Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 199
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 119 | 我 | wǒ | self | 此難苦者是我自作 |
| 2 | 119 | 我 | wǒ | [my] dear | 此難苦者是我自作 |
| 3 | 119 | 我 | wǒ | Wo | 此難苦者是我自作 |
| 4 | 119 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此難苦者是我自作 |
| 5 | 119 | 我 | wǒ | ga | 此難苦者是我自作 |
| 6 | 119 | 者 | zhě | ca | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 7 | 113 | 見 | jiàn | to see | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 8 | 113 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 9 | 113 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 10 | 113 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 11 | 113 | 見 | jiàn | to listen to | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 12 | 113 | 見 | jiàn | to meet | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 13 | 113 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 14 | 113 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 15 | 113 | 見 | jiàn | Jian | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 16 | 113 | 見 | xiàn | to appear | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 17 | 113 | 見 | xiàn | to introduce | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 18 | 113 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 19 | 113 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 20 | 92 | 所 | suǒ | a few; various; some | 苦所斷 |
| 21 | 92 | 所 | suǒ | a place; a location | 苦所斷 |
| 22 | 92 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 苦所斷 |
| 23 | 92 | 所 | suǒ | an ordinal number | 苦所斷 |
| 24 | 92 | 所 | suǒ | meaning | 苦所斷 |
| 25 | 92 | 所 | suǒ | garrison | 苦所斷 |
| 26 | 92 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 苦所斷 |
| 27 | 83 | 謂 | wèi | to call | 謂有外道或因不正尋思 |
| 28 | 83 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有外道或因不正尋思 |
| 29 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有外道或因不正尋思 |
| 30 | 83 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有外道或因不正尋思 |
| 31 | 83 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有外道或因不正尋思 |
| 32 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有外道或因不正尋思 |
| 33 | 83 | 謂 | wèi | to think | 謂有外道或因不正尋思 |
| 34 | 83 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有外道或因不正尋思 |
| 35 | 83 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有外道或因不正尋思 |
| 36 | 83 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有外道或因不正尋思 |
| 37 | 83 | 謂 | wèi | Wei | 謂有外道或因不正尋思 |
| 38 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 39 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 40 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 41 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 42 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 43 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 44 | 81 | 說 | shuō | allocution | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 45 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 46 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 47 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 48 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 49 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 50 | 76 | 於 | yú | to go; to | 彼於第二入時便自 |
| 51 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於第二入時便自 |
| 52 | 76 | 於 | yú | Yu | 彼於第二入時便自 |
| 53 | 76 | 於 | wū | a crow | 彼於第二入時便自 |
| 54 | 75 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一迷所執 |
| 55 | 75 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一迷所執 |
| 56 | 75 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一迷所執 |
| 57 | 75 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一迷所執 |
| 58 | 75 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一迷所執 |
| 59 | 75 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一迷所執 |
| 60 | 75 | 執 | zhí | to block up | 一迷所執 |
| 61 | 75 | 執 | zhí | to engage in | 一迷所執 |
| 62 | 75 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一迷所執 |
| 63 | 75 | 執 | zhí | a good friend | 一迷所執 |
| 64 | 75 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一迷所執 |
| 65 | 75 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一迷所執 |
| 66 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 67 | 68 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 68 | 68 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 69 | 68 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 70 | 68 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 71 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 72 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 法者因無別故法應無別 |
| 73 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 法者因無別故法應無別 |
| 74 | 66 | 無 | mó | mo | 法者因無別故法應無別 |
| 75 | 66 | 無 | wú | to not have | 法者因無別故法應無別 |
| 76 | 66 | 無 | wú | Wu | 法者因無別故法應無別 |
| 77 | 66 | 無 | mó | mo | 法者因無別故法應無別 |
| 78 | 55 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 彼等起云 |
| 79 | 55 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 彼等起云 |
| 80 | 55 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 彼等起云 |
| 81 | 55 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 彼等起云 |
| 82 | 55 | 起 | qǐ | to start | 彼等起云 |
| 83 | 55 | 起 | qǐ | to establish; to build | 彼等起云 |
| 84 | 55 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 彼等起云 |
| 85 | 55 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 彼等起云 |
| 86 | 55 | 起 | qǐ | to get out of bed | 彼等起云 |
| 87 | 55 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 彼等起云 |
| 88 | 55 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 彼等起云 |
| 89 | 55 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 彼等起云 |
| 90 | 55 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 彼等起云 |
| 91 | 55 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 彼等起云 |
| 92 | 55 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 彼等起云 |
| 93 | 55 | 起 | qǐ | to conjecture | 彼等起云 |
| 94 | 55 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 彼等起云 |
| 95 | 55 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 彼等起云 |
| 96 | 54 | 前 | qián | front | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 97 | 54 | 前 | qián | former; the past | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 98 | 54 | 前 | qián | to go forward | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 99 | 54 | 前 | qián | preceding | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 100 | 54 | 前 | qián | before; earlier; prior | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 101 | 54 | 前 | qián | to appear before | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 102 | 54 | 前 | qián | future | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 103 | 54 | 前 | qián | top; first | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 104 | 54 | 前 | qián | battlefront | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 105 | 54 | 前 | qián | before; former; pūrva | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 106 | 54 | 前 | qián | facing; mukha | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 107 | 54 | 因 | yīn | cause; reason | 以自在變化為因 |
| 108 | 54 | 因 | yīn | to accord with | 以自在變化為因 |
| 109 | 54 | 因 | yīn | to follow | 以自在變化為因 |
| 110 | 54 | 因 | yīn | to rely on | 以自在變化為因 |
| 111 | 54 | 因 | yīn | via; through | 以自在變化為因 |
| 112 | 54 | 因 | yīn | to continue | 以自在變化為因 |
| 113 | 54 | 因 | yīn | to receive | 以自在變化為因 |
| 114 | 54 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 以自在變化為因 |
| 115 | 54 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 以自在變化為因 |
| 116 | 54 | 因 | yīn | to be like | 以自在變化為因 |
| 117 | 54 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 以自在變化為因 |
| 118 | 54 | 因 | yīn | cause; hetu | 以自在變化為因 |
| 119 | 53 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 然諸法生非 |
| 120 | 53 | 生 | shēng | to live | 然諸法生非 |
| 121 | 53 | 生 | shēng | raw | 然諸法生非 |
| 122 | 53 | 生 | shēng | a student | 然諸法生非 |
| 123 | 53 | 生 | shēng | life | 然諸法生非 |
| 124 | 53 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 然諸法生非 |
| 125 | 53 | 生 | shēng | alive | 然諸法生非 |
| 126 | 53 | 生 | shēng | a lifetime | 然諸法生非 |
| 127 | 53 | 生 | shēng | to initiate; to become | 然諸法生非 |
| 128 | 53 | 生 | shēng | to grow | 然諸法生非 |
| 129 | 53 | 生 | shēng | unfamiliar | 然諸法生非 |
| 130 | 53 | 生 | shēng | not experienced | 然諸法生非 |
| 131 | 53 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 然諸法生非 |
| 132 | 53 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然諸法生非 |
| 133 | 53 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然諸法生非 |
| 134 | 53 | 生 | shēng | gender | 然諸法生非 |
| 135 | 53 | 生 | shēng | to develop; to grow | 然諸法生非 |
| 136 | 53 | 生 | shēng | to set up | 然諸法生非 |
| 137 | 53 | 生 | shēng | a prostitute | 然諸法生非 |
| 138 | 53 | 生 | shēng | a captive | 然諸法生非 |
| 139 | 53 | 生 | shēng | a gentleman | 然諸法生非 |
| 140 | 53 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然諸法生非 |
| 141 | 53 | 生 | shēng | unripe | 然諸法生非 |
| 142 | 53 | 生 | shēng | nature | 然諸法生非 |
| 143 | 53 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 然諸法生非 |
| 144 | 53 | 生 | shēng | destiny | 然諸法生非 |
| 145 | 53 | 生 | shēng | birth | 然諸法生非 |
| 146 | 53 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 然諸法生非 |
| 147 | 52 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 148 | 52 | 由 | yóu | to follow along | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 149 | 52 | 由 | yóu | cause; reason | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 150 | 52 | 由 | yóu | You | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 151 | 49 | 作 | zuò | to do | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 152 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 153 | 49 | 作 | zuò | to start | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 154 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 155 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 156 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 157 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 158 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 159 | 49 | 作 | zuò | to rise | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 160 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 161 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 162 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 163 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 164 | 47 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 能生者便非自在如餘因故 |
| 165 | 47 | 便 | biàn | advantageous | 能生者便非自在如餘因故 |
| 166 | 47 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 能生者便非自在如餘因故 |
| 167 | 47 | 便 | pián | fat; obese | 能生者便非自在如餘因故 |
| 168 | 47 | 便 | biàn | to make easy | 能生者便非自在如餘因故 |
| 169 | 47 | 便 | biàn | an unearned advantage | 能生者便非自在如餘因故 |
| 170 | 47 | 便 | biàn | ordinary; plain | 能生者便非自在如餘因故 |
| 171 | 47 | 便 | biàn | in passing | 能生者便非自在如餘因故 |
| 172 | 47 | 便 | biàn | informal | 能生者便非自在如餘因故 |
| 173 | 47 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 能生者便非自在如餘因故 |
| 174 | 47 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 能生者便非自在如餘因故 |
| 175 | 47 | 便 | biàn | stool | 能生者便非自在如餘因故 |
| 176 | 47 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 能生者便非自在如餘因故 |
| 177 | 47 | 便 | biàn | proficient; skilled | 能生者便非自在如餘因故 |
| 178 | 47 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 能生者便非自在如餘因故 |
| 179 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以自在變化為因 |
| 180 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 以自在變化為因 |
| 181 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 以自在變化為因 |
| 182 | 46 | 為 | wéi | to do | 以自在變化為因 |
| 183 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 以自在變化為因 |
| 184 | 46 | 為 | wéi | to govern | 以自在變化為因 |
| 185 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 以自在變化為因 |
| 186 | 41 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 187 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 188 | 41 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 189 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 190 | 41 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 191 | 41 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 192 | 41 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 193 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 194 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 195 | 41 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 196 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 197 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 198 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 199 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 200 | 41 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 201 | 41 | 問 | wèn | to ask | 後於王舍城見佛便問 |
| 202 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 後於王舍城見佛便問 |
| 203 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 後於王舍城見佛便問 |
| 204 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 後於王舍城見佛便問 |
| 205 | 41 | 問 | wèn | to request something | 後於王舍城見佛便問 |
| 206 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 後於王舍城見佛便問 |
| 207 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 後於王舍城見佛便問 |
| 208 | 41 | 問 | wèn | news | 後於王舍城見佛便問 |
| 209 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 後於王舍城見佛便問 |
| 210 | 41 | 問 | wén | to inform | 後於王舍城見佛便問 |
| 211 | 41 | 問 | wèn | to research | 後於王舍城見佛便問 |
| 212 | 41 | 問 | wèn | Wen | 後於王舍城見佛便問 |
| 213 | 41 | 問 | wèn | a question | 後於王舍城見佛便問 |
| 214 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 後於王舍城見佛便問 |
| 215 | 39 | 斷 | duàn | to judge | 苦所斷 |
| 216 | 39 | 斷 | duàn | to severe; to break | 苦所斷 |
| 217 | 39 | 斷 | duàn | to stop | 苦所斷 |
| 218 | 39 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 苦所斷 |
| 219 | 39 | 斷 | duàn | to intercept | 苦所斷 |
| 220 | 39 | 斷 | duàn | to divide | 苦所斷 |
| 221 | 39 | 斷 | duàn | to isolate | 苦所斷 |
| 222 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此非因計因戒禁取見 |
| 223 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此非因計因戒禁取見 |
| 224 | 39 | 非 | fēi | different | 此非因計因戒禁取見 |
| 225 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此非因計因戒禁取見 |
| 226 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此非因計因戒禁取見 |
| 227 | 39 | 非 | fēi | Africa | 此非因計因戒禁取見 |
| 228 | 39 | 非 | fēi | to slander | 此非因計因戒禁取見 |
| 229 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 此非因計因戒禁取見 |
| 230 | 39 | 非 | fēi | must | 此非因計因戒禁取見 |
| 231 | 39 | 非 | fēi | an error | 此非因計因戒禁取見 |
| 232 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 此非因計因戒禁取見 |
| 233 | 39 | 非 | fēi | evil | 此非因計因戒禁取見 |
| 234 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 235 | 37 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 236 | 37 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 237 | 37 | 依 | yī | to help | 依 |
| 238 | 37 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 239 | 37 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 240 | 37 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
| 241 | 37 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
| 242 | 37 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
| 243 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦所斷 |
| 244 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦所斷 |
| 245 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦所斷 |
| 246 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦所斷 |
| 247 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦所斷 |
| 248 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 苦所斷 |
| 249 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦所斷 |
| 250 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦所斷 |
| 251 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 苦所斷 |
| 252 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦所斷 |
| 253 | 36 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 問初所說常論與此所 |
| 254 | 36 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 問初所說常論與此所 |
| 255 | 36 | 論 | lùn | to evaluate | 問初所說常論與此所 |
| 256 | 36 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 問初所說常論與此所 |
| 257 | 36 | 論 | lùn | to convict | 問初所說常論與此所 |
