Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 202 force 由斯喜力背痛
2 202 Kangxi radical 19 由斯喜力背痛
3 202 to exert oneself; to make an effort 由斯喜力背痛
4 202 to force 由斯喜力背痛
5 202 labor; forced labor 由斯喜力背痛
6 202 physical strength 由斯喜力背痛
7 202 power 由斯喜力背痛
8 202 Li 由斯喜力背痛
9 202 ability; capability 由斯喜力背痛
10 202 influence 由斯喜力背痛
11 202 strength; power; bala 由斯喜力背痛
12 91 zhě ca 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
13 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 答前雖別說供養恭敬自性
14 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 答前雖別說供養恭敬自性
15 85 shuì to persuade 答前雖別說供養恭敬自性
16 85 shuō to teach; to recite; to explain 答前雖別說供養恭敬自性
17 85 shuō a doctrine; a theory 答前雖別說供養恭敬自性
18 85 shuō to claim; to assert 答前雖別說供養恭敬自性
19 85 shuō allocution 答前雖別說供養恭敬自性
20 85 shuō to criticize; to scold 答前雖別說供養恭敬自性
21 85 shuō to indicate; to refer to 答前雖別說供養恭敬自性
22 85 shuō speach; vāda 答前雖別說供養恭敬自性
23 85 shuō to speak; bhāṣate 答前雖別說供養恭敬自性
24 85 shuō to instruct 答前雖別說供養恭敬自性
25 73 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
26 73 děng to wait 五百大阿羅漢等造
27 73 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
28 73 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
29 73 děng to compare 五百大阿羅漢等造
30 73 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
31 72 yuán fate; predestined affinity 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
32 72 yuán hem 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
33 72 yuán to revolve around 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
34 72 yuán to climb up 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
35 72 yuán cause; origin; reason 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
36 72 yuán along; to follow 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
37 72 yuán to depend on 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
38 72 yuán margin; edge; rim 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
39 72 yuán Condition 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
40 72 yuán conditions; pratyaya; paccaya 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
41 72 智力 zhìlì intelligence; intellect 一處非處智力
42 70 shēn human body; torso 二以皮作襯身敷具
43 70 shēn Kangxi radical 158 二以皮作襯身敷具
44 70 shēn self 二以皮作襯身敷具
45 70 shēn life 二以皮作襯身敷具
46 70 shēn an object 二以皮作襯身敷具
47 70 shēn a lifetime 二以皮作襯身敷具
48 70 shēn moral character 二以皮作襯身敷具
49 70 shēn status; identity; position 二以皮作襯身敷具
50 70 shēn pregnancy 二以皮作襯身敷具
51 70 juān India 二以皮作襯身敷具
52 70 shēn body; kāya 二以皮作襯身敷具
53 50 suǒ a few; various; some 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
54 50 suǒ a place; a location 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
55 50 suǒ indicates a passive voice 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
56 50 suǒ an ordinal number 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
57 50 suǒ meaning 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
58 50 suǒ garrison 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
59 50 suǒ place; pradeśa 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
60 46 one 一常澡浴
61 46 Kangxi radical 1 一常澡浴
62 46 pure; concentrated 一常澡浴
63 46 first 一常澡浴
64 46 the same 一常澡浴
65 46 sole; single 一常澡浴
66 46 a very small amount 一常澡浴
67 46 Yi 一常澡浴
68 46 other 一常澡浴
69 46 to unify 一常澡浴
70 46 accidentally; coincidentally 一常澡浴
71 46 abruptly; suddenly 一常澡浴
72 46 one; eka 一常澡浴
73 44 漏盡 lòu jìn defilements exhausted 入正決定得果離欲乃至漏盡或種生
74 43 liè inferior; bad 身力身劣
75 43 liè few; slightly 身力身劣
76 43 liè only; merely 身力身劣
77 43 liè weak 身力身劣
78 43 liè inferior; wretched; dīna 身力身劣
79 43 to go; to 而未總說於
80 43 to rely on; to depend on 而未總說於
81 43 Yu 而未總說於
82 43 a crow 而未總說於
83 43 fēi Kangxi radical 175 答欲界具有非色無
84 43 fēi wrong; bad; untruthful 答欲界具有非色無
85 43 fēi different 答欲界具有非色無
86 43 fēi to not be; to not have 答欲界具有非色無
87 43 fēi to violate; to be contrary to 答欲界具有非色無
88 43 fēi Africa 答欲界具有非色無
89 43 fēi to slander 答欲界具有非色無
90 43 fěi to avoid 答欲界具有非色無
91 43 fēi must 答欲界具有非色無
92 43 fēi an error 答欲界具有非色無
93 43 fēi a problem; a question 答欲界具有非色無
94 43 fēi evil 答欲界具有非色無
95 41 xiàng figure; image; appearance 象力
96 41 xiàng elephant 象力
97 41 xiàng ivory 象力
98 41 xiàng to be like; to seem 象力
99 41 xiàng premier 象力
100 41 xiàng a representation; an icon; an effigy 象力
101 41 xiàng phenomena 象力
102 41 xiàng a decree; an ordinance; a law 象力
103 41 xiàng image commentary 象力
104 41 xiàng a kind of weapon 象力
105 41 xiàng Xiang 象力
106 41 xiàng to imitate 象力
107 41 xiàng elephant; gaja 象力
108 41 wéi to act as; to serve 無有能為世尊說法令生未曾有善
109 41 wéi to change into; to become 無有能為世尊說法令生未曾有善
110 41 wéi to be; is 無有能為世尊說法令生未曾有善
111 41 wéi to do 無有能為世尊說法令生未曾有善
112 41 wèi to support; to help 無有能為世尊說法令生未曾有善
113 41 wéi to govern 無有能為世尊說法令生未曾有善
114 41 wèi to be; bhū 無有能為世尊說法令生未曾有善
115 41 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
116 41 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
117 41 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
118 41 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
119 41 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
120 40 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 云何供養恭敬乃至廣說
121 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 云何供養恭敬乃至廣說
122 40 供養 gòngyǎng offering 云何供養恭敬乃至廣說
123 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 云何供養恭敬乃至廣說
124 40 wèi to call 是謂供養恭敬
125 40 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂供養恭敬
126 40 wèi to speak to; to address 是謂供養恭敬
127 40 wèi to treat as; to regard as 是謂供養恭敬
128 40 wèi introducing a condition situation 是謂供養恭敬
129 40 wèi to speak to; to address 是謂供養恭敬
130 40 wèi to think 是謂供養恭敬
131 40 wèi for; is to be 是謂供養恭敬
