng to inherit; to succeed 依彼生煩惱不能染
136 54 shēng destiny 依彼生煩惱不能染
137 54 shēng birth 依彼生煩惱不能染
138 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是正觀一切諸行
139 44 一切 yīqiè temporary 觀一切行無常乃至
140 44 一切 yīqiè the same 觀一切行無常乃至
141 43 míng fame; renown; reputation 是名生殊勝十心
142 43 míng a name; personal name; designation 是名生殊勝十心
143 43 míng rank; position 是名生殊勝十心
144 43 míng an excuse 是名生殊勝十心
145 43 míng life 是名生殊勝十心
146 43 míng to name; to call 是名生殊勝十心
147 43 míng to express; to describe 是名生殊勝十心
148 43 míng to be called; to have the name 是名生殊勝十心
149 43 míng to own; to possess 是名生殊勝十心
150 43 míng famous; renowned 是名生殊勝十心
151 43 míng moral 是名生殊勝十心
152 43 míng name; naman 是名生殊勝十心
153 43 míng fame; renown; yasas 是名生殊勝十心
154 43 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量等淨深心應知
155 43 無量 wúliàng immeasurable 無量等淨深心應知
156 43 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量等淨深心應知
157 43 無量 wúliàng Atula 無量等淨深心應知
158 41 to leave; to depart; to go away; to part
159 41 a mythical bird
160 41 li; one of the eight divinatory trigrams
161 41 a band or kerchief worn when a woman left home to be married
162 41 chī a dragon with horns not yet grown
163 41 a mountain ash
164 41 vanilla; a vanilla-like herb
165 41 to be scattered; to be separated
166 41 to cut off
167 41 to violate; to be contrary to
168 41 to be distant from
169 41 two
170 41 to array; to align
171 41 to pass through; to experience
172 41 transcendence
173 41 to avoid; to abstain from; viramaṇa
174 40 to depend on; to lean on 依第三明地
175 40 to comply with; to follow 依第三明地
176 40 to help 依第三明地
177 40 flourishing 依第三明地
178 40 lovable 依第三明地
179 40 bonds; substratum; upadhi 依第三明地
180 40 refuge; śaraṇa 依第三明地
181 40 reliance; pratiśaraṇa 依第三明地
182 40 zhī to know 無量等淨深心應知
183 40 zhī to comprehend 無量等淨深心應知
184 40 zhī to inform; to tell 無量等淨深心應知
185 40 zhī to administer 無量等淨深心應知
186 40 zhī to distinguish; to discern 無量等淨深心應知
187 40 zhī to be close friends 無量等淨深心應知
188 40 zhī to feel; to sense; to perceive 無量等淨深心應知
189 40 zhī to receive; to entertain 無量等淨深心應知
190 40 zhī knowledge 無量等淨深心應知
191 40 zhī consciousness; perception 無量等淨深心應知
192 40 zhī a close friend 無量等淨深心應知
193 40 zhì wisdom 無量等淨深心應知
194 40 zhì Zhi 無量等淨深心應知
195 40 zhī Understanding 無量等淨深心應知
196 40 zhī know; jña 無量等淨深心應知
197 38 to enter 未入禪
198 38 Kangxi radical 11 未入禪
199 38 radical 未入禪
200 38 income 未入禪
201 38 to conform with 未入禪
202 38 to descend 未入禪
203 38 the entering tone 未入禪
204 38 to pay 未入禪
205 38 to join 未入禪
206 38 entering; praveśa 未入禪
207 38 entered; attained; āpanna 未入禪
208 36 děng et cetera; and so on 無量等淨深心應知
209 36 děng to wait 無量等淨深心應知
210 36 děng to be equal 無量等淨深心應知
211 36 děng degree; level 無量等淨深心應知
212 36 děng to compare 無量等淨深心應知
213 36 děng same; equal; sama 無量等淨深心應知
214 35 to use; to grasp 以無常至故多
215 35 to rely on 以無常至故多
216 35 to regard 以無常至故多
217 35 to be able to 以無常至故多
218 35 to order; to command 以無常至故多
219 35 used after a verb 以無常至故多
220 35 a reason; a cause 以無常至故多
221 35 Israel 以無常至故多
222 35 Yi 以無常至故多
223 35 use; yogena 以無常至故多
224 35 suǒ a few; various; some 無所依止
225 35 suǒ a place; a location 無所依止
226 35 suǒ indicates a passive voice 無所依止
227 35 suǒ an ordinal number 無所依止
228 35 suǒ meaning 無所依止
229 35 suǒ garrison 無所依止
230 35 suǒ place; pradeśa 無所依止
231 35 èr two
232 35 èr Kangxi radical 7
233 35 èr second
234 35 èr twice; double; di-
235 35 èr more than one kind
236 35 èr two; dvā; dvi
237 35 èr both; dvaya
238 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得第三菩薩地
239 34 děi to want to; to need to 欲得第三菩薩地
240 34 děi must; ought to 欲得第三菩薩地
241 34 de 欲得第三菩薩地
242 34 de infix potential marker 欲得第三菩薩地
243 34 to result in 欲得第三菩薩地
244 34 to be proper; to fit; to suit 欲得第三菩薩地
245 34 to be satisfied 欲得第三菩薩地
246 34 to be finished 欲得第三菩薩地
247 34 děi satisfying 欲得第三菩薩地
248 34 to contract 欲得第三菩薩地
249 34 to hear 欲得第三菩薩地
250 34 to have; there is 欲得第三菩薩地
251 34 marks time passed 欲得第三菩薩地
252 34 obtain; attain; prāpta 欲得第三菩薩地
253 33 method; way 法無常行中
254 33 France 法無常行中
255 33 the law; rules; regulations 法無常行中
256 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法無常行中
257 33 a standard; a norm 法無常行中
258 33 an institution 法無常行中
259 33 to emulate 法無常行中
260 33 magic; a magic trick 法無常行中
261 33 punishment 法無常行中
262 33 Fa 法無常行中
263 33 a precedent 法無常行中
264 33 a classification of some kinds of Han texts 法無常行中
265 33 relating to a ceremony or rite 法無常行中
266 33 Dharma 法無常行中
267 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無常行中
268 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無常行中
269 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無常行中
270 33 quality; characteristic 法無常行中
271 33 wéi to act as; to serve 為十
272 33 wéi to change into; to become 為十
273 33 wéi to be; is 為十
274 33 wéi to do 為十
275 33 wèi to support; to help 為十
276 33 wéi to govern 為十
277 33 wèi to be; bhū 為十
278 33 yuē to speak; to say 論曰
279 33 yuē Kangxi radical 73 論曰
280 33 yuē to be called 論曰
281 33 yuē said; ukta 論曰
282 33 bǎi one hundred 亦能念知百生
283 33 bǎi many 亦能念知百生
284 33 bǎi Bai 亦能念知百生
285 33 bǎi all 亦能念知百生
286 33 bǎi hundred; śata 亦能念知百生
287 31 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行護煩惱行
288 31 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行護煩惱行
289 31 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行護煩惱行
290 31 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行護煩惱行
291 31 sān three
292 31 sān third
293 31 sān more than two
294 31 sān very few
295 31 sān San
296 31 sān three; tri
297 31 sān sa
298 31 sān three kinds; trividha
299 30 yìng to answer; to respond 無量等淨深心應知
300 30 yìng to confirm; to verify 無量等淨深心應知
301 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 無量等淨深心應知
302 30 yìng to accept 無量等淨深心應知
303 30 yìng to permit; to allow 無量等淨深心應知
304 30 yìng to echo 無量等淨深心應知
305 30 yìng to handle; to deal with 無量等淨深心應知
306 30 yìng Ying 無量等淨深心應知
307 29 ér Kangxi radical 126 雖生下地而不退失
308 29 ér as if; to seem like 雖生下地而不退失
309 29 néng can; able 雖生下地而不退失
310 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖生下地而不退失
311 29 ér to arrive; up to 雖生下地而不退失
312 29 chù a place; location; a spot; a point 持戒處故
313 29 chǔ to reside; to live; to dwell 持戒處故
314 29 chù an office; a department; a bureau 持戒處故
315 29 chù a part; an aspect 持戒處故
316 29 chǔ to be in; to be in a position of 持戒處故
317 29 chǔ to get along with 持戒處故
318 29 chǔ to deal with; to manage 持戒處故
319 29 chǔ to punish; to sentence 持戒處故
320 29 chǔ to stop; to pause 持戒處故
321 29 chǔ to be associated with 持戒處故
322 29 chǔ to situate; to fix a place for 持戒處故
323 29 chǔ to occupy; to control 持戒處故
324 29 chù circumstances; situation 持戒處故
325 29 chù an occasion; a time 持戒處故
326 29 chù position; sthāna 持戒處故
327 29 jiàn to see 見身無量病苦增長
328 29 jiàn opinion; view; understanding 見身無量病苦增長
329 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見身無量病苦增長
330 29 jiàn refer to; for details see 見身無量病苦增長
331 29 jiàn to listen to 見身無量病苦增長
332 29 jiàn to meet 見身無量病苦增長
333 29 jiàn to receive (a guest) 見身無量病苦增長
334 29 jiàn let me; kindly 見身無量病苦增長
335 29 jiàn Jian 見身無量病苦增長
336 29 xiàn to appear 見身無量病苦增長
337 29 xiàn to introduce 見身無量病苦增長
338 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見身無量病苦增長
339 29 jiàn seeing; observing; darśana 見身無量病苦增長
340 29 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
341 29 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
342 29 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
343 29 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
344 26 one
345 26 Kangxi radical 1
346 26 pure; concentrated
347 26 first
348 26 the same
349 26 sole; single
350 26 a very small amount
351 26 Yi
352 26 other
353 26 to unify
354 26 accidentally; coincidentally
355 26 abruptly; suddenly
356 26 one; eka
357 25 zhǒng kind; type 謂十種深念心
358 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂十種深念心
359 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂十種深念心
360 25 zhǒng seed; strain 謂十種深念心
361 25 zhǒng offspring 謂十種深念心
362 25 zhǒng breed 謂十種深念心
363 25 zhǒng race 謂十種深念心
364 25 zhǒng species 謂十種深念心
365 25 zhǒng root; source; origin 謂十種深念心
366 25 zhǒng grit; guts 謂十種深念心
367 25 zhǒng seed; bīja 謂十種深念心
368 25 shēn human body; torso 依身轉
369 25 shēn Kangxi radical 158 依身轉
370 25 shēn self 依身轉
371 25 shēn life 依身轉
372 25 shēn an object 依身轉
373 25 shēn a lifetime 依身轉
374 25 shēn moral character 依身轉
375 25 shēn status; identity; position 依身轉
376 25 shēn pregnancy 依身轉
377 25 juān India 依身轉
378 25 shēn body; kāya 依身轉
379 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 依自地煩惱不能破壞
380 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 依自地煩惱不能破壞
381 25 煩惱 fánnǎo defilement 依自地煩惱不能破壞
382 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 依自地煩惱不能破壞
383 25 zhù to dwell; to live; to reside 是菩薩住第三菩薩地已
384 25 zhù to stop; to halt 是菩薩住第三菩薩地已
385 25 zhù to retain; to remain 是菩薩住第三菩薩地已
386 25 zhù to lodge at [temporarily] 是菩薩住第三菩薩地已
387 25 zhù verb complement 是菩薩住第三菩薩地已
388 25 zhù attaching; abiding; dwelling on 是菩薩住第三菩薩地已
389 24 big; huge; large 依如來智有二種大
390 24 Kangxi radical 37 依如來智有二種大
391 24 great; major; important 依如來智有二種大
392 24 size 依如來智有二種大
393 24 old 依如來智有二種大
394 24 oldest; earliest 依如來智有二種大
395 24 adult 依如來智有二種大
396 24 dài an important person 依如來智有二種大
397 24 senior 依如來智有二種大
398 24 an element 依如來智有二種大
399 24 great; mahā 依如來智有二種大
400 24 shèng to beat; to win; to conquer 世間涅槃勝事
401 24 shèng victory; success 世間涅槃勝事
402 24 shèng wonderful; supurb; superior 世間涅槃勝事
403 24 shèng to surpass 世間涅槃勝事
404 24 shèng triumphant 世間涅槃勝事
405 24 shèng a scenic view 世間涅槃勝事
406 24 shèng a woman's hair decoration 世間涅槃勝事
407 24 shèng Sheng 世間涅槃勝事
408 24 shèng conquering; victorious; jaya 世間涅槃勝事
409 24 shèng superior; agra 世間涅槃勝事
410 24 happy; glad; cheerful; joyful 六者受用時中樂少
411 24 to take joy in; to be happy; to be cheerful 六者受用時中樂少
412 24 Le 六者受用時中樂少
413 24 yuè music 六者受用時中樂少
414 24 yuè a musical instrument 六者受用時中樂少
415 24 yuè tone [of voice]; expression 六者受用時中樂少
416 24 yuè a musician 六者受用時中樂少
417 24 joy; pleasure 六者受用時中樂少
418 24 yuè the Book of Music 六者受用時中樂少
419 24 lào Lao 六者受用時中樂少
420 24 to laugh 六者受用時中樂少
421 24 Joy 六者受用時中樂少
422 24 joy; delight; sukhā 六者受用時中樂少
423 23 guān to look at; to watch; to observe 觀一切行無常乃至
424 23 guàn Taoist monastery; monastery 觀一切行無常乃至
425 23 guān to display; to show; to make visible 觀一切行無常乃至
426 23 guān Guan 觀一切行無常乃至
427 23 guān appearance; looks 觀一切行無常乃至
428 23 guān a sight; a view; a vista 觀一切行無常乃至
429 23 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀一切行無常乃至
430 23 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀一切行無常乃至
431 23 guàn an announcement 觀一切行無常乃至
432 23 guàn a high tower; a watchtower 觀一切行無常乃至
433 23 guān Surview 觀一切行無常乃至
434 23 guān Observe 觀一切行無常乃至
435 23 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀一切行無常乃至
436 23 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀一切行無常乃至
437 23 guān recollection; anusmrti 觀一切行無常乃至
438 23 guān viewing; avaloka 觀一切行無常乃至
439 23 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨大
440 23 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨大
441 23 清淨 qīngjìng concise 清淨大
442 23 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨大
443 23 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨大
444 23 清淨 qīngjìng purity 清淨大
445 23 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨大
446 22 bitterness; bitter flavor
447 22 hardship; suffering
448 22 to make things difficult for
449 22 to train; to practice
450 22 to suffer from a misfortune
451 22 bitter
452 22 grieved; facing hardship
453 22 in low spirits; depressed
454 22 painful
455 22 suffering; duḥkha; dukkha
456 22 force 時力生三種苦
457 22 Kangxi radical 19 時力生三種苦
458 22 to exert oneself; to make an effort 時力生三種苦
459 22 to force 時力生三種苦
460 22 labor; forced labor 時力生三種苦
461 22 physical strength 時力生三種苦
462 22 power 時力生三種苦
463 22 Li 時力生三種苦
464 22 ability; capability 時力生三種苦
465 22 influence 時力生三種苦
466 22 strength; power; bala 時力生三種苦
467 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 次說厭行分
468 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 次說厭行分
469 22 shuì to persuade 次說厭行分
470 22 shuō to teach; to recite; to explain 次說厭行分
471 22 shuō a doctrine; a theory 次說厭行分
472 22 shuō to claim; to assert 次說厭行分
473 22 shuō allocution 次說厭行分
474 22 shuō to criticize; to scold 次說厭行分
475 22 shuō to indicate; to refer to 次說厭行分
476 22 shuō speach; vāda 次說厭行分
477 22 shuō to speak; bhāṣate 次說厭行分
478 22 shuō to instruct 次說厭行分
479 21 jiù to save; to rescue 常無有救者
480 21 jiù to cure; to heal 常無有救者
481 21 jiù to prevent; to stop 常無有救者
482 21 jiù to assist 常無有救者
483 21 jiù part of a shoe 常無有救者
484 21 jiù Jiu 常無有救者
485 21 jiū to entangle 常無有救者
486 21 jiù refuge; śaraṇa 常無有救者
487 21 soil; ground; land 十地經論明地第三卷之五
488 21 floor 十地經論明地第三卷之五
489 21 the earth 十地經論明地第三卷之五
490 21 fields 十地經論明地第三卷之五
491 21 a place 十地經論明地第三卷之五
492 21 a situation; a position 十地經論明地第三卷之五
493 21 background 十地經論明地第三卷之五
494 21 terrain 十地經論明地第三卷之五
495 21 a territory; a region 十地經論明地第三卷之五
496 21 used after a distance measure 十地經論明地第三卷之五
497 21 coming from the same clan 十地經論明地第三卷之五
498 21 earth; pṛthivī 十地經論明地第三卷之五
499 21 stage; ground; level; bhumi 十地經論明地第三卷之五
500 20 qiú to request 志求勝法起善方便

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 243 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 243 old; ancient; former; past
3 243 reason; cause; purpose
4 243 to die
5 243 so; therefore; hence
6 243 original
7 243 accident; happening; instance
8 243 a friend; an acquaintance; friendship
9 243 something in the past
10 243 deceased; dead
11 243 still; yet
12 243 therefore; tasmāt
13 151 such as; for example; for instance 如經
14 151 if 如經
15 151 in accordance with 如經
16 151 to be appropriate; should; with regard to 如經
17 151 this 如經
18 151 it is so; it is thus; can be compared with 如經
19 151 to go to 如經
20 151 to meet 如經
21 151 to appear; to seem; to be like 如經
22 151 at least as good as 如經
23 151 and 如經
24 151 or 如經
25 151 but 如經
26 151 then 如經
27 151 naturally 如經
28 151 expresses a question or doubt 如經
29 151 you 如經
30 151 the second lunar month 如經
31 151 in; at 如經
32 151 Ru 如經
33 151 Thus 如經
34 151 thus; tathā 如經
35 151 like; iva 如經
36 151 suchness; tathatā 如經
37 147 jīng to go through; to experience 經曰
38 147 jīng a sutra; a scripture 經曰
39 147 jīng warp 經曰
40 147 jīng longitude 經曰
41 147 jīng often; regularly; frequently 經曰
42 147 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰
43 147 jīng a woman's period 經曰
44 147 jīng to bear; to endure 經曰
45 147 jīng to hang; to die by hanging 經曰
46 147 jīng classics 經曰
47 147 jīng to be frugal; to save 經曰
48 147 jīng a classic; a scripture; canon 經曰
49 147 jīng a standard; a norm 經曰
50 147 jīng a section of a Confucian work 經曰
51 147 jīng to measure 經曰
52 147 jīng human pulse 經曰
53 147 jīng menstruation; a woman's period 經曰
54 147 jīng sutra; discourse 經曰
55 134 shì is; are; am; to be 是中十種深念心者
56 134 shì is exactly 是中十種深念心者
57 134 shì is suitable; is in contrast 是中十種深念心者
58 134 shì this; that; those 是中十種深念心者
59 134 shì really; certainly 是中十種深念心者
60 134 shì correct; yes; affirmative 是中十種深念心者
61 134 shì true 是中十種深念心者
62 134 shì is; has; exists 是中十種深念心者
63 134 shì used between repetitions of a word 是中十種深念心者
64 134 shì a matter; an affair 是中十種深念心者
65 134 shì Shi 是中十種深念心者
66 134 shì is; bhū 是中十種深念心者
67 134 shì this; idam 是中十種深念心者
68 112 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 厭者
69 112 zhě that 厭者
70 112 zhě nominalizing function word 厭者
71 112 zhě used to mark a definition 厭者
72 112 zhě used to mark a pause 厭者
73 112 zhě topic marker; that; it 厭者
74 112 zhuó according to 厭者
75 112 zhě ca 厭者
76 100 xīn heart [organ] 謂十種深念心
77 100 xīn Kangxi radical 61 謂十種深念心
78 100 xīn mind; consciousness 謂十種深念心
79 100 xīn the center; the core; the middle 謂十種深念心
80 100 xīn one of the 28 star constellations 謂十種深念心
81 100 xīn heart 謂十種深念心
82 100 xīn emotion 謂十種深念心
83 100 xīn intention; consideration 謂十種深念心
84 100 xīn disposition; temperament 謂十種深念心
85 100 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂十種深念心
86 85 xíng to walk 起厭行
87 85 xíng capable; competent 起厭行
88 85 háng profession 起厭行
89 85 háng line; row 起厭行
90 85 xíng Kangxi radical 144 起厭行
91 85 xíng to travel 起厭行
92 85 xìng actions; conduct 起厭行
93 85 xíng to do; to act; to practice 起厭行
94 85 xíng all right; OK; okay 起厭行
95 85 háng horizontal line 起厭行
96 85 héng virtuous deeds 起厭行
97 85 hàng a line of trees 起厭行
98 85 hàng bold; steadfast 起厭行
99 85 xíng to move 起厭行
100 85 xíng to put into effect; to implement 起厭行
101 85 xíng travel 起厭行
102 85 xíng to circulate 起厭行
103 85 xíng running script; running script 起厭行
104 85 xíng temporary 起厭行
105 85 xíng soon 起厭行
106 85 háng rank; order 起厭行
107 85 háng a business; a shop 起厭行
108 85 xíng to depart; to leave 起厭行
109 85 xíng to experience 起厭行
110 85 xíng path; way 起厭行
111 85 xíng xing; ballad 起厭行
112 85 xíng a round [of drinks] 起厭行
113 85 xíng Xing 起厭行
114 85 xíng moreover; also 起厭行
115 85 xíng Practice 起厭行
116 85 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 起厭行
117 85 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 起厭行
118 79 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩善清淨心行第二地已
119 79 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩善清淨心行第二地已
120 79 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩善清淨心行第二地已
121 71 not; no
122 71 expresses that a certain condition cannot be acheived
123 71 as a correlative
124 71 no (answering a question)
125 71 forms a negative adjective from a noun
126 71 at the end of a sentence to form a question
127 71 to form a yes or no question
128 71 infix potential marker
129 71 no; na
130 67 néng can; able 此能厭患當
131 67 néng ability; capacity 此能厭患當
132 67 néng a mythical bear-like beast 此能厭患當
133 67 néng energy 此能厭患當
134 67 néng function; use 此能厭患當
135 67 néng may; should; permitted to 此能厭患當
136 67 néng talent 此能厭患當
137 67 néng expert at 此能厭患當
138 67 néng to be in harmony 此能厭患當
139 67 néng to tend to; to care for 此能厭患當
140 67 néng to reach; to arrive at 此能厭患當
141 67 néng as long as; only 此能厭患當
142 67 néng even if 此能厭患當
143 67 néng but 此能厭患當
144 67 néng in this way 此能厭患當
145 67 néng to be able; śak 此能厭患當
146 67 néng skilful; pravīṇa 此能厭患當
147 66 no 觀一切行無
148 66 Kangxi radical 71 觀一切行無
149 66 to not have; without 觀一切行無
150 66 has not yet 觀一切行無
151 66 mo 觀一切行無
152 66 do not 觀一切行無
153 66 not; -less; un- 觀一切行無
154 66 regardless of 觀一切行無
155 66 to not have 觀一切行無
156 66 um 觀一切行無
157 66 Wu 觀一切行無
158 66 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 觀一切行無
159 66 not; non- 觀一切行無
160 66 mo 觀一切行無
161 59 zhōng middle 是中十種深念心者
162 59 zhōng medium; medium sized 是中十種深念心者
163 59 zhōng China 是中十種深念心者
164 59 zhòng to hit the mark 是中十種深念心者
165 59 zhōng in; amongst 是中十種深念心者
166 59 zhōng midday 是中十種深念心者
167 59 zhōng inside 是中十種深念心者
168 59 zhōng during 是中十種深念心者
169 59 zhōng Zhong 是中十種深念心者
170 59 zhōng intermediary 是中十種深念心者
171 59 zhōng half 是中十種深念心者
172 59 zhōng just right; suitably 是中十種深念心者
173 59 zhōng while 是中十種深念心者
174 59 zhòng to reach; to attain 是中十種深念心者
175 59 zhòng to suffer; to infect 是中十種深念心者
176 59 zhòng to obtain 是中十種深念心者
177 59 zhòng to pass an exam 是中十種深念心者
178 59 zhōng middle 是中十種深念心者
179 59 that; those 依彼起淨深
180 59 another; the other 依彼起淨深
181 59 that; tad 依彼起淨深
182 57 in; at 一者於
183 57 in; at 一者於
184 57 in; at; to; from 一者於
185 57 to go; to 一者於
186 57 to rely on; to depend on 一者於
187 57 to go to; to arrive at 一者於
188 57 from 一者於
189 57 give 一者於
190 57 oppposing 一者於
191 57 and 一者於
192 57 compared to 一者於
193 57 by 一者於
194 57 and; as well as 一者於
195 57 for 一者於
196 57 Yu 一者於
197 57 a crow 一者於
198 57 whew; wow 一者於
199 57 near to; antike 一者於
200 56 niàn to read aloud 謂十種深念心
201 56 niàn to remember; to expect 謂十種深念心
202 56 niàn to miss 謂十種深念心
203 56 niàn to consider 謂十種深念心
204 56 niàn to recite; to chant 謂十種深念心
205 56 niàn to show affection for 謂十種深念心
206 56 niàn a thought; an idea 謂十種深念心
207 56 niàn twenty 謂十種深念心
208 56 niàn memory 謂十種深念心
209 56 niàn an instant 謂十種深念心
210 56 niàn Nian 謂十種深念心
211 56 niàn mindfulness; smrti 謂十種深念心
212 56 niàn a thought; citta 謂十種深念心
213 54 shēng to be born; to give birth 依彼生煩惱不能染
214 54 shēng to live 依彼生煩惱不能染
215 54 shēng raw 依彼生煩惱不能染
216 54 shēng a student 依彼生煩惱不能染
217 54 shēng life 依彼生煩惱不能染
218 54 shēng to produce; to give rise 依彼生煩惱不能染
219 54 shēng alive 依彼生煩惱不能染
220 54 shēng a lifetime 依彼生煩惱不能染
221 54 shēng to initiate; to become 依彼生煩惱不能染
222 54 shēng to grow 依彼生煩惱不能染
223 54 shēng unfamiliar 依彼生煩惱不能染
224 54 shēng not experienced 依彼生煩惱不能染
225 54 shēng hard; stiff; strong 依彼生煩惱不能染
226 54 shēng very; extremely 依彼生煩惱不能染
227 54 shēng having academic or professional knowledge 依彼生煩惱不能染
228 54 shēng a male role in traditional theatre 依彼生煩惱不能染
229 54 shēng gender 依彼生煩惱不能染
230 54 shēng to develop; to grow 依彼生煩惱不能染
231 54 shēng to set up 依彼生煩惱不能染
232 54 shēng a prostitute 依彼生煩惱不能染
233 54 shēng a captive 依彼生煩惱不能染
234 54 shēng a gentleman 依彼生煩惱不能染
235 54 shēng Kangxi radical 100 依彼生煩惱不能染
236 54 shēng unripe 依彼生煩惱不能染
237 54 shēng nature 依彼生煩惱不能染
238 54 shēng to inherit; to succeed 依彼生煩惱不能染
239 54 shēng destiny 依彼生煩惱不能染
240 54 shēng birth 依彼生煩惱不能染
241 52 如是 rúshì thus; so 如是正觀一切諸行
242 52 如是 rúshì thus, so 如是正觀一切諸行
243 52 如是 rúshì thus; evam 如是正觀一切諸行
244 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是正觀一切諸行
245 48 yǒu is; are; to exist 差別有四分
246 48 yǒu to have; to possess 差別有四分
247 48 yǒu indicates an estimate 差別有四分
248 48 yǒu indicates a large quantity 差別有四分
249 48 yǒu indicates an affirmative response 差別有四分
250 48 yǒu a certain; used before a person, time, or place 差別有四分
251 48 yǒu used to compare two things 差別有四分
252 48 yǒu used in a polite formula before certain verbs 差別有四分
253 48 yǒu used before the names of dynasties 差別有四分
254 48 yǒu a certain thing; what exists 差別有四分
255 48 yǒu multiple of ten and ... 差別有四分
256 48 yǒu abundant 差別有四分
257 48 yǒu purposeful 差別有四分
258 48 yǒu You 差別有四分
259 48 yǒu 1. existence; 2. becoming 差別有四分
260 48 yǒu becoming; bhava 差別有四分
261 44 一切 yīqiè all; every; everything 觀一切行無常乃至
262 44 一切 yīqiè temporary 觀一切行無常乃至
263 44 一切 yīqiè the same 觀一切行無常乃至
264 44 一切 yīqiè generally 觀一切行無常乃至
265 44 一切 yīqiè all, everything 觀一切行無常乃至
266 44 一切 yīqiè all; sarva 觀一切行無常乃至
267 43 míng measure word for people 是名生殊勝十心
268 43 míng fame; renown; reputation 是名生殊勝十心
269 43 míng a name; personal name; designation 是名生殊勝十心
270 43 míng rank; position 是名生殊勝十心
271 43 míng an excuse 是名生殊勝十心
272 43 míng life 是名生殊勝十心
273 43 míng to name; to call 是名生殊勝十心
274 43 míng to express; to describe 是名生殊勝十心
275 43 míng to be called; to have the name 是名生殊勝十心
276 43 míng to own; to possess 是名生殊勝十心
277 43 míng famous; renowned 是名生殊勝十心
278 43 míng moral 是名生殊勝十心
279 43 míng name; naman 是名生殊勝十心
280 43 míng fame; renown; yasas 是名生殊勝十心
281 43 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量等淨深心應知
282 43 無量 wúliàng immeasurable 無量等淨深心應知
283 43 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量等淨深心應知
284 43 無量 wúliàng Atula 無量等淨深心應知
285 41 to leave; to depart; to go away; to part
286 41 a mythical bird
287 41 li; one of the eight divinatory trigrams
288 41 a band or kerchief worn when a woman left home to be married
289 41 chī a dragon with horns not yet grown
290 41 a mountain ash
291 41 vanilla; a vanilla-like herb
292 41 to be scattered; to be separated
293 41 to cut off
294 41 to violate; to be contrary to
295 41 to be distant from
296 41 two
297 41 to array; to align
298 41 to pass through; to experience
299 41 transcendence
300 41 to avoid; to abstain from; viramaṇa
301 40 according to 依第三明地
302 40 to depend on; to lean on 依第三明地
303 40 to comply with; to follow 依第三明地
304 40 to help 依第三明地
305 40 flourishing 依第三明地
306 40 lovable 依第三明地
307 40 bonds; substratum; upadhi 依第三明地
308 40 refuge; śaraṇa 依第三明地
309 40 reliance; pratiśaraṇa 依第三明地
310 40 zhī to know 無量等淨深心應知
311 40 zhī to comprehend 無量等淨深心應知
312 40 zhī to inform; to tell 無量等淨深心應知
313 40 zhī to administer 無量等淨深心應知
314 40 zhī to distinguish; to discern 無量等淨深心應知
315 40 zhī to be close friends 無量等淨深心應知
316 40 zhī to feel; to sense; to perceive 無量等淨深心應知
317 40 zhī to receive; to entertain 無量等淨深心應知
318 40 zhī knowledge 無量等淨深心應知
319 40 zhī consciousness; perception 無量等淨深心應知
320 40 zhī a close friend 無量等淨深心應知
321 40 zhì wisdom 無量等淨深心應知
322 40 zhì Zhi 無量等淨深心應知
323 40 zhī Understanding 無量等淨深心應知
324 40 zhī know; jña 無量等淨深心應知
325 38 to enter 未入禪
326 38 Kangxi radical 11 未入禪
327 38 radical 未入禪
328 38 income 未入禪
329 38 to conform with 未入禪
330 38 to descend 未入禪
331 38 the entering tone 未入禪
332 38 to pay 未入禪
333 38 to join 未入禪
334 38 entering; praveśa 未入禪
335 38 entered; attained; āpanna 未入禪
336 36 děng et cetera; and so on 無量等淨深心應知
337 36 děng to wait 無量等淨深心應知
338 36 děng degree; kind 無量等淨深心應知
339 36 děng plural 無量等淨深心應知
340 36 děng to be equal 無量等淨深心應知
341 36 děng degree; level 無量等淨深心應知
342 36 děng to compare 無量等淨深心應知
343 36 děng same; equal; sama 無量等淨深心應知
344 35 so as to; in order to 以無常至故多
345 35 to use; to regard as 以無常至故多
346 35 to use; to grasp 以無常至故多
347 35 according to 以無常至故多
348 35 because of 以無常至故多
349 35 on a certain date 以無常至故多
350 35 and; as well as 以無常至故多
351 35 to rely on 以無常至故多
352 35 to regard 以無常至故多
353 35 to be able to 以無常至故多
354 35 to order; to command 以無常至故多
355 35 further; moreover 以無常至故多
356 35 used after a verb 以無常至故多
357 35 very 以無常至故多
358 35 already 以無常至故多
359 35 increasingly 以無常至故多
360 35 a reason; a cause 以無常至故多
361 35 Israel 以無常至故多
362 35 Yi 以無常至故多
363 35 use; yogena 以無常至故多
364 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所依止
365 35 suǒ an office; an institute 無所依止
366 35 suǒ introduces a relative clause 無所依止
367 35 suǒ it 無所依止
368 35 suǒ if; supposing 無所依止
369 35 suǒ a few; various; some 無所依止
370 35 suǒ a place; a location 無所依止
371 35 suǒ indicates a passive voice 無所依止
372 35 suǒ that which 無所依止
373 35 suǒ an ordinal number 無所依止
374 35 suǒ meaning 無所依止
375 35 suǒ garrison 無所依止
376 35 suǒ place; pradeśa 無所依止
377 35 suǒ that which; yad 無所依止
378 35 èr two
379 35 èr Kangxi radical 7
380 35 èr second
381 35 èr twice; double; di-
382 35 èr another; the other
383 35 èr more than one kind
384 35 èr two; dvā; dvi
385 35 èr both; dvaya
386 34 de potential marker 欲得第三菩薩地
387 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得第三菩薩地
388 34 děi must; ought to 欲得第三菩薩地
389 34 děi to want to; to need to 欲得第三菩薩地
390 34 děi must; ought to 欲得第三菩薩地
391 34 de 欲得第三菩薩地
392 34 de infix potential marker 欲得第三菩薩地
393 34 to result in 欲得第三菩薩地
394 34 to be proper; to fit; to suit 欲得第三菩薩地
395 34 to be satisfied 欲得第三菩薩地
396 34 to be finished 欲得第三菩薩地
397 34 de result of degree 欲得第三菩薩地
398 34 de marks completion of an action 欲得第三菩薩地
399 34 děi satisfying 欲得第三菩薩地
400 34 to contract 欲得第三菩薩地
401 34 marks permission or possibility 欲得第三菩薩地
402 34 expressing frustration 欲得第三菩薩地
403 34 to hear 欲得第三菩薩地
404 34 to have; there is 欲得第三菩薩地
405 34 marks time passed 欲得第三菩薩地
406 34 obtain; attain; prāpta 欲得第三菩薩地
407 33 method; way 法無常行中
408 33 France 法無常行中
409 33 the law; rules; regulations 法無常行中
410 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法無常行中
411 33 a standard; a norm 法無常行中
412 33 an institution 法無常行中
413 33 to emulate 法無常行中
414 33 magic; a magic trick 法無常行中
415 33 punishment 法無常行中
416 33 Fa 法無常行中
417 33 a precedent 法無常行中
418 33 a classification of some kinds of Han texts 法無常行中
419 33 relating to a ceremony or rite 法無常行中
420 33 Dharma 法無常行中
421 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無常行中
422 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無常行中
423 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無常行中
424 33 quality; characteristic 法無常行中
425 33 wèi for; to 為十
426 33 wèi because of 為十
427 33 wéi to act as; to serve 為十
428 33 wéi to change into; to become 為十
429 33 wéi to be; is 為十
430 33 wéi to do 為十
431 33 wèi for 為十
432 33 wèi because of; for; to 為十
433 33 wèi to 為十
434 33 wéi in a passive construction 為十
435 33 wéi forming a rehetorical question 為十
436 33 wéi forming an adverb 為十
437 33 wéi to add emphasis 為十
438 33 wèi to support; to help 為十
439 33 wéi to govern 為十
440 33 wèi to be; bhū 為十
441 33 zhū all; many; various 依利益眾生不斷諸有
442 33 zhū Zhu 依利益眾生不斷諸有
443 33 zhū all; members of the class 依利益眾生不斷諸有
444 33 zhū interrogative particle 依利益眾生不斷諸有
445 33 zhū him; her; them; it 依利益眾生不斷諸有
446 33 zhū of; in 依利益眾生不斷諸有
447 33 zhū all; many; sarva 依利益眾生不斷諸有
448 33 yuē to speak; to say 論曰
449 33 yuē Kangxi radical 73 論曰
450 33 yuē to be called 論曰
451 33 yuē particle without meaning 論曰
452 33 yuē said; ukta 論曰
453 33 bǎi one hundred 亦能念知百生
454 33 bǎi many 亦能念知百生
455 33 bǎi Bai 亦能念知百生
456 33 bǎi all 亦能念知百生
457 33 bǎi hundred; śata 亦能念知百生
458 31 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行護煩惱行
459 31 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行護煩惱行
460 31 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行護煩惱行
461 31 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行護煩惱行
462 31 sān three
463 31 sān third
464 31 sān more than two
465 31 sān very few
466 31 sān repeatedly
467 31 sān San
468 31 sān three; tri
469 31 sān sa
470 31 sān three kinds; trividha
471 30 yīng should; ought 無量等淨深心應知
472 30 yìng to answer; to respond 無量等淨深心應知
473 30 yìng to confirm; to verify 無量等淨深心應知
474 30 yīng soon; immediately 無量等淨深心應知
475 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 無量等淨深心應知
476 30 yìng to accept 無量等淨深心應知
477 30 yīng or; either 無量等淨深心應知
478 30 yìng to permit; to allow 無量等淨深心應知
479 30 yìng to echo 無量等淨深心應知
480 30 yìng to handle; to deal with 無量等淨深心應知
481 30 yìng Ying 無量等淨深心應知
482 30 yīng suitable; yukta 無量等淨深心應知
483 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖生下地而不退失
484 29 ér Kangxi radical 126 雖生下地而不退失
485 29 ér you 雖生下地而不退失
486 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖生下地而不退失
487 29 ér right away; then 雖生下地而不退失
488 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖生下地而不退失
489 29 ér if; in case; in the event that 雖生下地而不退失
490 29 ér therefore; as a result; thus 雖生下地而不退失
491 29 ér how can it be that? 雖生下地而不退失
492 29 ér so as to 雖生下地而不退失
493 29 ér only then 雖生下地而不退失
494 29 ér as if; to seem like 雖生下地而不退失
495 29 néng can; able 雖生下地而不退失
496 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖生下地而不退失
497 29 ér me 雖生下地而不退失
498 29 ér to arrive; up to 雖生下地而不退失
499 29 ér possessive 雖生下地而不退失
500 29 ér and; ca 雖生下地而不退失

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
jīng sutra; discourse
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
no; na
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北印度 98 North India
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
成劫 99 The kalpa of formation
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
非有想非无想处 非有想非無想處 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上证 上證 115 Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四分 115 four divisions of cognition
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无边识处 無邊識處 119 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
智通 122 Zhi Tong
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常生 99 immortality
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成坏 成壞 99 arising and dissolution
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
稠林 99 a dense forest
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初地 99 the first ground
除疑 99 to eliminate doubt
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
救度者 100 a protector
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多身 100 many existences
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
果分 103 effect; reward
后际 後際 104 a later time
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离念 離念 108 transcends conception
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
恼害 惱害 110 malicious feeling
那由他 110 a nayuta
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能变 能變 110 able to change
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念清净 念清淨 110 Pure Mind
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
千佛 113 thousand Buddhas
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧地 115 samadhi
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
色天 115 realm of form
善处 善處 115 a happy state
善方便 115 Expedient Means
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生天 115 highest rebirth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句 115 four verses; four phrases
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
宿命智 115 knowledge of past lives
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随逐 隨逐 115 to attach and follow
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
向佛智 120 advancing towards the wisdom of a Buddha
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心数法 心數法 120 a mental factor
心作 120 karmic activity of the mind
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
行舍 行捨 120 equanimity
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚空界 虛空界 120 visible space
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业受 業受 121 karmic lifespan
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异义 異義 121 to establish different meanings
有对 有對 121 hindrance
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
正断 正斷 122 letting go
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正行 122 right action
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作善 122 to do good deeds