Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 226 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 2 | 226 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 3 | 226 | 說 | shuì | to persuade | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 4 | 226 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 5 | 226 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 6 | 226 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 7 | 226 | 說 | shuō | allocution | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 8 | 226 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 9 | 226 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 10 | 226 | 說 | shuō | speach; vāda | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 11 | 226 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 12 | 226 | 說 | shuō | to instruct | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 13 | 191 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亂心無心等 |
| 14 | 191 | 等 | děng | to wait | 亂心無心等 |
| 15 | 191 | 等 | děng | to be equal | 亂心無心等 |
| 16 | 191 | 等 | děng | degree; level | 亂心無心等 |
| 17 | 191 | 等 | děng | to compare | 亂心無心等 |
| 18 | 191 | 等 | děng | same; equal; sama | 亂心無心等 |
| 19 | 127 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而無表色非所隨流 |
| 20 | 127 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而無表色非所隨流 |
| 21 | 127 | 非 | fēi | different | 而無表色非所隨流 |
| 22 | 127 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而無表色非所隨流 |
| 23 | 127 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而無表色非所隨流 |
| 24 | 127 | 非 | fēi | Africa | 而無表色非所隨流 |
| 25 | 127 | 非 | fēi | to slander | 而無表色非所隨流 |
| 26 | 127 | 非 | fěi | to avoid | 而無表色非所隨流 |
| 27 | 127 | 非 | fēi | must | 而無表色非所隨流 |
| 28 | 127 | 非 | fēi | an error | 而無表色非所隨流 |
| 29 | 127 | 非 | fēi | a problem; a question | 而無表色非所隨流 |
| 30 | 127 | 非 | fēi | evil | 而無表色非所隨流 |
| 31 | 116 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 32 | 116 | 無 | wú | to not have; without | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 33 | 116 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 34 | 116 | 無 | wú | to not have | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 35 | 116 | 無 | wú | Wu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 36 | 116 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 37 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而無表色非所隨流 |
| 38 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 而無表色非所隨流 |
| 39 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而無表色非所隨流 |
| 40 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而無表色非所隨流 |
| 41 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 而無表色非所隨流 |
| 42 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 而無表色非所隨流 |
| 43 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而無表色非所隨流 |
| 44 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相似相續說為律儀 |
| 45 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 相似相續說為律儀 |
| 46 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 相似相續說為律儀 |
| 47 | 99 | 為 | wéi | to do | 相似相續說為律儀 |
| 48 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 相似相續說為律儀 |
| 49 | 99 | 為 | wéi | to govern | 相似相續說為律儀 |
| 50 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 相似相續說為律儀 |
| 51 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 等言謂通兩處 |
| 52 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 等言謂通兩處 |
| 53 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 等言謂通兩處 |
| 54 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 等言謂通兩處 |
| 55 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 等言謂通兩處 |
| 56 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 等言謂通兩處 |
| 57 | 94 | 言 | yán | to regard as | 等言謂通兩處 |
| 58 | 94 | 言 | yán | to act as | 等言謂通兩處 |
| 59 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 等言謂通兩處 |
| 60 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 等言謂通兩處 |
| 61 | 82 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 經主應思 |
| 62 | 82 | 思 | sī | thinking; consideration | 經主應思 |
| 63 | 82 | 思 | sī | to miss; to long for | 經主應思 |
| 64 | 82 | 思 | sī | emotions | 經主應思 |
| 65 | 82 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 經主應思 |
| 66 | 82 | 思 | sī | Si | 經主應思 |
| 67 | 82 | 思 | sāi | hairy [beard] | 經主應思 |
| 68 | 82 | 思 | sī | Think | 經主應思 |
| 69 | 82 | 思 | sī | volition; cetanā | 經主應思 |
| 70 | 82 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 經主應思 |
| 71 | 82 | 思 | sī | thought; cintā | 經主應思 |
| 72 | 82 | 亦 | yì | Yi | 若無記心亦為二種 |
| 73 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 即不亂 |
| 74 | 79 | 色 | sè | color | 說造色言 |
| 75 | 79 | 色 | sè | form; matter | 說造色言 |
| 76 | 79 | 色 | shǎi | dice | 說造色言 |
| 77 | 79 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 說造色言 |
| 78 | 79 | 色 | sè | countenance | 說造色言 |
| 79 | 79 | 色 | sè | scene; sight | 說造色言 |
| 80 | 79 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 說造色言 |
| 81 | 79 | 色 | sè | kind; type | 說造色言 |
| 82 | 79 | 色 | sè | quality | 說造色言 |
| 83 | 79 | 色 | sè | to be angry | 說造色言 |
| 84 | 79 | 色 | sè | to seek; to search for | 說造色言 |
| 85 | 79 | 色 | sè | lust; sexual desire | 說造色言 |
| 86 | 79 | 色 | sè | form; rupa | 說造色言 |
| 87 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 88 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 89 | 76 | 於 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 90 | 76 | 於 | wū | a crow | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 91 | 71 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 餘心名不亂 |
| 92 | 71 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 餘心名不亂 |
| 93 | 71 | 名 | míng | rank; position | 餘心名不亂 |
| 94 | 71 | 名 | míng | an excuse | 餘心名不亂 |
| 95 | 71 | 名 | míng | life | 餘心名不亂 |
| 96 | 71 | 名 | míng | to name; to call | 餘心名不亂 |
| 97 | 71 | 名 | míng | to express; to describe | 餘心名不亂 |
| 98 | 71 | 名 | míng | to be called; to have the name | 餘心名不亂 |
| 99 | 71 | 名 | míng | to own; to possess | 餘心名不亂 |
| 100 | 71 | 名 | míng | famous; renowned | 餘心名不亂 |
| 101 | 71 | 名 | míng | moral | 餘心名不亂 |
| 102 | 71 | 名 | míng | name; naman | 餘心名不亂 |
| 103 | 71 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 餘心名不亂 |
| 104 | 70 | 能 | néng | can; able | 此能滅心故 |
| 105 | 70 | 能 | néng | ability; capacity | 此能滅心故 |
| 106 | 70 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能滅心故 |
| 107 | 70 | 能 | néng | energy | 此能滅心故 |
| 108 | 70 | 能 | néng | function; use | 此能滅心故 |
| 109 | 70 | 能 | néng | talent | 此能滅心故 |
| 110 | 70 | 能 | néng | expert at | 此能滅心故 |
| 111 | 70 | 能 | néng | to be in harmony | 此能滅心故 |
| 112 | 70 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能滅心故 |
| 113 | 70 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能滅心故 |
| 114 | 70 | 能 | néng | to be able; śak | 此能滅心故 |
| 115 | 70 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能滅心故 |
| 116 | 69 | 者 | zhě | ca | 亂心無心等者 |
| 117 | 67 | 謂 | wèi | to call | 等言謂通兩處 |
| 118 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 等言謂通兩處 |
| 119 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
| 120 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 等言謂通兩處 |
| 121 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 等言謂通兩處 |
| 122 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
| 123 | 67 | 謂 | wèi | to think | 等言謂通兩處 |
| 124 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 等言謂通兩處 |
| 125 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 等言謂通兩處 |
| 126 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 等言謂通兩處 |
| 127 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 等言謂通兩處 |
| 128 | 65 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應非無表 |
| 129 | 65 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應非無表 |
| 130 | 65 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應非無表 |
| 131 | 65 | 應 | yìng | to accept | 應非無表 |
| 132 | 65 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應非無表 |
| 133 | 65 | 應 | yìng | to echo | 應非無表 |
| 134 | 65 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應非無表 |
| 135 | 65 | 應 | yìng | Ying | 應非無表 |
| 136 | 58 | 業 | yè | business; industry | 雖如表業 |
| 137 | 58 | 業 | yè | activity; actions | 雖如表業 |
| 138 | 58 | 業 | yè | order; sequence | 雖如表業 |
| 139 | 58 | 業 | yè | to continue | 雖如表業 |
| 140 | 58 | 業 | yè | to start; to create | 雖如表業 |
| 141 | 58 | 業 | yè | karma | 雖如表業 |
| 142 | 58 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 雖如表業 |
| 143 | 58 | 業 | yè | a course of study; training | 雖如表業 |
| 144 | 58 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 雖如表業 |
| 145 | 58 | 業 | yè | an estate; a property | 雖如表業 |
| 146 | 58 | 業 | yè | an achievement | 雖如表業 |
| 147 | 58 | 業 | yè | to engage in | 雖如表業 |
| 148 | 58 | 業 | yè | Ye | 雖如表業 |
| 149 | 58 | 業 | yè | a horizontal board | 雖如表業 |
| 150 | 58 | 業 | yè | an occupation | 雖如表業 |
| 151 | 58 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 雖如表業 |
| 152 | 58 | 業 | yè | a book | 雖如表業 |
| 153 | 58 | 業 | yè | actions; karma; karman | 雖如表業 |
| 154 | 58 | 業 | yè | activity; kriyā | 雖如表業 |
| 155 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無表色非所隨流 |
| 156 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無表色非所隨流 |
| 157 | 57 | 而 | néng | can; able | 而無表色非所隨流 |
| 158 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無表色非所隨流 |
| 159 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無表色非所隨流 |
| 160 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 161 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 162 | 55 | 中 | zhōng | China | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 163 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 164 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 165 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 166 | 55 | 中 | zhōng | during | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 167 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 168 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 169 | 55 | 中 | zhōng | half | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 170 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 171 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 172 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 173 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 174 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 175 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 故無心言不攝 |
| 176 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 故無心言不攝 |
| 177 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 故無心言不攝 |
| 178 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 故無心言不攝 |
| 179 | 54 | 攝 | shè | to administer | 故無心言不攝 |
| 180 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 故無心言不攝 |
| 181 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 故無心言不攝 |
| 182 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 故無心言不攝 |
| 183 | 54 | 攝 | shè | to help | 故無心言不攝 |
| 184 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 故無心言不攝 |
| 185 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 故無心言不攝 |
| 186 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又相續者 |
| 187 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此建立識之與空 |
| 188 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此建立識之與空 |
| 189 | 49 | 依 | yī | to help | 依此建立識之與空 |
| 190 | 49 | 依 | yī | flourishing | 依此建立識之與空 |
| 191 | 49 | 依 | yī | lovable | 依此建立識之與空 |
| 192 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此建立識之與空 |
| 193 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此建立識之與空 |
| 194 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此建立識之與空 |
| 195 | 48 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主不許如是種類無表 |
| 196 | 48 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主不許如是種類無表 |
| 197 | 48 | 經 | jīng | warp | 經主不許如是種類無表 |
| 198 | 48 | 經 | jīng | longitude | 經主不許如是種類無表 |
| 199 | 48 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主不許如是種類無表 |
| 200 | 48 | 經 | jīng | a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
| 201 | 48 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主不許如是種類無表 |
| 202 | 48 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主不許如是種類無表 |
| 203 | 48 | 經 | jīng | classics | 經主不許如是種類無表 |
| 204 | 48 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主不許如是種類無表 |
| 205 | 48 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主不許如是種類無表 |
| 206 | 48 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主不許如是種類無表 |
| 207 | 48 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主不許如是種類無表 |
| 208 | 48 | 經 | jīng | to measure | 經主不許如是種類無表 |
| 209 | 48 | 經 | jīng | human pulse | 經主不許如是種類無表 |
| 210 | 48 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
| 211 | 48 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主不許如是種類無表 |
| 212 | 45 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種所造性 |
| 213 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 種種造色差別生時 |
| 214 | 45 | 生 | shēng | to live | 種種造色差別生時 |
| 215 | 45 | 生 | shēng | raw | 種種造色差別生時 |
| 216 | 45 | 生 | shēng | a student | 種種造色差別生時 |
| 217 | 45 | 生 | shēng | life | 種種造色差別生時 |
| 218 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 種種造色差別生時 |
| 219 | 45 | 生 | shēng | alive | 種種造色差別生時 |
| 220 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 種種造色差別生時 |
| 221 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 種種造色差別生時 |
| 222 | 45 | 生 | shēng | to grow | 種種造色差別生時 |
| 223 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 種種造色差別生時 |
| 224 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 種種造色差別生時 |
| 225 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 種種造色差別生時 |
| 226 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 種種造色差別生時 |
| 227 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 種種造色差別生時 |
| 228 | 45 | 生 | shēng | gender | 種種造色差別生時 |
| 229 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 種種造色差別生時 |
| 230 | 45 | 生 | shēng | to set up | 種種造色差別生時 |
| 231 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 種種造色差別生時 |
| 232 | 45 | 生 | shēng | a captive | 種種造色差別生時 |
| 233 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 種種造色差別生時 |
| 234 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 種種造色差別生時 |
| 235 | 45 | 生 | shēng | unripe | 種種造色差別生時 |
| 236 | 45 | 生 | shēng | nature | 種種造色差別生時 |
| 237 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 種種造色差別生時 |
| 238 | 45 | 生 | shēng | destiny | 種種造色差別生時 |
| 239 | 45 | 生 | shēng | birth | 種種造色差別生時 |
| 240 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 種種造色差別生時 |
| 241 | 44 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 242 | 44 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 243 | 44 | 表 | biǎo | a mark; a border | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 244 | 44 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 245 | 44 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 246 | 44 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 247 | 44 | 表 | biǎo | an example; a model | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 248 | 44 | 表 | biǎo | a stele | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 249 | 44 | 表 | biǎo | a grave inscription | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 250 | 44 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 251 | 44 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 252 | 44 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 253 | 44 | 表 | biǎo | a prostitute | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 254 | 44 | 表 | biǎo | Biao | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 255 | 44 | 表 | biǎo | to put on a coat | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 256 | 44 | 表 | biǎo | to praise | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 257 | 44 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 258 | 44 | 表 | biǎo | to present a memorial | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 259 | 44 | 表 | biǎo | to recommend | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 260 | 44 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 261 | 44 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 262 | 44 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 263 | 44 | 表 | biǎo | to adorn | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 264 | 44 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 265 | 44 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 266 | 44 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 267 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 268 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 269 | 43 | 餘 | yú | to remain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 270 | 43 | 餘 | yú | other | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 271 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 272 | 43 | 餘 | yú | remaining | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 273 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 274 | 43 | 餘 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 275 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 276 | 42 | 別 | bié | other | 善心等差別 |
| 277 | 42 | 別 | bié | special | 善心等差別 |
| 278 | 42 | 別 | bié | to leave | 善心等差別 |
| 279 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 善心等差別 |
| 280 | 42 | 別 | bié | to pin | 善心等差別 |
| 281 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 善心等差別 |
| 282 | 42 | 別 | bié | to turn | 善心等差別 |
| 283 | 42 | 別 | bié | Bie | 善心等差別 |
| 284 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體非色 |
| 285 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 體非色 |
| 286 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 體非色 |
| 287 | 39 | 體 | tǐ | a system | 體非色 |
| 288 | 39 | 體 | tǐ | a font | 體非色 |
| 289 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體非色 |
| 290 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體非色 |
| 291 | 39 | 體 | tī | ti | 體非色 |
| 292 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體非色 |
| 293 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體非色 |
| 294 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體非色 |
| 295 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體非色 |
| 296 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體非色 |
| 297 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 體非色 |
| 298 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體非色 |
| 299 | 39 | 及 | jí | to reach | 心及有心位 |
| 300 | 39 | 及 | jí | to attain | 心及有心位 |
| 301 | 39 | 及 | jí | to understand | 心及有心位 |
| 302 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 心及有心位 |
| 303 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 心及有心位 |
| 304 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 心及有心位 |
| 305 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 心及有心位 |
| 306 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能生苦受 |
| 307 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能生苦受 |
| 308 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能生苦受 |
| 309 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 能生苦受 |
| 310 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能生苦受 |
| 311 | 38 | 隨 | suí | to follow | 隨流淨不淨 |
| 312 | 38 | 隨 | suí | to listen to | 隨流淨不淨 |
| 313 | 38 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨流淨不淨 |
| 314 | 38 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨流淨不淨 |
| 315 | 38 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨流淨不淨 |
| 316 | 38 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨流淨不淨 |
| 317 | 38 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨流淨不淨 |
| 318 | 38 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨流淨不淨 |
| 319 | 37 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 契經說 |
| 320 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不能具說無表色相 |
| 321 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不能具說無表色相 |
| 322 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不能具說無表色相 |
| 323 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不能具說無表色相 |
| 324 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不能具說無表色相 |
| 325 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不能具說無表色相 |
| 326 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不能具說無表色相 |
| 327 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 不能具說無表色相 |
| 328 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 不能具說無表色相 |
| 329 | 36 | 相 | xiāng | to express | 不能具說無表色相 |
| 330 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 不能具說無表色相 |
| 331 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 不能具說無表色相 |
| 332 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不能具說無表色相 |
| 333 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不能具說無表色相 |
| 334 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 不能具說無表色相 |
| 335 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 不能具說無表色相 |
| 336 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 不能具說無表色相 |
| 337 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不能具說無表色相 |
| 338 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不能具說無表色相 |
| 339 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不能具說無表色相 |
| 340 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 不能具說無表色相 |
| 341 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 不能具說無表色相 |
| 342 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不能具說無表色相 |
| 343 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不能具說無表色相 |
| 344 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不能具說無表色相 |
| 345 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不能具說無表色相 |
| 346 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不能具說無表色相 |
| 347 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 為顯如是立名因緣 |
| 348 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 地等不爾 |
| 349 | 34 | 地 | dì | floor | 地等不爾 |
| 350 | 34 | 地 | dì | the earth | 地等不爾 |
| 351 | 34 | 地 | dì | fields | 地等不爾 |
| 352 | 34 | 地 | dì | a place | 地等不爾 |
| 353 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 地等不爾 |
| 354 | 34 | 地 | dì | background | 地等不爾 |
| 355 | 34 | 地 | dì | terrain | 地等不爾 |
| 356 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 地等不爾 |
| 357 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 地等不爾 |
| 358 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 地等不爾 |
| 359 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地等不爾 |
| 360 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地等不爾 |
| 361 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 362 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 363 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 364 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 365 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 366 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 367 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 368 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 369 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 370 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 371 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 或法出現即名 |
| 372 | 34 | 法 | fǎ | France | 或法出現即名 |
| 373 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或法出現即名 |
| 374 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或法出現即名 |
| 375 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或法出現即名 |
| 376 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 或法出現即名 |
| 377 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 或法出現即名 |