132 40 wèi to make; to cause 是謂供養恭敬
133 40 wèi principle; reason 是謂供養恭敬
134 40 wèi Wei 是謂供養恭敬
135 38 infix potential marker 本不說敬養法言
136 35 néng can; able 無有能為世尊說法令生未曾有善
137 35 néng ability; capacity 無有能為世尊說法令生未曾有善
138 35 néng a mythical bear-like beast 無有能為世尊說法令生未曾有善
139 35 néng energy 無有能為世尊說法令生未曾有善
140 35 néng function; use 無有能為世尊說法令生未曾有善
141 35 néng talent 無有能為世尊說法令生未曾有善
142 35 néng expert at 無有能為世尊說法令生未曾有善
143 35 néng to be in harmony 無有能為世尊說法令生未曾有善
144 35 néng to tend to; to care for 無有能為世尊說法令生未曾有善
145 35 néng to reach; to arrive at 無有能為世尊說法令生未曾有善
146 35 néng to be able; śak 無有能為世尊說法令生未曾有善
147 35 néng skilful; pravīṇa 無有能為世尊說法令生未曾有善
148 32 to use; to grasp 以於涅槃無緣義故
149 32 to rely on 以於涅槃無緣義故
150 32 to regard 以於涅槃無緣義故
151 32 to be able to 以於涅槃無緣義故
152 32 to order; to command 以於涅槃無緣義故
153 32 used after a verb 以於涅槃無緣義故
154 32 a reason; a cause 以於涅槃無緣義故
155 32 Israel 以於涅槃無緣義故
156 32 Yi 以於涅槃無緣義故
157 32 use; yogena 以於涅槃無緣義故
158 32 yìng to answer; to respond 物誰應受之
159 32 yìng to confirm; to verify 物誰應受之
160 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 物誰應受之
161 32 yìng to accept 物誰應受之
162 32 yìng to permit; to allow 物誰應受之
163 32 yìng to echo 物誰應受之
164 32 yìng to handle; to deal with 物誰應受之
165 32 yìng Ying 物誰應受之
166 32 Buddha; Awakened One 於佛施設供養恭敬而住者
167 32 relating to Buddhism 於佛施設供養恭敬而住者
168 32 a statue or image of a Buddha 於佛施設供養恭敬而住者
169 32 a Buddhist text 於佛施設供養恭敬而住者
170 32 to touch; to stroke 於佛施設供養恭敬而住者
171 32 Buddha 於佛施設供養恭敬而住者
172 32 Buddha; Awakened One 於佛施設供養恭敬而住者
173 29 method; way 法故
174 29 France 法故
175 29 the law; rules; regulations 法故
176 29 the teachings of the Buddha; Dharma 法故
177 29 a standard; a norm 法故
178 29 an institution 法故
179 29 to emulate 法故
180 29 magic; a magic trick 法故
181 29 punishment 法故
182 29 Fa 法故
183 29 a precedent 法故
184 29 a classification of some kinds of Han texts 法故
185 29 relating to a ceremony or rite 法故
186 29 Dharma 法故
187 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法故
188 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法故
189 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法故
190 29 quality; characteristic 法故
191 29 meaning; sense 此中一類義如前說
192 29 justice; right action; righteousness 此中一類義如前說
193 29 artificial; man-made; fake 此中一類義如前說
194 29 chivalry; generosity 此中一類義如前說
195 29 just; righteous 此中一類義如前說
196 29 adopted 此中一類義如前說
197 29 a relationship 此中一類義如前說
198 29 volunteer 此中一類義如前說
199 29 something suitable 此中一類義如前說
200 29 a martyr 此中一類義如前說
201 29 a law 此中一類義如前說
202 29 Yi 此中一類義如前說
203 29 Righteousness 此中一類義如前說
204 29 aim; artha 此中一類義如前說
205 27 to reach 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
206 27 to attain 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
207 27 to understand 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
208 27 able to be compared to; to catch up with 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
209 27 to be involved with; to associate with 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
210 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
211 27 and; ca; api 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
212 27 zuò to do 問何故復作此論
213 27 zuò to act as; to serve as 問何故復作此論
214 27 zuò to start 問何故復作此論
215 27 zuò a writing; a work 問何故復作此論
216 27 zuò to dress as; to be disguised as 問何故復作此論
217 27 zuō to create; to make 問何故復作此論
218 27 zuō a workshop 問何故復作此論
219 27 zuō to write; to compose 問何故復作此論
220 27 zuò to rise 問何故復作此論
221 27 zuò to be aroused 問何故復作此論
222 27 zuò activity; action; undertaking 問何故復作此論
223 27 zuò to regard as 問何故復作此論
224 27 zuò action; kāraṇa 問何故復作此論
225 26 èr two 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
226 26 èr Kangxi radical 7 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
227 26 èr second 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
228 26 èr twice; double; di- 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
229 26 èr more than one kind 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
230 26 èr two; dvā; dvi 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
231 26 èr both; dvaya 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
232 26 ér Kangxi radical 126 而未總說於
233 26 ér as if; to seem like 而未總說於
234 26 néng can; able 而未總說於
235 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而未總說於
236 26 ér to arrive; up to 而未總說於
237 25 to reply; to answer 答前雖別說供養恭敬自性
238 25 to reciprocate to 答前雖別說供養恭敬自性
239 25 to agree to; to assent to 答前雖別說供養恭敬自性
240 25 to acknowledge; to greet 答前雖別說供養恭敬自性
241 25 Da 答前雖別說供養恭敬自性
242 25 to answer; pratyukta 答前雖別說供養恭敬自性
243 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得受具戒
244 25 děi to want to; to need to 得受具戒
245 25 děi must; ought to 得受具戒
246 25 de 得受具戒
247 25 de infix potential marker 得受具戒
248 25 to result in 得受具戒
249 25 to be proper; to fit; to suit 得受具戒
250 25 to be satisfied 得受具戒
251 25 to be finished 得受具戒
252 25 děi satisfying 得受具戒
253 25 to contract 得受具戒
254 25 to hear 得受具戒
255 25 to have; there is 得受具戒
256 25 marks time passed 得受具戒
257 25 obtain; attain; prāpta 得受具戒
258 24 Kangxi radical 71 答欲界具有非色無
259 24 to not have; without 答欲界具有非色無
260 24 mo 答欲界具有非色無
261 24 to not have 答欲界具有非色無
262 24 Wu 答欲界具有非色無
263 24 mo 答欲界具有非色無
264 24 extra; surplus; remainder 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
265 24 to remain 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
266 24 the time after an event 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
267 24 the others; the rest 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
268 24 additional; complementary 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
269 24 luó Luo 十大諾健那力等一鉢羅塞建
270 24 luó to catch; to capture 十大諾健那力等一鉢羅塞建
271 24 luó gauze 十大諾健那力等一鉢羅塞建
272 24 luó a sieve; cloth for filtering 十大諾健那力等一鉢羅塞建
273 24 luó a net for catching birds 十大諾健那力等一鉢羅塞建
274 24 luó to recruit 十大諾健那力等一鉢羅塞建
275 24 luó to include 十大諾健那力等一鉢羅塞建
276 24 luó to distribute 十大諾健那力等一鉢羅塞建
277 24 luó ra 十大諾健那力等一鉢羅塞建
278 24 wèn to ask 問何故復作此論
279 24 wèn to inquire after 問何故復作此論
280 24 wèn to interrogate 問何故復作此論
281 24 wèn to hold responsible 問何故復作此論
282 24 wèn to request something 問何故復作此論
283 24 wèn to rebuke 問何故復作此論
284 24 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故復作此論
285 24 wèn news 問何故復作此論
286 24 wèn to propose marriage 問何故復作此論
287 24 wén to inform 問何故復作此論
288 24 wèn to research 問何故復作此論
289 24 wèn Wen 問何故復作此論
290 24 wèn a question 問何故復作此論
291 24 wèn ask; prccha 問何故復作此論
292 22 lìng to make; to cause to be; to lead 無有能為世尊說法令生未曾有善
293 22 lìng to issue a command 無有能為世尊說法令生未曾有善
294 22 lìng rules of behavior; customs 無有能為世尊說法令生未曾有善
295 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 無有能為世尊說法令生未曾有善
296 22 lìng a season 無有能為世尊說法令生未曾有善
297 22 lìng respected; good reputation 無有能為世尊說法令生未曾有善
298 22 lìng good 無有能為世尊說法令生未曾有善
299 22 lìng pretentious 無有能為世尊說法令生未曾有善
300 22 lìng a transcending state of existence 無有能為世尊說法令生未曾有善
301 22 lìng a commander 無有能為世尊說法令生未曾有善
302 22 lìng a commanding quality; an impressive character 無有能為世尊說法令生未曾有善
303 22 lìng lyrics 無有能為世尊說法令生未曾有善
304 22 lìng Ling 無有能為世尊說法令生未曾有善
305 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 無有能為世尊說法令生未曾有善
306 21 cái money; wealth; riches; valuables 唯施設財供養恭敬而住非法供養
307 21 cái financial worth 唯施設財供養恭敬而住非法供養
308 21 cái talent 唯施設財供養恭敬而住非法供養
309 21 cái to consider 唯施設財供養恭敬而住非法供養
310 21 cái wealth; dhana; vastu 唯施設財供養恭敬而住非法供養
311 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
312 21 a grade; a level 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
313 21 an example; a model 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
314 21 a weighing device 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
315 21 to grade; to rank 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
316 21 to copy; to imitate; to follow 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
317 21 to do 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
318 21 koan; kōan; gong'an 漏盡智力若緣漏盡境故則緣滅諦
319 21 Yi 是故於法亦有敬養
320 21 to depend on; to lean on 覺自說依厭離滅迴向於捨
321 21 to comply with; to follow 覺自說依厭離滅迴向於捨
322 21 to help 覺自說依厭離滅迴向於捨
323 21 flourishing 覺自說依厭離滅迴向於捨
324 21 lovable 覺自說依厭離滅迴向於捨
325 21 bonds; substratum; upadhi 覺自說依厭離滅迴向於捨
326 21 refuge; śaraṇa 覺自說依厭離滅迴向於捨
327 21 reliance; pratiśaraṇa 覺自說依厭離滅迴向於捨
328 20 chù a place; location; a spot; a point 若於是處有供養及恭
329 20 chǔ to reside; to live; to dwell 若於是處有供養及恭
330 20 chù an office; a department; a bureau 若於是處有供養及恭
331 20 chù a part; an aspect 若於是處有供養及恭
332 20 chǔ to be in; to be in a position of 若於是處有供養及恭
333 20 chǔ to get along with 若於是處有供養及恭
334 20 chǔ to deal with; to manage 若於是處有供養及恭
335 20 chǔ to punish; to sentence 若於是處有供養及恭
336 20 chǔ to stop; to pause 若於是處有供養及恭
337 20 chǔ to be associated with 若於是處有供養及恭
338 20 chǔ to situate; to fix a place for 若於是處有供養及恭
339 20 chǔ to occupy; to control 若於是處有供養及恭
340 20 chù circumstances; situation 若於是處有供養及恭
341 20 chù an occasion; a time 若於是處有供養及恭
342 20 chù position; sthāna 若於是處有供養及恭
343 19 zhì wisdom; knowledge; understanding 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
344 19 zhì care; prudence 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
345 19 zhì Zhi 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
346 19 zhì clever 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
347 19 zhì Wisdom 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
348 19 zhì jnana; knowing 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
349 19 sān three 法供養者謂以三契聲等
350 19 sān third 法供養者謂以三契聲等
351 19 sān more than two 法供養者謂以三契聲等
352 19 sān very few 法供養者謂以三契聲等
353 19 sān San 法供養者謂以三契聲等
354 19 sān three; tri 法供養者謂以三契聲等
355 19 sān sa 法供養者謂以三契聲等
356 19 sān three kinds; trividha 法供養者謂以三契聲等
357 18 yán to speak; to say; said 知彼倦息便告之言
358 18 yán language; talk; words; utterance; speech 知彼倦息便告之言
359 18 yán Kangxi radical 149 知彼倦息便告之言
360 18 yán phrase; sentence 知彼倦息便告之言
361 18 yán a word; a syllable 知彼倦息便告之言
362 18 yán a theory; a doctrine 知彼倦息便告之言
363 18 yán to regard as 知彼倦息便告之言
364 18 yán to act as 知彼倦息便告之言
365 18 yán word; vacana 知彼倦息便告之言
366 18 yán speak; vad 知彼倦息便告之言
367 18 zhī to know 申請佛知是事告阿難曰
368 18 zhī to comprehend 申請佛知是事告阿難曰
369 18 zhī to inform; to tell 申請佛知是事告阿難曰
370 18 zhī to administer 申請佛知是事告阿難曰
371 18 zhī to distinguish; to discern 申請佛知是事告阿難曰
372 18 zhī to be close friends 申請佛知是事告阿難曰
373 18 zhī to feel; to sense; to perceive 申請佛知是事告阿難曰
374 18 zhī to receive; to entertain 申請佛知是事告阿難曰
375 18 zhī knowledge 申請佛知是事告阿難曰
376 18 zhī consciousness; perception 申請佛知是事告阿難曰
377 18 zhī a close friend 申請佛知是事告阿難曰
378 18 zhì wisdom 申請佛知是事告阿難曰
379 18 zhì Zhi 申請佛知是事告阿難曰
380 18 zhī Understanding 申請佛知是事告阿難曰
381 18 zhī know; jña 申請佛知是事告阿難曰
382 18 死生 sǐshēng life or death; critical (event) 九死生智力
383 18 Qi 等地界增故其體堅強柳苽瓠等水大增故
384 17 big; huge; large
385 17 Kangxi radical 37
386 17 great; major; important
387 17 size
388 17 old
389 17 oldest; earliest
390 17 adult
391 17 dài an important person
392 17 senior
393 17 an element
394 17 great; mahā
395 17 zhī to go 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
396 17 zhī to arrive; to go 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
397 17 zhī is 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
398 17 zhī to use 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
399 17 zhī Zhi 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
400 17 shèng to beat; to win; to conquer 如是勝事
401 17 shèng victory; success 如是勝事
402 17 shèng wonderful; supurb; superior 如是勝事
403 17 shèng to surpass 如是勝事
404 17 shèng triumphant 如是勝事
405 17 shèng a scenic view 如是勝事
406 17 shèng a woman's hair decoration 如是勝事
407 17 shèng Sheng 如是勝事
408 17 shèng conquering; victorious; jaya 如是勝事
409 17 shèng superior; agra 如是勝事
410 17 世尊 shìzūn World-Honored One 無有能為世尊說法令生未曾有善
411 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 無有能為世尊說法令生未曾有善
412 16 shòu to suffer; to be subjected to 不復從他受學
413 16 shòu to transfer; to confer 不復從他受學
414 16 shòu to receive; to accept 不復從他受學
415 16 shòu to tolerate 不復從他受學
416 16 shòu feelings; sensations 不復從他受學
417 16 shí time; a point or period of time 世尊聞彼說精進時便
418 16 shí a season; a quarter of a year 世尊聞彼說精進時便
419 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世尊聞彼說精進時便
420 16 shí fashionable 世尊聞彼說精進時便
421 16 shí fate; destiny; luck 世尊聞彼說精進時便
422 16 shí occasion; opportunity; chance 世尊聞彼說精進時便
423 16 shí tense 世尊聞彼說精進時便
424 16 shí particular; special 世尊聞彼說精進時便
425 16 shí to plant; to cultivate 世尊聞彼說精進時便
426 16 shí an era; a dynasty 世尊聞彼說精進時便
427 16 shí time [abstract] 世尊聞彼說精進時便
428 16 shí seasonal 世尊聞彼說精進時便
429 16 shí to wait upon 世尊聞彼說精進時便
430 16 shí hour 世尊聞彼說精進時便
431 16 shí appropriate; proper; timely 世尊聞彼說精進時便
432 16 shí Shi 世尊聞彼說精進時便
433 16 shí a present; currentlt 世尊聞彼說精進時便
434 16 shí time; kāla 世尊聞彼說精進時便
435 16 shí at that time; samaya 世尊聞彼說精進時便
436 16 desire 今欲顯示此二於一境轉故作斯
437 16 to desire; to wish 今欲顯示此二於一境轉故作斯
438 16 to desire; to intend 今欲顯示此二於一境轉故作斯
439 16 lust 今欲顯示此二於一境轉故作斯
440 16 desire; intention; wish; kāma 今欲顯示此二於一境轉故作斯
441 15 self 諷誦正法令我歡
442 15 [my] dear 諷誦正法令我歡
443 15 Wo 諷誦正法令我歡
444 15 self; atman; attan 諷誦正法令我歡
445 15 ga 諷誦正法令我歡
446 15 zhōng middle 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
447 15 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
448 15 zhōng China 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
449 15 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
450 15 zhōng midday 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
451 15 zhōng inside 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
452 15 zhōng during 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
453 15 zhōng Zhong 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
454 15 zhōng intermediary 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
455 15 zhōng half 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
456 15 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
457 15 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
458 15 zhòng to obtain 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
459 15 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
460 15 zhōng middle 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
461 15 míng fame; renown; reputation 事名財供養僧
462 15 míng a name; personal name; designation 事名財供養僧
463 15 míng rank; position 事名財供養僧
464 15 míng an excuse 事名財供養僧
465 15 míng life 事名財供養僧
466 15 míng to name; to call 事名財供養僧
467 15 míng to express; to describe 事名財供養僧
468 15 míng to be called; to have the name 事名財供養僧
469 15 míng to own; to possess 事名財供養僧
470 15 míng famous; renowned 事名財供養僧
471 15 míng moral 事名財供養僧
472 15 míng name; naman 事名財供養僧
473 15 míng fame; renown; yasas 事名財供養僧
474 15 那羅延力 nàluóyánlì Nārāyaṇabalin 菩薩身具那羅延力
475 15 隨念 suíniàn to follow the thought 界者宿住隨念智力死生智力是色界繫
476 15 suí to follow 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
477 15 suí to listen to 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
478 15 suí to submit to; to comply with 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
479 15 suí to be obsequious 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
480 15 suí 17th hexagram 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
481 15 suí let somebody do what they like 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
482 15 suí to resemble; to look like 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
483 15 to go back; to return 問何故復作此論
484 15 to resume; to restart 問何故復作此論
485 15 to do in detail 問何故復作此論
486 15 to restore 問何故復作此論
487 15 to respond; to reply to 問何故復作此論
488 15 Fu; Return 問何故復作此論
489 15 to retaliate; to reciprocate 問何故復作此論
490 15 to avoid forced labor or tax 問何故復作此論
491 15 Fu 問何故復作此論
492 15 doubled; to overlapping; folded 問何故復作此論
493 15 a lined garment with doubled thickness 問何故復作此論
494 14 a bowl; an alms bowl 十大諾健那力等一鉢羅塞建
495 14 a bowl 十大諾健那力等一鉢羅塞建
496 14 an alms bowl; an earthenware basin 十大諾健那力等一鉢羅塞建
497 14 an earthenware basin 十大諾健那力等一鉢羅塞建
498 14 Alms bowl 十大諾健那力等一鉢羅塞建
499 14 a bowl; an alms bowl; patra 十大諾健那力等一鉢羅塞建
500 14 an alms bowl; patra; patta 十大諾健那力等一鉢羅塞建

Frequencies of all Words

Top 1045

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 202 force 由斯喜力背痛
2 202 Kangxi radical 19 由斯喜力背痛
3 202 to exert oneself; to make an effort 由斯喜力背痛
4 202 to force 由斯喜力背痛
5 202 resolutely; strenuously 由斯喜力背痛
6 202 labor; forced labor 由斯喜力背痛
7 202 physical strength 由斯喜力背痛
8 202 power 由斯喜力背痛
9 202 Li 由斯喜力背痛
10 202 ability; capability 由斯喜力背痛
11 202 influence 由斯喜力背痛
12 202 strength; power; bala 由斯喜力背痛
13 92 yǒu is; are; to exist 答如有一類於佛法僧
14 92 yǒu to have; to possess 答如有一類於佛法僧
15 92 yǒu indicates an estimate 答如有一類於佛法僧
16 92 yǒu indicates a large quantity 答如有一類於佛法僧
17 92 yǒu indicates an affirmative response 答如有一類於佛法僧
18 92 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答如有一類於佛法僧
19 92 yǒu used to compare two things 答如有一類於佛法僧
20 92 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答如有一類於佛法僧
21 92 yǒu used before the names of dynasties 答如有一類於佛法僧
22 92 yǒu a certain thing; what exists 答如有一類於佛法僧
23 92 yǒu multiple of ten and ... 答如有一類於佛法僧
24 92 yǒu abundant 答如有一類於佛法僧
25 92 yǒu purposeful 答如有一類於佛法僧
26 92 yǒu You 答如有一類於佛法僧
27 92 yǒu 1. existence; 2. becoming 答如有一類於佛法僧
28 92 yǒu becoming; bhava 答如有一類於佛法僧
29 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
30 91 zhě that 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
31 91 zhě nominalizing function word 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
32 91 zhě used to mark a definition 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
33 91 zhě used to mark a pause 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
34 91 zhě topic marker; that; it 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
35 91 zhuó according to 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
36 91 zhě ca 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
37 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 答前雖別說供養恭敬自性
38 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 答前雖別說供養恭敬自性
39 85 shuì to persuade 答前雖別說供養恭敬自性
40 85 shuō to teach; to recite; to explain 答前雖別說供養恭敬自性
41 85 shuō a doctrine; a theory 答前雖別說供養恭敬自性
42 85 shuō to claim; to assert 答前雖別說供養恭敬自性
43 85 shuō allocution 答前雖別說供養恭敬自性
44 85 shuō to criticize; to scold 答前雖別說供養恭敬自性
45 85 shuō to indicate; to refer to 答前雖別說供養恭敬自性
46 85 shuō speach; vāda 答前雖別說供養恭敬自性
47 85 shuō to speak; bhāṣate 答前雖別說供養恭敬自性
48 85 shuō to instruct 答前雖別說供養恭敬自性
49 73 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
50 73 děng to wait 五百大阿羅漢等造
51 73 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
52 73 děng plural 五百大阿羅漢等造
53 73 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
54 73 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
55 73 děng to compare 五百大阿羅漢等造
56 73 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
57 72 yuán fate; predestined affinity 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
58 72 yuán hem 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
59 72 yuán to revolve around 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
60 72 yuán because 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
61 72 yuán to climb up 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
62 72 yuán cause; origin; reason 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
63 72 yuán along; to follow 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
64 72 yuán to depend on 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
65 72 yuán margin; edge; rim 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
66 72 yuán Condition 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
67 72 yuán conditions; pratyaya; paccaya 前說供養謂能為緣涅槃無緣是故不說
68 72 智力 zhìlì intelligence; intellect 一處非處智力
69 70 shēn human body; torso 二以皮作襯身敷具
70 70 shēn Kangxi radical 158 二以皮作襯身敷具
71 70 shēn measure word for clothes 二以皮作襯身敷具
72 70 shēn self 二以皮作襯身敷具
73 70 shēn life 二以皮作襯身敷具
74 70 shēn an object 二以皮作襯身敷具
75 70 shēn a lifetime 二以皮作襯身敷具
76 70 shēn personally 二以皮作襯身敷具
77 70 shēn moral character 二以皮作襯身敷具
78 70 shēn status; identity; position 二以皮作襯身敷具
79 70 shēn pregnancy 二以皮作襯身敷具
80 70 juān India 二以皮作襯身敷具
81 70 shēn body; kāya 二以皮作襯身敷具
82 66 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 法故
83 66 old; ancient; former; past 法故
84 66 reason; cause; purpose 法故
85 66 to die 法故
86 66 so; therefore; hence 法故
87 66 original 法故
88 66 accident; happening; instance 法故
89 66 a friend; an acquaintance; friendship 法故
90 66 something in the past 法故
91 66 deceased; dead 法故
92 66 still; yet 法故
93 66 therefore; tasmāt 法故
94 58 this; these 問何故復作此論
95 58 in this way 問何故復作此論
96 58 otherwise; but; however; so 問何故復作此論
97 58 at this time; now; here 問何故復作此論
98 58 this; here; etad 問何故復作此論
99 57 shì is; are; am; to be 是謂供養恭敬
100 57 shì is exactly 是謂供養恭敬
101 57 shì is suitable; is in contrast 是謂供養恭敬
102 57 shì this; that; those 是謂供養恭敬
103 57 shì really; certainly 是謂供養恭敬
104 57 shì correct; yes; affirmative 是謂供養恭敬
105 57 shì true 是謂供養恭敬
106 57 shì is; has; exists 是謂供養恭敬
107 57 shì used between repetitions of a word 是謂供養恭敬
108 57 shì a matter; an affair 是謂供養恭敬
109 57 shì Shi 是謂供養恭敬
110 57 shì is; bhū 是謂供養恭敬
111 57 shì this; idam 是謂供養恭敬
112 53 that; those 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
113 53 another; the other 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
114 53 that; tad 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
115 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
116 50 suǒ an office; an institute 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
117 50 suǒ introduces a relative clause 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
118 50 suǒ it 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
119 50 suǒ if; supposing 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
120 50 suǒ a few; various; some 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
121 50 suǒ a place; a location 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
122 50 suǒ indicates a passive voice 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
123 50 suǒ that which 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
124 50 suǒ an ordinal number 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
125 50 suǒ meaning 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
126 50 suǒ garrison 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
127 50 suǒ place; pradeśa 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
128 50 suǒ that which; yad 於上所說三寶師友殊勝境中隨應供養
129 46 one 一常澡浴
130 46 Kangxi radical 1 一常澡浴
131 46 as soon as; all at once 一常澡浴
132 46 pure; concentrated 一常澡浴
133 46 whole; all 一常澡浴
134 46 first 一常澡浴
135 46 the same 一常澡浴
136 46 each 一常澡浴
137 46 certain 一常澡浴
138 46 throughout 一常澡浴
139 46 used in between a reduplicated verb 一常澡浴
140 46 sole; single 一常澡浴
141 46 a very small amount 一常澡浴
142 46 Yi 一常澡浴
143 46 other 一常澡浴
144 46 to unify 一常澡浴
145 46 accidentally; coincidentally 一常澡浴
146 46 abruptly; suddenly 一常澡浴
147 46 or 一常澡浴
148 46 one; eka 一常澡浴
149 45 such as; for example; for instance 答如有一類於佛法僧
150 45 if 答如有一類於佛法僧
151 45 in accordance with 答如有一類於佛法僧
152 45 to be appropriate; should; with regard to 答如有一類於佛法僧
153 45 this 答如有一類於佛法僧
154 45 it is so; it is thus; can be compared with 答如有一類於佛法僧
155 45 to go to 答如有一類於佛法僧
156 45 to meet 答如有一類於佛法僧
157 45 to appear; to seem; to be like 答如有一類於佛法僧
158 45 at least as good as 答如有一類於佛法僧
159 45 and 答如有一類於佛法僧
160 45 or 答如有一類於佛法僧
161 45 but 答如有一類於佛法僧
162 45 then 答如有一類於佛法僧
163 45 naturally 答如有一類於佛法僧
164 45 expresses a question or doubt 答如有一類於佛法僧
165 45 you 答如有一類於佛法僧
166 45 the second lunar month 答如有一類於佛法僧
167 45 in; at 答如有一類於佛法僧
168 45 Ru 答如有一類於佛法僧
169 45 Thus 答如有一類於佛法僧
170 45 thus; tathā 答如有一類於佛法僧
171 45 like; iva 答如有一類於佛法僧
172 45 suchness; tathatā 答如有一類於佛法僧
173 44 漏盡 lòu jìn defilements exhausted 入正決定得果離欲乃至漏盡或種生
174 43 liè inferior; bad 身力身劣
175 43 liè few; slightly 身力身劣
176 43 liè only; merely 身力身劣
177 43 liè weak 身力身劣
178 43 liè inferior; wretched; dīna 身力身劣
179 43 in; at 而未總說於
180 43 in; at 而未總說於
181 43 in; at; to; from 而未總說於
182 43 to go; to 而未總說於
183 43 to rely on; to depend on 而未總說於
184 43 to go to; to arrive at 而未總說於
185 43 from 而未總說於
186 43 give 而未總說於
187 43 oppposing 而未總說於
188 43 and 而未總說於
189 43 compared to 而未總說於
190 43 by 而未總說於
191 43 and; as well as 而未總說於
192 43 for 而未總說於
193 43 Yu 而未總說於
194 43 a crow 而未總說於
195 43 whew; wow 而未總說於
196 43 near to; antike 而未總說於
197 43 fēi not; non-; un- 答欲界具有非色無
198 43 fēi Kangxi radical 175 答欲界具有非色無
199 43 fēi wrong; bad; untruthful 答欲界具有非色無
200 43 fēi different 答欲界具有非色無
201 43 fēi to not be; to not have 答欲界具有非色無
202 43 fēi to violate; to be contrary to 答欲界具有非色無
203 43 fēi Africa 答欲界具有非色無
204 43 fēi to slander 答欲界具有非色無
205 43 fěi to avoid 答欲界具有非色無
206 43 fēi must 答欲界具有非色無
207 43 fēi an error 答欲界具有非色無
208 43 fēi a problem; a question 答欲界具有非色無
209 43 fēi evil 答欲界具有非色無
210 43 fēi besides; except; unless 答欲界具有非色無
211 41 xiàng figure; image; appearance 象力
212 41 xiàng elephant 象力
213 41 xiàng ivory 象力
214 41 xiàng to be like; to seem 象力
215 41 xiàng premier 象力
216 41 xiàng a representation; an icon; an effigy 象力
217 41 xiàng phenomena 象力
218 41 xiàng a decree; an ordinance; a law 象力
219 41 xiàng image commentary 象力
220 41 xiàng a kind of weapon 象力
221 41 xiàng Xiang 象力
222 41 xiàng to imitate 象力
223 41 xiàng elephant; gaja 象力
224 41 wèi for; to 無有能為世尊說法令生未曾有善
225 41 wèi because of 無有能為世尊說法令生未曾有善
226 41 wéi to act as; to serve 無有能為世尊說法令生未曾有善
227 41 wéi to change into; to become 無有能為世尊說法令生未曾有善
228 41 wéi to be; is 無有能為世尊說法令生未曾有善
229 41 wéi to do 無有能為世尊說法令生未曾有善
230 41 wèi for 無有能為世尊說法令生未曾有善
231 41 wèi because of; for; to 無有能為世尊說法令生未曾有善
232 41 wèi to 無有能為世尊說法令生未曾有善
233 41 wéi in a passive construction 無有能為世尊說法令生未曾有善
234 41 wéi forming a rehetorical question 無有能為世尊說法令生未曾有善
235 41 wéi forming an adverb 無有能為世尊說法令生未曾有善
236 41 wéi to add emphasis 無有能為世尊說法令生未曾有善
237 41 wèi to support; to help 無有能為世尊說法令生未曾有善
238 41 wéi to govern 無有能為世尊說法令生未曾有善
239 41 wèi to be; bhū 無有能為世尊說法令生未曾有善
240 41 ruò to seem; to be like; as 若於是處有供養及恭
241 41 ruò seemingly 若於是處有供養及恭
242 41 ruò if 若於是處有供養及恭
243 41 ruò you 若於是處有供養及恭
244 41 ruò this; that 若於是處有供養及恭
245 41 ruò and; or 若於是處有供養及恭
246 41 ruò as for; pertaining to 若於是處有供養及恭
247 41 pomegranite 若於是處有供養及恭
248 41 ruò to choose 若於是處有供養及恭
249 41 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於是處有供養及恭
250 41 ruò thus 若於是處有供養及恭
251 41 ruò pollia 若於是處有供養及恭
252 41 ruò Ruo 若於是處有供養及恭
253 41 ruò only then 若於是處有供養及恭
254 41 ja 若於是處有供養及恭
255 41 jñā 若於是處有供養及恭
256 41 ruò if; yadi 若於是處有供養及恭
257 41 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
258 41 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
259 41 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
260 41 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
261 41 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第三十
262 40 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 云何供養恭敬乃至廣說
263 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 云何供養恭敬乃至廣說
264 40 供養 gòngyǎng offering 云何供養恭敬乃至廣說
265 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 云何供養恭敬乃至廣說
266 40 wèi to call 是謂供養恭敬
267 40 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂供養恭敬
268 40 wèi to speak to; to address 是謂供養恭敬
269 40 wèi to treat as; to regard as 是謂供養恭敬
270 40 wèi introducing a condition situation 是謂供養恭敬
271 40 wèi to speak to; to address 是謂供養恭敬
272 40 wèi to think 是謂供養恭敬
273 40 wèi for; is to be 是謂供養恭敬
274 40 wèi to make; to cause 是謂供養恭敬
275 40 wèi and 是謂供養恭敬
276 40 wèi principle; reason 是謂供養恭敬
277 40 wèi Wei 是謂供養恭敬
278 40 wèi which; what; yad 是謂供養恭敬
279 40 wèi to say; iti 是謂供養恭敬
280 38 not; no 本不說敬養法言
281 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 本不說敬養法言
282 38 as a correlative 本不說敬養法言
283 38 no (answering a question) 本不說敬養法言
284 38 forms a negative adjective from a noun 本不說敬養法言
285 38 at the end of a sentence to form a question 本不說敬養法言
286 38 to form a yes or no question 本不說敬養法言
287 38 infix potential marker 本不說敬養法言
288 38 no; na 本不說敬養法言
289 35 néng can; able 無有能為世尊說法令生未曾有善
290 35 néng ability; capacity 無有能為世尊說法令生未曾有善
291 35 néng a mythical bear-like beast 無有能為世尊說法令生未曾有善
292 35 néng energy 無有能為世尊說法令生未曾有善
293 35 néng function; use 無有能為世尊說法令生未曾有善
294 35 néng may; should; permitted to 無有能為世尊說法令生未曾有善
295 35 néng talent 無有能為世尊說法令生未曾有善
296 35 néng expert at 無有能為世尊說法令生未曾有善
297 35 néng to be in harmony 無有能為世尊說法令生未曾有善
298 35 néng to tend to; to care for 無有能為世尊說法令生未曾有善
299 35 néng to reach; to arrive at 無有能為世尊說法令生未曾有善
300 35 néng as long as; only 無有能為世尊說法令生未曾有善
301 35 néng even if 無有能為世尊說法令生未曾有善
302 35 néng but 無有能為世尊說法令生未曾有善
303 35 néng in this way 無有能為世尊說法令生未曾有善
304 35 néng to be able; śak 無有能為世尊說法令生未曾有善
305 35 néng skilful; pravīṇa 無有能為世尊說法令生未曾有善
306 32 so as to; in order to 以於涅槃無緣義故
307 32 to use; to regard as 以於涅槃無緣義故
308 32 to use; to grasp 以於涅槃無緣義故
309 32 according to 以於涅槃無緣義故
310 32 because of 以於涅槃無緣義故
311 32 on a certain date 以於涅槃無緣義故
312 32 and; as well as 以於涅槃無緣義故
313 32 to rely on 以於涅槃無緣義故
314 32 to regard 以於涅槃無緣義故
315 32 to be able to 以於涅槃無緣義故
316 32 to order; to command 以於涅槃無緣義故
317 32 further; moreover 以於涅槃無緣義故
318 32 used after a verb 以於涅槃無緣義故
319 32 very 以於涅槃無緣義故
320 32 already 以於涅槃無緣義故
321 32 increasingly 以於涅槃無緣義故
322 32 a reason; a cause 以於涅槃無緣義故
323 32 Israel 以於涅槃無緣義故
324 32 Yi 以於涅槃無緣義故
325 32 use; yogena 以於涅槃無緣義故
326 32 yīng should; ought 物誰應受之
327 32 yìng to answer; to respond 物誰應受之
328 32 yìng to confirm; to verify 物誰應受之
329 32 yīng soon; immediately 物誰應受之
330 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 物誰應受之
331 32 yìng to accept 物誰應受之
332 32 yīng or; either 物誰應受之
333 32 yìng to permit; to allow 物誰應受之
334 32 yìng to echo 物誰應受之
335 32 yìng to handle; to deal with 物誰應受之
336 32 yìng Ying 物誰應受之
337 32 yīng suitable; yukta 物誰應受之
338 32 Buddha; Awakened One 於佛施設供養恭敬而住者
339 32 relating to Buddhism 於佛施設供養恭敬而住者
340 32 a statue or image of a Buddha 於佛施設供養恭敬而住者
341 32 a Buddhist text 於佛施設供養恭敬而住者
342 32 to touch; to stroke 於佛施設供養恭敬而住者
343 32 Buddha 於佛施設供養恭敬而住者
344 32 Buddha; Awakened One 於佛施設供養恭敬而住者
345 31 huò or; either; else 異生或聖者
346 31 huò maybe; perhaps; might; possibly 異生或聖者
347 31 huò some; someone 異生或聖者
348 31 míngnián suddenly 異生或聖者
349 31 huò or; vā 異生或聖者
350 29 zhū all; many; various 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
351 29 zhū Zhu 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
352 29 zhū all; members of the class 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
353 29 zhū interrogative particle 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
354 29 zhū him; her; them; it 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
355 29 zhū of; in 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
356 29 zhū all; many; sarva 彼令顯了義謂以財法供養涅槃令諸
357 29 method; way 法故
358 29 France 法故
359 29 the law; rules; regulations 法故
360 29 the teachings of the Buddha; Dharma 法故
361 29 a standard; a norm 法故
362 29 an institution 法故
363 29 to emulate 法故
364 29 magic; a magic trick 法故
365 29 punishment 法故
366 29 Fa 法故
367 29 a precedent 法故
368 29 a classification of some kinds of Han texts 法故
369 29 relating to a ceremony or rite 法故
370 29 Dharma 法故
371 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法故
372 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法故
373 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法故
374 29 quality; characteristic 法故
375 29 meaning; sense 此中一類義如前說
376 29 justice; right action; righteousness 此中一類義如前說
377 29 artificial; man-made; fake 此中一類義如前說
378 29 chivalry; generosity 此中一類義如前說
379 29 just; righteous 此中一類義如前說
380 29 adopted 此中一類義如前說
381 29 a relationship 此中一類義如前說
382 29 volunteer 此中一類義如前說
383 29 something suitable 此中一類義如前說
384 29 a martyr 此中一類義如前說
385 29 a law 此中一類義如前說
386 29 Yi 此中一類義如前說
387 29 Righteousness 此中一類義如前說
388 29 aim; artha 此中一類義如前說
389 27 to reach 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
390 27 and 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
391 27 coming to; when 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
392 27 to attain 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
393 27 to understand 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
394 27 able to be compared to; to catch up with 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
395 27 to be involved with; to associate with 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
396 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
397 27 and; ca; api 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
398 27 zuò to do 問何故復作此論
399 27 zuò to act as; to serve as 問何故復作此論
400 27 zuò to start 問何故復作此論
401 27 zuò a writing; a work 問何故復作此論
402 27 zuò to dress as; to be disguised as 問何故復作此論
403 27 zuō to create; to make 問何故復作此論
404 27 zuō a workshop 問何故復作此論
405 27 zuō to write; to compose 問何故復作此論
406 27 zuò to rise 問何故復作此論
407 27 zuò to be aroused 問何故復作此論
408 27 zuò activity; action; undertaking 問何故復作此論
409 27 zuò to regard as 問何故復作此論
410 27 zuò action; kāraṇa 問何故復作此論
411 26 èr two 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
412 26 èr Kangxi radical 7 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
413 26 èr second 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
414 26 èr twice; double; di- 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
415 26 èr another; the other 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
416 26 èr more than one kind 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
417 26 èr two; dvā; dvi 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
418 26 èr both; dvaya 雜蘊第一中愛敬納息第四之二
419 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而未總說於
420 26 ér Kangxi radical 126 而未總說於
421 26 ér you 而未總說於
422 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而未總說於
423 26 ér right away; then 而未總說於
424 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而未總說於
425 26 ér if; in case; in the event that 而未總說於
426 26 ér therefore; as a result; thus 而未總說於
427 26 ér how can it be that? 而未總說於
428 26 ér so as to 而未總說於
429 26 ér only then 而未總說於
430 26 ér as if; to seem like 而未總說於
431 26 néng can; able 而未總說於
432 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而未總說於
433 26 ér me 而未總說於
434 26 ér to arrive; up to 而未總說於
435 26 ér possessive 而未總說於
436 26 ér and; ca 而未總說於
437 25 to reply; to answer 答前雖別說供養恭敬自性
438 25 to reciprocate to 答前雖別說供養恭敬自性
439 25 to agree to; to assent to 答前雖別說供養恭敬自性
440 25 to acknowledge; to greet 答前雖別說供養恭敬自性
441 25 Da 答前雖別說供養恭敬自性
442 25 to answer; pratyukta 答前雖別說供養恭敬自性
443 25 de potential marker 得受具戒
444 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得受具戒
445 25 děi must; ought to 得受具戒
446 25 děi to want to; to need to 得受具戒
447 25 děi must; ought to 得受具戒
448 25 de 得受具戒
449 25 de infix potential marker 得受具戒
450 25 to result in 得受具戒
451 25 to be proper; to fit; to suit 得受具戒
452 25 to be satisfied 得受具戒
453 25 to be finished 得受具戒
454 25 de result of degree 得受具戒
455 25 de marks completion of an action 得受具戒
456 25 děi satisfying 得受具戒
457 25 to contract 得受具戒
458 25 marks permission or possibility 得受具戒
459 25 expressing frustration 得受具戒
460 25 to hear 得受具戒
461 25 to have; there is 得受具戒
462 25 marks time passed 得受具戒
463 25 obtain; attain; prāpta 得受具戒
464 24 no 答欲界具有非色無
465 24 Kangxi radical 71 答欲界具有非色無
466 24 to not have; without 答欲界具有非色無
467 24 has not yet 答欲界具有非色無
468 24 mo 答欲界具有非色無
469 24 do not 答欲界具有非色無
470 24 not; -less; un- 答欲界具有非色無
471 24 regardless of 答欲界具有非色無
472 24 to not have 答欲界具有非色無
473 24 um 答欲界具有非色無
474 24 Wu 答欲界具有非色無
475 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答欲界具有非色無
476 24 not; non- 答欲界具有非色無
477 24 mo 答欲界具有非色無
478 24 extra; surplus; remainder 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
479 24 odd 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
480 24 I 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
481 24 to remain 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
482 24 the time after an event 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
483 24 the others; the rest 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
484 24 additional; complementary 親教軌範及餘隨一有智尊重同梵行者
485 24 luó Luo 十大諾健那力等一鉢羅塞建
486 24 luó to catch; to capture 十大諾健那力等一鉢羅塞建
487 24 luó gauze 十大諾健那力等一鉢羅塞建
488 24 luó a sieve; cloth for filtering 十大諾健那力等一鉢羅塞建
489 24 luó a net for catching birds 十大諾健那力等一鉢羅塞建
490 24 luó to recruit 十大諾健那力等一鉢羅塞建
491 24 luó to include 十大諾健那力等一鉢羅塞建
492 24 luó to distribute 十大諾健那力等一鉢羅塞建
493 24 luó ra 十大諾健那力等一鉢羅塞建
494 24 wèn to ask 問何故復作此論
495 24 wèn to inquire after 問何故復作此論
496 24 wèn to interrogate 問何故復作此論
497 24 wèn to hold responsible 問何故復作此論
498 24 wèn to request something 問何故復作此論
499 24 wèn to rebuke 問何故復作此論
500 24 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故復作此論

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
strength; power; bala
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
děng same; equal; sama
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
shēn body; kāya
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
白山 98 Baishan
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八宿 98 Baxoi
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
重显 重顯 99 Chong Xian
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法密部 102 Dharmaguptaka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
迦多衍那 106 Kātyāyana
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
瞿波 106 Yasodhara
拘尸城 106 City of Kushinagar
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
捺落迦 110 Naraka; Hell
那罗延力 那羅延力 110 Nārāyaṇabalin
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四洲 115 Four Continents
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香山 120 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
行思 120 Xingsi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
雪山 120 Himalayan Mountains
有顶 有頂 121 Akanistha
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八智 98 eight kinds of knowledge
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
钵特摩 鉢特摩 98 padma
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持律 99 a maintainer of monastic discipline
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得究竟 100 attain; prāpnoti
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法物 102 Dharma objects
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
敷具 102 a mat for sitting on
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
护世 護世 104 protectors of the world
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
伎乐 伎樂 106 music
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第三 106 scroll 3
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名身 109 group of names
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念住 110 a foundation of mindfulness
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
劝请 勸請 113 to request; to implore
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三谛 三諦 115 three truths
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三三摩地 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生身 115 the physical body of a Buddha
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十六行相 115 sixteen forms of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗智 115 secular understanding
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
水界 115 water; water realm; water element
水大 115 element of water
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念 115 four bases of mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
宿住 115 former abidings; past lives
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
我事 119 myself
无表业 無表業 119 the non-revealable
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现见 現見 120 to immediately see
香华 香華 120 incense and flowers
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
行相 120 to conceptualize about phenomena
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
厌离 厭離 121 to give up in disgust
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
踰缮那 踰繕那 121 yojana
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸力 諸力 122 powers; bala
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara