Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 斷 | duàn | to judge | 十一見攝斷 |
| 2 | 149 | 斷 | duàn | to severe; to break | 十一見攝斷 |
| 3 | 149 | 斷 | duàn | to stop | 十一見攝斷 |
| 4 | 149 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 十一見攝斷 |
| 5 | 149 | 斷 | duàn | to intercept | 十一見攝斷 |
| 6 | 149 | 斷 | duàn | to divide | 十一見攝斷 |
| 7 | 149 | 斷 | duàn | to isolate | 十一見攝斷 |
| 8 | 107 | 答 | dá | to reply; to answer | 答若心心所法 |
| 9 | 107 | 答 | dá | to reciprocate to | 答若心心所法 |
| 10 | 107 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答若心心所法 |
| 11 | 107 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答若心心所法 |
| 12 | 107 | 答 | dā | Da | 答若心心所法 |
| 13 | 107 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答若心心所法 |
| 14 | 101 | 心 | xīn | heart [organ] | 答若心心所法 |
| 15 | 101 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 答若心心所法 |
| 16 | 101 | 心 | xīn | mind; consciousness | 答若心心所法 |
| 17 | 101 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 答若心心所法 |
| 18 | 101 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 答若心心所法 |
| 19 | 101 | 心 | xīn | heart | 答若心心所法 |
| 20 | 101 | 心 | xīn | emotion | 答若心心所法 |
| 21 | 101 | 心 | xīn | intention; consideration | 答若心心所法 |
| 22 | 101 | 心 | xīn | disposition; temperament | 答若心心所法 |
| 23 | 101 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 答若心心所法 |
| 24 | 101 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 答若心心所法 |
| 25 | 101 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 答若心心所法 |
| 26 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所法 |
| 27 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 所法 |
| 28 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所法 |
| 29 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所法 |
| 30 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 所法 |
| 31 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 所法 |
| 32 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所法 |
| 33 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 34 | 74 | 謂 | wèi | to call | 是謂世第一法 |
| 35 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂世第一法 |
| 36 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世第一法 |
| 37 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂世第一法 |
| 38 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂世第一法 |
| 39 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世第一法 |
| 40 | 74 | 謂 | wèi | to think | 是謂世第一法 |
| 41 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂世第一法 |
| 42 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂世第一法 |
| 43 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂世第一法 |
| 44 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 是謂世第一法 |
| 45 | 72 | 見 | jiàn | to see | 十一見攝斷 |
| 46 | 72 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 十一見攝斷 |
| 47 | 72 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 十一見攝斷 |
| 48 | 72 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 十一見攝斷 |
| 49 | 72 | 見 | jiàn | to listen to | 十一見攝斷 |
| 50 | 72 | 見 | jiàn | to meet | 十一見攝斷 |
| 51 | 72 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 十一見攝斷 |
| 52 | 72 | 見 | jiàn | let me; kindly | 十一見攝斷 |
| 53 | 72 | 見 | jiàn | Jian | 十一見攝斷 |
| 54 | 72 | 見 | xiàn | to appear | 十一見攝斷 |
| 55 | 72 | 見 | xiàn | to introduce | 十一見攝斷 |
| 56 | 72 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 十一見攝斷 |
| 57 | 72 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 十一見攝斷 |
| 58 | 70 | 耶 | yē | ye | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 59 | 70 | 耶 | yé | ya | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 60 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為等無間 |
| 61 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 為等無間 |
| 62 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 為等無間 |
| 63 | 61 | 為 | wéi | to do | 為等無間 |
| 64 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 為等無間 |
| 65 | 61 | 為 | wéi | to govern | 為等無間 |
| 66 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 為等無間 |
| 67 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於此 |
| 68 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此 |
| 69 | 57 | 於 | yú | Yu | 於此 |
| 70 | 57 | 於 | wū | a crow | 於此 |
| 71 | 56 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 名已得頂法 |
| 72 | 56 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 名已得頂法 |
| 73 | 56 | 已 | yǐ | to complete | 名已得頂法 |
| 74 | 56 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 名已得頂法 |
| 75 | 56 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 名已得頂法 |
| 76 | 56 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 名已得頂法 |
| 77 | 54 | 因 | yīn | cause; reason | 若非因 |
| 78 | 54 | 因 | yīn | to accord with | 若非因 |
| 79 | 54 | 因 | yīn | to follow | 若非因 |
| 80 | 54 | 因 | yīn | to rely on | 若非因 |
| 81 | 54 | 因 | yīn | via; through | 若非因 |
| 82 | 54 | 因 | yīn | to continue | 若非因 |
| 83 | 54 | 因 | yīn | to receive | 若非因 |
| 84 | 54 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若非因 |
| 85 | 54 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若非因 |
| 86 | 54 | 因 | yīn | to be like | 若非因 |
| 87 | 54 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若非因 |
| 88 | 54 | 因 | yīn | cause; hetu | 若非因 |
| 89 | 53 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不復現起 |
| 90 | 53 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不復現起 |
| 91 | 53 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不復現起 |
| 92 | 53 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不復現起 |
| 93 | 53 | 起 | qǐ | to start | 不復現起 |
| 94 | 53 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不復現起 |
| 95 | 53 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不復現起 |
| 96 | 53 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不復現起 |
| 97 | 53 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不復現起 |
| 98 | 53 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不復現起 |
| 99 | 53 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不復現起 |
| 100 | 53 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不復現起 |
| 101 | 53 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不復現起 |
| 102 | 53 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不復現起 |
| 103 | 53 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不復現起 |
| 104 | 53 | 起 | qǐ | to conjecture | 不復現起 |
| 105 | 53 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不復現起 |
| 106 | 53 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不復現起 |
| 107 | 53 | 言 | yán | to speak; to say; said | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 108 | 53 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 109 | 53 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 110 | 53 | 言 | yán | phrase; sentence | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 111 | 53 | 言 | yán | a word; a syllable | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 112 | 53 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 113 | 53 | 言 | yán | to regard as | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 114 | 53 | 言 | yán | to act as | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 115 | 53 | 言 | yán | word; vacana | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 116 | 53 | 言 | yán | speak; vad | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 117 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此章願具說 |
| 118 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此章願具說 |
| 119 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 此章願具說 |
| 120 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此章願具說 |
| 121 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此章願具說 |
| 122 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此章願具說 |
| 123 | 50 | 說 | shuō | allocution | 此章願具說 |
| 124 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此章願具說 |
| 125 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此章願具說 |
| 126 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 此章願具說 |
| 127 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此章願具說 |
| 128 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 此章願具說 |
| 129 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何故此法不應言無 |
| 130 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 何故此法不應言無 |
| 131 | 49 | 無 | mó | mo | 何故此法不應言無 |
| 132 | 49 | 無 | wú | to not have | 何故此法不應言無 |
| 133 | 49 | 無 | wú | Wu | 何故此法不應言無 |
| 134 | 49 | 無 | mó | mo | 何故此法不應言無 |
| 135 | 48 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未至第四靜慮 |
| 136 | 48 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未至第四靜慮 |
| 137 | 48 | 未 | wèi | to taste | 未至第四靜慮 |
| 138 | 48 | 未 | wèi | future; anāgata | 未至第四靜慮 |
| 139 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非以欲 |
| 140 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非以欲 |
| 141 | 47 | 非 | fēi | different | 答非以欲 |
| 142 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非以欲 |
| 143 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非以欲 |
| 144 | 47 | 非 | fēi | Africa | 答非以欲 |
| 145 | 47 | 非 | fēi | to slander | 答非以欲 |
| 146 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 答非以欲 |
| 147 | 47 | 非 | fēi | must | 答非以欲 |
| 148 | 47 | 非 | fēi | an error | 答非以欲 |
| 149 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非以欲 |
| 150 | 47 | 非 | fēi | evil | 答非以欲 |
| 151 | 46 | 亦 | yì | Yi | 亦不能入正性離生 |
| 152 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 答如是心心 |
| 153 | 45 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 界若緣此法 |
| 154 | 45 | 緣 | yuán | hem | 界若緣此法 |
| 155 | 45 | 緣 | yuán | to revolve around | 界若緣此法 |
| 156 | 45 | 緣 | yuán | to climb up | 界若緣此法 |
| 157 | 45 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 界若緣此法 |
| 158 | 45 | 緣 | yuán | along; to follow | 界若緣此法 |
| 159 | 45 | 緣 | yuán | to depend on | 界若緣此法 |
| 160 | 45 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 界若緣此法 |
| 161 | 45 | 緣 | yuán | Condition | 界若緣此法 |
| 162 | 45 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 界若緣此法 |
| 163 | 43 | 應 | yìng | to answer; to respond | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 164 | 43 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 165 | 43 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 166 | 43 | 應 | yìng | to accept | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 167 | 43 | 應 | yìng | to permit; to allow | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 168 | 43 | 應 | yìng | to echo | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 169 | 43 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 170 | 43 | 應 | yìng | Ying | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 171 | 40 | 者 | zhě | ca | 心者 |
| 172 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 先現觀欲界苦為 |
| 173 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 先現觀欲界苦為 |
| 174 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 先現觀欲界苦為 |
| 175 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 先現觀欲界苦為 |
| 176 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 先現觀欲界苦為 |
| 177 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 先現觀欲界苦為 |
| 178 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 先現觀欲界苦為 |
| 179 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 先現觀欲界苦為 |
| 180 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 先現觀欲界苦為 |
| 181 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 先現觀欲界苦為 |
| 182 | 39 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 三根用過去 |
| 183 | 39 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 三根用過去 |
| 184 | 39 | 過去 | guòqu | to die | 三根用過去 |
| 185 | 39 | 過去 | guòqu | already past | 三根用過去 |
| 186 | 39 | 過去 | guòqu | to go forward | 三根用過去 |
| 187 | 39 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 三根用過去 |
| 188 | 39 | 過去 | guòqù | past | 三根用過去 |
| 189 | 39 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 三根用過去 |
| 190 | 35 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷 |
| 191 | 35 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷 |
| 192 | 35 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷 |
| 193 | 35 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷 |
| 194 | 35 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷 |
| 195 | 35 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷 |
| 196 | 35 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷 |
| 197 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答若依有 |
| 198 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答若依有 |
| 199 | 35 | 依 | yī | to help | 答若依有 |
| 200 | 35 | 依 | yī | flourishing | 答若依有 |
| 201 | 35 | 依 | yī | lovable | 答若依有 |
| 202 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答若依有 |
| 203 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答若依有 |
| 204 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答若依有 |
| 205 | 34 | 界 | jiè | border; boundary | 界道 |
| 206 | 34 | 界 | jiè | kingdom | 界道 |
| 207 | 34 | 界 | jiè | territory; region | 界道 |
| 208 | 34 | 界 | jiè | the world | 界道 |
| 209 | 34 | 界 | jiè | scope; extent | 界道 |
| 210 | 34 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界道 |
| 211 | 34 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界道 |
| 212 | 34 | 界 | jiè | to adjoin | 界道 |
| 213 | 34 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界道 |
| 214 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何見攝 |
| 215 | 34 | 何 | hé | what | 何見攝 |
| 216 | 34 | 何 | hé | He | 何見攝 |
| 217 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 218 | 34 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 219 | 34 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 220 | 34 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 221 | 34 | 生 | shēng | life | 生 |
| 222 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 223 | 34 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 224 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 225 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 226 | 34 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 227 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 228 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 229 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 230 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 231 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 232 | 34 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 233 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 234 | 34 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 235 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 236 | 34 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 237 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 238 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 239 | 34 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 240 | 34 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 241 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 242 | 34 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 243 | 34 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 244 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 245 | 31 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 246 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 247 | 31 | 入 | rù | radical | 入 |
| 248 | 31 | 入 | rù | income | 入 |
| 249 | 31 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 250 | 31 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 251 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 252 | 31 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 253 | 31 | 入 | rù | to join | 入 |
| 254 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 255 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 256 | 30 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 隨眠心及斷 |
| 257 | 30 | 行 | xíng | to walk | 受想行識無常 |
| 258 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 受想行識無常 |
| 259 | 30 | 行 | háng | profession | 受想行識無常 |
| 260 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 受想行識無常 |
| 261 | 30 | 行 | xíng | to travel | 受想行識無常 |
| 262 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 受想行識無常 |
| 263 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 受想行識無常 |
| 264 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 受想行識無常 |
| 265 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 受想行識無常 |
| 266 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 受想行識無常 |
| 267 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 受想行識無常 |
| 268 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 受想行識無常 |
| 269 | 30 | 行 | xíng | to move | 受想行識無常 |
| 270 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 受想行識無常 |
| 271 | 30 | 行 | xíng | travel | 受想行識無常 |
| 272 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 受想行識無常 |
| 273 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 受想行識無常 |
| 274 | 30 | 行 | xíng | temporary | 受想行識無常 |
| 275 | 30 | 行 | háng | rank; order | 受想行識無常 |
| 276 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 受想行識無常 |
| 277 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 受想行識無常 |
| 278 | 30 | 行 | xíng | to experience | 受想行識無常 |
| 279 | 30 | 行 | xíng | path; way | 受想行識無常 |
| 280 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 受想行識無常 |
| 281 | 30 | 行 | xíng | 受想行識無常 | |
| 282 | 30 | 行 | xíng | Practice | 受想行識無常 |
| 283 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 受想行識無常 |
| 284 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 受想行識無常 |
| 285 | 29 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 當言樂根相應 |
| 286 | 29 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 當言樂根相應 |
| 287 | 29 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 當言樂根相應 |
| 288 | 29 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 當言樂根相應 |
| 289 | 29 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 當言樂根相應 |
| 290 | 29 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 當言樂根相應 |
| 291 | 28 | 及 | jí | to reach | 我正法及毘奈耶 |
| 292 | 28 | 及 | jí | to attain | 我正法及毘奈耶 |
| 293 | 28 | 及 | jí | to understand | 我正法及毘奈耶 |
| 294 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我正法及毘奈耶 |
| 295 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我正法及毘奈耶 |
| 296 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我正法及毘奈耶 |
| 297 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 我正法及毘奈耶 |
| 298 | 28 | 能 | néng | can; able | 能入正性離生 |
| 299 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能入正性離生 |
| 300 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能入正性離生 |
| 301 | 28 | 能 | néng | energy | 能入正性離生 |
| 302 | 28 | 能 | néng | function; use | 能入正性離生 |
| 303 | 28 | 能 | néng | talent | 能入正性離生 |
| 304 | 28 | 能 | néng | expert at | 能入正性離生 |
| 305 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能入正性離生 |
| 306 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能入正性離生 |
| 307 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能入正性離生 |
| 308 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能入正性離生 |
| 309 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能入正性離生 |
| 310 | 28 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 一切結過去 |
| 311 | 28 | 結 | jié | a knot | 一切結過去 |
| 312 | 28 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 一切結過去 |
| 313 | 28 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 一切結過去 |
| 314 | 28 | 結 | jié | pent-up | 一切結過去 |
| 315 | 28 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 一切結過去 |
| 316 | 28 | 結 | jié | a bound state | 一切結過去 |
| 317 | 28 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 一切結過去 |
| 318 | 28 | 結 | jiē | firm; secure | 一切結過去 |
| 319 | 28 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 一切結過去 |
| 320 | 28 | 結 | jié | to form; to organize | 一切結過去 |
| 321 | 28 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 一切結過去 |
| 322 | 28 | 結 | jié | a junction | 一切結過去 |
| 323 | 28 | 結 | jié | a node | 一切結過去 |
| 324 | 28 | 結 | jiē | to bear fruit | 一切結過去 |
| 325 | 28 | 結 | jiē | stutter | 一切結過去 |
| 326 | 28 | 結 | jié | a fetter | 一切結過去 |
| 327 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 所法 |
| 328 | 27 | 法 | fǎ | France | 所法 |
| 329 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所法 |
| 330 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所法 |
| 331 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所法 |
| 332 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 所法 |
| 333 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 所法 |
| 334 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所法 |
| 335 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 所法 |
| 336 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 所法 |
| 337 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 所法 |
| 338 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所法 |
| 339 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所法 |
| 340 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 所法 |
| 341 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所法 |
| 342 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所法 |
| 343 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所法 |
| 344 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所法 |
| 345 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修妙行 |
| 346 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修妙行 |
| 347 | 26 | 修 | xiū | to repair | 修妙行 |
| 348 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 修妙行 |
| 349 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 修妙行 |
| 350 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修妙行 |
| 351 | 26 | 修 | xiū | to practice | 修妙行 |
| 352 | 26 | 修 | xiū | to cut | 修妙行 |
| 353 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修妙行 |
| 354 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 修妙行 |
| 355 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 修妙行 |
| 356 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 修妙行 |
| 357 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修妙行 |
| 358 | 26 | 修 | xiū | excellent | 修妙行 |
| 359 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修妙行 |
| 360 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 修妙行 |
| 361 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修妙行 |
| 362 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修妙行 |
| 363 | 26 | 世第一法 | shì dì yī fǎ | the foremost dharma | 雜蘊第一中世第一法納息第一 |
| 364 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉過於心者 |
| 365 | 26 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉過於心者 |
| 366 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉過於心者 |
| 367 | 26 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉過於心者 |
| 368 | 26 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉過於心者 |
| 369 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉過於心者 |
| 370 | 26 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉過於心者 |
| 371 | 25 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 能斷蓋制纏 |
| 372 | 25 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 能斷蓋制纏 |
| 373 | 25 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 能斷蓋制纏 |
| 374 | 25 | 纏 | chán | Chan | 能斷蓋制纏 |
| 375 | 25 | 纏 | chán | to entangle | 能斷蓋制纏 |
| 376 | 25 | 與 | yǔ | to give | 與苦法智忍 |
| 377 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 與苦法智忍 |
| 378 | 25 | 與 | yù | to particate in | 與苦法智忍 |
| 379 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 與苦法智忍 |
| 380 | 25 | 與 | yù | to help | 與苦法智忍 |
| 381 | 25 | 與 | yǔ | for | 與苦法智忍 |
| 382 | 24 | 識 | shí | knowledge; understanding | 受想行識無常 |
| 383 | 24 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 受想行識無常 |
| 384 | 24 | 識 | zhì | to record | 受想行識無常 |
| 385 | 24 | 識 | shí | thought; cognition | 受想行識無常 |
| 386 | 24 | 識 | shí | to understand | 受想行識無常 |
| 387 | 24 | 識 | shí | experience; common sense | 受想行識無常 |
| 388 | 24 | 識 | shí | a good friend | 受想行識無常 |
| 389 | 24 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 受想行識無常 |
| 390 | 24 | 識 | zhì | a label; a mark | 受想行識無常 |
| 391 | 24 | 識 | zhì | an inscription | 受想行識無常 |
| 392 | 24 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 受想行識無常 |
| 393 | 24 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 入正性離 |
| 394 | 24 | 離 | lí | a mythical bird | 入正性離 |
| 395 | 24 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 入正性離 |
| 396 | 24 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 入正性離 |
| 397 | 24 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 入正性離 |
| 398 | 24 | 離 | lí | a mountain ash | 入正性離 |
| 399 | 24 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 入正性離 |
| 400 | 24 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 入正性離 |
| 401 | 24 | 離 | lí | to cut off | 入正性離 |
| 402 | 24 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 入正性離 |
| 403 | 24 | 離 | lí | to be distant from | 入正性離 |
| 404 | 24 | 離 | lí | two | 入正性離 |
| 405 | 24 | 離 | lí | to array; to align | 入正性離 |
| 406 | 24 | 離 | lí | to pass through; to experience | 入正性離 |
| 407 | 24 | 離 | lí | transcendence | 入正性離 |
| 408 | 24 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 入正性離 |
| 409 | 24 | 我 | wǒ | self | 我說彼等類 |
| 410 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我說彼等類 |
| 411 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我說彼等類 |
| 412 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我說彼等類 |
| 413 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我說彼等類 |
| 414 | 23 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 十一見攝斷 |
| 415 | 23 | 攝 | shè | to take a photo | 十一見攝斷 |
| 416 | 23 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 十一見攝斷 |
| 417 | 23 | 攝 | shè | to act for; to represent | 十一見攝斷 |
| 418 | 23 | 攝 | shè | to administer | 十一見攝斷 |
| 419 | 23 | 攝 | shè | to conserve | 十一見攝斷 |
| 420 | 23 | 攝 | shè | to hold; to support | 十一見攝斷 |
| 421 | 23 | 攝 | shè | to get close to | 十一見攝斷 |
| 422 | 23 | 攝 | shè | to help | 十一見攝斷 |
| 423 | 23 | 攝 | niè | peaceful | 十一見攝斷 |
| 424 | 23 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 十一見攝斷 |
| 425 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘世間法 |
| 426 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘世間法 |
| 427 | 23 | 餘 | yú | to remain | 於餘世間法 |
| 428 | 23 | 餘 | yú | other | 於餘世間法 |
| 429 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘世間法 |
| 430 | 23 | 餘 | yú | remaining | 於餘世間法 |
| 431 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 於餘世間法 |
| 432 | 23 | 餘 | yú | Yu | 於餘世間法 |
| 433 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 於餘世間法 |
| 434 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故名世第一法 |
| 435 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故名世第一法 |
| 436 | 23 | 名 | míng | rank; position | 何故名世第一法 |
| 437 | 23 | 名 | míng | an excuse | 何故名世第一法 |
| 438 | 23 | 名 | míng | life | 何故名世第一法 |
| 439 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 何故名世第一法 |
| 440 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 何故名世第一法 |
| 441 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故名世第一法 |
| 442 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 何故名世第一法 |
| 443 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 何故名世第一法 |
| 444 | 23 | 名 | míng | moral | 何故名世第一法 |
| 445 | 23 | 名 | míng | name; naman | 何故名世第一法 |
| 446 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故名世第一法 |
| 447 | 22 | 色 | sè | color | 答應言色 |
| 448 | 22 | 色 | sè | form; matter | 答應言色 |
| 449 | 22 | 色 | shǎi | dice | 答應言色 |
| 450 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 答應言色 |
| 451 | 22 | 色 | sè | countenance | 答應言色 |
| 452 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 答應言色 |
| 453 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 答應言色 |
| 454 | 22 | 色 | sè | kind; type | 答應言色 |
| 455 | 22 | 色 | sè | quality | 答應言色 |
| 456 | 22 | 色 | sè | to be angry | 答應言色 |
| 457 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 答應言色 |
| 458 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 答應言色 |
| 459 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 答應言色 |
| 460 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由串習 |
| 461 | 22 | 由 | yóu | to follow along | 由串習 |
| 462 | 22 | 由 | yóu | cause; reason | 由串習 |
| 463 | 22 | 由 | yóu | You | 由串習 |
| 464 | 22 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 何等心得解脫 |
| 465 | 22 | 解脫 | jiětuō | liberation | 何等心得解脫 |
| 466 | 22 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 何等心得解脫 |
| 467 | 22 | 作 | zuò | to do | 有作是說 |
| 468 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作是說 |
| 469 | 22 | 作 | zuò | to start | 有作是說 |
| 470 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作是說 |
| 471 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作是說 |
| 472 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 有作是說 |
| 473 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 有作是說 |
| 474 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 有作是說 |
| 475 | 22 | 作 | zuò | to rise | 有作是說 |
| 476 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 有作是說 |
| 477 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有作是說 |
| 478 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 有作是說 |
| 479 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有作是說 |
| 480 | 22 | 愛 | ài | to love | 心依無有愛 |
| 481 | 22 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 心依無有愛 |
| 482 | 22 | 愛 | ài | somebody who is loved | 心依無有愛 |
| 483 | 22 | 愛 | ài | love; affection | 心依無有愛 |
| 484 | 22 | 愛 | ài | to like | 心依無有愛 |
| 485 | 22 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 心依無有愛 |
| 486 | 22 | 愛 | ài | to begrudge | 心依無有愛 |
| 487 | 22 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 心依無有愛 |
| 488 | 22 | 愛 | ài | my dear | 心依無有愛 |
| 489 | 22 | 愛 | ài | Ai | 心依無有愛 |
| 490 | 22 | 愛 | ài | loved; beloved | 心依無有愛 |
| 491 | 22 | 愛 | ài | Love | 心依無有愛 |
| 492 | 22 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 心依無有愛 |
| 493 | 22 | 二 | èr | two | 頂二 |
| 494 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 頂二 |
| 495 | 22 | 二 | èr | second | 頂二 |
| 496 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 頂二 |
| 497 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 頂二 |
| 498 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 頂二 |
| 499 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 頂二 |
| 500 | 21 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 諸預流者 |
Frequencies of all Words
Top 1090
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 十一見攝斷 |
| 2 | 149 | 斷 | duàn | to judge | 十一見攝斷 |
| 3 | 149 | 斷 | duàn | to severe; to break | 十一見攝斷 |
| 4 | 149 | 斷 | duàn | to stop | 十一見攝斷 |
| 5 | 149 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 十一見攝斷 |
| 6 | 149 | 斷 | duàn | to intercept | 十一見攝斷 |
| 7 | 149 | 斷 | duàn | to divide | 十一見攝斷 |
| 8 | 149 | 斷 | duàn | to isolate | 十一見攝斷 |
| 9 | 149 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 十一見攝斷 |
| 10 | 107 | 答 | dá | to reply; to answer | 答若心心所法 |
| 11 | 107 | 答 | dá | to reciprocate to | 答若心心所法 |
| 12 | 107 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答若心心所法 |
| 13 | 107 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答若心心所法 |
| 14 | 107 | 答 | dā | Da | 答若心心所法 |
| 15 | 107 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答若心心所法 |
| 16 | 104 | 此 | cǐ | this; these | 此章願具說 |
| 17 | 104 | 此 | cǐ | in this way | 此章願具說 |
| 18 | 104 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此章願具說 |
| 19 | 104 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此章願具說 |
| 20 | 104 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此章願具說 |
| 21 | 101 | 心 | xīn | heart [organ] | 答若心心所法 |
| 22 | 101 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 答若心心所法 |
| 23 | 101 | 心 | xīn | mind; consciousness | 答若心心所法 |
| 24 | 101 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 答若心心所法 |
| 25 | 101 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 答若心心所法 |
| 26 | 101 | 心 | xīn | heart | 答若心心所法 |
| 27 | 101 | 心 | xīn | emotion | 答若心心所法 |
| 28 | 101 | 心 | xīn | intention; consideration | 答若心心所法 |
| 29 | 101 | 心 | xīn | disposition; temperament | 答若心心所法 |
| 30 | 101 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 答若心心所法 |
| 31 | 101 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 答若心心所法 |
| 32 | 101 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 答若心心所法 |
| 33 | 97 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所法 |
| 34 | 97 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所法 |
| 35 | 97 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所法 |
| 36 | 97 | 所 | suǒ | it | 所法 |
| 37 | 97 | 所 | suǒ | if; supposing | 所法 |
| 38 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所法 |
| 39 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 所法 |
| 40 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所法 |
| 41 | 97 | 所 | suǒ | that which | 所法 |
| 42 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所法 |
| 43 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 所法 |
| 44 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 所法 |
| 45 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所法 |
| 46 | 97 | 所 | suǒ | that which; yad | 所法 |
| 47 | 80 | 不 | bù | not; no | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 48 | 80 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 49 | 80 | 不 | bù | as a correlative | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 50 | 80 | 不 | bù | no (answering a question) | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 51 | 80 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 52 | 80 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 53 | 80 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 54 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 55 | 80 | 不 | bù | no; na | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 56 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有作是說 |
| 57 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有作是說 |
| 58 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有作是說 |
| 59 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有作是說 |
| 60 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有作是說 |
| 61 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有作是說 |
| 62 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有作是說 |
| 63 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有作是說 |
| 64 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有作是說 |
| 65 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有作是說 |
| 66 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有作是說 |
| 67 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 有作是說 |
| 68 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 有作是說 |
| 69 | 79 | 有 | yǒu | You | 有作是說 |
| 70 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有作是說 |
| 71 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有作是說 |
| 72 | 79 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 答若心心所法 |
| 73 | 79 | 若 | ruò | seemingly | 答若心心所法 |
| 74 | 79 | 若 | ruò | if | 答若心心所法 |
| 75 | 79 | 若 | ruò | you | 答若心心所法 |
| 76 | 79 | 若 | ruò | this; that | 答若心心所法 |
| 77 | 79 | 若 | ruò | and; or | 答若心心所法 |
| 78 | 79 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 答若心心所法 |
| 79 | 79 | 若 | rě | pomegranite | 答若心心所法 |
| 80 | 79 | 若 | ruò | to choose | 答若心心所法 |
| 81 | 79 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 答若心心所法 |
| 82 | 79 | 若 | ruò | thus | 答若心心所法 |
| 83 | 79 | 若 | ruò | pollia | 答若心心所法 |
| 84 | 79 | 若 | ruò | Ruo | 答若心心所法 |
| 85 | 79 | 若 | ruò | only then | 答若心心所法 |
| 86 | 79 | 若 | rě | ja | 答若心心所法 |
| 87 | 79 | 若 | rě | jñā | 答若心心所法 |
| 88 | 79 | 若 | ruò | if; yadi | 答若心心所法 |
| 89 | 74 | 謂 | wèi | to call | 是謂世第一法 |
| 90 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂世第一法 |
| 91 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世第一法 |
| 92 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂世第一法 |
| 93 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂世第一法 |
| 94 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世第一法 |
| 95 | 74 | 謂 | wèi | to think | 是謂世第一法 |
| 96 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂世第一法 |
| 97 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂世第一法 |
| 98 | 74 | 謂 | wèi | and | 是謂世第一法 |
| 99 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂世第一法 |
| 100 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 是謂世第一法 |
| 101 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂世第一法 |
| 102 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂世第一法 |
| 103 | 72 | 見 | jiàn | to see | 十一見攝斷 |
| 104 | 72 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 十一見攝斷 |
| 105 | 72 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 十一見攝斷 |
| 106 | 72 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 十一見攝斷 |
| 107 | 72 | 見 | jiàn | passive marker | 十一見攝斷 |
| 108 | 72 | 見 | jiàn | to listen to | 十一見攝斷 |
| 109 | 72 | 見 | jiàn | to meet | 十一見攝斷 |
| 110 | 72 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 十一見攝斷 |
| 111 | 72 | 見 | jiàn | let me; kindly | 十一見攝斷 |
| 112 | 72 | 見 | jiàn | Jian | 十一見攝斷 |
| 113 | 72 | 見 | xiàn | to appear | 十一見攝斷 |
| 114 | 72 | 見 | xiàn | to introduce | 十一見攝斷 |
| 115 | 72 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 十一見攝斷 |
| 116 | 72 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 十一見攝斷 |
| 117 | 70 | 耶 | yé | final interogative | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 118 | 70 | 耶 | yē | ye | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 119 | 70 | 耶 | yé | ya | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 120 | 64 | 彼 | bǐ | that; those | 彼所得世第一 |
| 121 | 64 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼所得世第一 |
| 122 | 64 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼所得世第一 |
| 123 | 61 | 為 | wèi | for; to | 為等無間 |
| 124 | 61 | 為 | wèi | because of | 為等無間 |
| 125 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為等無間 |
| 126 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 為等無間 |
| 127 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 為等無間 |
| 128 | 61 | 為 | wéi | to do | 為等無間 |
| 129 | 61 | 為 | wèi | for | 為等無間 |
| 130 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 為等無間 |
| 131 | 61 | 為 | wèi | to | 為等無間 |
| 132 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 為等無間 |
| 133 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為等無間 |
| 134 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 為等無間 |
| 135 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 為等無間 |
| 136 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 為等無間 |
| 137 | 61 | 為 | wéi | to govern | 為等無間 |
| 138 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 為等無間 |
| 139 | 57 | 於 | yú | in; at | 於此 |
| 140 | 57 | 於 | yú | in; at | 於此 |
| 141 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此 |
| 142 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於此 |
| 143 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此 |
| 144 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此 |
| 145 | 57 | 於 | yú | from | 於此 |
| 146 | 57 | 於 | yú | give | 於此 |
| 147 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於此 |
| 148 | 57 | 於 | yú | and | 於此 |
| 149 | 57 | 於 | yú | compared to | 於此 |
| 150 | 57 | 於 | yú | by | 於此 |
| 151 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於此 |
| 152 | 57 | 於 | yú | for | 於此 |
| 153 | 57 | 於 | yú | Yu | 於此 |
| 154 | 57 | 於 | wū | a crow | 於此 |
| 155 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於此 |
| 156 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於此 |
| 157 | 56 | 已 | yǐ | already | 名已得頂法 |
| 158 | 56 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 名已得頂法 |
| 159 | 56 | 已 | yǐ | from | 名已得頂法 |
| 160 | 56 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 名已得頂法 |
| 161 | 56 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 名已得頂法 |
| 162 | 56 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 名已得頂法 |
| 163 | 56 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 名已得頂法 |
| 164 | 56 | 已 | yǐ | to complete | 名已得頂法 |
| 165 | 56 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 名已得頂法 |
| 166 | 56 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 名已得頂法 |
| 167 | 56 | 已 | yǐ | certainly | 名已得頂法 |
| 168 | 56 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 名已得頂法 |
| 169 | 56 | 已 | yǐ | this | 名已得頂法 |
| 170 | 56 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 名已得頂法 |
| 171 | 56 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 名已得頂法 |
| 172 | 54 | 因 | yīn | because | 若非因 |
| 173 | 54 | 因 | yīn | cause; reason | 若非因 |
| 174 | 54 | 因 | yīn | to accord with | 若非因 |
| 175 | 54 | 因 | yīn | to follow | 若非因 |
| 176 | 54 | 因 | yīn | to rely on | 若非因 |
| 177 | 54 | 因 | yīn | via; through | 若非因 |
| 178 | 54 | 因 | yīn | to continue | 若非因 |
| 179 | 54 | 因 | yīn | to receive | 若非因 |
| 180 | 54 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若非因 |
| 181 | 54 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若非因 |
| 182 | 54 | 因 | yīn | to be like | 若非因 |
| 183 | 54 | 因 | yīn | from; because of | 若非因 |
| 184 | 54 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若非因 |
| 185 | 54 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若非因 |
| 186 | 54 | 因 | yīn | Cause | 若非因 |
| 187 | 54 | 因 | yīn | cause; hetu | 若非因 |
| 188 | 53 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不復現起 |
| 189 | 53 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 不復現起 |
| 190 | 53 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不復現起 |
| 191 | 53 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不復現起 |
| 192 | 53 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不復現起 |
| 193 | 53 | 起 | qǐ | to start | 不復現起 |
| 194 | 53 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不復現起 |
| 195 | 53 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不復現起 |
| 196 | 53 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不復現起 |
| 197 | 53 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不復現起 |
| 198 | 53 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不復現起 |
| 199 | 53 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不復現起 |
| 200 | 53 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不復現起 |
| 201 | 53 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不復現起 |
| 202 | 53 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不復現起 |
| 203 | 53 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不復現起 |
| 204 | 53 | 起 | qǐ | from | 不復現起 |
| 205 | 53 | 起 | qǐ | to conjecture | 不復現起 |
| 206 | 53 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不復現起 |
| 207 | 53 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不復現起 |
| 208 | 53 | 言 | yán | to speak; to say; said | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 209 | 53 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 210 | 53 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 211 | 53 | 言 | yán | a particle with no meaning | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 212 | 53 | 言 | yán | phrase; sentence | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 213 | 53 | 言 | yán | a word; a syllable | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 214 | 53 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 215 | 53 | 言 | yán | to regard as | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 216 | 53 | 言 | yán | to act as | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 217 | 53 | 言 | yán | word; vacana | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 218 | 53 | 言 | yán | speak; vad | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 219 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂世第一法 |
| 220 | 53 | 是 | shì | is exactly | 是謂世第一法 |
| 221 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂世第一法 |
| 222 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 是謂世第一法 |
| 223 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 是謂世第一法 |
| 224 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂世第一法 |
| 225 | 53 | 是 | shì | true | 是謂世第一法 |
| 226 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂世第一法 |
| 227 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂世第一法 |
| 228 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂世第一法 |
| 229 | 53 | 是 | shì | Shi | 是謂世第一法 |
| 230 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 是謂世第一法 |
| 231 | 53 | 是 | shì | this; idam | 是謂世第一法 |
| 232 | 52 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸過去彼一切不現耶 |
| 233 | 52 | 諸 | zhū | Zhu | 諸過去彼一切不現耶 |
| 234 | 52 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸過去彼一切不現耶 |
| 235 | 52 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸過去彼一切不現耶 |
| 236 | 52 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸過去彼一切不現耶 |
| 237 | 52 | 諸 | zhū | of; in | 諸過去彼一切不現耶 |
| 238 | 52 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸過去彼一切不現耶 |
| 239 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如贍部洲 |
| 240 | 51 | 如 | rú | if | 如贍部洲 |
| 241 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 如贍部洲 |
| 242 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如贍部洲 |
| 243 | 51 | 如 | rú | this | 如贍部洲 |
| 244 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如贍部洲 |
| 245 | 51 | 如 | rú | to go to | 如贍部洲 |
| 246 | 51 | 如 | rú | to meet | 如贍部洲 |
| 247 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如贍部洲 |
| 248 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 如贍部洲 |
| 249 | 51 | 如 | rú | and | 如贍部洲 |
| 250 | 51 | 如 | rú | or | 如贍部洲 |
| 251 | 51 | 如 | rú | but | 如贍部洲 |
| 252 | 51 | 如 | rú | then | 如贍部洲 |
| 253 | 51 | 如 | rú | naturally | 如贍部洲 |
| 254 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如贍部洲 |
| 255 | 51 | 如 | rú | you | 如贍部洲 |
| 256 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 如贍部洲 |
| 257 | 51 | 如 | rú | in; at | 如贍部洲 |
| 258 | 51 | 如 | rú | Ru | 如贍部洲 |
| 259 | 51 | 如 | rú | Thus | 如贍部洲 |
| 260 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 如贍部洲 |
| 261 | 51 | 如 | rú | like; iva | 如贍部洲 |
| 262 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如贍部洲 |
| 263 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此章願具說 |
| 264 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此章願具說 |
| 265 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 此章願具說 |
| 266 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此章願具說 |
| 267 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此章願具說 |
| 268 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此章願具說 |
| 269 | 50 | 說 | shuō | allocution | 此章願具說 |
| 270 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此章願具說 |
| 271 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此章願具說 |
| 272 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 此章願具說 |
| 273 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此章願具說 |
| 274 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 此章願具說 |
| 275 | 49 | 無 | wú | no | 何故此法不應言無 |
| 276 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何故此法不應言無 |
| 277 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 何故此法不應言無 |
| 278 | 49 | 無 | wú | has not yet | 何故此法不應言無 |
| 279 | 49 | 無 | mó | mo | 何故此法不應言無 |
| 280 | 49 | 無 | wú | do not | 何故此法不應言無 |
| 281 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 何故此法不應言無 |
| 282 | 49 | 無 | wú | regardless of | 何故此法不應言無 |
| 283 | 49 | 無 | wú | to not have | 何故此法不應言無 |
| 284 | 49 | 無 | wú | um | 何故此法不應言無 |
| 285 | 49 | 無 | wú | Wu | 何故此法不應言無 |
| 286 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 何故此法不應言無 |
| 287 | 49 | 無 | wú | not; non- | 何故此法不應言無 |
| 288 | 49 | 無 | mó | mo | 何故此法不應言無 |
| 289 | 48 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未至第四靜慮 |
| 290 | 48 | 未 | wèi | not yet; still not | 未至第四靜慮 |
| 291 | 48 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未至第四靜慮 |
| 292 | 48 | 未 | wèi | or not? | 未至第四靜慮 |
| 293 | 48 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未至第四靜慮 |
| 294 | 48 | 未 | wèi | to taste | 未至第四靜慮 |
| 295 | 48 | 未 | wèi | future; anāgata | 未至第四靜慮 |
| 296 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 答非以欲 |
| 297 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非以欲 |
| 298 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非以欲 |
| 299 | 47 | 非 | fēi | different | 答非以欲 |
| 300 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非以欲 |
| 301 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非以欲 |
| 302 | 47 | 非 | fēi | Africa | 答非以欲 |
| 303 | 47 | 非 | fēi | to slander | 答非以欲 |
| 304 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 答非以欲 |
| 305 | 47 | 非 | fēi | must | 答非以欲 |
| 306 | 47 | 非 | fēi | an error | 答非以欲 |
| 307 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非以欲 |
| 308 | 47 | 非 | fēi | evil | 答非以欲 |
| 309 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 答非以欲 |
| 310 | 47 | 非 | fēi | not | 答非以欲 |
| 311 | 46 | 亦 | yì | also; too | 亦不能入正性離生 |
| 312 | 46 | 亦 | yì | but | 亦不能入正性離生 |
| 313 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不能入正性離生 |
| 314 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 亦不能入正性離生 |
| 315 | 46 | 亦 | yì | already | 亦不能入正性離生 |
| 316 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不能入正性離生 |
| 317 | 46 | 亦 | yì | Yi | 亦不能入正性離生 |
| 318 | 46 | 如是 | rúshì | thus; so | 答如是心心 |
| 319 | 46 | 如是 | rúshì | thus, so | 答如是心心 |
| 320 | 46 | 如是 | rúshì | thus; evam | 答如是心心 |
| 321 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 答如是心心 |
| 322 | 45 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 界若緣此法 |
| 323 | 45 | 緣 | yuán | hem | 界若緣此法 |
| 324 | 45 | 緣 | yuán | to revolve around | 界若緣此法 |
| 325 | 45 | 緣 | yuán | because | 界若緣此法 |
| 326 | 45 | 緣 | yuán | to climb up | 界若緣此法 |
| 327 | 45 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 界若緣此法 |
| 328 | 45 | 緣 | yuán | along; to follow | 界若緣此法 |
| 329 | 45 | 緣 | yuán | to depend on | 界若緣此法 |
| 330 | 45 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 界若緣此法 |
| 331 | 45 | 緣 | yuán | Condition | 界若緣此法 |
| 332 | 45 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 界若緣此法 |
| 333 | 43 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何世第一法 |
| 334 | 43 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何世第一法 |
| 335 | 43 | 應 | yīng | should; ought | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 336 | 43 | 應 | yìng | to answer; to respond | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 337 | 43 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 338 | 43 | 應 | yīng | soon; immediately | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 339 | 43 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 340 | 43 | 應 | yìng | to accept | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 341 | 43 | 應 | yīng | or; either | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 342 | 43 | 應 | yìng | to permit; to allow | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 343 | 43 | 應 | yìng | to echo | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 344 | 43 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 345 | 43 | 應 | yìng | Ying | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 346 | 43 | 應 | yīng | suitable; yukta | 何故此法不應言欲界繫耶 |
| 347 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 心者 |
| 348 | 40 | 者 | zhě | that | 心者 |
| 349 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 心者 |
| 350 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 心者 |
| 351 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 心者 |
| 352 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 心者 |
| 353 | 40 | 者 | zhuó | according to | 心者 |
| 354 | 40 | 者 | zhě | ca | 心者 |
| 355 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 先現觀欲界苦為 |
| 356 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 先現觀欲界苦為 |
| 357 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 先現觀欲界苦為 |
| 358 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 先現觀欲界苦為 |
| 359 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 先現觀欲界苦為 |
| 360 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 先現觀欲界苦為 |
| 361 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 先現觀欲界苦為 |
| 362 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 先現觀欲界苦為 |
| 363 | 40 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 先現觀欲界苦為 |
| 364 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 先現觀欲界苦為 |
| 365 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 先現觀欲界苦為 |
| 366 | 39 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 三根用過去 |
| 367 | 39 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 三根用過去 |
| 368 | 39 | 過去 | guòqu | to die | 三根用過去 |
| 369 | 39 | 過去 | guòqu | already past | 三根用過去 |
| 370 | 39 | 過去 | guòqu | to go forward | 三根用過去 |
| 371 | 39 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 三根用過去 |
| 372 | 39 | 過去 | guòqù | past | 三根用過去 |
| 373 | 39 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 三根用過去 |
| 374 | 35 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷 |
| 375 | 35 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷 |
| 376 | 35 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷 |
| 377 | 35 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷 |
| 378 | 35 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷 |
| 379 | 35 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷 |
| 380 | 35 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷 |
| 381 | 35 | 依 | yī | according to | 答若依有 |
| 382 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答若依有 |
| 383 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答若依有 |
| 384 | 35 | 依 | yī | to help | 答若依有 |
| 385 | 35 | 依 | yī | flourishing | 答若依有 |
| 386 | 35 | 依 | yī | lovable | 答若依有 |
| 387 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答若依有 |
| 388 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答若依有 |
| 389 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答若依有 |
| 390 | 34 | 界 | jiè | border; boundary | 界道 |
| 391 | 34 | 界 | jiè | kingdom | 界道 |
| 392 | 34 | 界 | jiè | circle; society | 界道 |
| 393 | 34 | 界 | jiè | territory; region | 界道 |
| 394 | 34 | 界 | jiè | the world | 界道 |
| 395 | 34 | 界 | jiè | scope; extent | 界道 |
| 396 | 34 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界道 |
| 397 | 34 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界道 |
| 398 | 34 | 界 | jiè | to adjoin | 界道 |
| 399 | 34 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界道 |
| 400 | 34 | 何 | hé | what; where; which | 何見攝 |
| 401 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何見攝 |
| 402 | 34 | 何 | hé | who | 何見攝 |
| 403 | 34 | 何 | hé | what | 何見攝 |
| 404 | 34 | 何 | hé | why | 何見攝 |
| 405 | 34 | 何 | hé | how | 何見攝 |
| 406 | 34 | 何 | hé | how much | 何見攝 |
| 407 | 34 | 何 | hé | He | 何見攝 |
| 408 | 34 | 何 | hé | what; kim | 何見攝 |
| 409 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 410 | 34 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 411 | 34 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 412 | 34 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 413 | 34 | 生 | shēng | life | 生 |
| 414 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 415 | 34 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 416 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 417 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 418 | 34 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 419 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 420 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 421 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 422 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 423 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 424 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 425 | 34 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 426 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 427 | 34 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 428 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 429 | 34 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 430 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 431 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 432 | 34 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 433 | 34 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 434 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 435 | 34 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 436 | 34 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 437 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 438 | 31 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 439 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 440 | 31 | 入 | rù | radical | 入 |
| 441 | 31 | 入 | rù | income | 入 |
| 442 | 31 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 443 | 31 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 444 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 445 | 31 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 446 | 31 | 入 | rù | to join | 入 |
| 447 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 448 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 449 | 30 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 隨眠心及斷 |
| 450 | 30 | 行 | xíng | to walk | 受想行識無常 |
| 451 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 受想行識無常 |
| 452 | 30 | 行 | háng | profession | 受想行識無常 |
| 453 | 30 | 行 | háng | line; row | 受想行識無常 |
| 454 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 受想行識無常 |
| 455 | 30 | 行 | xíng | to travel | 受想行識無常 |
| 456 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 受想行識無常 |
| 457 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 受想行識無常 |
| 458 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 受想行識無常 |
| 459 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 受想行識無常 |
| 460 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 受想行識無常 |
| 461 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 受想行識無常 |
| 462 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 受想行識無常 |
| 463 | 30 | 行 | xíng | to move | 受想行識無常 |
| 464 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 受想行識無常 |
| 465 | 30 | 行 | xíng | travel | 受想行識無常 |
| 466 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 受想行識無常 |
| 467 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 受想行識無常 |
| 468 | 30 | 行 | xíng | temporary | 受想行識無常 |
| 469 | 30 | 行 | xíng | soon | 受想行識無常 |
| 470 | 30 | 行 | háng | rank; order | 受想行識無常 |
| 471 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 受想行識無常 |
| 472 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 受想行識無常 |
| 473 | 30 | 行 | xíng | to experience | 受想行識無常 |
| 474 | 30 | 行 | xíng | path; way | 受想行識無常 |
| 475 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 受想行識無常 |
| 476 | 30 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 受想行識無常 |
| 477 | 30 | 行 | xíng | 受想行識無常 | |
| 478 | 30 | 行 | xíng | moreover; also | 受想行識無常 |
| 479 | 30 | 行 | xíng | Practice | 受想行識無常 |
| 480 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 受想行識無常 |
| 481 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 受想行識無常 |
| 482 | 29 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 當言樂根相應 |
| 483 | 29 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 當言樂根相應 |
| 484 | 29 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 當言樂根相應 |
| 485 | 29 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 當言樂根相應 |
| 486 | 29 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 當言樂根相應 |
| 487 | 29 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 當言樂根相應 |
| 488 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 489 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 490 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 491 | 28 | 當 | dāng | to face | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 492 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 493 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 494 | 28 | 當 | dāng | should | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 495 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 496 | 28 | 當 | dǎng | to think | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 497 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 498 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 499 | 28 | 當 | dàng | that | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
| 500 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 當言欲界繫色界繫無色界繫耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 心 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 见 | 見 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
| 井宿 | 106 | Punarvasu | |
| 殑伽 | 106 | the Ganges | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 洛 | 108 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部发智论 | 說一切有部發智論 | 115 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 五河 | 119 |
|
|
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 琰魔 | 121 | Yama | |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正生 | 122 | Zhengsheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 道心 | 100 |
|
|
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 圣谛现观 | 聖諦現觀 | 115 | realization of the Noble Truths |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十二支缘起 | 十二支緣起 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 造颂 | 造頌 | 122 | gatha; detached verse |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自性 | 122 |
|