| 258 | 36 | 論 | lùn | to edit; to compile | 問初所說常論與此所 |
| 259 | 36 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 問初所說常論與此所 |
| 260 | 36 | 論 | lùn | discussion | 問初所說常論與此所 |
| 261 | 36 | 亦 | yì | Yi | 法亦如自在體是一故 |
| 262 | 35 | 及 | jí | to reach | 及謗因 |
| 263 | 35 | 及 | jí | to attain | 及謗因 |
| 264 | 35 | 及 | jí | to understand | 及謗因 |
| 265 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及謗因 |
| 266 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及謗因 |
| 267 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及謗因 |
| 268 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 及謗因 |
| 269 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 念如是艱苦自作他作 |
| 270 | 33 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 答為欲分別契經義故 |
| 271 | 33 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 答為欲分別契經義故 |
| 272 | 33 | 分別 | fēnbié | difference | 答為欲分別契經義故 |
| 273 | 33 | 分別 | fēnbié | discrimination | 答為欲分別契經義故 |
| 274 | 33 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 答為欲分別契經義故 |
| 275 | 33 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 答為欲分別契經義故 |
| 276 | 32 | 能 | néng | can; able | 能障礙令不生故 |
| 277 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙令不生故 |
| 278 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙令不生故 |
| 279 | 32 | 能 | néng | energy | 能障礙令不生故 |
| 280 | 32 | 能 | néng | function; use | 能障礙令不生故 |
| 281 | 32 | 能 | néng | talent | 能障礙令不生故 |
| 282 | 32 | 能 | néng | expert at | 能障礙令不生故 |
| 283 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙令不生故 |
| 284 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙令不生故 |
| 285 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙令不生故 |
| 286 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙令不生故 |
| 287 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙令不生故 |
| 288 | 32 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 289 | 32 | 顯 | xiǎn | Xian | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 290 | 32 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 291 | 32 | 顯 | xiǎn | distinguished | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 292 | 32 | 顯 | xiǎn | honored | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 293 | 32 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 294 | 32 | 顯 | xiǎn | miracle | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 295 | 30 | 外道 | wàidào | an outsider | 謂有外道或因不正尋思 |
| 296 | 30 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 謂有外道或因不正尋思 |
| 297 | 30 | 外道 | wàidào | Heretics | 謂有外道或因不正尋思 |
| 298 | 30 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 謂有外道或因不正尋思 |
| 299 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 或因得定或 |
| 300 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 或因得定或 |
| 301 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 或因得定或 |
| 302 | 30 | 得 | dé | de | 或因得定或 |
| 303 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 或因得定或 |
| 304 | 30 | 得 | dé | to result in | 或因得定或 |
| 305 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 或因得定或 |
| 306 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 或因得定或 |
| 307 | 30 | 得 | dé | to be finished | 或因得定或 |
| 308 | 30 | 得 | děi | satisfying | 或因得定或 |
| 309 | 30 | 得 | dé | to contract | 或因得定或 |
| 310 | 30 | 得 | dé | to hear | 或因得定或 |
| 311 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 或因得定或 |
| 312 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 或因得定或 |
| 313 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 或因得定或 |
| 314 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因惡友而起此見如前應知 |
| 315 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 因惡友而起此見如前應知 |
| 316 | 29 | 而 | néng | can; able | 因惡友而起此見如前應知 |
| 317 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因惡友而起此見如前應知 |
| 318 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 因惡友而起此見如前應知 |
| 319 | 29 | 天 | tiān | day | 天故 |
| 320 | 29 | 天 | tiān | heaven | 天故 |
| 321 | 29 | 天 | tiān | nature | 天故 |
| 322 | 29 | 天 | tiān | sky | 天故 |
| 323 | 29 | 天 | tiān | weather | 天故 |
| 324 | 29 | 天 | tiān | father; husband | 天故 |
| 325 | 29 | 天 | tiān | a necessity | 天故 |
| 326 | 29 | 天 | tiān | season | 天故 |
| 327 | 29 | 天 | tiān | destiny | 天故 |
| 328 | 29 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天故 |
| 329 | 29 | 天 | tiān | a deva; a god | 天故 |
| 330 | 29 | 天 | tiān | Heaven | 天故 |
| 331 | 29 | 常 | cháng | Chang | 常果似因故 |
| 332 | 29 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常果似因故 |
| 333 | 29 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常果似因故 |
| 334 | 29 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常果似因故 |
| 335 | 28 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 336 | 28 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 337 | 28 | 際 | jì | to connect; to join | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 338 | 28 | 際 | jì | the present; at that point in time | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 339 | 28 | 際 | jì | an occasion; a time | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 340 | 28 | 際 | jì | relationship | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 341 | 28 | 際 | jì | to define; to delimit | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 342 | 28 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 343 | 28 | 際 | jì | limit; koṭi | 初執我從前際至今際恒有後執我從 |
| 344 | 28 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 諸有此見我及世間常恒堅住無變易法正爾 |
| 345 | 28 | 世間 | shìjiān | world | 諸有此見我及世間常恒堅住無變易法正爾 |
| 346 | 28 | 世間 | shìjiān | world; loka | 諸有此見我及世間常恒堅住無變易法正爾 |
| 347 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 348 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 349 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 350 | 27 | 時 | shí | fashionable | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 351 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 352 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 353 | 27 | 時 | shí | tense | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 354 | 27 | 時 | shí | particular; special | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 355 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 356 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 357 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 358 | 27 | 時 | shí | seasonal | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 359 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 360 | 27 | 時 | shí | hour | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 361 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 362 | 27 | 時 | shí | Shi | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 363 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 364 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 365 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼無衣迦葉波昔在家時 |
| 366 | 27 | 四 | sì | four | 爾時世尊以四記論法而調伏 |
| 367 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 爾時世尊以四記論法而調伏 |
| 368 | 27 | 四 | sì | fourth | 爾時世尊以四記論法而調伏 |
| 369 | 27 | 四 | sì | Si | 爾時世尊以四記論法而調伏 |
| 370 | 27 | 四 | sì | four; catur | 爾時世尊以四記論法而調伏 |
| 371 | 24 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 此見受妙五欲名得第一現法涅槃 |
| 372 | 24 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 此見受妙五欲名得第一現法涅槃 |
| 373 | 24 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 此見受妙五欲名得第一現法涅槃 |
| 374 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 答此正法中於無我空 |
| 375 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 答此正法中於無我空 |
| 376 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答此正法中於無我空 |
| 377 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答此正法中於無我空 |
| 378 | 24 | 答 | dā | Da | 答此正法中於無我空 |
| 379 | 24 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答此正法中於無我空 |
| 380 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 381 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 382 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 383 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 384 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 385 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 386 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 387 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 388 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 389 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前 |
| 390 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法者因無別故法應無別 |
| 391 | 24 | 法 | fǎ | France | 法者因無別故法應無別 |
| 392 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法者因無別故法應無別 |
| 393 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法者因無別故法應無別 |
| 394 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法者因無別故法應無別 |
| 395 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法者因無別故法應無別 |
| 396 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法者因無別故法應無別 |
| 397 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法者因無別故法應無別 |
| 398 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法者因無別故法應無別 |
| 399 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法者因無別故法應無別 |
| 400 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法者因無別故法應無別 |
| 401 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法者因無別故法應無別 |
| 402 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法者因無別故法應無別 |
| 403 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法者因無別故法應無別 |
| 404 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法者因無別故法應無別 |
| 405 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法者因無別故法應無別 |
| 406 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法者因無別故法應無別 |
| 407 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法者因無別故法應無別 |
| 408 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自在變化為因 |
| 409 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以自在變化為因 |
| 410 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以自在變化為因 |
| 411 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以自在變化為因 |
| 412 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自在變化為因 |
| 413 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自在變化為因 |
| 414 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自在變化為因 |
| 415 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以自在變化為因 |
| 416 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以自在變化為因 |
| 417 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自在變化為因 |
| 418 | 23 | 二 | èr | two | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 419 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 420 | 23 | 二 | èr | second | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 421 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 422 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 423 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 424 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 425 | 22 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 426 | 22 | 攝 | shè | to take a photo | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 427 | 22 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 428 | 22 | 攝 | shè | to act for; to represent | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 429 | 22 | 攝 | shè | to administer | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 430 | 22 | 攝 | shè | to conserve | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 431 | 22 | 攝 | shè | to hold; to support | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 432 | 22 | 攝 | shè | to get close to | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 433 | 22 | 攝 | shè | to help | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 434 | 22 | 攝 | niè | peaceful | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 435 | 22 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 此邊執見常見攝見苦所斷 |
| 436 | 21 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 勝者彼於等謂己勝 |
| 437 | 21 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 勝者彼於等謂己勝 |
| 438 | 21 | 己 | jǐ | sixth | 勝者彼於等謂己勝 |
| 439 | 21 | 己 | jǐ | self; ātman | 勝者彼於等謂己勝 |
| 440 | 21 | 慢 | màn | slow | 何故分別諸慢 |
| 441 | 21 | 慢 | màn | indifferent; idle | 何故分別諸慢 |
| 442 | 21 | 慢 | màn | to neglect | 何故分別諸慢 |
| 443 | 21 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 何故分別諸慢 |
| 444 | 21 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 何故分別諸慢 |
| 445 | 21 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 何故分別諸慢 |
| 446 | 21 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 何故分別諸慢 |
| 447 | 21 | 憶 | yì | to remember | 一由能憶一壞成劫 |
| 448 | 21 | 憶 | yì | to reflect upon | 一由能憶一壞成劫 |
| 449 | 21 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 一由能憶一壞成劫 |
| 450 | 21 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 此邊執 |
| 451 | 21 | 邊 | biān | frontier; border | 此邊執 |
| 452 | 21 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 此邊執 |
| 453 | 21 | 邊 | biān | to be near; to approach | 此邊執 |
| 454 | 21 | 邊 | biān | a party; a side | 此邊執 |
| 455 | 21 | 邊 | biān | edge; prānta | 此邊執 |
| 456 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 457 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 458 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 459 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 460 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 461 | 21 | 義 | yì | adopted | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 462 | 21 | 義 | yì | a relationship | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 463 | 21 | 義 | yì | volunteer | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 464 | 21 | 義 | yì | something suitable | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 465 | 21 | 義 | yì | a martyr | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 466 | 21 | 義 | yì | a law | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 467 | 21 | 義 | yì | Yi | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 468 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 469 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 言皆顯常義諸有此見諦故 |
| 470 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 難辛苦得出便作是念 |
| 471 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 難辛苦得出便作是念 |
| 472 | 21 | 念 | niàn | to miss | 難辛苦得出便作是念 |
| 473 | 21 | 念 | niàn | to consider | 難辛苦得出便作是念 |
| 474 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 難辛苦得出便作是念 |
| 475 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 難辛苦得出便作是念 |
| 476 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 難辛苦得出便作是念 |
| 477 | 21 | 念 | niàn | twenty | 難辛苦得出便作是念 |
| 478 | 21 | 念 | niàn | memory | 難辛苦得出便作是念 |
| 479 | 21 | 念 | niàn | an instant | 難辛苦得出便作是念 |
| 480 | 21 | 念 | niàn | Nian | 難辛苦得出便作是念 |
| 481 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 難辛苦得出便作是念 |
| 482 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 難辛苦得出便作是念 |
| 483 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即往無 |
| 484 | 20 | 即 | jí | at that time | 即往無 |
| 485 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即往無 |
| 486 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即往無 |
| 487 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即往無 |
| 488 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 489 | 20 | 他 | tā | other | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 490 | 20 | 他 | tā | tha | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 491 | 20 | 他 | tā | ṭha | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 492 | 20 | 他 | tā | other; anya | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 493 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 若謂自在更待餘因方 |
| 494 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若謂自在更待餘因方 |
| 495 | 19 | 餘 | yú | to remain | 若謂自在更待餘因方 |
| 496 | 19 | 餘 | yú | other | 若謂自在更待餘因方 |
| 497 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 若謂自在更待餘因方 |
| 498 | 19 | 餘 | yú | remaining | 若謂自在更待餘因方 |
| 499 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 若謂自在更待餘因方 |
| 500 | 19 | 餘 | yú | Yu | 若謂自在更待餘因方 |
Frequencies of all Words
Top 1086
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 152 | 彼 | bǐ | that; those | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 2 | 152 | 彼 | bǐ | another; the other | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 3 | 152 | 彼 | bǐ | that; tad | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 4 | 139 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 5 | 139 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 6 | 139 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 7 | 139 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 8 | 139 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 9 | 139 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 10 | 139 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 11 | 139 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 12 | 139 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 13 | 139 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 14 | 139 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 15 | 139 | 有 | yǒu | abundant | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 16 | 139 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 17 | 139 | 有 | yǒu | You | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 18 | 139 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 19 | 139 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 20 | 122 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 因自在漸次生故 |
| 21 | 122 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 因自在漸次生故 |
| 22 | 122 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 因自在漸次生故 |
| 23 | 122 | 故 | gù | to die | 因自在漸次生故 |
| 24 | 122 | 故 | gù | so; therefore; hence | 因自在漸次生故 |
| 25 | 122 | 故 | gù | original | 因自在漸次生故 |
| 26 | 122 | 故 | gù | accident; happening; instance | 因自在漸次生故 |
| 27 | 122 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 因自在漸次生故 |
| 28 | 122 | 故 | gù | something in the past | 因自在漸次生故 |
| 29 | 122 | 故 | gù | deceased; dead | 因自在漸次生故 |
| 30 | 122 | 故 | gù | still; yet | 因自在漸次生故 |
| 31 | 122 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 因自在漸次生故 |
| 32 | 119 | 我 | wǒ | I; me; my | 此難苦者是我自作 |
| 33 | 119 | 我 | wǒ | self | 此難苦者是我自作 |
| 34 | 119 | 我 | wǒ | we; our | 此難苦者是我自作 |
| 35 | 119 | 我 | wǒ | [my] dear | 此難苦者是我自作 |
| 36 | 119 | 我 | wǒ | Wo | 此難苦者是我自作 |
| 37 | 119 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此難苦者是我自作 |
| 38 | 119 | 我 | wǒ | ga | 此難苦者是我自作 |
| 39 | 119 | 我 | wǒ | I; aham | 此難苦者是我自作 |
| 40 | 119 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 41 | 119 | 者 | zhě | that | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 42 | 119 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 43 | 119 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 44 | 119 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 45 | 119 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 46 | 119 | 者 | zhuó | according to | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 47 | 119 | 者 | zhě | ca | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 48 | 113 | 見 | jiàn | to see | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 49 | 113 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 50 | 113 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 51 | 113 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 52 | 113 | 見 | jiàn | passive marker | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 53 | 113 | 見 | jiàn | to listen to | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 54 | 113 | 見 | jiàn | to meet | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 55 | 113 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 56 | 113 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 57 | 113 | 見 | jiàn | Jian | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 58 | 113 | 見 | xiàn | to appear | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 59 | 113 | 見 | xiàn | to introduce | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 60 | 113 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 61 | 113 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 62 | 111 | 此 | cǐ | this; these | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 63 | 111 | 此 | cǐ | in this way | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 64 | 111 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 65 | 111 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 66 | 111 | 此 | cǐ | this; here; etad | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 67 | 110 | 是 | shì | is; are; am; to be | 法亦如自在體是一故 |
| 68 | 110 | 是 | shì | is exactly | 法亦如自在體是一故 |
| 69 | 110 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 法亦如自在體是一故 |
| 70 | 110 | 是 | shì | this; that; those | 法亦如自在體是一故 |
| 71 | 110 | 是 | shì | really; certainly | 法亦如自在體是一故 |
| 72 | 110 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 法亦如自在體是一故 |
| 73 | 110 | 是 | shì | true | 法亦如自在體是一故 |
| 74 | 110 | 是 | shì | is; has; exists | 法亦如自在體是一故 |
| 75 | 110 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 法亦如自在體是一故 |
| 76 | 110 | 是 | shì | a matter; an affair | 法亦如自在體是一故 |
| 77 | 110 | 是 | shì | Shi | 法亦如自在體是一故 |
| 78 | 110 | 是 | shì | is; bhū | 法亦如自在體是一故 |
| 79 | 110 | 是 | shì | this; idam | 法亦如自在體是一故 |
| 80 | 92 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 苦所斷 |
| 81 | 92 | 所 | suǒ | an office; an institute | 苦所斷 |
| 82 | 92 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 苦所斷 |
| 83 | 92 | 所 | suǒ | it | 苦所斷 |
| 84 | 92 | 所 | suǒ | if; supposing | 苦所斷 |
| 85 | 92 | 所 | suǒ | a few; various; some | 苦所斷 |
| 86 | 92 | 所 | suǒ | a place; a location | 苦所斷 |
| 87 | 92 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 苦所斷 |
| 88 | 92 | 所 | suǒ | that which | 苦所斷 |
| 89 | 92 | 所 | suǒ | an ordinal number | 苦所斷 |
| 90 | 92 | 所 | suǒ | meaning | 苦所斷 |
| 91 | 92 | 所 | suǒ | garrison | 苦所斷 |
| 92 | 92 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 苦所斷 |
| 93 | 92 | 所 | suǒ | that which; yad | 苦所斷 |
| 94 | 83 | 謂 | wèi | to call | 謂有外道或因不正尋思 |
| 95 | 83 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有外道或因不正尋思 |
| 96 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有外道或因不正尋思 |
| 97 | 83 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有外道或因不正尋思 |
| 98 | 83 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有外道或因不正尋思 |
| 99 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有外道或因不正尋思 |
| 100 | 83 | 謂 | wèi | to think | 謂有外道或因不正尋思 |
| 101 | 83 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有外道或因不正尋思 |
| 102 | 83 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有外道或因不正尋思 |
| 103 | 83 | 謂 | wèi | and | 謂有外道或因不正尋思 |
| 104 | 83 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有外道或因不正尋思 |
| 105 | 83 | 謂 | wèi | Wei | 謂有外道或因不正尋思 |
| 106 | 83 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有外道或因不正尋思 |
| 107 | 83 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有外道或因不正尋思 |
| 108 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 109 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 110 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 111 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 112 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 113 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 114 | 81 | 說 | shuō | allocution | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 115 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 116 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 117 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 118 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 119 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者 |
| 120 | 76 | 於 | yú | in; at | 彼於第二入時便自 |
| 121 | 76 | 於 | yú | in; at | 彼於第二入時便自 |
| 122 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於第二入時便自 |
| 123 | 76 | 於 | yú | to go; to | 彼於第二入時便自 |
| 124 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於第二入時便自 |
| 125 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於第二入時便自 |
| 126 | 76 | 於 | yú | from | 彼於第二入時便自 |
| 127 | 76 | 於 | yú | give | 彼於第二入時便自 |
| 128 | 76 | 於 | yú | oppposing | 彼於第二入時便自 |
| 129 | 76 | 於 | yú | and | 彼於第二入時便自 |
| 130 | 76 | 於 | yú | compared to | 彼於第二入時便自 |
| 131 | 76 | 於 | yú | by | 彼於第二入時便自 |
| 132 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 彼於第二入時便自 |
| 133 | 76 | 於 | yú | for | 彼於第二入時便自 |
| 134 | 76 | 於 | yú | Yu | 彼於第二入時便自 |
| 135 | 76 | 於 | wū | a crow | 彼於第二入時便自 |
| 136 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 彼於第二入時便自 |
| 137 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 彼於第二入時便自 |
| 138 | 75 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一迷所執 |
| 139 | 75 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一迷所執 |
| 140 | 75 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一迷所執 |
| 141 | 75 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一迷所執 |
| 142 | 75 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一迷所執 |
| 143 | 75 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一迷所執 |
| 144 | 75 | 執 | zhí | to block up | 一迷所執 |
| 145 | 75 | 執 | zhí | to engage in | 一迷所執 |
| 146 | 75 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一迷所執 |
| 147 | 75 | 執 | zhí | a good friend | 一迷所執 |
| 148 | 75 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一迷所執 |
| 149 | 75 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一迷所執 |
| 150 | 70 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 151 | 70 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 152 | 70 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 153 | 70 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 154 | 70 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 155 | 70 | 諸 | zhū | of; in | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 156 | 70 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有此見一切士夫補特伽羅 |
| 157 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 158 | 68 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 159 | 68 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 160 | 68 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 161 | 68 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 162 | 68 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 163 | 68 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 164 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 165 | 66 | 無 | wú | no | 法者因無別故法應無別 |
| 166 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 法者因無別故法應無別 |
| 167 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 法者因無別故法應無別 |
| 168 | 66 | 無 | wú | has not yet | 法者因無別故法應無別 |
| 169 | 66 | 無 | mó | mo | 法者因無別故法應無別 |
| 170 | 66 | 無 | wú | do not | 法者因無別故法應無別 |
| 171 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 法者因無別故法應無別 |
| 172 | 66 | 無 | wú | regardless of | 法者因無別故法應無別 |
| 173 | 66 | 無 | wú | to not have | 法者因無別故法應無別 |
| 174 | 66 | 無 | wú | um | 法者因無別故法應無別 |
| 175 | 66 | 無 | wú | Wu | 法者因無別故法應無別 |
| 176 | 66 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 法者因無別故法應無別 |
| 177 | 66 | 無 | wú | not; non- | 法者因無別故法應無別 |
| 178 | 66 | 無 | mó | mo | 法者因無別故法應無別 |
| 179 | 55 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 彼等起云 |
| 180 | 55 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 彼等起云 |
| 181 | 55 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 彼等起云 |
| 182 | 55 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 彼等起云 |
| 183 | 55 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 彼等起云 |
| 184 | 55 | 起 | qǐ | to start | 彼等起云 |
| 185 | 55 | 起 | qǐ | to establish; to build | 彼等起云 |
| 186 | 55 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 彼等起云 |
| 187 | 55 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 彼等起云 |
| 188 | 55 | 起 | qǐ | to get out of bed | 彼等起云 |
| 189 | 55 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 彼等起云 |
| 190 | 55 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 彼等起云 |
| 191 | 55 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 彼等起云 |
| 192 | 55 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 彼等起云 |
| 193 | 55 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 彼等起云 |
| 194 | 55 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 彼等起云 |
| 195 | 55 | 起 | qǐ | from | 彼等起云 |
| 196 | 55 | 起 | qǐ | to conjecture | 彼等起云 |
| 197 | 55 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 彼等起云 |
| 198 | 55 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 彼等起云 |
| 199 | 54 | 前 | qián | front | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 200 | 54 | 前 | qián | former; the past | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 201 | 54 | 前 | qián | to go forward | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 202 | 54 | 前 | qián | preceding | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 203 | 54 | 前 | qián | before; earlier; prior | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 204 | 54 | 前 | qián | to appear before | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 205 | 54 | 前 | qián | future | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 206 | 54 | 前 | qián | top; first | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 207 | 54 | 前 | qián | battlefront | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 208 | 54 | 前 | qián | pre- | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 209 | 54 | 前 | qián | before; former; pūrva | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 210 | 54 | 前 | qián | facing; mukha | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 211 | 54 | 因 | yīn | because | 以自在變化為因 |
| 212 | 54 | 因 | yīn | cause; reason | 以自在變化為因 |
| 213 | 54 | 因 | yīn | to accord with | 以自在變化為因 |
| 214 | 54 | 因 | yīn | to follow | 以自在變化為因 |
| 215 | 54 | 因 | yīn | to rely on | 以自在變化為因 |
| 216 | 54 | 因 | yīn | via; through | 以自在變化為因 |
| 217 | 54 | 因 | yīn | to continue | 以自在變化為因 |
| 218 | 54 | 因 | yīn | to receive | 以自在變化為因 |
| 219 | 54 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 以自在變化為因 |
| 220 | 54 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 以自在變化為因 |
| 221 | 54 | 因 | yīn | to be like | 以自在變化為因 |
| 222 | 54 | 因 | yīn | from; because of | 以自在變化為因 |
| 223 | 54 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 以自在變化為因 |
| 224 | 54 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 以自在變化為因 |
| 225 | 54 | 因 | yīn | Cause | 以自在變化為因 |
| 226 | 54 | 因 | yīn | cause; hetu | 以自在變化為因 |
| 227 | 53 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 然諸法生非 |
| 228 | 53 | 生 | shēng | to live | 然諸法生非 |
| 229 | 53 | 生 | shēng | raw | 然諸法生非 |
| 230 | 53 | 生 | shēng | a student | 然諸法生非 |
| 231 | 53 | 生 | shēng | life | 然諸法生非 |
| 232 | 53 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 然諸法生非 |
| 233 | 53 | 生 | shēng | alive | 然諸法生非 |
| 234 | 53 | 生 | shēng | a lifetime | 然諸法生非 |
| 235 | 53 | 生 | shēng | to initiate; to become | 然諸法生非 |
| 236 | 53 | 生 | shēng | to grow | 然諸法生非 |
| 237 | 53 | 生 | shēng | unfamiliar | 然諸法生非 |
| 238 | 53 | 生 | shēng | not experienced | 然諸法生非 |
| 239 | 53 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 然諸法生非 |
| 240 | 53 | 生 | shēng | very; extremely | 然諸法生非 |
| 241 | 53 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然諸法生非 |
| 242 | 53 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然諸法生非 |
| 243 | 53 | 生 | shēng | gender | 然諸法生非 |
| 244 | 53 | 生 | shēng | to develop; to grow | 然諸法生非 |
| 245 | 53 | 生 | shēng | to set up | 然諸法生非 |
| 246 | 53 | 生 | shēng | a prostitute | 然諸法生非 |
| 247 | 53 | 生 | shēng | a captive | 然諸法生非 |
| 248 | 53 | 生 | shēng | a gentleman | 然諸法生非 |
| 249 | 53 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然諸法生非 |
| 250 | 53 | 生 | shēng | unripe | 然諸法生非 |
| 251 | 53 | 生 | shēng | nature | 然諸法生非 |
| 252 | 53 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 然諸法生非 |
| 253 | 53 | 生 | shēng | destiny | 然諸法生非 |
| 254 | 53 | 生 | shēng | birth | 然諸法生非 |
| 255 | 53 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 然諸法生非 |
| 256 | 52 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 257 | 52 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 258 | 52 | 由 | yóu | to follow along | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 259 | 52 | 由 | yóu | cause; reason | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 260 | 52 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 261 | 52 | 由 | yóu | from a starting point | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 262 | 52 | 由 | yóu | You | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 263 | 52 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由何差別故諸所受非無因緣 |
| 264 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂諸世間若因自在變 |
| 265 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 謂諸世間若因自在變 |
| 266 | 51 | 若 | ruò | if | 謂諸世間若因自在變 |
| 267 | 51 | 若 | ruò | you | 謂諸世間若因自在變 |
| 268 | 51 | 若 | ruò | this; that | 謂諸世間若因自在變 |
| 269 | 51 | 若 | ruò | and; or | 謂諸世間若因自在變 |
| 270 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂諸世間若因自在變 |
| 271 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 謂諸世間若因自在變 |
| 272 | 51 | 若 | ruò | to choose | 謂諸世間若因自在變 |
| 273 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂諸世間若因自在變 |
| 274 | 51 | 若 | ruò | thus | 謂諸世間若因自在變 |
| 275 | 51 | 若 | ruò | pollia | 謂諸世間若因自在變 |
| 276 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 謂諸世間若因自在變 |
| 277 | 51 | 若 | ruò | only then | 謂諸世間若因自在變 |
| 278 | 51 | 若 | rě | ja | 謂諸世間若因自在變 |
| 279 | 51 | 若 | rě | jñā | 謂諸世間若因自在變 |
| 280 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 謂諸世間若因自在變 |
| 281 | 49 | 作 | zuò | to do | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 282 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 283 | 49 | 作 | zuò | to start | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 284 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 285 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 286 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 287 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 288 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 289 | 49 | 作 | zuò | to rise | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 290 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 291 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 292 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 293 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦 |
| 294 | 47 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 能生者便非自在如餘因故 |
| 295 | 47 | 便 | biàn | advantageous | 能生者便非自在如餘因故 |
| 296 | 47 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 能生者便非自在如餘因故 |
| 297 | 47 | 便 | pián | fat; obese | 能生者便非自在如餘因故 |
| 298 | 47 | 便 | biàn | to make easy | 能生者便非自在如餘因故 |
| 299 | 47 | 便 | biàn | an unearned advantage | 能生者便非自在如餘因故 |
| 300 | 47 | 便 | biàn | ordinary; plain | 能生者便非自在如餘因故 |
| 301 | 47 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 能生者便非自在如餘因故 |
| 302 | 47 | 便 | biàn | in passing | 能生者便非自在如餘因故 |
| 303 | 47 | 便 | biàn | informal | 能生者便非自在如餘因故 |
| 304 | 47 | 便 | biàn | right away; then; right after | 能生者便非自在如餘因故 |
| 305 | 47 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 能生者便非自在如餘因故 |
| 306 | 47 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 能生者便非自在如餘因故 |
| 307 | 47 | 便 | biàn | stool | 能生者便非自在如餘因故 |
| 308 | 47 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 能生者便非自在如餘因故 |
| 309 | 47 | 便 | biàn | proficient; skilled | 能生者便非自在如餘因故 |
| 310 | 47 | 便 | biàn | even if; even though | 能生者便非自在如餘因故 |
| 311 | 47 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 能生者便非自在如餘因故 |
| 312 | 47 | 便 | biàn | then; atha | 能生者便非自在如餘因故 |
| 313 | 46 | 為 | wèi | for; to | 以自在變化為因 |
| 314 | 46 | 為 | wèi | because of | 以自在變化為因 |
| 315 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以自在變化為因 |
| 316 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 以自在變化為因 |
| 317 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 以自在變化為因 |
| 318 | 46 | 為 | wéi | to do | 以自在變化為因 |
| 319 | 46 | 為 | wèi | for | 以自在變化為因 |
| 320 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 以自在變化為因 |
| 321 | 46 | 為 | wèi | to | 以自在變化為因 |
| 322 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 以自在變化為因 |
| 323 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以自在變化為因 |
| 324 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 以自在變化為因 |
| 325 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 以自在變化為因 |
| 326 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 以自在變化為因 |
| 327 | 46 | 為 | wéi | to govern | 以自在變化為因 |
| 328 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 以自在變化為因 |
| 329 | 44 | 或 | huò | or; either; else | 謂有外道或因不正尋思 |
| 330 | 44 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂有外道或因不正尋思 |
| 331 | 44 | 或 | huò | some; someone | 謂有外道或因不正尋思 |
| 332 | 44 | 或 | míngnián | suddenly | 謂有外道或因不正尋思 |
| 333 | 44 | 或 | huò | or; vā | 謂有外道或因不正尋思 |
| 334 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 335 | 43 | 如 | rú | if | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 336 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 337 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 338 | 43 | 如 | rú | this | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 339 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 340 | 43 | 如 | rú | to go to | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 341 | 43 | 如 | rú | to meet | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 342 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 343 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 344 | 43 | 如 | rú | and | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 345 | 43 | 如 | rú | or | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 346 | 43 | 如 | rú | but | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 347 | 43 | 如 | rú | then | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 348 | 43 | 如 | rú | naturally | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 349 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 350 | 43 | 如 | rú | you | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 351 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 352 | 43 | 如 | rú | in; at | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 353 | 43 | 如 | rú | Ru | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 354 | 43 | 如 | rú | Thus | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 355 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 356 | 43 | 如 | rú | like; iva | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 357 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 苦所斷者顯彼對治廣說如前 |
| 358 | 41 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 359 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 360 | 41 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 361 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 362 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 363 | 41 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 364 | 41 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 365 | 41 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 366 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 367 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 368 | 41 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 369 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 370 | 41 | 中 | zhōng | while | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 371 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 372 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 373 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 374 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 375 | 41 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中見納息第五之二 |
| 376 | 41 | 問 | wèn | to ask | 後於王舍城見佛便問 |
| 377 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 後於王舍城見佛便問 |
| 378 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 後於王舍城見佛便問 |
| 379 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 後於王舍城見佛便問 |
| 380 | 41 | 問 | wèn | to request something | 後於王舍城見佛便問 |
| 381 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 後於王舍城見佛便問 |
| 382 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 後於王舍城見佛便問 |
| 383 | 41 | 問 | wèn | news | 後於王舍城見佛便問 |
| 384 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 後於王舍城見佛便問 |
| 385 | 41 | 問 | wén | to inform | 後於王舍城見佛便問 |
| 386 | 41 | 問 | wèn | to research | 後於王舍城見佛便問 |
| 387 | 41 | 問 | wèn | Wen | 後於王舍城見佛便問 |
| 388 | 41 | 問 | wèn | to | 後於王舍城見佛便問 |
| 389 | 41 | 問 | wèn | a question | 後於王舍城見佛便問 |
| 390 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 後於王舍城見佛便問 |
| 391 | 39 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 苦所斷 |
| 392 | 39 | 斷 | duàn | to judge | 苦所斷 |
| 393 | 39 | 斷 | duàn | to severe; to break | 苦所斷 |
| 394 | 39 | 斷 | duàn | to stop | 苦所斷 |
| 395 | 39 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 苦所斷 |
| 396 | 39 | 斷 | duàn | to intercept | 苦所斷 |
| 397 | 39 | 斷 | duàn | to divide | 苦所斷 |
| 398 | 39 | 斷 | duàn | to isolate | 苦所斷 |
| 399 | 39 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 苦所斷 |
| 400 | 39 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此非因計因戒禁取見 |
| 401 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此非因計因戒禁取見 |
| 402 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此非因計因戒禁取見 |
| 403 | 39 | 非 | fēi | different | 此非因計因戒禁取見 |
| 404 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此非因計因戒禁取見 |
| 405 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此非因計因戒禁取見 |
| 406 | 39 | 非 | fēi | Africa | 此非因計因戒禁取見 |
| 407 | 39 | 非 | fēi | to slander | 此非因計因戒禁取見 |
| 408 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 此非因計因戒禁取見 |
| 409 | 39 | 非 | fēi | must | 此非因計因戒禁取見 |
| 410 | 39 | 非 | fēi | an error | 此非因計因戒禁取見 |
| 411 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 此非因計因戒禁取見 |
| 412 | 39 | 非 | fēi | evil | 此非因計因戒禁取見 |
| 413 | 39 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此非因計因戒禁取見 |
| 414 | 39 | 非 | fēi | not | 此非因計因戒禁取見 |
| 415 | 38 | 不 | bù | not; no | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 416 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 417 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 418 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 419 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 420 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 421 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 422 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 423 | 38 | 不 | bù | no; na | 從自在欲樂而生故不頓起 |
| 424 | 37 | 依 | yī | according to | 依 |
| 425 | 37 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 426 | 37 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 427 | 37 | 依 | yī | to help | 依 |
| 428 | 37 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 429 | 37 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 430 | 37 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
| 431 | 37 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
| 432 | 37 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
| 433 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦所斷 |
| 434 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦所斷 |
| 435 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦所斷 |
| 436 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦所斷 |
| 437 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦所斷 |
| 438 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 苦所斷 |
| 439 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦所斷 |
| 440 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦所斷 |
| 441 | 36 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦所斷 |
| 442 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 苦所斷 |
| 443 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦所斷 |
| 444 | 36 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 問初所說常論與此所 |
| 445 | 36 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 問初所說常論與此所 |
| 446 | 36 | 論 | lùn | by the; per | 問初所說常論與此所 |
| 447 | 36 | 論 | lùn | to evaluate | 問初所說常論與此所 |
| 448 | 36 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 問初所說常論與此所 |
| 449 | 36 | 論 | lùn | to convict | 問初所說常論與此所 |
| 450 | 36 | 論 | lùn | to edit; to compile | 問初所說常論與此所 |
| 451 | 36 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 問初所說常論與此所 |
| 452 | 36 | 論 | lùn | discussion | 問初所說常論與此所 |
| 453 | 36 | 亦 | yì | also; too | 法亦如自在體是一故 |
| 454 | 36 | 亦 | yì | but | 法亦如自在體是一故 |
| 455 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 法亦如自在體是一故 |
| 456 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 法亦如自在體是一故 |
| 457 | 36 | 亦 | yì | already | 法亦如自在體是一故 |
| 458 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 法亦如自在體是一故 |
| 459 | 36 | 亦 | yì | Yi | 法亦如自在體是一故 |
| 460 | 35 | 及 | jí | to reach | 及謗因 |
| 461 | 35 | 及 | jí | and | 及謗因 |
| 462 | 35 | 及 | jí | coming to; when | 及謗因 |
| 463 | 35 | 及 | jí | to attain | 及謗因 |
| 464 | 35 | 及 | jí | to understand | 及謗因 |
| 465 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及謗因 |
| 466 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及謗因 |
| 467 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及謗因 |
| 468 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 及謗因 |
| 469 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 念如是艱苦自作他作 |
| 470 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 念如是艱苦自作他作 |
| 471 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 念如是艱苦自作他作 |
| 472 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 念如是艱苦自作他作 |
| 473 | 33 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 答為欲分別契經義故 |
| 474 | 33 | 分別 | fēnbié | differently | 答為欲分別契經義故 |
| 475 | 33 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 答為欲分別契經義故 |
| 476 | 33 | 分別 | fēnbié | difference | 答為欲分別契經義故 |
| 477 | 33 | 分別 | fēnbié | respectively | 答為欲分別契經義故 |
| 478 | 33 | 分別 | fēnbié | discrimination | 答為欲分別契經義故 |
| 479 | 33 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 答為欲分別契經義故 |
| 480 | 33 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 答為欲分別契經義故 |
| 481 | 32 | 能 | néng | can; able | 能障礙令不生故 |
| 482 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙令不生故 |
| 483 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙令不生故 |
| 484 | 32 | 能 | néng | energy | 能障礙令不生故 |
| 485 | 32 | 能 | néng | function; use | 能障礙令不生故 |
| 486 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能障礙令不生故 |
| 487 | 32 | 能 | néng | talent | 能障礙令不生故 |
| 488 | 32 | 能 | néng | expert at | 能障礙令不生故 |
| 489 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙令不生故 |
| 490 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙令不生故 |
| 491 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙令不生故 |
| 492 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 能障礙令不生故 |
| 493 | 32 | 能 | néng | even if | 能障礙令不生故 |
| 494 | 32 | 能 | néng | but | 能障礙令不生故 |
| 495 | 32 | 能 | néng | in this way | 能障礙令不生故 |
| 496 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙令不生故 |
| 497 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙令不生故 |
| 498 | 32 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 499 | 32 | 顯 | xiǎn | Xian | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
| 500 | 32 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 此非因計因戒禁取者顯彼自性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 我 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 见 | 見 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 不死矫乱 | 不死矯亂 | 98 | Amarāvikkhepa |
| 不死矫乱论 | 不死矯亂論 | 98 | Amarāvikkhepa |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
| 品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 宋 | 115 |
|
|
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 戏忘天 | 戲忘天 | 120 | Heaven of Amusement and Laughter |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 卑慢 | 98 | false humility | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 九慢 | 106 | nine forms of pride | |
| 九字 | 106 | nine magical characters | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 慢过慢 | 慢過慢 | 109 | asserting oneself as superior to superiors |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 七慢 | 113 | seven pretensions | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 外法 | 119 |
|
|
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我胜慢 | 我勝慢 | 119 | the arrogance of believing that oneself is superior to equals |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 意生 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自性 | 122 |
|