Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 90

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 to go; to 於同法者見已
2 192 to rely on; to depend on 於同法者見已
3 192 Yu 於同法者見已
4 192 a crow 於同法者見已
5 145 suǒ a few; various; some 故思所造業
6 145 suǒ a place; a location 故思所造業
7 145 suǒ indicates a passive voice 故思所造業
8 145 suǒ an ordinal number 故思所造業
9 145 suǒ meaning 故思所造業
10 145 suǒ garrison 故思所造業
11 145 suǒ place; pradeśa 故思所造業
12 97 business; industry 四業為最後
13 97 activity; actions 四業為最後
14 97 order; sequence 四業為最後
15 97 to continue 四業為最後
16 97 to start; to create 四業為最後
17 97 karma 四業為最後
18 97 hereditary trade; legacy 四業為最後
19 97 a course of study; training 四業為最後
20 97 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 四業為最後
21 97 an estate; a property 四業為最後
22 97 an achievement 四業為最後
23 97 to engage in 四業為最後
24 97 Ye 四業為最後
25 97 a horizontal board 四業為最後
26 97 an occupation 四業為最後
27 97 a kind of musical instrument 四業為最後
28 97 a book 四業為最後
29 97 actions; karma; karman 四業為最後
30 97 activity; kriyā 四業為最後
31 94 néng can; able
32 94 néng ability; capacity
33 94 néng a mythical bear-like beast
34 94 néng energy
35 94 néng function; use
36 94 néng talent
37 94 néng expert at
38 94 néng to be in harmony
39 94 néng to tend to; to care for
40 94 néng to reach; to arrive at
41 94 néng to be able; śak
42 94 néng skilful; pravīṇa
43 83 yóu Kangxi radical 102 當知此中由三因緣令業成重
44 83 yóu to follow along 當知此中由三因緣令業成重
45 83 yóu cause; reason 當知此中由三因緣令業成重
46 83 yóu You 當知此中由三因緣令業成重
47 81 wéi to act as; to serve 四業為最後
48 81 wéi to change into; to become 四業為最後
49 81 wéi to be; is 四業為最後
50 81 wéi to do 四業為最後
51 81 wèi to support; to help 四業為最後
52 81 wéi to govern 四業為最後
53 81 wèi to be; bhū 四業為最後
54 71 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之二
55 71 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事處擇攝第二之二
56 71 zhōng China 攝事分中契經事處擇攝第二之二
57 71 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事處擇攝第二之二
58 71 zhōng midday 攝事分中契經事處擇攝第二之二
59 71 zhōng inside 攝事分中契經事處擇攝第二之二
60 71 zhōng during 攝事分中契經事處擇攝第二之二
61 71 zhōng Zhong 攝事分中契經事處擇攝第二之二
62 71 zhōng intermediary 攝事分中契經事處擇攝第二之二
63 71 zhōng half 攝事分中契經事處擇攝第二之二
64 71 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事處擇攝第二之二
65 71 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事處擇攝第二之二
66 71 zhòng to obtain 攝事分中契經事處擇攝第二之二
67 71 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事處擇攝第二之二
68 71 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之二
69 69 wèi to call 謂善業
70 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善業
71 69 wèi to speak to; to address 謂善業
72 69 wèi to treat as; to regard as 謂善業
73 69 wèi introducing a condition situation 謂善業
74 69 wèi to speak to; to address 謂善業
75 69 wèi to think 謂善業
76 69 wèi for; is to be 謂善業
77 69 wèi to make; to cause 謂善業
78 69 wèi principle; reason 謂善業
79 69 wèi Wei 謂善業
80 64 zhī to know 當知此中由三因緣令業成重
81 64 zhī to comprehend 當知此中由三因緣令業成重
82 64 zhī to inform; to tell 當知此中由三因緣令業成重
83 64 zhī to administer 當知此中由三因緣令業成重
84 64 zhī to distinguish; to discern 當知此中由三因緣令業成重
85 64 zhī to be close friends 當知此中由三因緣令業成重
86 64 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此中由三因緣令業成重
87 64 zhī to receive; to entertain 當知此中由三因緣令業成重
88 64 zhī knowledge 當知此中由三因緣令業成重
89 64 zhī consciousness; perception 當知此中由三因緣令業成重
90 64 zhī a close friend 當知此中由三因緣令業成重
91 64 zhì wisdom 當知此中由三因緣令業成重
92 64 zhì Zhi 當知此中由三因緣令業成重
93 64 zhī Understanding 當知此中由三因緣令業成重
94 64 zhī know; jña 當知此中由三因緣令業成重
95 62 míng fame; renown; reputation 如是皆名不增進業
96 62 míng a name; personal name; designation 如是皆名不增進業
97 62 míng rank; position 如是皆名不增進業
98 62 míng an excuse 如是皆名不增進業
99 62 míng life 如是皆名不增進業
100 62 míng to name; to call 如是皆名不增進業
101 62 míng to express; to describe 如是皆名不增進業
102 62 míng to be called; to have the name 如是皆名不增進業
103 62 míng to own; to possess 如是皆名不增進業
104 62 míng famous; renowned 如是皆名不增進業
105 62 míng moral 如是皆名不增進業
106 62 míng name; naman 如是皆名不增進業
107 62 míng fame; renown; yasas 如是皆名不增進業
108 62 zhě ca 樂者
109 53 Kangxi radical 71 無斷
110 53 to not have; without 無斷
111 53 mo 無斷
112 53 to not have 無斷
113 53 Wu 無斷
114 53 mo 無斷
115 49 děng et cetera; and so on 即身曲等
116 49 děng to wait 即身曲等
117 49 děng to be equal 即身曲等
118 49 děng degree; level 即身曲等
119 49 děng to compare 即身曲等
120 49 děng same; equal; sama 即身曲等
121 46 zhù to dwell; to live; to reside 若住正行及正行果
122 46 zhù to stop; to halt 若住正行及正行果
123 46 zhù to retain; to remain 若住正行及正行果
124 46 zhù to lodge at [temporarily] 若住正行及正行果
125 46 zhù verb complement 若住正行及正行果
126 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 若住正行及正行果
127 45 xíng to walk 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
128 45 xíng capable; competent 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
129 45 háng profession 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
130 45 xíng Kangxi radical 144 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
131 45 xíng to travel 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
132 45 xìng actions; conduct 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
133 45 xíng to do; to act; to practice 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
134 45 xíng all right; OK; okay 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