| 378 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或法出現即名 |
| 379 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 或法出現即名 |
| 380 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 或法出現即名 |
| 381 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 或法出現即名 |
| 382 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或法出現即名 |
| 383 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或法出現即名 |
| 384 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 或法出現即名 |
| 385 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或法出現即名 |
| 386 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或法出現即名 |
| 387 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或法出現即名 |
| 388 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或法出現即名 |
| 389 | 34 | 觸 | chù | to touch; to feel | 起冷煖觸三業 |
| 390 | 34 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 起冷煖觸三業 |
| 391 | 34 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 起冷煖觸三業 |
| 392 | 34 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 起冷煖觸三業 |
| 393 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 非初剎那可名相續 |
| 394 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 非初剎那可名相續 |
| 395 | 32 | 可 | kě | to be worth | 非初剎那可名相續 |
| 396 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 非初剎那可名相續 |
| 397 | 32 | 可 | kè | khan | 非初剎那可名相續 |
| 398 | 32 | 可 | kě | to recover | 非初剎那可名相續 |
| 399 | 32 | 可 | kě | to act as | 非初剎那可名相續 |
| 400 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非初剎那可名相續 |
| 401 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 非初剎那可名相續 |
| 402 | 32 | 可 | kě | beautiful | 非初剎那可名相續 |
| 403 | 32 | 可 | kě | Ke | 非初剎那可名相續 |
| 404 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 非初剎那可名相續 |
| 405 | 31 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 遮言理於相似處起 |
| 406 | 31 | 理 | lǐ | to manage | 遮言理於相似處起 |
| 407 | 31 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 遮言理於相似處起 |
| 408 | 31 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 遮言理於相似處起 |
| 409 | 31 | 理 | lǐ | a natural science | 遮言理於相似處起 |
| 410 | 31 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 遮言理於相似處起 |
| 411 | 31 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 遮言理於相似處起 |
| 412 | 31 | 理 | lǐ | a judge | 遮言理於相似處起 |
| 413 | 31 | 理 | lǐ | li; moral principle | 遮言理於相似處起 |
| 414 | 31 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 遮言理於相似處起 |
| 415 | 31 | 理 | lǐ | grain; texture | 遮言理於相似處起 |
| 416 | 31 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 遮言理於相似處起 |
| 417 | 31 | 理 | lǐ | principle; naya | 遮言理於相似處起 |
| 418 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不亂 |
| 419 | 31 | 即 | jí | at that time | 即不亂 |
| 420 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不亂 |
| 421 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不亂 |
| 422 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不亂 |
| 423 | 31 | 界 | jiè | border; boundary | 此諸大種何緣名界 |
| 424 | 31 | 界 | jiè | kingdom | 此諸大種何緣名界 |
| 425 | 31 | 界 | jiè | territory; region | 此諸大種何緣名界 |
| 426 | 31 | 界 | jiè | the world | 此諸大種何緣名界 |
| 427 | 31 | 界 | jiè | scope; extent | 此諸大種何緣名界 |
| 428 | 31 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 此諸大種何緣名界 |
| 429 | 31 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 此諸大種何緣名界 |
| 430 | 31 | 界 | jiè | to adjoin | 此諸大種何緣名界 |
| 431 | 31 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 此諸大種何緣名界 |
| 432 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 即表因義 |
| 433 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即表因義 |
| 434 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即表因義 |
| 435 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即表因義 |
| 436 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 即表因義 |
| 437 | 30 | 義 | yì | adopted | 即表因義 |
| 438 | 30 | 義 | yì | a relationship | 即表因義 |
| 439 | 30 | 義 | yì | volunteer | 即表因義 |
| 440 | 30 | 義 | yì | something suitable | 即表因義 |
| 441 | 30 | 義 | yì | a martyr | 即表因義 |
| 442 | 30 | 義 | yì | a law | 即表因義 |
| 443 | 30 | 義 | yì | Yi | 即表因義 |
| 444 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 即表因義 |
| 445 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 即表因義 |
| 446 | 30 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
| 447 | 30 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
| 448 | 30 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
| 449 | 30 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
| 450 | 30 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
| 451 | 30 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
| 452 | 30 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
| 453 | 30 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
| 454 | 30 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
| 455 | 30 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
| 456 | 30 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
| 457 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 言種 |
| 458 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 言種 |
| 459 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 言種 |
| 460 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 言種 |
| 461 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 言種 |
| 462 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 言種 |
| 463 | 30 | 種 | zhǒng | race | 言種 |
| 464 | 30 | 種 | zhǒng | species | 言種 |
| 465 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 言種 |
| 466 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 言種 |
| 467 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 言種 |
| 468 | 30 | 知 | zhī | to know | 云何知然 |
| 469 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 云何知然 |
| 470 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何知然 |
| 471 | 30 | 知 | zhī | to administer | 云何知然 |
| 472 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何知然 |
| 473 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 云何知然 |
| 474 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何知然 |
| 475 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何知然 |
| 476 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 云何知然 |
| 477 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何知然 |
| 478 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 云何知然 |
| 479 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 云何知然 |
| 480 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 云何知然 |
| 481 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 云何知然 |
| 482 | 30 | 知 | zhī | to make known | 云何知然 |
| 483 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 云何知然 |
| 484 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何知然 |
| 485 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 云何知然 |
| 486 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 云何知然 |
| 487 | 29 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然淨不淨二無表色 |
| 488 | 29 | 然 | rán | to burn | 然淨不淨二無表色 |
| 489 | 29 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然淨不淨二無表色 |
| 490 | 29 | 然 | rán | Ran | 然淨不淨二無表色 |
| 491 | 28 | 因 | yīn | cause; reason | 因等起心二 |
| 492 | 28 | 因 | yīn | to accord with | 因等起心二 |
| 493 | 28 | 因 | yīn | to follow | 因等起心二 |
| 494 | 28 | 因 | yīn | to rely on | 因等起心二 |
| 495 | 28 | 因 | yīn | via; through | 因等起心二 |
| 496 | 28 | 因 | yīn | to continue | 因等起心二 |
| 497 | 28 | 因 | yīn | to receive | 因等起心二 |
| 498 | 28 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因等起心二 |
| 499 | 28 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因等起心二 |
| 500 | 28 | 因 | yīn | to be like | 因等起心二 |
Frequencies of all Words
Top 1247
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 231 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此能滅心故 |
| 2 | 231 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此能滅心故 |
| 3 | 231 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此能滅心故 |
| 4 | 231 | 故 | gù | to die | 此能滅心故 |
| 5 | 231 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此能滅心故 |
| 6 | 231 | 故 | gù | original | 此能滅心故 |
| 7 | 231 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此能滅心故 |
| 8 | 231 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此能滅心故 |
| 9 | 231 | 故 | gù | something in the past | 此能滅心故 |
| 10 | 231 | 故 | gù | deceased; dead | 此能滅心故 |
| 11 | 231 | 故 | gù | still; yet | 此能滅心故 |
| 12 | 231 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此能滅心故 |
| 13 | 226 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 14 | 226 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 15 | 226 | 說 | shuì | to persuade | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 16 | 226 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 17 | 226 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 18 | 226 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 19 | 226 | 說 | shuō | allocution | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 20 | 226 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 21 | 226 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 22 | 226 | 說 | shuō | speach; vāda | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 23 | 226 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 24 | 226 | 說 | shuō | to instruct | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 25 | 191 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亂心無心等 |
| 26 | 191 | 等 | děng | to wait | 亂心無心等 |
| 27 | 191 | 等 | děng | degree; kind | 亂心無心等 |
| 28 | 191 | 等 | děng | plural | 亂心無心等 |
| 29 | 191 | 等 | děng | to be equal | 亂心無心等 |
| 30 | 191 | 等 | děng | degree; level | 亂心無心等 |
| 31 | 191 | 等 | děng | to compare | 亂心無心等 |
| 32 | 191 | 等 | děng | same; equal; sama | 亂心無心等 |
| 33 | 127 | 非 | fēi | not; non-; un- | 而無表色非所隨流 |
| 34 | 127 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而無表色非所隨流 |
| 35 | 127 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而無表色非所隨流 |
| 36 | 127 | 非 | fēi | different | 而無表色非所隨流 |
| 37 | 127 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而無表色非所隨流 |
| 38 | 127 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而無表色非所隨流 |
| 39 | 127 | 非 | fēi | Africa | 而無表色非所隨流 |
| 40 | 127 | 非 | fēi | to slander | 而無表色非所隨流 |
| 41 | 127 | 非 | fěi | to avoid | 而無表色非所隨流 |
| 42 | 127 | 非 | fēi | must | 而無表色非所隨流 |
| 43 | 127 | 非 | fēi | an error | 而無表色非所隨流 |
| 44 | 127 | 非 | fēi | a problem; a question | 而無表色非所隨流 |
| 45 | 127 | 非 | fēi | evil | 而無表色非所隨流 |
| 46 | 127 | 非 | fēi | besides; except; unless | 而無表色非所隨流 |
| 47 | 127 | 非 | fēi | not | 而無表色非所隨流 |
| 48 | 123 | 此 | cǐ | this; these | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 49 | 123 | 此 | cǐ | in this way | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 50 | 123 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 51 | 123 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 52 | 123 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 53 | 116 | 無 | wú | no | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 54 | 116 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 55 | 116 | 無 | wú | to not have; without | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 56 | 116 | 無 | wú | has not yet | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 57 | 116 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 58 | 116 | 無 | wú | do not | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 59 | 116 | 無 | wú | not; -less; un- | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 60 | 116 | 無 | wú | regardless of | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 61 | 116 | 無 | wú | to not have | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 62 | 116 | 無 | wú | um | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 63 | 116 | 無 | wú | Wu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 64 | 116 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 65 | 116 | 無 | wú | not; non- | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 66 | 116 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 67 | 107 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 勿有太過之失 |
| 68 | 107 | 有 | yǒu | to have; to possess | 勿有太過之失 |
| 69 | 107 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 勿有太過之失 |
| 70 | 107 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 勿有太過之失 |
| 71 | 107 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 勿有太過之失 |
| 72 | 107 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 勿有太過之失 |
| 73 | 107 | 有 | yǒu | used to compare two things | 勿有太過之失 |
| 74 | 107 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 勿有太過之失 |
| 75 | 107 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 勿有太過之失 |
| 76 | 107 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 勿有太過之失 |
| 77 | 107 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 勿有太過之失 |
| 78 | 107 | 有 | yǒu | abundant | 勿有太過之失 |
| 79 | 107 | 有 | yǒu | purposeful | 勿有太過之失 |
| 80 | 107 | 有 | yǒu | You | 勿有太過之失 |
| 81 | 107 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 勿有太過之失 |
| 82 | 107 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 勿有太過之失 |
| 83 | 102 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 而無表色非所隨流 |
| 84 | 102 | 所 | suǒ | an office; an institute | 而無表色非所隨流 |
| 85 | 102 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 而無表色非所隨流 |
| 86 | 102 | 所 | suǒ | it | 而無表色非所隨流 |
| 87 | 102 | 所 | suǒ | if; supposing | 而無表色非所隨流 |
| 88 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而無表色非所隨流 |
| 89 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 而無表色非所隨流 |
| 90 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而無表色非所隨流 |
| 91 | 102 | 所 | suǒ | that which | 而無表色非所隨流 |
| 92 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而無表色非所隨流 |
| 93 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 而無表色非所隨流 |
| 94 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 而無表色非所隨流 |
| 95 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而無表色非所隨流 |
| 96 | 102 | 所 | suǒ | that which; yad | 而無表色非所隨流 |
| 97 | 99 | 為 | wèi | for; to | 相似相續說為律儀 |
| 98 | 99 | 為 | wèi | because of | 相似相續說為律儀 |
| 99 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相似相續說為律儀 |
| 100 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 相似相續說為律儀 |
| 101 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 相似相續說為律儀 |
| 102 | 99 | 為 | wéi | to do | 相似相續說為律儀 |
| 103 | 99 | 為 | wèi | for | 相似相續說為律儀 |
| 104 | 99 | 為 | wèi | because of; for; to | 相似相續說為律儀 |
| 105 | 99 | 為 | wèi | to | 相似相續說為律儀 |
| 106 | 99 | 為 | wéi | in a passive construction | 相似相續說為律儀 |
| 107 | 99 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 相似相續說為律儀 |
| 108 | 99 | 為 | wéi | forming an adverb | 相似相續說為律儀 |
| 109 | 99 | 為 | wéi | to add emphasis | 相似相續說為律儀 |
| 110 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 相似相續說為律儀 |
| 111 | 99 | 為 | wéi | to govern | 相似相續說為律儀 |
| 112 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 相似相續說為律儀 |
| 113 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 等言謂通兩處 |
| 114 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 等言謂通兩處 |
| 115 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 等言謂通兩處 |
| 116 | 94 | 言 | yán | a particle with no meaning | 等言謂通兩處 |
| 117 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 等言謂通兩處 |
| 118 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 等言謂通兩處 |
| 119 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 等言謂通兩處 |
| 120 | 94 | 言 | yán | to regard as | 等言謂通兩處 |
| 121 | 94 | 言 | yán | to act as | 等言謂通兩處 |
| 122 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 等言謂通兩處 |
| 123 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 等言謂通兩處 |
| 124 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是餘師意 |
| 125 | 90 | 是 | shì | is exactly | 是餘師意 |
| 126 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是餘師意 |
| 127 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 是餘師意 |
| 128 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 是餘師意 |
| 129 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是餘師意 |
| 130 | 90 | 是 | shì | true | 是餘師意 |
| 131 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 是餘師意 |
| 132 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是餘師意 |
| 133 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 是餘師意 |
| 134 | 90 | 是 | shì | Shi | 是餘師意 |
| 135 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 是餘師意 |
| 136 | 90 | 是 | shì | this; idam | 是餘師意 |
| 137 | 89 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 138 | 89 | 如 | rú | if | 如 |
| 139 | 89 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 140 | 89 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 141 | 89 | 如 | rú | this | 如 |
| 142 | 89 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 143 | 89 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 144 | 89 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 145 | 89 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 146 | 89 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 147 | 89 | 如 | rú | and | 如 |
| 148 | 89 | 如 | rú | or | 如 |
| 149 | 89 | 如 | rú | but | 如 |
| 150 | 89 | 如 | rú | then | 如 |
| 151 | 89 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 152 | 89 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 153 | 89 | 如 | rú | you | 如 |
| 154 | 89 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 155 | 89 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 156 | 89 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 157 | 89 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 158 | 89 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 159 | 89 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 160 | 89 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 161 | 83 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼 |
| 162 | 83 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼 |
| 163 | 83 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼 |
| 164 | 82 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 經主應思 |
| 165 | 82 | 思 | sī | particle | 經主應思 |
| 166 | 82 | 思 | sī | thinking; consideration | 經主應思 |
| 167 | 82 | 思 | sī | to miss; to long for | 經主應思 |
| 168 | 82 | 思 | sī | emotions | 經主應思 |
| 169 | 82 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 經主應思 |
| 170 | 82 | 思 | sī | Si | 經主應思 |
| 171 | 82 | 思 | sāi | hairy [beard] | 經主應思 |
| 172 | 82 | 思 | sī | Think | 經主應思 |
| 173 | 82 | 思 | sī | volition; cetanā | 經主應思 |
| 174 | 82 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 經主應思 |
| 175 | 82 | 思 | sī | thought; cintā | 經主應思 |
| 176 | 82 | 亦 | yì | also; too | 若無記心亦為二種 |
| 177 | 82 | 亦 | yì | but | 若無記心亦為二種 |
| 178 | 82 | 亦 | yì | this; he; she | 若無記心亦為二種 |
| 179 | 82 | 亦 | yì | although; even though | 若無記心亦為二種 |
| 180 | 82 | 亦 | yì | already | 若無記心亦為二種 |
| 181 | 82 | 亦 | yì | particle with no meaning | 若無記心亦為二種 |
| 182 | 82 | 亦 | yì | Yi | 若無記心亦為二種 |
| 183 | 81 | 不 | bù | not; no | 即不亂 |
| 184 | 81 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 即不亂 |
| 185 | 81 | 不 | bù | as a correlative | 即不亂 |
| 186 | 81 | 不 | bù | no (answering a question) | 即不亂 |
| 187 | 81 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 即不亂 |
| 188 | 81 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 即不亂 |
| 189 | 81 | 不 | bù | to form a yes or no question | 即不亂 |
| 190 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 即不亂 |
| 191 | 81 | 不 | bù | no; na | 即不亂 |
| 192 | 79 | 色 | sè | color | 說造色言 |
| 193 | 79 | 色 | sè | form; matter | 說造色言 |
| 194 | 79 | 色 | shǎi | dice | 說造色言 |
| 195 | 79 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 說造色言 |
| 196 | 79 | 色 | sè | countenance | 說造色言 |
| 197 | 79 | 色 | sè | scene; sight | 說造色言 |
| 198 | 79 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 說造色言 |
| 199 | 79 | 色 | sè | kind; type | 說造色言 |
| 200 | 79 | 色 | sè | quality | 說造色言 |
| 201 | 79 | 色 | sè | to be angry | 說造色言 |
| 202 | 79 | 色 | sè | to seek; to search for | 說造色言 |
| 203 | 79 | 色 | sè | lust; sexual desire | 說造色言 |
| 204 | 79 | 色 | sè | form; rupa | 說造色言 |
| 205 | 76 | 於 | yú | in; at | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 206 | 76 | 於 | yú | in; at | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 207 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 208 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 209 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 210 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 211 | 76 | 於 | yú | from | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 212 | 76 | 於 | yú | give | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 213 | 76 | 於 | yú | oppposing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 214 | 76 | 於 | yú | and | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 215 | 76 | 於 | yú | compared to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 216 | 76 | 於 | yú | by | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 217 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 218 | 76 | 於 | yú | for | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 219 | 76 | 於 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 220 | 76 | 於 | wū | a crow | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 221 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 222 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 223 | 71 | 名 | míng | measure word for people | 餘心名不亂 |
| 224 | 71 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 餘心名不亂 |
| 225 | 71 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 餘心名不亂 |
| 226 | 71 | 名 | míng | rank; position | 餘心名不亂 |
| 227 | 71 | 名 | míng | an excuse | 餘心名不亂 |
| 228 | 71 | 名 | míng | life | 餘心名不亂 |
| 229 | 71 | 名 | míng | to name; to call | 餘心名不亂 |
| 230 | 71 | 名 | míng | to express; to describe | 餘心名不亂 |
| 231 | 71 | 名 | míng | to be called; to have the name | 餘心名不亂 |
| 232 | 71 | 名 | míng | to own; to possess | 餘心名不亂 |
| 233 | 71 | 名 | míng | famous; renowned | 餘心名不亂 |
| 234 | 71 | 名 | míng | moral | 餘心名不亂 |
| 235 | 71 | 名 | míng | name; naman | 餘心名不亂 |
| 236 | 71 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 餘心名不亂 |
| 237 | 70 | 能 | néng | can; able | 此能滅心故 |
| 238 | 70 | 能 | néng | ability; capacity | 此能滅心故 |
| 239 | 70 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能滅心故 |
| 240 | 70 | 能 | néng | energy | 此能滅心故 |
| 241 | 70 | 能 | néng | function; use | 此能滅心故 |
| 242 | 70 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此能滅心故 |
| 243 | 70 | 能 | néng | talent | 此能滅心故 |
| 244 | 70 | 能 | néng | expert at | 此能滅心故 |
| 245 | 70 | 能 | néng | to be in harmony | 此能滅心故 |
| 246 | 70 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能滅心故 |
| 247 | 70 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能滅心故 |
| 248 | 70 | 能 | néng | as long as; only | 此能滅心故 |
| 249 | 70 | 能 | néng | even if | 此能滅心故 |
| 250 | 70 | 能 | néng | but | 此能滅心故 |
| 251 | 70 | 能 | néng | in this way | 此能滅心故 |
| 252 | 70 | 能 | néng | to be able; śak | 此能滅心故 |
| 253 | 70 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能滅心故 |
| 254 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 亂心無心等者 |
| 255 | 69 | 者 | zhě | that | 亂心無心等者 |
| 256 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 亂心無心等者 |
| 257 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 亂心無心等者 |
| 258 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 亂心無心等者 |
| 259 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 亂心無心等者 |
| 260 | 69 | 者 | zhuó | according to | 亂心無心等者 |
| 261 | 69 | 者 | zhě | ca | 亂心無心等者 |
| 262 | 67 | 謂 | wèi | to call | 等言謂通兩處 |
| 263 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 等言謂通兩處 |
| 264 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
| 265 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 等言謂通兩處 |
| 266 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 等言謂通兩處 |
| 267 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
| 268 | 67 | 謂 | wèi | to think | 等言謂通兩處 |
| 269 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 等言謂通兩處 |
| 270 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 等言謂通兩處 |
| 271 | 67 | 謂 | wèi | and | 等言謂通兩處 |
| 272 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 等言謂通兩處 |
| 273 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 等言謂通兩處 |
| 274 | 67 | 謂 | wèi | which; what; yad | 等言謂通兩處 |
| 275 | 67 | 謂 | wèi | to say; iti | 等言謂通兩處 |
| 276 | 65 | 應 | yīng | should; ought | 應非無表 |
| 277 | 65 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應非無表 |
| 278 | 65 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應非無表 |
| 279 | 65 | 應 | yīng | soon; immediately | 應非無表 |
| 280 | 65 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應非無表 |
| 281 | 65 | 應 | yìng | to accept | 應非無表 |
| 282 | 65 | 應 | yīng | or; either | 應非無表 |
| 283 | 65 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應非無表 |
| 284 | 65 | 應 | yìng | to echo | 應非無表 |
| 285 | 65 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應非無表 |
| 286 | 65 | 應 | yìng | Ying | 應非無表 |
| 287 | 65 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應非無表 |
| 288 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無記心亦為二種 |
| 289 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 若無記心亦為二種 |
| 290 | 60 | 若 | ruò | if | 若無記心亦為二種 |
| 291 | 60 | 若 | ruò | you | 若無記心亦為二種 |
| 292 | 60 | 若 | ruò | this; that | 若無記心亦為二種 |
| 293 | 60 | 若 | ruò | and; or | 若無記心亦為二種 |
| 294 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無記心亦為二種 |
| 295 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 若無記心亦為二種 |
| 296 | 60 | 若 | ruò | to choose | 若無記心亦為二種 |
| 297 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無記心亦為二種 |
| 298 | 60 | 若 | ruò | thus | 若無記心亦為二種 |
| 299 | 60 | 若 | ruò | pollia | 若無記心亦為二種 |
| 300 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 若無記心亦為二種 |
| 301 | 60 | 若 | ruò | only then | 若無記心亦為二種 |
| 302 | 60 | 若 | rě | ja | 若無記心亦為二種 |
| 303 | 60 | 若 | rě | jñā | 若無記心亦為二種 |
| 304 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 若無記心亦為二種 |
| 305 | 58 | 業 | yè | business; industry | 雖如表業 |
| 306 | 58 | 業 | yè | immediately | 雖如表業 |
| 307 | 58 | 業 | yè | activity; actions | 雖如表業 |
| 308 | 58 | 業 | yè | order; sequence | 雖如表業 |
| 309 | 58 | 業 | yè | to continue | 雖如表業 |
| 310 | 58 | 業 | yè | to start; to create | 雖如表業 |
| 311 | 58 | 業 | yè | karma | 雖如表業 |
| 312 | 58 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 雖如表業 |
| 313 | 58 | 業 | yè | a course of study; training | 雖如表業 |
| 314 | 58 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 雖如表業 |
| 315 | 58 | 業 | yè | an estate; a property | 雖如表業 |
| 316 | 58 | 業 | yè | an achievement | 雖如表業 |
| 317 | 58 | 業 | yè | to engage in | 雖如表業 |
| 318 | 58 | 業 | yè | Ye | 雖如表業 |
| 319 | 58 | 業 | yè | already | 雖如表業 |
| 320 | 58 | 業 | yè | a horizontal board | 雖如表業 |
| 321 | 58 | 業 | yè | an occupation | 雖如表業 |
| 322 | 58 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 雖如表業 |
| 323 | 58 | 業 | yè | a book | 雖如表業 |
| 324 | 58 | 業 | yè | actions; karma; karman | 雖如表業 |
| 325 | 58 | 業 | yè | activity; kriyā | 雖如表業 |
| 326 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無表色非所隨流 |
| 327 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無表色非所隨流 |
| 328 | 57 | 而 | ér | you | 而無表色非所隨流 |
| 329 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無表色非所隨流 |
| 330 | 57 | 而 | ér | right away; then | 而無表色非所隨流 |
| 331 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無表色非所隨流 |
| 332 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無表色非所隨流 |
| 333 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無表色非所隨流 |
| 334 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 而無表色非所隨流 |
| 335 | 57 | 而 | ér | so as to | 而無表色非所隨流 |
| 336 | 57 | 而 | ér | only then | 而無表色非所隨流 |
| 337 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無表色非所隨流 |
| 338 | 57 | 而 | néng | can; able | 而無表色非所隨流 |
| 339 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無表色非所隨流 |
| 340 | 57 | 而 | ér | me | 而無表色非所隨流 |
| 341 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無表色非所隨流 |
| 342 | 57 | 而 | ér | possessive | 而無表色非所隨流 |
| 343 | 57 | 而 | ér | and; ca | 而無表色非所隨流 |
| 344 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 345 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 346 | 55 | 中 | zhōng | China | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 347 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 348 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 349 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 350 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 351 | 55 | 中 | zhōng | during | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 352 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 353 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 354 | 55 | 中 | zhōng | half | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 355 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 356 | 55 | 中 | zhōng | while | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 357 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 358 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 359 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 360 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 361 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 362 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 故無心言不攝 |
| 363 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 故無心言不攝 |
| 364 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 故無心言不攝 |
| 365 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 故無心言不攝 |
| 366 | 54 | 攝 | shè | to administer | 故無心言不攝 |
| 367 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 故無心言不攝 |
| 368 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 故無心言不攝 |
| 369 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 故無心言不攝 |
| 370 | 54 | 攝 | shè | to help | 故無心言不攝 |
| 371 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 故無心言不攝 |
| 372 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 故無心言不攝 |
| 373 | 53 | 又 | yòu | again; also | 又相續者 |
| 374 | 53 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又相續者 |
| 375 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又相續者 |
| 376 | 53 | 又 | yòu | and | 又相續者 |
| 377 | 53 | 又 | yòu | furthermore | 又相續者 |
| 378 | 53 | 又 | yòu | in addition | 又相續者 |
| 379 | 53 | 又 | yòu | but | 又相續者 |
| 380 | 53 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又相續者 |
| 381 | 49 | 依 | yī | according to | 依此建立識之與空 |
| 382 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此建立識之與空 |
| 383 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此建立識之與空 |
| 384 | 49 | 依 | yī | to help | 依此建立識之與空 |
| 385 | 49 | 依 | yī | flourishing | 依此建立識之與空 |
| 386 | 49 | 依 | yī | lovable | 依此建立識之與空 |
| 387 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此建立識之與空 |
| 388 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此建立識之與空 |
| 389 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此建立識之與空 |
| 390 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸大種何緣名界 |
| 391 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸大種何緣名界 |
| 392 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸大種何緣名界 |
| 393 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸大種何緣名界 |
| 394 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸大種何緣名界 |
| 395 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 此諸大種何緣名界 |
| 396 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸大種何緣名界 |
| 397 | 48 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主不許如是種類無表 |
| 398 | 48 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主不許如是種類無表 |
| 399 | 48 | 經 | jīng | warp | 經主不許如是種類無表 |
| 400 | 48 | 經 | jīng | longitude | 經主不許如是種類無表 |
| 401 | 48 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經主不許如是種類無表 |
| 402 | 48 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主不許如是種類無表 |
| 403 | 48 | 經 | jīng | a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
| 404 | 48 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主不許如是種類無表 |
| 405 | 48 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主不許如是種類無表 |
| 406 | 48 | 經 | jīng | classics | 經主不許如是種類無表 |
| 407 | 48 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主不許如是種類無表 |
| 408 | 48 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主不許如是種類無表 |
| 409 | 48 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主不許如是種類無表 |
| 410 | 48 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主不許如是種類無表 |
| 411 | 48 | 經 | jīng | to measure | 經主不許如是種類無表 |
| 412 | 48 | 經 | jīng | human pulse | 經主不許如是種類無表 |
| 413 | 48 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
| 414 | 48 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主不許如是種類無表 |
| 415 | 45 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種所造性 |
| 416 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 種種造色差別生時 |
| 417 | 45 | 生 | shēng | to live | 種種造色差別生時 |
| 418 | 45 | 生 | shēng | raw | 種種造色差別生時 |
| 419 | 45 | 生 | shēng | a student | 種種造色差別生時 |
| 420 | 45 | 生 | shēng | life | 種種造色差別生時 |
| 421 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 種種造色差別生時 |
| 422 | 45 | 生 | shēng | alive | 種種造色差別生時 |
| 423 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 種種造色差別生時 |
| 424 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 種種造色差別生時 |
| 425 | 45 | 生 | shēng | to grow | 種種造色差別生時 |
| 426 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 種種造色差別生時 |
| 427 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 種種造色差別生時 |
| 428 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 種種造色差別生時 |
| 429 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 種種造色差別生時 |
| 430 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 種種造色差別生時 |
| 431 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 種種造色差別生時 |
| 432 | 45 | 生 | shēng | gender | 種種造色差別生時 |
| 433 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 種種造色差別生時 |
| 434 | 45 | 生 | shēng | to set up | 種種造色差別生時 |
| 435 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 種種造色差別生時 |
| 436 | 45 | 生 | shēng | a captive | 種種造色差別生時 |
| 437 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 種種造色差別生時 |
| 438 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 種種造色差別生時 |
| 439 | 45 | 生 | shēng | unripe | 種種造色差別生時 |
| 440 | 45 | 生 | shēng | nature | 種種造色差別生時 |
| 441 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 種種造色差別生時 |
| 442 | 45 | 生 | shēng | destiny | 種種造色差別生時 |
| 443 | 45 | 生 | shēng | birth | 種種造色差別生時 |
| 444 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 種種造色差別生時 |
| 445 | 44 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 446 | 44 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 447 | 44 | 表 | biǎo | a mark; a border | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 448 | 44 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 449 | 44 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 450 | 44 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 451 | 44 | 表 | biǎo | an example; a model | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 452 | 44 | 表 | biǎo | a stele | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 453 | 44 | 表 | biǎo | a grave inscription | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 454 | 44 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 455 | 44 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 456 | 44 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 457 | 44 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 458 | 44 | 表 | biǎo | a prostitute | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 459 | 44 | 表 | biǎo | Biao | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 460 | 44 | 表 | biǎo | to put on a coat | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 461 | 44 | 表 | biǎo | to praise | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 462 | 44 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 463 | 44 | 表 | biǎo | to present a memorial | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 464 | 44 | 表 | biǎo | to recommend | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 465 | 44 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 466 | 44 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 467 | 44 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 468 | 44 | 表 | biǎo | to adorn | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 469 | 44 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 470 | 44 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 471 | 44 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 472 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 473 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 474 | 43 | 餘 | yú | I | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 475 | 43 | 餘 | yú | to remain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 476 | 43 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 477 | 43 | 餘 | yú | other | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 478 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 479 | 43 | 餘 | yú | remaining | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 480 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 481 | 43 | 餘 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 482 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
| 483 | 42 | 別 | bié | do not; must not | 善心等差別 |
| 484 | 42 | 別 | bié | other | 善心等差別 |
| 485 | 42 | 別 | bié | special | 善心等差別 |
| 486 | 42 | 別 | bié | to leave | 善心等差別 |
| 487 | 42 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 善心等差別 |
| 488 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 善心等差別 |
| 489 | 42 | 別 | bié | to pin | 善心等差別 |
| 490 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 善心等差別 |
| 491 | 42 | 別 | bié | to turn | 善心等差別 |
| 492 | 42 | 別 | bié | Bie | 善心等差別 |
| 493 | 42 | 別 | bié | other; anya | 善心等差別 |
| 494 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體非色 |
| 495 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 體非色 |
| 496 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 體非色 |
| 497 | 39 | 體 | tǐ | a system | 體非色 |
| 498 | 39 | 體 | tǐ | a font | 體非色 |
| 499 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體非色 |
| 500 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體非色 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 说 | 說 |
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 非 | fēi | not | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
| 法成 | 102 |
|
|
| 非想非非想天 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 瞿波 | 106 | Yasodhara | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 团风 | 團風 | 116 | Tuanfeng |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 272.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 持业 | 持業 | 99 | karmadhāraya |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有情 | 102 | non-sentient object | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福田 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 密意 | 109 |
|
|
| 摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七善 | 113 |
|
|
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所造性 | 115 | having the nature of being created | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一境 | 121 |
|
|
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有性 | 121 |
|
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|