Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 103 yīn cause; reason 若無因有因見
2 103 yīn to accord with 若無因有因見
3 103 yīn to follow 若無因有因見
4 103 yīn to rely on 若無因有因見
5 103 yīn via; through 若無因有因見
6 103 yīn to continue 若無因有因見
7 103 yīn to receive 若無因有因見
8 103 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若無因有因見
9 103 yīn to seize an opportunity 若無因有因見
10 103 yīn to be like 若無因有因見
11 103 yīn a standrd; a criterion 若無因有因見
12 103 yīn cause; hetu 若無因有因見
13 86 method; way 謂之法
14 86 France 謂之法
15 86 the law; rules; regulations 謂之法
16 86 the teachings of the Buddha; Dharma 謂之法
17 86 a standard; a norm 謂之法
18 86 an institution 謂之法
19 86 to emulate 謂之法
20 86 magic; a magic trick 謂之法
21 86 punishment 謂之法
22 86 Fa 謂之法
23 86 a precedent 謂之法
24 86 a classification of some kinds of Han texts 謂之法
25 86 relating to a ceremony or rite 謂之法
26 86 Dharma 謂之法
27 86 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂之法
28 86 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂之法
29 86 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂之法
30 86 quality; characteristic 謂之法
31 84 答曰 dá yuē to reply 答曰
32 75 suǒ a few; various; some 故為高座者所咨嗟
33 75 suǒ a place; a location 故為高座者所咨嗟
34 75 suǒ indicates a passive voice 故為高座者所咨嗟
35 75 suǒ an ordinal number 故為高座者所咨嗟
36 75 suǒ meaning 故為高座者所咨嗟
37 75 suǒ garrison 故為高座者所咨嗟
38 75 suǒ place; pradeśa 故為高座者所咨嗟
39 63 過去 guòqù past; previous; former 諸過去者一切無現耶
40 63 過去 guòqu to go over; to pass by 諸過去者一切無現耶
41 63 過去 guòqu to die 諸過去者一切無現耶
42 63 過去 guòqu already past 諸過去者一切無現耶
43 63 過去 guòqu to go forward 諸過去者一切無現耶
44 63 過去 guòqu to turn one's back 諸過去者一切無現耶
45 63 過去 guòqù past 諸過去者一切無現耶
46 63 過去 guòqù past; previous; former 諸過去者一切無現耶
47 62 使 shǐ to make; to cause 若心使俱諸使心俱
48 62 使 shǐ to make use of for labor 若心使俱諸使心俱
49 62 使 shǐ to indulge 若心使俱諸使心俱
50 62 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若心使俱諸使心俱
51 62 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若心使俱諸使心俱
52 62 使 shǐ to dispatch 若心使俱諸使心俱
53 62 使 shǐ to use 若心使俱諸使心俱
54 62 使 shǐ to be able to 若心使俱諸使心俱
55 62 使 shǐ messenger; dūta 若心使俱諸使心俱
56 62 infix potential marker 龍象翹鼻鳴不造耳
57 55 ye 世尊責優陀耶曰
58 55 ya 世尊責優陀耶曰
59 55 xīn heart [organ] 當言眾多心耶
60 55 xīn Kangxi radical 61 當言眾多心耶
61 55 xīn mind; consciousness 當言眾多心耶
62 55 xīn the center; the core; the middle 當言眾多心耶
63 55 xīn one of the 28 star constellations 當言眾多心耶
64 55 xīn heart 當言眾多心耶
65 55 xīn emotion 當言眾多心耶
66 55 xīn intention; consideration 當言眾多心耶
67 55 xīn disposition; temperament 當言眾多心耶
68 55 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當言眾多心耶
69 55 xīn heart; hṛdaya 當言眾多心耶
70 55 xīn Rohiṇī; Jyesthā 當言眾多心耶
71 55 jìn to the greatest extent; utmost 四十六日而得盡定
72 55 jìn perfect; flawless 四十六日而得盡定
73 55 jìn to give priority to; to do one's utmost 四十六日而得盡定
74 55 jìn to vanish 四十六日而得盡定
75 55 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 四十六日而得盡定
76 55 jìn to die 四十六日而得盡定
77 55 jìn exhaustion; kṣaya 四十六日而得盡定
78 54 duàn to judge 八忍九斷巨細畢載
79 54 duàn to severe; to break 八忍九斷巨細畢載
80 54 duàn to stop 八忍九斷巨細畢載
81 54 duàn to quit; to give up 八忍九斷巨細畢載
82 54 duàn to intercept 八忍九斷巨細畢載
83 54 duàn to divide 八忍九斷巨細畢載
84 54 duàn to isolate 八忍九斷巨細畢載
85 53 第一 dì yī first 義第一
86 53 第一 dì yī foremost; first 義第一
87 53 第一 dì yī first; prathama 義第一
88 53 第一 dì yī foremost; parama 義第一
89 51 Kangxi radical 71 至德無妙而不出
90 51 to not have; without 至德無妙而不出
91 51 mo 至德無妙而不出
92 51 to not have 至德無妙而不出
93 51 Wu 至德無妙而不出
94 51 mo 至德無妙而不出
95 50 wèi to call 謂之大也
96 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之大也
97 50 wèi to speak to; to address 謂之大也
98 50 wèi to treat as; to regard as 謂之大也
99 50 wèi introducing a condition situation 謂之大也
100 50 wèi to speak to; to address 謂之大也
101 50 wèi to think 謂之大也
102 50 wèi for; is to be 謂之大也
103 50 wèi to make; to cause 謂之大也
104 50 wèi principle; reason 謂之大也
105 50 wèi Wei 謂之大也
106 45 Yi 余亦深謂不可
107 43 yán to speak; to say; said 秦言大法也
108 43 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言大法也
109 43 yán Kangxi radical 149 秦言大法也
110 43 yán phrase; sentence 秦言大法也
111 43 yán a word; a syllable 秦言大法也
112 43 yán a theory; a doctrine 秦言大法也
113 43 yán to regard as 秦言大法也
114 43 yán to act as 秦言大法也
115 43 yán word; vacana 秦言大法也
116 43 yán speak; vad 秦言大法也
117 43 世間 shìjiān world; the human world 世間第一法
118 43 世間 shìjiān world 世間第一法
119 43 世間 shìjiān world; loka 世間第一法
120 42 zhōng middle 非人中之至恬
121 42 zhōng medium; medium sized 非人中之至恬
122 42 zhōng China 非人中之至恬
123 42 zhòng to hit the mark 非人中之至恬
124 42 zhōng midday 非人中之至恬
125 42 zhōng inside 非人中之至恬
126 42 zhōng during 非人中之至恬
127 42 zhōng Zhong 非人中之至恬
128 42 zhōng intermediary 非人中之至恬
129 42 zhōng half 非人中之至恬
130 42 zhòng to reach; to attain 非人中之至恬
131 42 zhòng to suffer; to infect 非人中之至恬
132 42 zhòng to obtain 非人中之至恬
133 42 zhòng to pass an exam 非人中之至恬
134 42 zhōng middle 非人中之至恬
135 40 ya 秦言大法也
136 38 fēi Kangxi radical 175 非欲界
137 38 fēi wrong; bad; untruthful 非欲界
138 38 fēi different 非欲界
139 38 fēi to not be; to not have 非欲界
140 38 fēi to violate; to be contrary to 非欲界
141 38 fēi Africa 非欲界
142 38 fēi to slander 非欲界
143 38 fěi to avoid 非欲界
144 38 fēi must 非欲界
145 38 fēi an error 非欲界
146 38 fēi a problem; a question 非欲界
147 38 fēi evil 非欲界
148 37 to use; to grasp 眾祐有以見道果之至賾
149 37 to rely on 眾祐有以見道果之至賾
150 37 to regard 眾祐有以見道果之至賾
151 37 to be able to 眾祐有以見道果之至賾
152 37 to order; to command 眾祐有以見道果之至賾
153 37 used after a verb 眾祐有以見道果之至賾
154 37 a reason; a cause 眾祐有以見道果之至賾
155 37 Israel 眾祐有以見道果之至賾
156 37 Yi 眾祐有以見道果之至賾
157 37 use; yogena 眾祐有以見道果之至賾
158 36 zuò to do 無作因作
159 36 zuò to act as; to serve as 無作因作
160 36 zuò to start 無作因作
161 36 zuò a writing; a work 無作因作
162 36 zuò to dress as; to be disguised as 無作因作
163 36 zuō to create; to make 無作因作
164 36 zuō a workshop 無作因作
165 36 zuō to write; to compose 無作因作
166 36 zuò to rise 無作因作
167 36 zuò to be aroused 無作因作
168 36 zuò activity; action; undertaking 無作因作
169 36 zuò to regard as 無作因作
170 36 zuò action; kāraṇa 無作因作
171 36 jiàn to see 未由見也
172 36 jiàn opinion; view; understanding 未由見也
173 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 未由見也
174 36 jiàn refer to; for details see 未由見也
175 36 jiàn to listen to 未由見也
176 36 jiàn to meet 未由見也
177 36 jiàn to receive (a guest) 未由見也
178 36 jiàn let me; kindly 未由見也
179 36 jiàn Jian 未由見也
180 36 xiàn to appear 未由見也
181 36 xiàn to introduce 未由見也
182 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 未由見也
183 36 jiàn seeing; observing; darśana 未由見也
184 34 to go; to 其孰能與於此也
185 34 to rely on; to depend on 其孰能與於此也
186 34 Yu 其孰能與於此也
187 34 a crow 其孰能與於此也
188 33 zhě ca 阿毘曇者
189 33 shēng to be born; to give birth 若苦生疑
190 33 shēng to live 若苦生疑
191 33 shēng raw 若苦生疑
192 33 shēng a student 若苦生疑
193 33 shēng life 若苦生疑
194 33 shēng to produce; to give rise 若苦生疑
195 33 shēng alive 若苦生疑
196 33 shēng a lifetime 若苦生疑
197 33 shēng to initiate; to become 若苦生疑
198 33 shēng to grow 若苦生疑
199 33 shēng unfamiliar 若苦生疑
200 33 shēng not experienced 若苦生疑
201 33 shēng hard; stiff; strong 若苦生疑
202 33 shēng having academic or professional knowledge 若苦生疑
203 33 shēng a male role in traditional theatre 若苦生疑
204 33 shēng gender 若苦生疑
205 33 shēng to develop; to grow 若苦生疑
206 33 shēng to set up 若苦生疑
207 33 shēng a prostitute 若苦生疑
208 33 shēng a captive 若苦生疑
209 33 shēng a gentleman 若苦生疑
210 33 shēng Kangxi radical 100 若苦生疑
211 33 shēng unripe 若苦生疑
212 33 shēng nature 若苦生疑
213 33 shēng to inherit; to succeed 若苦生疑
214 33 shēng destiny 若苦生疑
215 33 shēng birth 若苦生疑
216 33 shēng arise; produce; utpad 若苦生疑
217 32 color 無慚色無義
218 32 form; matter 無慚色無義
219 32 shǎi dice 無慚色無義
220 32 Kangxi radical 139 無慚色無義
221 32 countenance 無慚色無義
222 32 scene; sight 無慚色無義
223 32 feminine charm; female beauty 無慚色無義
224 32 kind; type 無慚色無義
225 32 quality 無慚色無義
226 32 to be angry 無慚色無義
227 32 to seek; to search for 無慚色無義
228 32 lust; sexual desire 無慚色無義
229 32 form; rupa 無慚色無義
230 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 根相應耶
231 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 根相應耶
232 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 根相應耶
233 32 相應 xiāngyìng response, correspond 根相應耶
234 32 相應 xiāngyìng concomitant 根相應耶
235 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 根相應耶
236 29 shí knowledge; understanding 色無常痛想行識無常
237 29 shí to know; to be familiar with 色無常痛想行識無常
238 29 zhì to record 色無常痛想行識無常
239 29 shí thought; cognition 色無常痛想行識無常
240 29 shí to understand 色無常痛想行識無常
241 29 shí experience; common sense 色無常痛想行識無常
242 29 shí a good friend 色無常痛想行識無常
243 29 zhì to remember; to memorize 色無常痛想行識無常
244 29 zhì a label; a mark 色無常痛想行識無常
245 29 zhì an inscription 色無常痛想行識無常
246 29 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 色無常痛想行識無常
247 29 wéi to act as; to serve 佛以身子五法為大阿毘曇也
248 29 wéi to change into; to become 佛以身子五法為大阿毘曇也
249 29 wéi to be; is 佛以身子五法為大阿毘曇也
250 29 wéi to do 佛以身子五法為大阿毘曇也
251 29 wèi to support; to help 佛以身子五法為大阿毘曇也
252 29 wéi to govern 佛以身子五法為大阿毘曇也
253 29 wèi to be; bhū 佛以身子五法為大阿毘曇也
254 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世間第一法當言欲界繫
255 26 to drown; to sink 諸過去者一切沒耶
256 26 to overflow; to inundate 諸過去者一切沒耶
257 26 to confiscate; to impound 諸過去者一切沒耶
258 26 to end; to the end 諸過去者一切沒耶
259 26 to die 諸過去者一切沒耶
260 26 deeply buried 諸過去者一切沒耶
261 26 to disappear 諸過去者一切沒耶
262 26 méi not as good as 諸過去者一切沒耶
263 26 méi not 諸過去者一切沒耶
264 26 méi gone away; cyuta 諸過去者一切沒耶
265 25 一切 yīqiè temporary 諸過去者一切無現耶
266 25 一切 yīqiè the same 諸過去者一切無現耶
267 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四十六日而得盡定
268 25 děi to want to; to need to 四十六日而得盡定
269 25 děi must; ought to 四十六日而得盡定
270 25 de 四十六日而得盡定
271 25 de infix potential marker 四十六日而得盡定
272 25 to result in 四十六日而得盡定
273 25 to be proper; to fit; to suit 四十六日而得盡定
274 25 to be satisfied 四十六日而得盡定
275 25 to be finished 四十六日而得盡定
276 25 děi satisfying 四十六日而得盡定
277 25 to contract 四十六日而得盡定
278 25 to hear 四十六日而得盡定
279 25 to have; there is 四十六日而得盡定
280 25 marks time passed 四十六日而得盡定
281 25 obtain; attain; prāpta 四十六日而得盡定
282 23 Qi 撰其大法為一部八犍度四十四品也
283 22 jié to bond; to tie; to bind 亦不能除欲界結
284 22 jié a knot 亦不能除欲界結
285 22 jié to conclude; to come to a result 亦不能除欲界結
286 22 jié to provide a bond for; to contract 亦不能除欲界結
287 22 jié pent-up 亦不能除欲界結
288 22 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 亦不能除欲界結
289 22 jié a bound state 亦不能除欲界結
290 22 jié hair worn in a topknot 亦不能除欲界結
291 22 jiē firm; secure 亦不能除欲界結
292 22 jié to plait; to thatch; to weave 亦不能除欲界結
293 22 jié to form; to organize 亦不能除欲界結
294 22 jié to congeal; to crystallize 亦不能除欲界結
295 22 jié a junction 亦不能除欲界結
296 22 jié a node 亦不能除欲界結
297 22 jiē to bear fruit 亦不能除欲界結
298 22 jiē stutter 亦不能除欲界結
299 22 jié a fetter 亦不能除欲界結
300 22 to go 離園去
301 22 to remove; to wipe off; to eliminate 離園去
302 22 to be distant 離園去
303 22 to leave 離園去
304 22 to play a part 離園去
305 22 to abandon; to give up 離園去
306 22 to die 離園去
307 22 previous; past 離園去
308 22 to send out; to issue; to drive away 離園去
309 22 falling tone 離園去
310 22 to lose 離園去
311 22 Qu 離園去
312 22 go; gati 離園去
313 22 yuán fate; predestined affinity 如緣苦法忍亦緣世間第一
314 22 yuán hem 如緣苦法忍亦緣世間第一
315 22 yuán to revolve around 如緣苦法忍亦緣世間第一
316 22 yuán to climb up 如緣苦法忍亦緣世間第一
317 22 yuán cause; origin; reason 如緣苦法忍亦緣世間第一
318 22 yuán along; to follow 如緣苦法忍亦緣世間第一
319 22 yuán to depend on 如緣苦法忍亦緣世間第一
320 22 yuán margin; edge; rim 如緣苦法忍亦緣世間第一
321 22 yuán Condition 如緣苦法忍亦緣世間第一
322 22 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如緣苦法忍亦緣世間第一
323 21 rén person; people; a human being 其人忘因緣一品
324 21 rén Kangxi radical 9 其人忘因緣一品
325 21 rén a kind of person 其人忘因緣一品
326 21 rén everybody 其人忘因緣一品
327 21 rén adult 其人忘因緣一品
328 21 rén somebody; others 其人忘因緣一品
329 21 rén an upright person 其人忘因緣一品
330 21 rén person; manuṣya 其人忘因緣一品
331 21 bitterness; bitter flavor 先從欲界於苦思苦
332 21 hardship; suffering 先從欲界於苦思苦
333 21 to make things difficult for 先從欲界於苦思苦
334 21 to train; to practice 先從欲界於苦思苦
335 21 to suffer from a misfortune 先從欲界於苦思苦
336 21 bitter 先從欲界於苦思苦
337 21 grieved; facing hardship 先從欲界於苦思苦
338 21 in low spirits; depressed 先從欲界於苦思苦
339 21 painful 先從欲界於苦思苦
340 21 suffering; duḥkha; dukkha 先從欲界於苦思苦
341 20 dào way; road; path 不以欲界道得斷
342 20 dào principle; a moral; morality 不以欲界道得斷
343 20 dào Tao; the Way 不以欲界道得斷
344 20 dào to say; to speak; to talk 不以欲界道得斷
345 20 dào to think 不以欲界道得斷
346 20 dào circuit; a province 不以欲界道得斷
347 20 dào a course; a channel 不以欲界道得斷
348 20 dào a method; a way of doing something 不以欲界道得斷
349 20 dào a doctrine 不以欲界道得斷
350 20 dào Taoism; Daoism 不以欲界道得斷
351 20 dào a skill 不以欲界道得斷
352 20 dào a sect 不以欲界道得斷
353 20 dào a line 不以欲界道得斷
354 20 dào Way 不以欲界道得斷
355 20 dào way; path; marga 不以欲界道得斷
356 20 guān to look at; to watch; to observe 觀如司南
357 20 guàn Taoist monastery; monastery 觀如司南
358 20 guān to display; to show; to make visible 觀如司南
359 20 guān Guan 觀如司南
360 20 guān appearance; looks 觀如司南
361 20 guān a sight; a view; a vista 觀如司南
362 20 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀如司南
363 20 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀如司南
364 20 guàn an announcement 觀如司南
365 20 guàn a high tower; a watchtower 觀如司南
366 20 guān Surview 觀如司南
367 20 guān Observe 觀如司南
368 20 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀如司南
369 20 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀如司南
370 20 guān recollection; anusmrti 觀如司南
371 20 guān viewing; avaloka 觀如司南
372 19 truth 何等諦斷
373 19 to examine 何等諦斷
374 19 truth; satya 何等諦斷
375 18 idea 未到頃意正必到
376 18 Italy (abbreviation) 未到頃意正必到
377 18 a wish; a desire; intention 未到頃意正必到
378 18 mood; feeling 未到頃意正必到
379 18 will; willpower; determination 未到頃意正必到
380 18 bearing; spirit 未到頃意正必到
381 18 to think of; to long for; to miss 未到頃意正必到
382 18 to anticipate; to expect 未到頃意正必到
383 18 to doubt; to suspect 未到頃意正必到
384 18 meaning 未到頃意正必到
385 18 a suggestion; a hint 未到頃意正必到
386 18 an understanding; a point of view 未到頃意正必到
387 18 Yi 未到頃意正必到
388 18 manas; mind; mentation 未到頃意正必到
389 18 jué to awake 當言有覺有觀耶
390 18 jiào sleep 當言有覺有觀耶
391 18 jué to realize 當言有覺有觀耶
392 18 jué to know; to understand; to sense; to perceive 當言有覺有觀耶
393 18 jué to enlighten; to inspire 當言有覺有觀耶
394 18 jué perception; feeling 當言有覺有觀耶
395 18 jué a person with foresight 當言有覺有觀耶
396 18 jué Awaken 當言有覺有觀耶
397 18 jué enlightenment; awakening; bodhi 當言有覺有觀耶
398 17 xíng to walk 色無常痛想行識無常
399 17 xíng capable; competent 色無常痛想行識無常
400 17 háng profession 色無常痛想行識無常
401 17 xíng Kangxi radical 144 色無常痛想行識無常
402 17 xíng to travel 色無常痛想行識無常
403 17 xìng actions; conduct 色無常痛想行識無常
404 17 xíng to do; to act; to practice 色無常痛想行識無常
405 17 xíng all right; OK; okay 色無常痛想行識無常
406 17 háng horizontal line 色無常痛想行識無常
407 17 héng virtuous deeds 色無常痛想行識無常
408 17 hàng a line of trees 色無常痛想行識無常
409 17 hàng bold; steadfast 色無常痛想行識無常
410 17 xíng to move 色無常痛想行識無常
411 17 xíng to put into effect; to implement 色無常痛想行識無常
412 17 xíng travel 色無常痛想行識無常
413 17 xíng to circulate 色無常痛想行識無常
414 17 xíng running script; running script 色無常痛想行識無常
415 17 xíng temporary 色無常痛想行識無常
416 17 háng rank; order 色無常痛想行識無常
417 17 háng a business; a shop 色無常痛想行識無常
418 17 xíng to depart; to leave 色無常痛想行識無常
419 17 xíng to experience 色無常痛想行識無常
420 17 xíng path; way 色無常痛想行識無常
421 17 xíng xing; ballad 色無常痛想行識無常
422 17 xíng Xing 色無常痛想行識無常
423 17 xíng Practice 色無常痛想行識無常
424 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 色無常痛想行識無常
425 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 色無常痛想行識無常
426 17 extra; surplus 餘世間心心法為上為最
427 17 odd; surplus over a round number 餘世間心心法為上為最
428 17 to remain 餘世間心心法為上為最
429 17 other 餘世間心心法為上為最
430 17 additional; complementary 餘世間心心法為上為最
431 17 remaining 餘世間心心法為上為最
432 17 incomplete 餘世間心心法為上為最
433 17 Yu 餘世間心心法為上為最
434 17 other; anya 餘世間心心法為上為最
435 16 xiàn to appear; to manifest; to become visible 諸過去者一切無現耶
436 16 xiàn at present 諸過去者一切無現耶
437 16 xiàn existing at the present time 諸過去者一切無現耶
438 16 xiàn cash 諸過去者一切無現耶
439 16 xiàn to manifest; prādur 諸過去者一切無現耶
440 16 xiàn to manifest; prādur 諸過去者一切無現耶
441 16 xiàn the present time 諸過去者一切無現耶
442 16 shēn human body; torso 正身不迴身
443 16 shēn Kangxi radical 158 正身不迴身
444 16 shēn self 正身不迴身
445 16 shēn life 正身不迴身
446 16 shēn an object 正身不迴身
447 16 shēn a lifetime 正身不迴身
448 16 shēn moral character 正身不迴身
449 16 shēn status; identity; position 正身不迴身
450 16 shēn pregnancy 正身不迴身
451 16 juān India 正身不迴身
452 16 shēn body; kāya 正身不迴身
453 16 to arise; to get up 起盡之處皆為細其下
454 16 to rise; to raise 起盡之處皆為細其下
455 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 起盡之處皆為細其下
456 16 to appoint (to an official post); to take up a post 起盡之處皆為細其下
457 16 to start 起盡之處皆為細其下
458 16 to establish; to build 起盡之處皆為細其下
459 16 to draft; to draw up (a plan) 起盡之處皆為細其下
460 16 opening sentence; opening verse 起盡之處皆為細其下
461 16 to get out of bed 起盡之處皆為細其下
462 16 to recover; to heal 起盡之處皆為細其下
463 16 to take out; to extract 起盡之處皆為細其下
464 16 marks the beginning of an action 起盡之處皆為細其下
465 16 marks the sufficiency of an action 起盡之處皆為細其下
466 16 to call back from mourning 起盡之處皆為細其下
467 16 to take place; to occur 起盡之處皆為細其下
468 16 to conjecture 起盡之處皆為細其下
469 16 stand up; utthāna 起盡之處皆為細其下
470 16 arising; utpāda 起盡之處皆為細其下
471 15 one 察乎一相
472 15 Kangxi radical 1 察乎一相
473 15 pure; concentrated 察乎一相
474 15 first 察乎一相
475 15 the same 察乎一相
476 15 sole; single 察乎一相
477 15 a very small amount 察乎一相
478 15 Yi 察乎一相
479 15 other 察乎一相
480 15 to unify 察乎一相
481 15 accidentally; coincidentally 察乎一相
482 15 abruptly; suddenly 察乎一相
483 15 one; eka 察乎一相
484 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 其說智也周
485 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 其說智也周
486 15 shuì to persuade 其說智也周
487 15 shuō to teach; to recite; to explain 其說智也周
488 15 shuō a doctrine; a theory 其說智也周
489 15 shuō to claim; to assert 其說智也周
490 15 shuō allocution 其說智也周
491 15 shuō to criticize; to scold 其說智也周
492 15 shuō to indicate; to refer to 其說智也周
493 15 shuō speach; vāda 其說智也周
494 15 shuō to speak; bhāṣate 其說智也周
495 15 shuō to instruct 其說智也周
496 15 second-rate 諸心心法次第越次
497 15 second; secondary 諸心心法次第越次
498 15 temporary stopover; temporary lodging 諸心心法次第越次
499 15 a sequence; an order 諸心心法次第越次
500 15 to arrive 諸心心法次第越次

Frequencies of all Words

Top 1082

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 103 yīn because 若無因有因見
2 103 yīn cause; reason 若無因有因見
3 103 yīn to accord with 若無因有因見
4 103 yīn to follow 若無因有因見
5 103 yīn to rely on 若無因有因見
6 103 yīn via; through 若無因有因見
7 103 yīn to continue 若無因有因見
8 103 yīn to receive 若無因有因見
9 103 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若無因有因見
10 103 yīn to seize an opportunity 若無因有因見
11 103 yīn to be like 若無因有因見
12 103 yīn from; because of 若無因有因見
13 103 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若無因有因見
14 103 yīn a standrd; a criterion 若無因有因見
15 103 yīn Cause 若無因有因見
16 103 yīn cause; hetu 若無因有因見
17 95 shì is; are; am; to be 於此五見是何等見
18 95 shì is exactly 於此五見是何等見
19 95 shì is suitable; is in contrast 於此五見是何等見
20 95 shì this; that; those 於此五見是何等見
21 95 shì really; certainly 於此五見是何等見
22 95 shì correct; yes; affirmative 於此五見是何等見
23 95 shì true 於此五見是何等見
24 95 shì is; has; exists 於此五見是何等見
25 95 shì used between repetitions of a word 於此五見是何等見
26 95 shì a matter; an affair 於此五見是何等見
27 95 shì Shi 於此五見是何等見
28 95 shì is; bhū 於此五見是何等見
29 95 shì this; idam 於此五見是何等見
30 86 method; way 謂之法
31 86 France 謂之法
32 86 the law; rules; regulations 謂之法
33 86 the teachings of the Buddha; Dharma 謂之法
34 86 a standard; a norm 謂之法
35 86 an institution 謂之法
36 86 to emulate 謂之法
37 86 magic; a magic trick 謂之法
38 86 punishment 謂之法
39 86 Fa 謂之法
40 86 a precedent 謂之法
41 86 a classification of some kinds of Han texts 謂之法
42 86 relating to a ceremony or rite 謂之法
43 86 Dharma 謂之法
44 86 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂之法
45 86 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂之法
46 86 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂之法
47 86 quality; characteristic 謂之法
48 84 答曰 dá yuē to reply 答曰
49 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 故為高座者所咨嗟
50 75 suǒ an office; an institute 故為高座者所咨嗟
51 75 suǒ introduces a relative clause 故為高座者所咨嗟
52 75 suǒ it 故為高座者所咨嗟
53 75 suǒ if; supposing 故為高座者所咨嗟
54 75 suǒ a few; various; some 故為高座者所咨嗟
55 75 suǒ a place; a location 故為高座者所咨嗟
56 75 suǒ indicates a passive voice 故為高座者所咨嗟
57 75 suǒ that which 故為高座者所咨嗟
58 75 suǒ an ordinal number 故為高座者所咨嗟
59 75 suǒ meaning 故為高座者所咨嗟
60 75 suǒ garrison 故為高座者所咨嗟
61 75 suǒ place; pradeśa 故為高座者所咨嗟
62 75 suǒ that which; yad 故為高座者所咨嗟
63 69 云何 yúnhé why; how 云何世間第一法
64 69 云何 yúnhé how; katham 云何世間第一法
65 64 this; these 莫不祖述此經
66 64 in this way 莫不祖述此經
67 64 otherwise; but; however; so 莫不祖述此經
68 64 at this time; now; here 莫不祖述此經
69 64 this; here; etad 莫不祖述此經
70 63 過去 guòqù past; previous; former 諸過去者一切無現耶
71 63 過去 guòqu to go over; to pass by 諸過去者一切無現耶
72 63 過去 guòqu to die 諸過去者一切無現耶
73 63 過去 guòqu already past 諸過去者一切無現耶
74 63 過去 guòqu to go forward 諸過去者一切無現耶
75 63 過去 guòqu to turn one's back 諸過去者一切無現耶
76 63 過去 guòqù past 諸過去者一切無現耶
77 63 過去 guòqù past; previous; former 諸過去者一切無現耶
78 63 ruò to seem; to be like; as 若無常
79 63 ruò seemingly 若無常
80 63 ruò if 若無常
81 63 ruò you 若無常
82 63 ruò this; that 若無常
83 63 ruò and; or 若無常
84 63 ruò as for; pertaining to 若無常
85 63 pomegranite 若無常
86 63 ruò to choose 若無常
87 63 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無常
88 63 ruò thus 若無常
89 63 ruò pollia 若無常
90 63 ruò Ruo 若無常
91 63 ruò only then 若無常
92 63 ja 若無常
93 63 jñā 若無常
94 63 ruò if; yadi 若無常
95 62 使 shǐ to make; to cause 若心使俱諸使心俱
96 62 使 shǐ to make use of for labor 若心使俱諸使心俱
97 62 使 shǐ to indulge 若心使俱諸使心俱
98 62 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若心使俱諸使心俱
99 62 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若心使俱諸使心俱
100 62 使 shǐ to dispatch 若心使俱諸使心俱
101 62 使 shǐ if 若心使俱諸使心俱
102 62 使 shǐ to use 若心使俱諸使心俱
103 62 使 shǐ to be able to 若心使俱諸使心俱
104 62 使 shǐ messenger; dūta 若心使俱諸使心俱
105 62 not; no 龍象翹鼻鳴不造耳
106 62 expresses that a certain condition cannot be acheived 龍象翹鼻鳴不造耳
107 62 as a correlative 龍象翹鼻鳴不造耳
108 62 no (answering a question) 龍象翹鼻鳴不造耳
109 62 forms a negative adjective from a noun 龍象翹鼻鳴不造耳
110 62 at the end of a sentence to form a question 龍象翹鼻鳴不造耳
111 62 to form a yes or no question 龍象翹鼻鳴不造耳
112 62 infix potential marker 龍象翹鼻鳴不造耳
113 62 no; na 龍象翹鼻鳴不造耳
114 60 yǒu is; are; to exist 眾祐有以見道果之至賾
115 60 yǒu to have; to possess 眾祐有以見道果之至賾
116 60 yǒu indicates an estimate 眾祐有以見道果之至賾
117 60 yǒu indicates a large quantity 眾祐有以見道果之至賾
118 60 yǒu indicates an affirmative response 眾祐有以見道果之至賾
119 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眾祐有以見道果之至賾
120 60 yǒu used to compare two things 眾祐有以見道果之至賾
121 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眾祐有以見道果之至賾
122 60 yǒu used before the names of dynasties 眾祐有以見道果之至賾
123 60 yǒu a certain thing; what exists 眾祐有以見道果之至賾
124 60 yǒu multiple of ten and ... 眾祐有以見道果之至賾
125 60 yǒu abundant 眾祐有以見道果之至賾
126 60 yǒu purposeful 眾祐有以見道果之至賾
127 60 yǒu You 眾祐有以見道果之至賾
128 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 眾祐有以見道果之至賾
129 60 yǒu becoming; bhava 眾祐有以見道果之至賾
130 57 that; those 彼本心心
131 57 another; the other 彼本心心
132 57 that; tad 彼本心心
133 55 final interogative 世尊責優陀耶曰
134 55 ye 世尊責優陀耶曰
135 55 ya 世尊責優陀耶曰
136 55 xīn heart [organ] 當言眾多心耶
137 55 xīn Kangxi radical 61 當言眾多心耶
138 55 xīn mind; consciousness 當言眾多心耶
139 55 xīn the center; the core; the middle 當言眾多心耶
140 55 xīn one of the 28 star constellations 當言眾多心耶
141 55 xīn heart 當言眾多心耶
142 55 xīn emotion 當言眾多心耶
143 55 xīn intention; consideration 當言眾多心耶
144 55 xīn disposition; temperament 當言眾多心耶
145 55 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當言眾多心耶
146 55 xīn heart; hṛdaya 當言眾多心耶
147 55 xīn Rohiṇī; Jyesthā 當言眾多心耶
148 55 jìn to the greatest extent; utmost 四十六日而得盡定
149 55 jìn all; every 四十六日而得盡定
150 55 jìn perfect; flawless 四十六日而得盡定
151 55 jìn to give priority to; to do one's utmost 四十六日而得盡定
152 55 jìn furthest; extreme 四十六日而得盡定
153 55 jìn to vanish 四十六日而得盡定
154 55 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 四十六日而得盡定
155 55 jìn to be within the limit 四十六日而得盡定
156 55 jìn all; every 四十六日而得盡定
157 55 jìn to die 四十六日而得盡定
158 55 jìn exhaustion; kṣaya 四十六日而得盡定
159 54 duàn absolutely; decidedly 八忍九斷巨細畢載
160 54 duàn to judge 八忍九斷巨細畢載
161 54 duàn to severe; to break 八忍九斷巨細畢載
162 54 duàn to stop 八忍九斷巨細畢載
163 54 duàn to quit; to give up 八忍九斷巨細畢載
164 54 duàn to intercept 八忍九斷巨細畢載
165 54 duàn to divide 八忍九斷巨細畢載
166 54 duàn to isolate 八忍九斷巨細畢載
167 54 duàn cutting off; uccheda 八忍九斷巨細畢載
168 53 第一 dì yī first 義第一
169 53 第一 dì yī foremost; first 義第一
170 53 第一 dì yī first; prathama 義第一
171 53 第一 dì yī foremost; parama 義第一
172 51 no 至德無妙而不出
173 51 Kangxi radical 71 至德無妙而不出
174 51 to not have; without 至德無妙而不出
175 51 has not yet 至德無妙而不出
176 51 mo 至德無妙而不出
177 51 do not 至德無妙而不出
178 51 not; -less; un- 至德無妙而不出
179 51 regardless of 至德無妙而不出
180 51 to not have 至德無妙而不出
181 51 um 至德無妙而不出
182 51 Wu 至德無妙而不出
183 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至德無妙而不出
184 51 not; non- 至德無妙而不出
185 51 mo 至德無妙而不出
186 50 wèi to call 謂之大也
187 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之大也
188 50 wèi to speak to; to address 謂之大也
189 50 wèi to treat as; to regard as 謂之大也
190 50 wèi introducing a condition situation 謂之大也
191 50 wèi to speak to; to address 謂之大也
192 50 wèi to think 謂之大也
193 50 wèi for; is to be 謂之大也
194 50 wèi to make; to cause 謂之大也
195 50 wèi and 謂之大也
196 50 wèi principle; reason 謂之大也
197 50 wèi Wei 謂之大也
198 50 wèi which; what; yad 謂之大也
199 50 wèi to say; iti 謂之大也
200 45 also; too 余亦深謂不可
201 45 but 余亦深謂不可
202 45 this; he; she 余亦深謂不可
203 45 although; even though 余亦深謂不可
204 45 already 余亦深謂不可
205 45 particle with no meaning 余亦深謂不可
206 45 Yi 余亦深謂不可
207 45 zhū all; many; various 其身毒來諸沙門
208 45 zhū Zhu 其身毒來諸沙門
209 45 zhū all; members of the class 其身毒來諸沙門
210 45 zhū interrogative particle 其身毒來諸沙門
211 45 zhū him; her; them; it 其身毒來諸沙門
212 45 zhū of; in 其身毒來諸沙門
213 45 zhū all; many; sarva 其身毒來諸沙門
214 43 yán to speak; to say; said 秦言大法也
215 43 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言大法也
216 43 yán Kangxi radical 149 秦言大法也
217 43 yán a particle with no meaning 秦言大法也
218 43 yán phrase; sentence 秦言大法也
219 43 yán a word; a syllable 秦言大法也
220 43 yán a theory; a doctrine 秦言大法也
221 43 yán to regard as 秦言大法也
222 43 yán to act as 秦言大法也
223 43 yán word; vacana 秦言大法也
224 43 yán speak; vad 秦言大法也
225 43 世間 shìjiān world; the human world 世間第一法
226 43 世間 shìjiān world 世間第一法
227 43 世間 shìjiān world; loka 世間第一法
228 42 zhōng middle 非人中之至恬
229 42 zhōng medium; medium sized 非人中之至恬
230 42 zhōng China 非人中之至恬
231 42 zhòng to hit the mark 非人中之至恬
232 42 zhōng in; amongst 非人中之至恬
233 42 zhōng midday 非人中之至恬
234 42 zhōng inside 非人中之至恬
235 42 zhōng during 非人中之至恬
236 42 zhōng Zhong 非人中之至恬
237 42 zhōng intermediary 非人中之至恬
238 42 zhōng half 非人中之至恬
239 42 zhōng just right; suitably 非人中之至恬
240 42 zhōng while 非人中之至恬
241 42 zhòng to reach; to attain 非人中之至恬
242 42 zhòng to suffer; to infect 非人中之至恬
243 42 zhòng to obtain 非人中之至恬
244 42 zhòng to pass an exam 非人中之至恬
245 42 zhōng middle 非人中之至恬
246 40 dāng to be; to act as; to serve as 當言欲界繫耶
247 40 dāng at or in the very same; be apposite 當言欲界繫耶
248 40 dāng dang (sound of a bell) 當言欲界繫耶
249 40 dāng to face 當言欲界繫耶
250 40 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當言欲界繫耶
251 40 dāng to manage; to host 當言欲界繫耶
252 40 dāng should 當言欲界繫耶
253 40 dāng to treat; to regard as 當言欲界繫耶
254 40 dǎng to think 當言欲界繫耶
255 40 dàng suitable; correspond to 當言欲界繫耶
256 40 dǎng to be equal 當言欲界繫耶
257 40 dàng that 當言欲界繫耶
258 40 dāng an end; top 當言欲界繫耶
259 40 dàng clang; jingle 當言欲界繫耶
260 40 dāng to judge 當言欲界繫耶
261 40 dǎng to bear on one's shoulder 當言欲界繫耶
262 40 dàng the same 當言欲界繫耶
263 40 dàng to pawn 當言欲界繫耶
264 40 dàng to fail [an exam] 當言欲界繫耶
265 40 dàng a trap 當言欲界繫耶
266 40 dàng a pawned item 當言欲界繫耶
267 40 dāng will be; bhaviṣyati 當言欲界繫耶
268 40 also; too 秦言大法也
269 40 a final modal particle indicating certainy or decision 秦言大法也
270 40 either 秦言大法也
271 40 even 秦言大法也
272 40 used to soften the tone 秦言大法也
273 40 used for emphasis 秦言大法也
274 40 used to mark contrast 秦言大法也
275 40 used to mark compromise 秦言大法也
276 40 ya 秦言大法也
277 38 fēi not; non-; un- 非欲界
278 38 fēi Kangxi radical 175 非欲界
279 38 fēi wrong; bad; untruthful 非欲界
280 38 fēi different 非欲界
281 38 fēi to not be; to not have 非欲界
282 38 fēi to violate; to be contrary to 非欲界
283 38 fēi Africa 非欲界
284 38 fēi to slander 非欲界
285 38 fěi to avoid 非欲界
286 38 fēi must 非欲界
287 38 fēi an error 非欲界
288 38 fēi a problem; a question 非欲界
289 38 fēi evil 非欲界
290 38 fēi besides; except; unless 非欲界
291 38 fēi not 非欲界
292 37 so as to; in order to 眾祐有以見道果之至賾
293 37 to use; to regard as 眾祐有以見道果之至賾
294 37 to use; to grasp 眾祐有以見道果之至賾
295 37 according to 眾祐有以見道果之至賾
296 37 because of 眾祐有以見道果之至賾
297 37 on a certain date 眾祐有以見道果之至賾
298 37 and; as well as 眾祐有以見道果之至賾
299 37 to rely on 眾祐有以見道果之至賾
300 37 to regard 眾祐有以見道果之至賾
301 37 to be able to 眾祐有以見道果之至賾
302 37 to order; to command 眾祐有以見道果之至賾
303 37 further; moreover 眾祐有以見道果之至賾
304 37 used after a verb 眾祐有以見道果之至賾
305 37 very 眾祐有以見道果之至賾
306 37 already 眾祐有以見道果之至賾
307 37 increasingly 眾祐有以見道果之至賾
308 37 a reason; a cause 眾祐有以見道果之至賾
309 37 Israel 眾祐有以見道果之至賾
310 37 Yi 眾祐有以見道果之至賾
311 37 use; yogena 眾祐有以見道果之至賾
312 36 zuò to do 無作因作
313 36 zuò to act as; to serve as 無作因作
314 36 zuò to start 無作因作
315 36 zuò a writing; a work 無作因作
316 36 zuò to dress as; to be disguised as 無作因作
317 36 zuō to create; to make 無作因作
318 36 zuō a workshop 無作因作
319 36 zuō to write; to compose 無作因作
320 36 zuò to rise 無作因作
321 36 zuò to be aroused 無作因作
322 36 zuò activity; action; undertaking 無作因作
323 36 zuò to regard as 無作因作
324 36 zuò action; kāraṇa 無作因作
325 36 jiàn to see 未由見也
326 36 jiàn opinion; view; understanding 未由見也
327 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 未由見也
328 36 jiàn refer to; for details see 未由見也
329 36 jiàn passive marker 未由見也
330 36 jiàn to listen to 未由見也
331 36 jiàn to meet 未由見也
332 36 jiàn to receive (a guest) 未由見也
333 36 jiàn let me; kindly 未由見也
334 36 jiàn Jian 未由見也
335 36 xiàn to appear 未由見也
336 36 xiàn to introduce 未由見也
337 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 未由見也
338 36 jiàn seeing; observing; darśana 未由見也
339 34 in; at 其孰能與於此也
340 34 in; at 其孰能與於此也
341 34 in; at; to; from 其孰能與於此也
342 34 to go; to 其孰能與於此也
343 34 to rely on; to depend on 其孰能與於此也
344 34 to go to; to arrive at 其孰能與於此也
345 34 from 其孰能與於此也
346 34 give 其孰能與於此也
347 34 oppposing 其孰能與於此也
348 34 and 其孰能與於此也
349 34 compared to 其孰能與於此也
350 34 by 其孰能與於此也
351 34 and; as well as 其孰能與於此也
352 34 for 其孰能與於此也
353 34 Yu 其孰能與於此也
354 34 a crow 其孰能與於此也
355 34 whew; wow 其孰能與於此也
356 34 near to; antike 其孰能與於此也
357 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 阿毘曇者
358 33 zhě that 阿毘曇者
359 33 zhě nominalizing function word 阿毘曇者
360 33 zhě used to mark a definition 阿毘曇者
361 33 zhě used to mark a pause 阿毘曇者
362 33 zhě topic marker; that; it 阿毘曇者
363 33 zhuó according to 阿毘曇者
364 33 zhě ca 阿毘曇者
365 33 shēng to be born; to give birth 若苦生疑
366 33 shēng to live 若苦生疑
367 33 shēng raw 若苦生疑
368 33 shēng a student 若苦生疑
369 33 shēng life 若苦生疑
370 33 shēng to produce; to give rise 若苦生疑
371 33 shēng alive 若苦生疑
372 33 shēng a lifetime 若苦生疑
373 33 shēng to initiate; to become 若苦生疑
374 33 shēng to grow 若苦生疑
375 33 shēng unfamiliar 若苦生疑
376 33 shēng not experienced 若苦生疑
377 33 shēng hard; stiff; strong 若苦生疑
378 33 shēng very; extremely 若苦生疑
379 33 shēng having academic or professional knowledge 若苦生疑
380 33 shēng a male role in traditional theatre 若苦生疑
381 33 shēng gender 若苦生疑
382 33 shēng to develop; to grow 若苦生疑
383 33 shēng to set up 若苦生疑
384 33 shēng a prostitute 若苦生疑
385 33 shēng a captive 若苦生疑
386 33 shēng a gentleman 若苦生疑
387 33 shēng Kangxi radical 100 若苦生疑
388 33 shēng unripe 若苦生疑
389 33 shēng nature 若苦生疑
390 33 shēng to inherit; to succeed 若苦生疑
391 33 shēng destiny 若苦生疑
392 33 shēng birth 若苦生疑
393 33 shēng arise; produce; utpad 若苦生疑
394 32 color 無慚色無義
395 32 form; matter 無慚色無義
396 32 shǎi dice 無慚色無義
397 32 Kangxi radical 139 無慚色無義
398 32 countenance 無慚色無義
399 32 scene; sight 無慚色無義
400 32 feminine charm; female beauty 無慚色無義
401 32 kind; type 無慚色無義
402 32 quality 無慚色無義
403 32 to be angry 無慚色無義
404 32 to seek; to search for 無慚色無義
405 32 lust; sexual desire 無慚色無義
406 32 form; rupa 無慚色無義
407 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 根相應耶
408 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 根相應耶
409 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 根相應耶
410 32 相應 xiāngyìng response, correspond 根相應耶
411 32 相應 xiāngyìng concomitant 根相應耶
412 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 根相應耶
413 30 huò or; either; else 或有覺有
414 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有覺有
415 30 huò some; someone 或有覺有
416 30 míngnián suddenly 或有覺有
417 30 huò or; vā 或有覺有
418 29 expresses question or doubt 執乎真像
419 29 in 執乎真像
420 29 marks a return question 執乎真像
421 29 marks a beckoning tone 執乎真像
422 29 marks conjecture 執乎真像
423 29 marks a pause 執乎真像
424 29 marks praise 執乎真像
425 29 ah; sigh 執乎真像
426 29 shí knowledge; understanding 色無常痛想行識無常
427 29 shí to know; to be familiar with 色無常痛想行識無常
428 29 zhì to record 色無常痛想行識無常
429 29 shí thought; cognition 色無常痛想行識無常
430 29 shí to understand 色無常痛想行識無常
431 29 shí experience; common sense 色無常痛想行識無常
432 29 shí a good friend 色無常痛想行識無常
433 29 zhì to remember; to memorize 色無常痛想行識無常
434 29 zhì a label; a mark 色無常痛想行識無常
435 29 zhì an inscription 色無常痛想行識無常
436 29 zhì just now 色無常痛想行識無常
437 29 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 色無常痛想行識無常
438 29 such as; for example; for instance 觀如司南
439 29 if 觀如司南
440 29 in accordance with 觀如司南
441 29 to be appropriate; should; with regard to 觀如司南
442 29 this 觀如司南
443 29 it is so; it is thus; can be compared with 觀如司南
444 29 to go to 觀如司南
445 29 to meet 觀如司南
446 29 to appear; to seem; to be like 觀如司南
447 29 at least as good as 觀如司南
448 29 and 觀如司南
449 29 or 觀如司南
450 29 but 觀如司南
451 29 then 觀如司南
452 29 naturally 觀如司南
453 29 expresses a question or doubt 觀如司南
454 29 you 觀如司南
455 29 the second lunar month 觀如司南
456 29 in; at 觀如司南
457 29 Ru 觀如司南
458 29 Thus 觀如司南
459 29 thus; tathā 觀如司南
460 29 like; iva 觀如司南
461 29 suchness; tathatā 觀如司南
462 29 wèi for; to 佛以身子五法為大阿毘曇也
463 29 wèi because of 佛以身子五法為大阿毘曇也
464 29 wéi to act as; to serve 佛以身子五法為大阿毘曇也
465 29 wéi to change into; to become 佛以身子五法為大阿毘曇也
466 29 wéi to be; is 佛以身子五法為大阿毘曇也
467 29 wéi to do 佛以身子五法為大阿毘曇也
468 29 wèi for 佛以身子五法為大阿毘曇也
469 29 wèi because of; for; to 佛以身子五法為大阿毘曇也
470 29 wèi to 佛以身子五法為大阿毘曇也
471 29 wéi in a passive construction 佛以身子五法為大阿毘曇也
472 29 wéi forming a rehetorical question 佛以身子五法為大阿毘曇也
473 29 wéi forming an adverb 佛以身子五法為大阿毘曇也
474 29 wéi to add emphasis 佛以身子五法為大阿毘曇也
475 29 wèi to support; to help 佛以身子五法為大阿毘曇也
476 29 wéi to govern 佛以身子五法為大阿毘曇也
477 29 wèi to be; bhū 佛以身子五法為大阿毘曇也
478 28 如是 rúshì thus; so 如是世間第一法當言欲界繫
479 28 如是 rúshì thus, so 如是世間第一法當言欲界繫
480 28 如是 rúshì thus; evam 如是世間第一法當言欲界繫
481 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世間第一法當言欲界繫
482 26 méi not have 諸過去者一切沒耶
483 26 méi not 諸過去者一切沒耶
484 26 to drown; to sink 諸過去者一切沒耶
485 26 to overflow; to inundate 諸過去者一切沒耶
486 26 to confiscate; to impound 諸過去者一切沒耶
487 26 to end; to the end 諸過去者一切沒耶
488 26 to die 諸過去者一切沒耶
489 26 deeply buried 諸過去者一切沒耶
490 26 to disappear 諸過去者一切沒耶
491 26 méi not as good as 諸過去者一切沒耶
492 26 méi not 諸過去者一切沒耶
493 26 méi gone away; cyuta 諸過去者一切沒耶
494 25 一切 yīqiè all; every; everything 諸過去者一切無現耶
495 25 一切 yīqiè temporary 諸過去者一切無現耶
496 25 一切 yīqiè the same 諸過去者一切無現耶
497 25 一切 yīqiè generally 諸過去者一切無現耶
498 25 一切 yīqiè all, everything 諸過去者一切無現耶
499 25 一切 yīqiè all; sarva 諸過去者一切無現耶
500 25 de potential marker 四十六日而得盡定

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
云何 yúnhé how; katham
this; here; etad
过去 過去
  1. guòqù
  2. guòqù
  1. past
  2. past; previous; former
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
使 shǐ messenger; dūta
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
畜生道 99 Animal Realm
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法和 102 Fahe
法意 102 Fayi
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 102 Former Qin
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
犍度 106 Khandhaka
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
空也 107 Kūya
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
身毒 115 the Indian subcontinent
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
至德 122 Zhide reign
智人 122 Homo sapiens
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八犍度 98 eight skandhas
般涅槃 98 parinirvana
鼻识 鼻識 98 sense of smell
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
饿鬼界 餓鬼界 195 realm of hungry ghosts
二心 195 two minds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
非道 102 heterodox views
非见 非見 102 non-view
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
高座 103 a high seat; a pulpit
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
共有法 103
  1. shared dharmas
  2. common assumption; agreed upon assumption
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迴心 104 to turn the mind towards
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结使 結使 106 a fetter
戒行 106 to abide by precepts
句身 106 group of phrases
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
名身 109 group of names
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
泥犁 110 hell; niraya
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三句 115 three questions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜人 勝人 115 best of men; narottama
身见 身見 115 views of a self
舌识 舌識 115 sense of taste
十门 十門 115 ten gates
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
首卢 首盧 115 sloka
四句 115 four verses; four phrases
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所见 我所見 119 the view of possession
我有 119 the illusion of the existence of self
五大 119 the five elements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无所有 無所有 119 nothingness
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
险难 險難 120 difficulty
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心心 120 the mind and mental conditions
心作 120 karmic activity of the mind
行婬 120 lewd desire
心所 120 a mental factor; caitta
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自净其意 自淨其意 122 purify the mind