135 45 háng horizontal line 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
136 45 héng virtuous deeds 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
137 45 hàng a line of trees 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
138 45 hàng bold; steadfast 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
139 45 xíng to move 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
140 45 xíng to put into effect; to implement 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
141 45 xíng travel 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
142 45 xíng to circulate 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
143 45 xíng running script; running script 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
144 45 xíng temporary 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
145 45 háng rank; order 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
146 45 háng a business; a shop 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
147 45 xíng to depart; to leave 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
148 45 xíng to experience 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
149 45 xíng path; way 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
150 45 xíng xing; ballad 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
151 45 xíng Xing 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
152 45 xíng Practice 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
153 45 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
154 45 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
155 42 Kangxi radical 49 一者異熟已熟業
156 42 to bring to an end; to stop 一者異熟已熟業
157 42 to complete 一者異熟已熟業
158 42 to demote; to dismiss 一者異熟已熟業
159 42 to recover from an illness 一者異熟已熟業
160 42 former; pūrvaka 一者異熟已熟業
161 42 一切 yīqiè temporary 又於一切清淨相續所
162 42 一切 yīqiè the same 又於一切清淨相續所
163 39 xiū to decorate; to embellish 修所斷業
164 39 xiū to study; to cultivate 修所斷業
165 39 xiū to repair 修所斷業
166 39 xiū long; slender 修所斷業
167 39 xiū to write; to compile 修所斷業
168 39 xiū to build; to construct; to shape 修所斷業
169 39 xiū to practice 修所斷業
170 39 xiū to cut 修所斷業
171 39 xiū virtuous; wholesome 修所斷業
172 39 xiū a virtuous person 修所斷業
173 39 xiū Xiu 修所斷業
174 39 xiū to unknot 修所斷業
175 39 xiū to prepare; to put in order 修所斷業
176 39 xiū excellent 修所斷業
177 39 xiū to perform [a ceremony] 修所斷業
178 39 xiū Cultivation 修所斷業
179 39 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所斷業
180 39 xiū pratipanna; spiritual practice 修所斷業
181 39 infix potential marker 二者不增進業
182 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
183 37 èr two 攝事分中契經事處擇攝第二之二
184 37 èr Kangxi radical 7 攝事分中契經事處擇攝第二之二
185 37 èr second 攝事分中契經事處擇攝第二之二
186 37 èr twice; double; di- 攝事分中契經事處擇攝第二之二
187 37 èr more than one kind 攝事分中契經事處擇攝第二之二
188 37 èr two; dvā; dvi 攝事分中契經事處擇攝第二之二
189 37 èr both; dvaya 攝事分中契經事處擇攝第二之二
190 36 shēng to be born; to give birth 生不平
191 36 shēng to live 生不平
192 36 shēng raw 生不平
193 36 shēng a student 生不平
194 36 shēng life 生不平
195 36 shēng to produce; to give rise 生不平
196 36 shēng alive 生不平
197 36 shēng a lifetime 生不平
198 36 shēng to initiate; to become 生不平
199 36 shēng to grow 生不平
200 36 shēng unfamiliar 生不平
201 36 shēng not experienced 生不平
202 36 shēng hard; stiff; strong 生不平
203 36 shēng having academic or professional knowledge 生不平
204 36 shēng a male role in traditional theatre 生不平
205 36 shēng gender 生不平
206 36 shēng to develop; to grow 生不平
207 36 shēng to set up 生不平
208 36 shēng a prostitute 生不平
209 36 shēng a captive 生不平
210 36 shēng a gentleman 生不平
211 36 shēng Kangxi radical 100 生不平
212 36 shēng unripe 生不平
213 36 shēng nature 生不平
214 36 shēng to inherit; to succeed 生不平
215 36 shēng destiny 生不平
216 36 shēng birth 生不平
217 35 kōng empty; void; hollow 猶如地空相去極
218 35 kòng free time 猶如地空相去極
219 35 kòng to empty; to clean out 猶如地空相去極
220 35 kōng the sky; the air 猶如地空相去極
221 35 kōng in vain; for nothing 猶如地空相去極
222 35 kòng vacant; unoccupied 猶如地空相去極
223 35 kòng empty space 猶如地空相去極
224 35 kōng without substance 猶如地空相去極
225 35 kōng to not have 猶如地空相去極
226 35 kòng opportunity; chance 猶如地空相去極
227 35 kōng vast and high 猶如地空相去極
228 35 kōng impractical; ficticious 猶如地空相去極
229 35 kòng blank 猶如地空相去極
230 35 kòng expansive 猶如地空相去極
231 35 kòng lacking 猶如地空相去極
232 35 kōng plain; nothing else 猶如地空相去極
233 35 kōng Emptiness 猶如地空相去極
234 35 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 猶如地空相去極
235 35 xīn heart [organ] 又能發起不善業心
236 35 xīn Kangxi radical 61 又能發起不善業心
237 35 xīn mind; consciousness 又能發起不善業心
238 35 xīn the center; the core; the middle 又能發起不善業心
239 35 xīn one of the 28 star constellations 又能發起不善業心
240 35 xīn heart 又能發起不善業心
241 35 xīn emotion 又能發起不善業心
242 35 xīn intention; consideration 又能發起不善業心
243 35 xīn disposition; temperament 又能發起不善業心
244 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又能發起不善業心
245 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
246 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
247 34 shuì to persuade 彌勒菩薩說
248 34 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
249 34 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
250 34 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
251 34 shuō allocution 彌勒菩薩說
252 34 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
253 34 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
254 34 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
255 34 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
256 34 shuō to instruct 彌勒菩薩說
257 34 one 一黑黑異熟業
258 34 Kangxi radical 1 一黑黑異熟業
259 34 pure; concentrated 一黑黑異熟業
260 34 first 一黑黑異熟業
261 34 the same 一黑黑異熟業
262 34 sole; single 一黑黑異熟業
263 34 a very small amount 一黑黑異熟業
264 34 Yi 一黑黑異熟業
265 34 other 一黑黑異熟業
266 34 to unify 一黑黑異熟業
267 34 accidentally; coincidentally 一黑黑異熟業
268 34 abruptly; suddenly 一黑黑異熟業
269 34 one; eka 一黑黑異熟業
270 33 yòu Kangxi radical 29
271 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令不能得阿羅
272 32 děi to want to; to need to 令不能得阿羅
273 32 děi must; ought to 令不能得阿羅
274 32 de 令不能得阿羅
275 32 de infix potential marker 令不能得阿羅
276 32 to result in 令不能得阿羅
277 32 to be proper; to fit; to suit 令不能得阿羅
278 32 to be satisfied 令不能得阿羅
279 32 to be finished 令不能得阿羅
280 32 děi satisfying 令不能得阿羅
281 32 to contract 令不能得阿羅
282 32 to hear 令不能得阿羅
283 32 to have; there is 令不能得阿羅
284 32 marks time passed 令不能得阿羅
285 32 obtain; attain; prāpta 令不能得阿羅
286 31 to reach 若住正行及正行果
287 31 to attain 若住正行及正行果
288 31 to understand 若住正行及正行果
289 31 able to be compared to; to catch up with 若住正行及正行果
290 31 to be involved with; to associate with 若住正行及正行果
291 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 若住正行及正行果
292 31 and; ca; api 若住正行及正行果
293 31 lìng to make; to cause to be; to lead 當知此中由三因緣令業成重
294 31 lìng to issue a command 當知此中由三因緣令業成重
295 31 lìng rules of behavior; customs 當知此中由三因緣令業成重
296 31 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 當知此中由三因緣令業成重
297 31 lìng a season 當知此中由三因緣令業成重
298 31 lìng respected; good reputation 當知此中由三因緣令業成重
299 31 lìng good 當知此中由三因緣令業成重
300 31 lìng pretentious 當知此中由三因緣令業成重
301 31 lìng a transcending state of existence 當知此中由三因緣令業成重
302 31 lìng a commander 當知此中由三因緣令業成重
303 31 lìng a commanding quality; an impressive character 當知此中由三因緣令業成重
304 31 lìng lyrics 當知此中由三因緣令業成重
305 31 lìng Ling 當知此中由三因緣令業成重
306 31 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 當知此中由三因緣令業成重
307 29 zhǒng kind; type 有三種業
308 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有三種業
309 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有三種業
310 29 zhǒng seed; strain 有三種業
311 29 zhǒng offspring 有三種業
312 29 zhǒng breed 有三種業
313 29 zhǒng race 有三種業
314 29 zhǒng species 有三種業
315 29 zhǒng root; source; origin 有三種業
316 29 zhǒng grit; guts 有三種業
317 29 zhǒng seed; bīja 有三種業
318 29 Yi 當知此業亦得名為順樂受業
319 28 名為 míngwèi to be called 名為由意樂故令業成重
320 28 Qi 其錯亂者
321 28 shòu to suffer; to be subjected to 順後受
322 28 shòu to transfer; to confer 順後受
323 28 shòu to receive; to accept 順後受
324 28 shòu to tolerate 順後受
325 28 shòu feelings; sensations 順後受
326 27 zuò to do 謂由猛利纏等所作
327 27 zuò to act as; to serve as 謂由猛利纏等所作
328 27 zuò to start 謂由猛利纏等所作
329 27 zuò a writing; a work 謂由猛利纏等所作
330 27 zuò to dress as; to be disguised as 謂由猛利纏等所作
331 27 zuō to create; to make 謂由猛利纏等所作
332 27 zuō a workshop 謂由猛利纏等所作
333 27 zuō to write; to compose 謂由猛利纏等所作
334 27 zuò to rise 謂由猛利纏等所作
335 27 zuò to be aroused 謂由猛利纏等所作
336 27 zuò activity; action; undertaking 謂由猛利纏等所作
337 27 zuò to regard as 謂由猛利纏等所作
338 27 zuò action; kāraṇa 謂由猛利纏等所作
339 27 to arise; to get up 以奢摩他品定所攝正起
340 27 to rise; to raise 以奢摩他品定所攝正起
341 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 以奢摩他品定所攝正起
342 27 to appoint (to an official post); to take up a post 以奢摩他品定所攝正起
343 27 to start 以奢摩他品定所攝正起
344 27 to establish; to build 以奢摩他品定所攝正起
345 27 to draft; to draw up (a plan) 以奢摩他品定所攝正起
346 27 opening sentence; opening verse 以奢摩他品定所攝正起
347 27 to get out of bed 以奢摩他品定所攝正起
348 27 to recover; to heal 以奢摩他品定所攝正起
349 27 to take out; to extract 以奢摩他品定所攝正起
350 27 marks the beginning of an action 以奢摩他品定所攝正起
351 27 marks the sufficiency of an action 以奢摩他品定所攝正起
352 27 to call back from mourning 以奢摩他品定所攝正起
353 27 to take place; to occur 以奢摩他品定所攝正起
354 27 to conjecture 以奢摩他品定所攝正起
355 27 stand up; utthāna 以奢摩他品定所攝正起
356 27 arising; utpāda 以奢摩他品定所攝正起
357 27 to be near by; to be close to 即身曲等
358 27 at that time 即身曲等
359 27 to be exactly the same as; to be thus 即身曲等
360 27 supposed; so-called 即身曲等
361 27 to arrive at; to ascend 即身曲等
362 27 xiǎng to think 即以此想別處成辦
363 27 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 即以此想別處成辦
364 27 xiǎng to want 即以此想別處成辦
365 27 xiǎng to remember; to miss; to long for 即以此想別處成辦
366 27 xiǎng to plan 即以此想別處成辦
367 27 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 即以此想別處成辦
368 27 sān three 有三種業
369 27 sān third 有三種業
370 27 sān more than two 有三種業
371 27 sān very few 有三種業
372 27 sān San 有三種業
373 27 sān three; tri 有三種業
374 27 sān sa 有三種業
375 27 sān three kinds; trividha 有三種業
376 27 to go back; to return 復有二業
377 27 to resume; to restart 復有二業
378 27 to do in detail 復有二業
379 27 to restore 復有二業
380 27 to respond; to reply to 復有二業
381 27 Fu; Return 復有二業
382 27 to retaliate; to reciprocate 復有二業
383 27 to avoid forced labor or tax 復有二業
384 27 Fu 復有二業
385 27 doubled; to overlapping; folded 復有二業
386 27 a lined garment with doubled thickness 復有二業
387 27 fēn to separate; to divide into parts 攝事分中契經事處擇攝第二之二
388 27 fēn a part; a section; a division; a portion 攝事分中契經事處擇攝第二之二
389 27 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 攝事分中契經事處擇攝第二之二
390 27 fēn to differentiate; to distinguish 攝事分中契經事處擇攝第二之二
391 27 fēn a fraction 攝事分中契經事處擇攝第二之二
392 27 fēn to express as a fraction 攝事分中契經事處擇攝第二之二
393 27 fēn one tenth 攝事分中契經事處擇攝第二之二
394 27 fèn a component; an ingredient 攝事分中契經事處擇攝第二之二
395 27 fèn the limit of an obligation 攝事分中契經事處擇攝第二之二
396 27 fèn affection; goodwill 攝事分中契經事處擇攝第二之二
397 27 fèn a role; a responsibility 攝事分中契經事處擇攝第二之二
398 27 fēn equinox 攝事分中契經事處擇攝第二之二
399 27 fèn a characteristic 攝事分中契經事處擇攝第二之二
400 27 fèn to assume; to deduce 攝事分中契經事處擇攝第二之二
401 27 fēn to share 攝事分中契經事處擇攝第二之二
402 27 fēn branch [office] 攝事分中契經事處擇攝第二之二
403 27 fēn clear; distinct 攝事分中契經事處擇攝第二之二
404 27 fēn a difference 攝事分中契經事處擇攝第二之二
405 27 fēn a score 攝事分中契經事處擇攝第二之二
406 27 fèn identity 攝事分中契經事處擇攝第二之二
407 27 fèn a part; a portion 攝事分中契經事處擇攝第二之二
408 27 fēn part; avayava 攝事分中契經事處擇攝第二之二
409 26 wèi Eighth earthly branch 此是異生未得離欲
410 26 wèi 1-3 p.m. 此是異生未得離欲
411 26 wèi to taste 此是異生未得離欲
412 26 wèi future; anāgata 此是異生未得離欲
413 25 xiàng to observe; to assess 與此相
414 25 xiàng appearance; portrait; picture 與此相
415 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 與此相
416 25 xiàng to aid; to help 與此相
417 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 與此相
418 25 xiàng a sign; a mark; appearance 與此相
419 25 xiāng alternately; in turn 與此相
420 25 xiāng Xiang 與此相
421 25 xiāng form substance 與此相
422 25 xiāng to express 與此相
423 25 xiàng to choose 與此相
424 25 xiāng Xiang 與此相
425 25 xiāng an ancient musical instrument 與此相
426 25 xiāng the seventh lunar month 與此相
427 25 xiāng to compare 與此相
428 25 xiàng to divine 與此相
429 25 xiàng to administer 與此相
430 25 xiàng helper for a blind person 與此相
431 25 xiāng rhythm [music] 與此相
432 25 xiāng the upper frets of a pipa 與此相
433 25 xiāng coralwood 與此相
434 25 xiàng ministry 與此相
435 25 xiàng to supplement; to enhance 與此相
436 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 與此相
437 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 與此相
438 25 xiàng sign; mark; liṅga 與此相
439 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 與此相
440 25 desire 謂於餘處思欲殺害
441 25 to desire; to wish 謂於餘處思欲殺害
442 25 to desire; to intend 謂於餘處思欲殺害
443 25 lust 謂於餘處思欲殺害
444 25 desire; intention; wish; kāma 謂於餘處思欲殺害
445 24 method; way 於彼隨法多隨尋思
446 24 France 於彼隨法多隨尋思
447 24 the law; rules; regulations 於彼隨法多隨尋思
448 24 the teachings of the Buddha; Dharma 於彼隨法多隨尋思
449 24 a standard; a norm 於彼隨法多隨尋思
450 24 an institution 於彼隨法多隨尋思
451 24 to emulate 於彼隨法多隨尋思
452 24 magic; a magic trick 於彼隨法多隨尋思
453 24 punishment 於彼隨法多隨尋思
454 24 Fa 於彼隨法多隨尋思
455 24 a precedent 於彼隨法多隨尋思
456 24 a classification of some kinds of Han texts 於彼隨法多隨尋思
457 24 relating to a ceremony or rite 於彼隨法多隨尋思
458 24 Dharma 於彼隨法多隨尋思
459 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於彼隨法多隨尋思
460 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於彼隨法多隨尋思
461 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於彼隨法多隨尋思
462 24 quality; characteristic 於彼隨法多隨尋思
463 24 yìng to answer; to respond 隨應
464 24 yìng to confirm; to verify 隨應
465 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨應
466 24 yìng to accept 隨應
467 24 yìng to permit; to allow 隨應
468 24 yìng to echo 隨應
469 24 yìng to handle; to deal with 隨應
470 24 yìng Ying 隨應
471 24 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於彼發起善作惡作
472 24 shàn happy 於彼發起善作惡作
473 24 shàn good 於彼發起善作惡作
474 24 shàn kind-hearted 於彼發起善作惡作
475 24 shàn to be skilled at something 於彼發起善作惡作
476 24 shàn familiar 於彼發起善作惡作
477 24 shàn to repair 於彼發起善作惡作
478 24 shàn to admire 於彼發起善作惡作
479 24 shàn to praise 於彼發起善作惡作
480 24 shàn Shan 於彼發起善作惡作
481 24 shàn wholesome; virtuous 於彼發起善作惡作
482 24 fēi Kangxi radical 175 二者非故思所造業
483 24 fēi wrong; bad; untruthful 二者非故思所造業
484 24 fēi different 二者非故思所造業
485 24 fēi to not be; to not have 二者非故思所造業
486 24 fēi to violate; to be contrary to 二者非故思所造業
487 24 fēi Africa 二者非故思所造業
488 24 fēi to slander 二者非故思所造業
489 24 fěi to avoid 二者非故思所造業
490 24 fēi must 二者非故思所造業
491 24 fēi an error 二者非故思所造業
492 24 fēi a problem; a question 二者非故思所造業
493 24 fēi evil 二者非故思所造業
494 23 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 一者異熟已熟業
495 23 duàn to judge 謂見所斷業
496 23 duàn to severe; to break 謂見所斷業
497 23 duàn to stop 謂見所斷業
498 23 duàn to quit; to give up 謂見所斷業
499 23 duàn to intercept 謂見所斷業
500 23 duàn to divide 謂見所斷業

Frequencies of all Words

Top 1165

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 in; at 於同法者見已
2 192 in; at 於同法者見已
3 192 in; at; to; from 於同法者見已
4 192 to go; to 於同法者見已
5 192 to rely on; to depend on 於同法者見已
6 192 to go to; to arrive at 於同法者見已
7 192 from 於同法者見已
8 192 give 於同法者見已
9 192 oppposing 於同法者見已
10 192 and 於同法者見已
11 192 compared to 於同法者見已
12 192 by 於同法者見已
13 192 and; as well as 於同法者見已
14 192 for 於同法者見已
15 192 Yu 於同法者見已
16 192 a crow 於同法者見已
17 192 whew; wow 於同法者見已
18 192 near to; antike 於同法者見已
19 175 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故思所造業
20 175 old; ancient; former; past 故思所造業
21 175 reason; cause; purpose 故思所造業
22 175 to die 故思所造業
23 175 so; therefore; hence 故思所造業
24 175 original 故思所造業
25 175 accident; happening; instance 故思所造業
26 175 a friend; an acquaintance; friendship 故思所造業
27 175 something in the past 故思所造業
28 175 deceased; dead 故思所造業
29 175 still; yet 故思所造業
30 175 therefore; tasmāt 故思所造業
31 145 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 故思所造業
32 145 suǒ an office; an institute 故思所造業
33 145 suǒ introduces a relative clause 故思所造業
34 145 suǒ it 故思所造業
35 145 suǒ if; supposing 故思所造業
36 145 suǒ a few; various; some 故思所造業
37 145 suǒ a place; a location 故思所造業
38 145 suǒ indicates a passive voice 故思所造業
39 145 suǒ that which 故思所造業
40 145 suǒ an ordinal number 故思所造業
41 145 suǒ meaning 故思所造業
42 145 suǒ garrison 故思所造業
43 145 suǒ place; pradeśa 故思所造業
44 145 suǒ that which; yad 故思所造業
45 106 yǒu is; are; to exist 有二種業
46 106 yǒu to have; to possess 有二種業
47 106 yǒu indicates an estimate 有二種業
48 106 yǒu indicates a large quantity 有二種業
49 106 yǒu indicates an affirmative response 有二種業
50 106 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二種業
51 106 yǒu used to compare two things 有二種業
52 106 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二種業
53 106 yǒu used before the names of dynasties 有二種業
54 106 yǒu a certain thing; what exists 有二種業
55 106 yǒu multiple of ten and ... 有二種業
56 106 yǒu abundant 有二種業
57 106 yǒu purposeful 有二種業
58 106 yǒu You 有二種業
59 106 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二種業
60 106 yǒu becoming; bhava 有二種業
61 105 zhū all; many; various 盡諸業
62 105 zhū Zhu 盡諸業
63 105 zhū all; members of the class 盡諸業
64 105 zhū interrogative particle 盡諸業
65 105 zhū him; her; them; it 盡諸業
66 105 zhū of; in 盡諸業
67 105 zhū all; many; sarva 盡諸業
68 97 business; industry 四業為最後
69 97 immediately 四業為最後
70 97 activity; actions 四業為最後
71 97 order; sequence 四業為最後
72 97 to continue 四業為最後
73 97 to start; to create 四業為最後
74 97 karma 四業為最後
75 97 hereditary trade; legacy 四業為最後
76 97 a course of study; training 四業為最後
77 97 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 四業為最後
78 97 an estate; a property 四業為最後
79 97 an achievement 四業為最後
80 97 to engage in 四業為最後
81 97 Ye 四業為最後
82 97 already 四業為最後
83 97 a horizontal board 四業為最後
84 97 an occupation 四業為最後
85 97 a kind of musical instrument 四業為最後
86 97 a book 四業為最後
87 97 actions; karma; karman 四業為最後
88 97 activity; kriyā 四業為最後
89 94 néng can; able
90 94 néng ability; capacity
91 94 néng a mythical bear-like beast
92 94 néng energy
93 94 néng function; use
94 94 néng may; should; permitted to
95 94 néng talent
96 94 néng expert at
97 94 néng to be in harmony
98 94 néng to tend to; to care for
99 94 néng to reach; to arrive at
100 94 néng as long as; only
101 94 néng even if
102 94 néng but
103 94 néng in this way
104 94 néng to be able; śak
105 94 néng skilful; pravīṇa
106 89 this; these 當知此中由三因緣令業成重
107 89 in this way 當知此中由三因緣令業成重
108 89 otherwise; but; however; so 當知此中由三因緣令業成重
109 89 at this time; now; here 當知此中由三因緣令業成重
110 89 this; here; etad 當知此中由三因緣令業成重
111 83 yóu follow; from; it is for...to 當知此中由三因緣令業成重
112 83 yóu Kangxi radical 102 當知此中由三因緣令業成重
113 83 yóu to follow along 當知此中由三因緣令業成重
114 83 yóu cause; reason 當知此中由三因緣令業成重
115 83 yóu by somebody; up to somebody 當知此中由三因緣令業成重
116 83 yóu from a starting point 當知此中由三因緣令業成重
117 83 yóu You 當知此中由三因緣令業成重
118 83 yóu because; yasmāt 當知此中由三因緣令業成重
119 81 wèi for; to 四業為最後
120 81 wèi because of 四業為最後
121 81 wéi to act as; to serve 四業為最後
122 81 wéi to change into; to become 四業為最後
123 81 wéi to be; is 四業為最後
124 81 wéi to do 四業為最後
125 81 wèi for 四業為最後
126 81 wèi because of; for; to 四業為最後
127 81 wèi to 四業為最後
128 81 wéi in a passive construction 四業為最後
129 81 wéi forming a rehetorical question 四業為最後
130 81 wéi forming an adverb 四業為最後
131 81 wéi to add emphasis 四業為最後
132 81 wèi to support; to help 四業為最後
133 81 wéi to govern 四業為最後
134 81 wèi to be; bhū 四業為最後
135 75 ruò to seem; to be like; as 若住正行及正行果
136 75 ruò seemingly 若住正行及正行果
137 75 ruò if 若住正行及正行果
138 75 ruò you 若住正行及正行果
139 75 ruò this; that 若住正行及正行果
140 75 ruò and; or 若住正行及正行果
141 75 ruò as for; pertaining to 若住正行及正行果
142 75 pomegranite 若住正行及正行果
143 75 ruò to choose 若住正行及正行果
144 75 ruò to agree; to accord with; to conform to 若住正行及正行果
145 75 ruò thus 若住正行及正行果
146 75 ruò pollia 若住正行及正行果
147 75 ruò Ruo 若住正行及正行果
148 75 ruò only then 若住正行及正行果
149 75 ja 若住正行及正行果
150 75 jñā 若住正行及正行果
151 75 ruò if; yadi 若住正行及正行果
152 73 that; those 於彼隨法多隨尋思
153 73 another; the other 於彼隨法多隨尋思
154 73 that; tad 於彼隨法多隨尋思
155 71 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之二
156 71 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事處擇攝第二之二
157 71 zhōng China 攝事分中契經事處擇攝第二之二
158 71 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事處擇攝第二之二
159 71 zhōng in; amongst 攝事分中契經事處擇攝第二之二
160 71 zhōng midday 攝事分中契經事處擇攝第二之二
161 71 zhōng inside 攝事分中契經事處擇攝第二之二
162 71 zhōng during 攝事分中契經事處擇攝第二之二
163 71 zhōng Zhong 攝事分中契經事處擇攝第二之二
164 71 zhōng intermediary 攝事分中契經事處擇攝第二之二
165 71 zhōng half 攝事分中契經事處擇攝第二之二
166 71 zhōng just right; suitably 攝事分中契經事處擇攝第二之二
167 71 zhōng while 攝事分中契經事處擇攝第二之二
168 71 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事處擇攝第二之二
169 71 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事處擇攝第二之二
170 71 zhòng to obtain 攝事分中契經事處擇攝第二之二
171 71 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事處擇攝第二之二
172 71 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之二
173 69 wèi to call 謂善業
174 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善業
175 69 wèi to speak to; to address 謂善業
176 69 wèi to treat as; to regard as 謂善業
177 69 wèi introducing a condition situation 謂善業
178 69 wèi to speak to; to address 謂善業
179 69 wèi to think 謂善業
180 69 wèi for; is to be 謂善業
181 69 wèi to make; to cause 謂善業
182 69 wèi and 謂善業
183 69 wèi principle; reason 謂善業
184 69 wèi Wei 謂善業
185 69 wèi which; what; yad 謂善業
186 69 wèi to say; iti 謂善業
187 66 huò or; either; else 或夢中作
188 66 huò maybe; perhaps; might; possibly 或夢中作
189 66 huò some; someone 或夢中作
190 66 míngnián suddenly 或夢中作
191 66 huò or; vā 或夢中作
192 64 zhī to know 當知此中由三因緣令業成重
193 64 zhī to comprehend 當知此中由三因緣令業成重
194 64 zhī to inform; to tell 當知此中由三因緣令業成重
195 64 zhī to administer 當知此中由三因緣令業成重
196 64 zhī to distinguish; to discern 當知此中由三因緣令業成重
197 64 zhī to be close friends 當知此中由三因緣令業成重
198 64 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此中由三因緣令業成重
199 64 zhī to receive; to entertain 當知此中由三因緣令業成重
200 64 zhī knowledge 當知此中由三因緣令業成重
201 64 zhī consciousness; perception 當知此中由三因緣令業成重
202 64 zhī a close friend 當知此中由三因緣令業成重
203 64 zhì wisdom 當知此中由三因緣令業成重
204 64 zhì Zhi 當知此中由三因緣令業成重
205 64 zhī Understanding 當知此中由三因緣令業成重
206 64 zhī know; jña 當知此中由三因緣令業成重
207 62 míng measure word for people 如是皆名不增進業
208 62 míng fame; renown; reputation 如是皆名不增進業
209 62 míng a name; personal name; designation 如是皆名不增進業
210 62 míng rank; position 如是皆名不增進業
211 62 míng an excuse 如是皆名不增進業
212 62 míng life 如是皆名不增進業
213 62 míng to name; to call 如是皆名不增進業
214 62 míng to express; to describe 如是皆名不增進業
215 62 míng to be called; to have the name 如是皆名不增進業
216 62 míng to own; to possess 如是皆名不增進業
217 62 míng famous; renowned 如是皆名不增進業
218 62 míng moral 如是皆名不增進業
219 62 míng name; naman 如是皆名不增進業
220 62 míng fame; renown; yasas 如是皆名不增進業
221 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 樂者
222 62 zhě that 樂者
223 62 zhě nominalizing function word 樂者
224 62 zhě used to mark a definition 樂者
225 62 zhě used to mark a pause 樂者
226 62 zhě topic marker; that; it 樂者
227 62 zhuó according to 樂者
228 62 zhě ca 樂者
229 62 dāng to be; to act as; to serve as 當知此中由三因緣令業成重
230 62 dāng at or in the very same; be apposite 當知此中由三因緣令業成重
231 62 dāng dang (sound of a bell) 當知此中由三因緣令業成重
232 62 dāng to face 當知此中由三因緣令業成重
233 62 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知此中由三因緣令業成重
234 62 dāng to manage; to host 當知此中由三因緣令業成重
235 62 dāng should 當知此中由三因緣令業成重
236 62 dāng to treat; to regard as 當知此中由三因緣令業成重
237 62 dǎng to think 當知此中由三因緣令業成重
238 62 dàng suitable; correspond to 當知此中由三因緣令業成重
239 62 dǎng to be equal 當知此中由三因緣令業成重
240 62 dàng that 當知此中由三因緣令業成重
241 62 dāng an end; top 當知此中由三因緣令業成重
242 62 dàng clang; jingle 當知此中由三因緣令業成重
243 62 dāng to judge 當知此中由三因緣令業成重
244 62 dǎng to bear on one's shoulder 當知此中由三因緣令業成重
245 62 dàng the same 當知此中由三因緣令業成重
246 62 dàng to pawn 當知此中由三因緣令業成重
247 62 dàng to fail [an exam] 當知此中由三因緣令業成重
248 62 dàng a trap 當知此中由三因緣令業成重
249 62 dàng a pawned item 當知此中由三因緣令業成重
250 62 dāng will be; bhaviṣyati 當知此中由三因緣令業成重
251 53 no 無斷
252 53 Kangxi radical 71 無斷
253 53 to not have; without 無斷
254 53 has not yet 無斷
255 53 mo 無斷
256 53 do not 無斷
257 53 not; -less; un- 無斷
258 53 regardless of 無斷
259 53 to not have 無斷
260 53 um 無斷
261 53 Wu 無斷
262 53 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無斷
263 53 not; non- 無斷
264 53 mo 無斷
265 49 shì is; are; am; to be 是名為由加行故令業成重
266 49 shì is exactly 是名為由加行故令業成重
267 49 shì is suitable; is in contrast 是名為由加行故令業成重
268 49 shì this; that; those 是名為由加行故令業成重
269 49 shì really; certainly 是名為由加行故令業成重
270 49 shì correct; yes; affirmative 是名為由加行故令業成重
271 49 shì true 是名為由加行故令業成重
272 49 shì is; has; exists 是名為由加行故令業成重
273 49 shì used between repetitions of a word 是名為由加行故令業成重
274 49 shì a matter; an affair 是名為由加行故令業成重
275 49 shì Shi 是名為由加行故令業成重
276 49 shì is; bhū 是名為由加行故令業成重
277 49 shì this; idam 是名為由加行故令業成重
278 49 děng et cetera; and so on 即身曲等
279 49 děng to wait 即身曲等
280 49 děng degree; kind 即身曲等
281 49 děng plural 即身曲等
282 49 děng to be equal 即身曲等
283 49 děng degree; level 即身曲等
284 49 děng to compare 即身曲等
285 49 děng same; equal; sama 即身曲等
286 46 zhù to dwell; to live; to reside 若住正行及正行果
287 46 zhù to stop; to halt 若住正行及正行果
288 46 zhù to retain; to remain 若住正行及正行果
289 46 zhù to lodge at [temporarily] 若住正行及正行果
290 46 zhù firmly; securely 若住正行及正行果
291 46 zhù verb complement 若住正行及正行果
292 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 若住正行及正行果
293 45 xíng to walk 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
294 45 xíng capable; competent 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
295 45 háng profession 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
296 45 háng line; row 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
297 45 xíng Kangxi radical 144 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
298 45 xíng to travel 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
299 45 xìng actions; conduct 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
300 45 xíng to do; to act; to practice 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
301 45 xíng all right; OK; okay 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
302 45 háng horizontal line 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
303 45 héng virtuous deeds 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
304 45 hàng a line of trees 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
305 45 hàng bold; steadfast 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
306 45 xíng to move 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
307 45 xíng to put into effect; to implement 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
308 45 xíng travel 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
309 45 xíng to circulate 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
310 45 xíng running script; running script 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
311 45 xíng temporary 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
312 45 xíng soon 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
313 45 háng rank; order 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
314 45 háng a business; a shop 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
315 45 xíng to depart; to leave 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
316 45 xíng to experience 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
317 45 xíng path; way 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
318 45 xíng xing; ballad 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
319 45 xíng a round [of drinks] 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
320 45 xíng Xing 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
321 45 xíng moreover; also 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
322 45 xíng Practice 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
323 45 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
324 45 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 由即依彼煩惱助伴及即依彼諸行
325 42 already 一者異熟已熟業
326 42 Kangxi radical 49 一者異熟已熟業
327 42 from 一者異熟已熟業
328 42 to bring to an end; to stop 一者異熟已熟業
329 42 final aspectual particle 一者異熟已熟業
330 42 afterwards; thereafter 一者異熟已熟業
331 42 too; very; excessively 一者異熟已熟業
332 42 to complete 一者異熟已熟業
333 42 to demote; to dismiss 一者異熟已熟業
334 42 to recover from an illness 一者異熟已熟業
335 42 certainly 一者異熟已熟業
336 42 an interjection of surprise 一者異熟已熟業
337 42 this 一者異熟已熟業
338 42 former; pūrvaka 一者異熟已熟業
339 42 former; pūrvaka 一者異熟已熟業
340 42 一切 yīqiè all; every; everything 又於一切清淨相續所
341 42 一切 yīqiè temporary 又於一切清淨相續所
342 42 一切 yīqiè the same 又於一切清淨相續所
343 42 一切 yīqiè generally 又於一切清淨相續所
344 42 一切 yīqiè all, everything 又於一切清淨相續所
345 42 一切 yīqiè all; sarva 又於一切清淨相續所
346 39 xiū to decorate; to embellish 修所斷業
347 39 xiū to study; to cultivate 修所斷業
348 39 xiū to repair 修所斷業
349 39 xiū long; slender 修所斷業
350 39 xiū to write; to compile 修所斷業
351 39 xiū to build; to construct; to shape 修所斷業
352 39 xiū to practice 修所斷業
353 39 xiū to cut 修所斷業
354 39 xiū virtuous; wholesome 修所斷業
355 39 xiū a virtuous person 修所斷業
356 39 xiū Xiu 修所斷業
357 39 xiū to unknot 修所斷業
358 39 xiū to prepare; to put in order 修所斷業
359 39 xiū excellent 修所斷業
360 39 xiū to perform [a ceremony] 修所斷業
361 39 xiū Cultivation 修所斷業
362 39 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所斷業
363 39 xiū pratipanna; spiritual practice 修所斷業
364 39 not; no 二者不增進業
365 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 二者不增進業
366 39 as a correlative 二者不增進業
367 39 no (answering a question) 二者不增進業
368 39 forms a negative adjective from a noun 二者不增進業
369 39 at the end of a sentence to form a question 二者不增進業
370 39 to form a yes or no question 二者不增進業
371 39 infix potential marker 二者不增進業
372 39 no; na 二者不增進業
373 37 如是 rúshì thus; so 如是
374 37 如是 rúshì thus, so 如是
375 37 如是 rúshì thus; evam 如是
376 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
377 37 èr two 攝事分中契經事處擇攝第二之二
378 37 èr Kangxi radical 7 攝事分中契經事處擇攝第二之二
379 37 èr second 攝事分中契經事處擇攝第二之二
380 37 èr twice; double; di- 攝事分中契經事處擇攝第二之二
381 37 èr another; the other 攝事分中契經事處擇攝第二之二
382 37 èr more than one kind 攝事分中契經事處擇攝第二之二
383 37 èr two; dvā; dvi 攝事分中契經事處擇攝第二之二
384 37 èr both; dvaya 攝事分中契經事處擇攝第二之二
385 36 shēng to be born; to give birth 生不平
386 36 shēng to live 生不平
387 36 shēng raw 生不平
388 36 shēng a student 生不平
389 36 shēng life 生不平
390 36 shēng to produce; to give rise 生不平
391 36 shēng alive 生不平
392 36 shēng a lifetime 生不平
393 36 shēng to initiate; to become 生不平
394 36 shēng to grow 生不平
395 36 shēng unfamiliar 生不平
396 36 shēng not experienced 生不平
397 36 shēng hard; stiff; strong 生不平
398 36 shēng very; extremely 生不平
399 36 shēng having academic or professional knowledge 生不平
400 36 shēng a male role in traditional theatre 生不平
401 36 shēng gender 生不平
402 36 shēng to develop; to grow 生不平
403 36 shēng to set up 生不平
404 36 shēng a prostitute 生不平
405 36 shēng a captive 生不平
406 36 shēng a gentleman 生不平
407 36 shēng Kangxi radical 100 生不平
408 36 shēng unripe 生不平
409 36 shēng nature 生不平
410 36 shēng to inherit; to succeed 生不平
411 36 shēng destiny 生不平
412 36 shēng birth 生不平
413 35 kōng empty; void; hollow 猶如地空相去極
414 35 kòng free time 猶如地空相去極
415 35 kòng to empty; to clean out 猶如地空相去極
416 35 kōng the sky; the air 猶如地空相去極
417 35 kōng in vain; for nothing 猶如地空相去極
418 35 kòng vacant; unoccupied 猶如地空相去極
419 35 kòng empty space 猶如地空相去極
420 35 kōng without substance 猶如地空相去極
421 35 kōng to not have 猶如地空相去極
422 35 kòng opportunity; chance 猶如地空相去極
423 35 kōng vast and high 猶如地空相去極
424 35 kōng impractical; ficticious 猶如地空相去極
425 35 kòng blank 猶如地空相去極
426 35 kòng expansive 猶如地空相去極
427 35 kòng lacking 猶如地空相去極
428 35 kōng plain; nothing else 猶如地空相去極
429 35 kōng Emptiness 猶如地空相去極
430 35 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 猶如地空相去極
431 35 xīn heart [organ] 又能發起不善業心
432 35 xīn Kangxi radical 61 又能發起不善業心
433 35 xīn mind; consciousness 又能發起不善業心
434 35 xīn the center; the core; the middle 又能發起不善業心
435 35 xīn one of the 28 star constellations 又能發起不善業心
436 35 xīn heart 又能發起不善業心
437 35 xīn emotion 又能發起不善業心
438 35 xīn intention; consideration 又能發起不善業心
439 35 xīn disposition; temperament 又能發起不善業心
440 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又能發起不善業心
441 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
442 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
443 34 shuì to persuade 彌勒菩薩說
444 34 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
445 34 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
446 34 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
447 34 shuō allocution 彌勒菩薩說
448 34 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
449 34 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
450 34 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
451 34 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
452 34 shuō to instruct 彌勒菩薩說
453 34 one 一黑黑異熟業
454 34 Kangxi radical 1 一黑黑異熟業
455 34 as soon as; all at once 一黑黑異熟業
456 34 pure; concentrated 一黑黑異熟業
457 34 whole; all 一黑黑異熟業
458 34 first 一黑黑異熟業
459 34 the same 一黑黑異熟業
460 34 each 一黑黑異熟業
461 34 certain 一黑黑異熟業
462 34 throughout 一黑黑異熟業
463 34 used in between a reduplicated verb 一黑黑異熟業
464 34 sole; single 一黑黑異熟業
465 34 a very small amount 一黑黑異熟業
466 34 Yi 一黑黑異熟業
467 34 other 一黑黑異熟業
468 34 to unify 一黑黑異熟業
469 34 accidentally; coincidentally 一黑黑異熟業
470 34 abruptly; suddenly 一黑黑異熟業
471 34 or 一黑黑異熟業
472 34 one; eka 一黑黑異熟業
473 33 yòu again; also
474 33 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
475 33 yòu Kangxi radical 29
476 33 yòu and
477 33 yòu furthermore
478 33 yòu in addition
479 33 yòu but
480 33 yòu again; also; moreover; punar
481 32 de potential marker 令不能得阿羅
482 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令不能得阿羅
483 32 děi must; ought to 令不能得阿羅
484 32 děi to want to; to need to 令不能得阿羅
485 32 děi must; ought to 令不能得阿羅
486 32 de 令不能得阿羅
487 32 de infix potential marker 令不能得阿羅
488 32 to result in 令不能得阿羅
489 32 to be proper; to fit; to suit 令不能得阿羅
490 32 to be satisfied 令不能得阿羅
491 32 to be finished 令不能得阿羅
492 32 de result of degree 令不能得阿羅
493 32 de marks completion of an action 令不能得阿羅
494 32 děi satisfying 令不能得阿羅
495 32 to contract 令不能得阿羅
496 32 marks permission or possibility 令不能得阿羅
497 32 expressing frustration 令不能得阿羅
498 32 to hear 令不能得阿羅
499 32 to have; there is 令不能得阿羅
500 32 marks time passed 令不能得阿羅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
this; here; etad
yóu because; yasmāt
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
化自在天 104 Nirmanarati heaven
慧通 104 Hui Tong
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
久安 106 Kyūan
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
魔怨 109 Māra
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正安 122 Zheng'an
正知 122 Zheng Zhi
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
大沙门 大沙門 100 great monastic
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
等身 100 a life-size image
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
广说 廣說 103 to explain; to teach
惛沈 104 lethargy; gloominess
见谛 見諦 106 realization of the truth
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净修 淨修 106 proper cultivation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第九 106 scroll 9
堪能 107 ability to undertake
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
利养 利養 108 gain
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内空 內空 110 empty within
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实智 如實智 114 knowledge of all things
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三等持 115 three samādhis
三空 115 three kinds of emptiness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色想 115 form-perceptions
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
烧然 燒然 115 to incinerate
摄事 攝事 115 means of embracing
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
时爱心解脱 時愛心解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水大 115 element of water
顺生受业 順生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
顺现法受业 順現法受業 115 karma to be experienced in this lifetime
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随顺解脱 隨順解脫 115 rules of conduct for monks; prātimokṣa
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体空 體空 116 the emptiness of substance
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外境 119 external realm; external objects
外空 119 emptiness external to the body
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄语 妄語 119 Lying
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五转 五轉 119 five evolutions
无常性 無常性 119 impermanence
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五妙欲 119 objects of the five senses
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相想 120 concept of a sign
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
喜受 120 the sensation of joy
修得 120 cultivation; parijaya
修空 120 cultivation of emptiness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知世间 知世間 122 one who knows the world
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī