Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 92

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 171 to go; to 補特伽羅於所緣境
2 171 to rely on; to depend on 補特伽羅於所緣境
3 171 Yu 補特伽羅於所緣境
4 171 a crow 補特伽羅於所緣境
5 88 suǒ a few; various; some 一者密護根門為所依止
6 88 suǒ a place; a location 一者密護根門為所依止
7 88 suǒ indicates a passive voice 一者密護根門為所依止
8 88 suǒ an ordinal number 一者密護根門為所依止
9 88 suǒ meaning 一者密護根門為所依止
10 88 suǒ garrison 一者密護根門為所依止
11 88 suǒ place; pradeśa 一者密護根門為所依止
12 77 zhī to know 二者於食知量初夜後夜減省睡
13 77 zhī to comprehend 二者於食知量初夜後夜減省睡
14 77 zhī to inform; to tell 二者於食知量初夜後夜減省睡
15 77 zhī to administer 二者於食知量初夜後夜減省睡
16 77 zhī to distinguish; to discern; to recognize 二者於食知量初夜後夜減省睡
17 77 zhī to be close friends 二者於食知量初夜後夜減省睡
18 77 zhī to feel; to sense; to perceive 二者於食知量初夜後夜減省睡
19 77 zhī to receive; to entertain 二者於食知量初夜後夜減省睡
20 77 zhī knowledge 二者於食知量初夜後夜減省睡
21 77 zhī consciousness; perception 二者於食知量初夜後夜減省睡
22 77 zhī a close friend 二者於食知量初夜後夜減省睡
23 77 zhì wisdom 二者於食知量初夜後夜減省睡
24 77 zhì Zhi 二者於食知量初夜後夜減省睡
25 77 zhī to appreciate 二者於食知量初夜後夜減省睡
26 77 zhī to make known 二者於食知量初夜後夜減省睡
27 77 zhī to have control over 二者於食知量初夜後夜減省睡
28 77 zhī to expect; to foresee 二者於食知量初夜後夜減省睡
29 77 zhī Understanding 二者於食知量初夜後夜減省睡
30 77 zhī know; jña 二者於食知量初夜後夜減省睡
31 75 néng can; able 能如正軌守護
32 75 néng ability; capacity 能如正軌守護
33 75 néng a mythical bear-like beast 能如正軌守護
34 75 néng energy 能如正軌守護
35 75 néng function; use 能如正軌守護
36 75 néng talent 能如正軌守護
37 75 néng expert at 能如正軌守護
38 75 néng to be in harmony 能如正軌守護
39 75 néng to tend to; to care for 能如正軌守護
40 75 néng to reach; to arrive at 能如正軌守護
41 75 néng to be able; śak 能如正軌守護
42 75 néng skilful; pravīṇa 能如正軌守護
43 74 zhě ca 三者習貪非捨貪
44 67 míng fame; renown; reputation 是名最勝正念正知
45 67 míng a name; personal name; designation 是名最勝正念正知
46 67 míng rank; position 是名最勝正念正知
47 67 míng an excuse 是名最勝正念正知
48 67 míng life 是名最勝正念正知
49 67 míng to name; to call 是名最勝正念正知
50 67 míng to express; to describe 是名最勝正念正知
51 67 míng to be called; to have the name 是名最勝正念正知
52 67 míng to own; to possess 是名最勝正念正知
53 67 míng famous; renowned 是名最勝正念正知
54 67 míng moral 是名最勝正念正知
55 67 míng name; naman 是名最勝正念正知
56 67 míng fame; renown; yasas 是名最勝正念正知
57 66 wéi to act as; to serve 何等為三
58 66 wéi to change into; to become 何等為三
59 66 wéi to be; is 何等為三
60 66 wéi to do 何等為三
61 66 wèi to support; to help 何等為三
62 66 wéi to govern 何等為三
63 66 wèi to be; bhū 何等為三
64 62 Qi 調伏其心
65 50 shēng to be born; to give birth 思生住與滅
66 50 shēng to live 思生住與滅
67 50 shēng raw 思生住與滅
68 50 shēng a student 思生住與滅
69 50 shēng life 思生住與滅
70 50 shēng to produce; to give rise 思生住與滅
71 50 shēng alive 思生住與滅
72 50 shēng a lifetime 思生住與滅
73 50 shēng to initiate; to become 思生住與滅
74 50 shēng to grow 思生住與滅
75 50 shēng unfamiliar 思生住與滅
76 50 shēng not experienced 思生住與滅
77 50 shēng hard; stiff; strong 思生住與滅
78 50 shēng having academic or professional knowledge 思生住與滅
79 50 shēng a male role in traditional theatre 思生住與滅
80 50 shēng gender 思生住與滅
81 50 shēng to develop; to grow 思生住與滅
82 50 shēng to set up 思生住與滅
83 50 shēng a prostitute 思生住與滅
84 50 shēng a captive 思生住與滅
85 50 shēng a gentleman 思生住與滅
86 50 shēng Kangxi radical 100 思生住與滅
87 50 shēng unripe 思生住與滅
88 50 shēng nature 思生住與滅
89 50 shēng to inherit; to succeed 思生住與滅
90 50 shēng destiny 思生住與滅
91 50 shēng birth 思生住與滅
92 50 shēng arise; produce; utpad 思生住與滅
93 49 xiū to decorate; to embellish 明解脫修無我論
94 49 xiū to study; to cultivate 明解脫修無我論
95 49 xiū to repair 明解脫修無我論
96 49 xiū long; slender 明解脫修無我論
97 49 xiū to write; to compile 明解脫修無我論
98 49 xiū to build; to construct; to shape 明解脫修無我論
99 49 xiū to practice 明解脫修無我論
100 49 xiū to cut 明解脫修無我論
101 49 xiū virtuous; wholesome 明解脫修無我論
102 49 xiū a virtuous person 明解脫修無我論
103 49 xiū Xiu 明解脫修無我論
104 49 xiū to unknot 明解脫修無我論
105 49 xiū to prepare; to put in order 明解脫修無我論
106 49 xiū excellent 明解脫修無我論
107 49 xiū to perform [a ceremony] 明解脫修無我論
108 49 xiū Cultivation 明解脫修無我論
109 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 明解脫修無我論
110 49 xiū pratipanna; spiritual practice 明解脫修無我論
111 49 xíng to walk 上品貪行
112 49 xíng capable; competent 上品貪行
113 49 háng profession 上品貪行
114 49 xíng Kangxi radical 144 上品貪行
115 49 xíng to travel 上品貪行
116 49 xìng actions; conduct 上品貪行
117 49 xíng to do; to act; to practice 上品貪行
118 49 xíng all right; OK; okay 上品貪行
119 49 háng horizontal line 上品貪行
120 49 héng virtuous deeds 上品貪行
121 49 hàng a line of trees 上品貪行
122 49 hàng bold; steadfast 上品貪行
123 49 xíng to move 上品貪行
124 49 xíng to put into effect; to implement 上品貪行
125 49 xíng travel 上品貪行
126 49 xíng to circulate 上品貪行
127 49 xíng running script; running script 上品貪行
128 49 xíng temporary 上品貪行
129 49 háng rank; order 上品貪行
130 49 háng a business; a shop 上品貪行
131 49 xíng to depart; to leave 上品貪行
132 49 xíng to experience 上品貪行
133 49 xíng path; way 上品貪行
134 49 xíng xing; ballad 上品貪行
135 49 xíng Xing 上品貪行
136 49 xíng Practice 上品貪行
137 49 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上品貪行
138 49 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上品貪行
139 48 zhù to dwell; to live; to reside 上貪教授及苦住
140 48 zhù to stop; to halt 上貪教授及苦住
141 48 zhù to retain; to remain 上貪教授及苦住
142 48 zhù to lodge at [temporarily] 上貪教授及苦住
143 48 zhù verb complement 上貪教授及苦住
144 48 zhù attaching; abiding; dwelling on 上貪教授及苦住
145 48 yóu Kangxi radical 102 復由三種對治
146 48 yóu to follow along 復由三種對治
147 48 yóu cause; reason 復由三種對治
148 48 yóu You 復由三種對治
149 45 ài to love 思愛眾別
150 45 ài favor; grace; kindness 思愛眾別
151 45 ài somebody who is loved 思愛眾別
152 45 ài love; affection 思愛眾別
153 45 ài to like 思愛眾別
154 45 ài to sympathize with; to pity 思愛眾別
155 45 ài to begrudge 思愛眾別
156 45 ài to do regularly; to have the habit of 思愛眾別
157 45 ài my dear 思愛眾別
158 45 ài Ai 思愛眾別
159 45 ài loved; beloved 思愛眾別
160 45 ài Love 思愛眾別
161 45 ài desire; craving; trsna 思愛眾別
162 45 wèi to call 謂已獲得滅盡定者
163 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂已獲得滅盡定者
164 45 wèi to speak to; to address 謂已獲得滅盡定者
165 45 wèi to treat as; to regard as 謂已獲得滅盡定者
166 45 wèi introducing a condition situation 謂已獲得滅盡定者
167 45 wèi to speak to; to address 謂已獲得滅盡定者
168 45 wèi to think 謂已獲得滅盡定者
169 45 wèi for; is to be 謂已獲得滅盡定者
170 45 wèi to make; to cause 謂已獲得滅盡定者
171 45 wèi principle; reason 謂已獲得滅盡定者
172 45 wèi Wei 謂已獲得滅盡定者
173 45 Kangxi radical 71 或已獲得無尋伺者
174 45 to not have; without 或已獲得無尋伺者
175 45 mo 或已獲得無尋伺者
176 45 to not have 或已獲得無尋伺者
177 45 Wu 或已獲得無尋伺者
178 45 mo 或已獲得無尋伺者
179 44 to depend on; to lean on 如依滅定如實知受
180 44 to comply with; to follow 如依滅定如實知受
181 44 to help 如依滅定如實知受
182 44 flourishing 如依滅定如實知受
183 44 lovable 如依滅定如實知受
184 44 bonds; substratum; upadhi 如依滅定如實知受
185 44 refuge; śaraṇa 如依滅定如實知受
186 44 reliance; pratiśaraṇa 如依滅定如實知受
187 43 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之四
188 43 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事處擇攝第二之四
189 43 zhōng China 攝事分中契經事處擇攝第二之四
190 43 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事處擇攝第二之四
191 43 zhōng midday 攝事分中契經事處擇攝第二之四
192 43 zhōng inside 攝事分中契經事處擇攝第二之四
193 43 zhōng during 攝事分中契經事處擇攝第二之四
194 43 zhōng Zhong 攝事分中契經事處擇攝第二之四
195 43 zhōng intermediary 攝事分中契經事處擇攝第二之四
196 43 zhōng half 攝事分中契經事處擇攝第二之四
197 43 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事處擇攝第二之四
198 43 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事處擇攝第二之四
199 43 zhòng to obtain 攝事分中契經事處擇攝第二之四
200 43 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事處擇攝第二之四
201 43 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之四
202 42 infix potential marker 觀察引發不應供
203 42 yòu Kangxi radical 29 又由四相名
204 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得寂
205 41 děi to want to; to need to 令得寂
206 41 děi must; ought to 令得寂
207 41 de 令得寂
208 41 de infix potential marker 令得寂
209 41 to result in 令得寂
210 41 to be proper; to fit; to suit 令得寂
211 41 to be satisfied 令得寂
212 41 to be finished 令得寂
213 41 děi satisfying 令得寂
214 41 to contract 令得寂
215 41 to hear 令得寂
216 41 to have; there is 令得寂
217 41 marks time passed 令得寂
218 41 obtain; attain; prāpta 令得寂
219 39 sān three 三因緣故
220 39 sān third 三因緣故
221 39 sān more than two 三因緣故
222 39 sān very few 三因緣故
223 39 sān San 三因緣故
224 39 sān three; tri 三因緣故
225 39 sān sa 三因緣故
226 39 sān three kinds; trividha 三因緣故
227 39 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
228 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
229 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
230 39 shuì to persuade 彌勒菩薩說
231 39 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
232 39 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
233 39 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
234 39 shuō allocution 彌勒菩薩說
235 39 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
236 39 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
237 39 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
238 39 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
239 39 shuō to instruct 彌勒菩薩說
240 39 Kangxi radical 49 謂已獲得滅盡定者
241 39 to bring to an end; to stop 謂已獲得滅盡定者
242 39 to complete 謂已獲得滅盡定者
243 39 to demote; to dismiss 謂已獲得滅盡定者
244 39 to recover from an illness 謂已獲得滅盡定者
245 39 former; pūrvaka 謂已獲得滅盡定者
246 36 ér Kangxi radical 126 或從滅定起已而住
247 36 ér as if; to seem like 或從滅定起已而住
248 36 néng can; able 或從滅定起已而住
249 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或從滅定起已而住
250 36 ér to arrive; up to 或從滅定起已而住
251 33 zhèng upright; straight 復有最勝正念正
252 33 zhèng to straighten; to correct 復有最勝正念正
253 33 zhèng main; central; primary 復有最勝正念正
254 33 zhèng fundamental; original 復有最勝正念正
255 33 zhèng precise; exact; accurate 復有最勝正念正
256 33 zhèng at right angles 復有最勝正念正
257 33 zhèng unbiased; impartial 復有最勝正念正
258 33 zhèng true; correct; orthodox 復有最勝正念正
259 33 zhèng unmixed; pure 復有最勝正念正
260 33 zhèng positive (charge) 復有最勝正念正
261 33 zhèng positive (number) 復有最勝正念正
262 33 zhèng standard 復有最勝正念正
263 33 zhèng chief; principal; primary 復有最勝正念正
264 33 zhèng honest 復有最勝正念正
265 33 zhèng to execute; to carry out 復有最勝正念正
266 33 zhèng accepted; conventional 復有最勝正念正
267 33 zhèng to govern 復有最勝正念正
268 33 zhēng first month 復有最勝正念正
269 33 zhēng center of a target 復有最勝正念正
270 33 zhèng Righteous 復有最勝正念正
271 33 zhèng right manner; nyāya 復有最勝正念正
272 33 to reach 上貪教授及苦住
273 33 to attain 上貪教授及苦住
274 33 to understand 上貪教授及苦住
275 33 able to be compared to; to catch up with 上貪教授及苦住
276 33 to be involved with; to associate with 上貪教授及苦住
277 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 上貪教授及苦住
278 33 and; ca; api 上貪教授及苦住
279 31 shòu to suffer; to be subjected to 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
280 31 shòu to transfer; to confer 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
281 31 shòu to receive; to accept 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
282 31 shòu to tolerate 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
283 31 shòu feelings; sensations 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
284 30 xīn heart [organ] 調伏其心
285 30 xīn Kangxi radical 61 調伏其心
286 30 xīn mind; consciousness 調伏其心
287 30 xīn the center; the core; the middle 調伏其心
288 30 xīn one of the 28 star constellations 調伏其心
289 30 xīn heart 調伏其心
290 30 xīn emotion 調伏其心
291 30 xīn intention; consideration 調伏其心
292 30 xīn disposition; temperament 調伏其心
293 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 調伏其心
294 30 xīn heart; hṛdaya 調伏其心
295 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 調伏其心
296 30 method; way 定法見苦最為後
297 30 France 定法見苦最為後
298 30 the law; rules; regulations 定法見苦最為後
299 30 the teachings of the Buddha; Dharma 定法見苦最為後
300 30 a standard; a norm 定法見苦最為後
301 30 an institution 定法見苦最為後
302 30 to emulate 定法見苦最為後
303 30 magic; a magic trick 定法見苦最為後
304 30 punishment 定法見苦最為後
305 30 Fa 定法見苦最為後
306 30 a precedent 定法見苦最為後
307 30 a classification of some kinds of Han texts 定法見苦最為後
308 30 relating to a ceremony or rite 定法見苦最為後
309 30 Dharma 定法見苦最為後
310 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 定法見苦最為後
311 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 定法見苦最為後
312 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 定法見苦最為後
313 30 quality; characteristic 定法見苦最為後
314 30 to arise; to get up 或從滅定起已而住
315 30 to rise; to raise 或從滅定起已而住
316 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 或從滅定起已而住
317 30 to appoint (to an official post); to take up a post 或從滅定起已而住
318 30 to start 或從滅定起已而住
319 30 to establish; to build 或從滅定起已而住
320 30 to draft; to draw up (a plan) 或從滅定起已而住
321 30 opening sentence; opening verse 或從滅定起已而住
322 30 to get out of bed 或從滅定起已而住
323 30 to recover; to heal 或從滅定起已而住
324 30 to take out; to extract 或從滅定起已而住
325 30 marks the beginning of an action 或從滅定起已而住
326 30 marks the sufficiency of an action 或從滅定起已而住
327 30 to call back from mourning 或從滅定起已而住
328 30 to take place; to occur 或從滅定起已而住
329 30 to conjecture 或從滅定起已而住
330 30 stand up; utthāna 或從滅定起已而住
331 30 arising; utpāda 或從滅定起已而住
332 30 Yi 亦爾
333 30 gēn origin; cause; basis 不守根住
334 30 gēn radical 不守根住
335 30 gēn a plant root 不守根住
336 30 gēn base; foot 不守根住
337 30 gēn offspring 不守根住
338 30 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 不守根住
339 30 gēn according to 不守根住
340 30 gēn gen 不守根住
341 30 gēn an organ; a part of the body 不守根住
342 30 gēn a sense; a faculty 不守根住
343 30 gēn mūla; a root 不守根住
344 28 jiàn to see 定法見苦最為後
345 28 jiàn opinion; view; understanding 定法見苦最為後
346 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 定法見苦最為後
347 28 jiàn refer to; for details see 定法見苦最為後
348 28 jiàn to listen to 定法見苦最為後
349 28 jiàn to meet 定法見苦最為後
350 28 jiàn to receive (a guest) 定法見苦最為後
351 28 jiàn let me; kindly 定法見苦最為後
352 28 jiàn Jian 定法見苦最為後
353 28 xiàn to appear 定法見苦最為後
354 28 xiàn to introduce 定法見苦最為後
355 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 定法見苦最為後
356 28 jiàn seeing; observing; darśana 定法見苦最為後
357 28 shí time; a point or period of time 時境界現前
358 28 shí a season; a quarter of a year 時境界現前
359 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時境界現前
360 28 shí fashionable 時境界現前
361 28 shí fate; destiny; luck 時境界現前
362 28 shí occasion; opportunity; chance 時境界現前
363 28 shí tense 時境界現前
364 28 shí particular; special 時境界現前
365 28 shí to plant; to cultivate 時境界現前
366 28 shí an era; a dynasty 時境界現前
367 28 shí time [abstract] 時境界現前
368 28 shí seasonal 時境界現前
369 28 shí to wait upon 時境界現前
370 28 shí hour 時境界現前
371 28 shí appropriate; proper; timely 時境界現前
372 28 shí Shi 時境界現前
373 28 shí a present; currentlt 時境界現前
374 28 shí time; kāla 時境界現前
375 28 shí at that time; samaya 時境界現前
376 28 zhǒng kind; type 復由三種對治
377 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復由三種對治
378 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復由三種對治
379 28 zhǒng seed; strain 復由三種對治
380 28 zhǒng offspring 復由三種對治
381 28 zhǒng breed 復由三種對治
382 28 zhǒng race 復由三種對治
383 28 zhǒng species 復由三種對治
384 28 zhǒng root; source; origin 復由三種對治
385 28 zhǒng grit; guts 復由三種對治
386 28 zhǒng seed; bīja 復由三種對治
387 27 lìng to make; to cause to be; to lead 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
388 27 lìng to issue a command 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
389 27 lìng rules of behavior; customs 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
390 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
391 27 lìng a season 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
392 27 lìng respected; good reputation 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
393 27 lìng good 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
394 27 lìng pretentious 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
395 27 lìng a transcending state of existence 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
396 27 lìng a commander 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
397 27 lìng a commanding quality; an impressive character 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
398 27 lìng lyrics 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
399 27 lìng Ling 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
400 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
401 26 雜染 zárǎn Polluted 超越現法雜染苦住
402 26 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 超越現法雜染苦住
403 26 一切 yīqiè temporary 遠離一切欲
404 26 一切 yīqiè the same 遠離一切欲
405 25 idea 由失念故或生適意或不適意
406 25 Italy (abbreviation) 由失念故或生適意或不適意
407 25 a wish; a desire; intention 由失念故或生適意或不適意
408 25 mood; feeling 由失念故或生適意或不適意
409 25 will; willpower; determination 由失念故或生適意或不適意
410 25 bearing; spirit 由失念故或生適意或不適意
411 25 to think of; to long for; to miss 由失念故或生適意或不適意
412 25 to anticipate; to expect 由失念故或生適意或不適意
413 25 to doubt; to suspect 由失念故或生適意或不適意
414 25 meaning 由失念故或生適意或不適意
415 25 a suggestion; a hint 由失念故或生適意或不適意
416 25 an understanding; a point of view 由失念故或生適意或不適意
417 25 Yi 由失念故或生適意或不適意
418 25 manas; mind; mentation 由失念故或生適意或不適意
419 24 bitterness; bitter flavor 上貪教授及苦住
420 24 hardship; suffering 上貪教授及苦住
421 24 to make things difficult for 上貪教授及苦住
422 24 to train; to practice 上貪教授及苦住
423 24 to suffer from a misfortune 上貪教授及苦住
424 24 bitter 上貪教授及苦住
425 24 grieved; facing hardship 上貪教授及苦住
426 24 in low spirits; depressed 上貪教授及苦住
427 24 painful 上貪教授及苦住
428 24 suffering; duḥkha; dukkha 上貪教授及苦住
429 24 zuò to do 但作是念
430 24 zuò to act as; to serve as 但作是念
431 24 zuò to start 但作是念
432 24 zuò a writing; a work 但作是念
433 24 zuò to dress as; to be disguised as 但作是念
434 24 zuō to create; to make 但作是念
435 24 zuō a workshop 但作是念
436 24 zuō to write; to compose 但作是念
437 24 zuò to rise 但作是念
438 24 zuò to be aroused 但作是念
439 24 zuò activity; action; undertaking 但作是念
440 24 zuò to regard as 但作是念
441 24 zuò action; kāraṇa 但作是念
442 24 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能永斷滅一切煩惱
443 24 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能永斷滅一切煩惱
444 24 煩惱 fánnǎo defilement 能永斷滅一切煩惱
445 24 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能永斷滅一切煩惱
446 23 弟子 dìzi disciple; follower; student 諸佛如來為諸弟子宣說正法
447 23 弟子 dìzi youngster 諸佛如來為諸弟子宣說正法
448 23 弟子 dìzi prostitute 諸佛如來為諸弟子宣說正法
449 23 弟子 dìzi believer 諸佛如來為諸弟子宣說正法
450 23 弟子 dìzi disciple 諸佛如來為諸弟子宣說正法
451 23 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 諸佛如來為諸弟子宣說正法
452 22 duàn to judge 於斷未斷方得決定
453 22 duàn to severe; to break 於斷未斷方得決定
454 22 duàn to stop 於斷未斷方得決定
455 22 duàn to quit; to give up 於斷未斷方得決定
456 22 duàn to intercept 於斷未斷方得決定
457 22 duàn to divide 於斷未斷方得決定
458 22 duàn to isolate 於斷未斷方得決定
459 22 wèi Eighth earthly branch 於斷未斷方得決定
460 22 wèi 1-3 p.m. 於斷未斷方得決定
461 22 wèi to taste 於斷未斷方得決定
462 22 wèi future; anāgata 於斷未斷方得決定
463 22 過患 guòhuàn suffering and hardship 名為於現法中不守根者所有過患
464 22 過患 guòhuàn a disaster; bad consequences 名為於現法中不守根者所有過患
465 22 xiàng to observe; to assess 若不取相及與隨好
466 22 xiàng appearance; portrait; picture 若不取相及與隨好
467 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 若不取相及與隨好
468 22 xiàng to aid; to help 若不取相及與隨好
469 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 若不取相及與隨好
470 22 xiàng a sign; a mark; appearance 若不取相及與隨好
471 22 xiāng alternately; in turn 若不取相及與隨好
472 22 xiāng Xiang 若不取相及與隨好
473 22 xiāng form substance 若不取相及與隨好
474 22 xiāng to express 若不取相及與隨好
475 22 xiàng to choose 若不取相及與隨好
476 22 xiāng Xiang 若不取相及與隨好
477 22 xiāng an ancient musical instrument 若不取相及與隨好
478 22 xiāng the seventh lunar month 若不取相及與隨好
479 22 xiāng to compare 若不取相及與隨好
480 22 xiàng to divine 若不取相及與隨好
481 22 xiàng to administer 若不取相及與隨好
482 22 xiàng helper for a blind person 若不取相及與隨好
483 22 xiāng rhythm [music] 若不取相及與隨好
484 22 xiāng the upper frets of a pipa 若不取相及與隨好
485 22 xiāng coralwood 若不取相及與隨好
486 22 xiàng ministry 若不取相及與隨好
487 22 xiàng to supplement; to enhance 若不取相及與隨好
488 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 若不取相及與隨好
489 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 若不取相及與隨好
490 22 xiàng sign; mark; liṅga 若不取相及與隨好
491 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 若不取相及與隨好
492 22 jiè border; boundary 於一切種所緣境界
493 22 jiè kingdom 於一切種所緣境界
494 22 jiè territory; region 於一切種所緣境界
495 22 jiè the world 於一切種所緣境界
496 22 jiè scope; extent 於一切種所緣境界
497 22 jiè erathem; stratigraphic unit 於一切種所緣境界
498 22 jiè to divide; to define a boundary 於一切種所緣境界
499 22 jiè to adjoin 於一切種所緣境界
500 22 jiè dhatu; realm; field; domain 於一切種所緣境界

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 in; at 補特伽羅於所緣境
2 171 in; at 補特伽羅於所緣境
3 171 in; at; to; from 補特伽羅於所緣境
4 171 to go; to 補特伽羅於所緣境
5 171 to rely on; to depend on 補特伽羅於所緣境
6 171 to go to; to arrive at 補特伽羅於所緣境
7 171 from 補特伽羅於所緣境
8 171 give 補特伽羅於所緣境
9 171 oppposing 補特伽羅於所緣境
10 171 and 補特伽羅於所緣境
11 171 compared to 補特伽羅於所緣境
12 171 by 補特伽羅於所緣境
13 171 and; as well as 補特伽羅於所緣境
14 171 for 補特伽羅於所緣境
15 171 Yu 補特伽羅於所緣境
16 171 a crow 補特伽羅於所緣境
17 171 whew; wow 補特伽羅於所緣境
18 171 near to; antike 補特伽羅於所緣境
19 128 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 三因緣故
20 128 old; ancient; former; past 三因緣故
21 128 reason; cause; purpose 三因緣故
22 128 to die 三因緣故
23 128 so; therefore; hence 三因緣故
24 128 original 三因緣故
25 128 accident; happening; instance 三因緣故
26 128 a friend; an acquaintance; friendship 三因緣故
27 128 something in the past 三因緣故
28 128 deceased; dead 三因緣故
29 128 still; yet 三因緣故
30 128 therefore; tasmāt 三因緣故
31 115 yǒu is; are; to exist 復有最勝正念正
32 115 yǒu to have; to possess 復有最勝正念正
33 115 yǒu indicates an estimate 復有最勝正念正
34 115 yǒu indicates a large quantity 復有最勝正念正
35 115 yǒu indicates an affirmative response 復有最勝正念正
36 115 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有最勝正念正
37 115 yǒu used to compare two things 復有最勝正念正
38 115 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有最勝正念正
39 115 yǒu used before the names of dynasties 復有最勝正念正
40 115 yǒu a certain thing; what exists 復有最勝正念正
41 115 yǒu multiple of ten and ... 復有最勝正念正
42 115 yǒu abundant 復有最勝正念正
43 115 yǒu purposeful 復有最勝正念正
44 115 yǒu You 復有最勝正念正
45 115 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有最勝正念正
46 115 yǒu becoming; bhava 復有最勝正念正
47 102 zhū all; many; various 若諸
48 102 zhū Zhu 若諸
49 102 zhū all; members of the class 若諸
50 102 zhū interrogative particle 若諸
51 102 zhū him; her; them; it 若諸
52 102 zhū of; in 若諸
53 102 zhū all; many; sarva 若諸
54 88 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一者密護根門為所依止
55 88 suǒ an office; an institute 一者密護根門為所依止
56 88 suǒ introduces a relative clause 一者密護根門為所依止
57 88 suǒ it 一者密護根門為所依止
58 88 suǒ if; supposing 一者密護根門為所依止
59 88 suǒ a few; various; some 一者密護根門為所依止
60 88 suǒ a place; a location 一者密護根門為所依止
61 88 suǒ indicates a passive voice 一者密護根門為所依止
62 88 suǒ that which 一者密護根門為所依止
63 88 suǒ an ordinal number 一者密護根門為所依止
64 88 suǒ meaning 一者密護根門為所依止
65 88 suǒ garrison 一者密護根門為所依止
66 88 suǒ place; pradeśa 一者密護根門為所依止
67 88 suǒ that which; yad 一者密護根門為所依止
68 77 zhī to know 二者於食知量初夜後夜減省睡
69 77 zhī to comprehend 二者於食知量初夜後夜減省睡
70 77 zhī to inform; to tell 二者於食知量初夜後夜減省睡
71 77 zhī to administer 二者於食知量初夜後夜減省睡
72 77 zhī to distinguish; to discern; to recognize 二者於食知量初夜後夜減省睡
73 77 zhī to be close friends 二者於食知量初夜後夜減省睡
74 77 zhī to feel; to sense; to perceive 二者於食知量初夜後夜減省睡
75 77 zhī to receive; to entertain 二者於食知量初夜後夜減省睡
76 77 zhī knowledge 二者於食知量初夜後夜減省睡
77 77 zhī consciousness; perception 二者於食知量初夜後夜減省睡
78 77 zhī a close friend 二者於食知量初夜後夜減省睡
79 77 zhì wisdom 二者於食知量初夜後夜減省睡
80 77 zhì Zhi 二者於食知量初夜後夜減省睡
81 77 zhī to appreciate 二者於食知量初夜後夜減省睡
82 77 zhī to make known 二者於食知量初夜後夜減省睡
83 77 zhī to have control over 二者於食知量初夜後夜減省睡
84 77 zhī to expect; to foresee 二者於食知量初夜後夜減省睡
85 77 zhī Understanding 二者於食知量初夜後夜減省睡
86 77 zhī know; jña 二者於食知量初夜後夜減省睡
87 75 néng can; able 能如正軌守護
88 75 néng ability; capacity 能如正軌守護
89 75 néng a mythical bear-like beast 能如正軌守護
90 75 néng energy 能如正軌守護
91 75 néng function; use 能如正軌守護
92 75 néng may; should; permitted to 能如正軌守護
93 75 néng talent 能如正軌守護
94 75 néng expert at 能如正軌守護
95 75 néng to be in harmony 能如正軌守護
96 75 néng to tend to; to care for 能如正軌守護
97 75 néng to reach; to arrive at 能如正軌守護
98 75 néng as long as; only 能如正軌守護
99 75 néng even if 能如正軌守護
100 75 néng but 能如正軌守護
101 75 néng in this way 能如正軌守護
102 75 néng to be able; śak 能如正軌守護
103 75 néng skilful; pravīṇa 能如正軌守護
104 74 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者習貪非捨貪
105 74 zhě that 三者習貪非捨貪
106 74 zhě nominalizing function word 三者習貪非捨貪
107 74 zhě used to mark a definition 三者習貪非捨貪
108 74 zhě used to mark a pause 三者習貪非捨貪
109 74 zhě topic marker; that; it 三者習貪非捨貪
110 74 zhuó according to 三者習貪非捨貪
111 74 zhě ca 三者習貪非捨貪
112 70 that; those 或於住時如實了知彼因尋
113 70 another; the other 或於住時如實了知彼因尋
114 70 that; tad 或於住時如實了知彼因尋
115 70 dāng to be; to act as; to serve as 當知此中於四念住善住心者
116 70 dāng at or in the very same; be apposite 當知此中於四念住善住心者
117 70 dāng dang (sound of a bell) 當知此中於四念住善住心者
118 70 dāng to face 當知此中於四念住善住心者
119 70 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知此中於四念住善住心者
120 70 dāng to manage; to host 當知此中於四念住善住心者
121 70 dāng should 當知此中於四念住善住心者
122 70 dāng to treat; to regard as 當知此中於四念住善住心者
123 70 dǎng to think 當知此中於四念住善住心者
124 70 dàng suitable; correspond to 當知此中於四念住善住心者
125 70 dǎng to be equal 當知此中於四念住善住心者
126 70 dàng that 當知此中於四念住善住心者
127 70 dāng an end; top 當知此中於四念住善住心者
128 70 dàng clang; jingle 當知此中於四念住善住心者
129 70 dāng to judge 當知此中於四念住善住心者
130 70 dǎng to bear on one's shoulder 當知此中於四念住善住心者
131 70 dàng the same 當知此中於四念住善住心者
132 70 dàng to pawn 當知此中於四念住善住心者
133 70 dàng to fail [an exam] 當知此中於四念住善住心者
134 70 dàng a trap 當知此中於四念住善住心者
135 70 dàng a pawned item 當知此中於四念住善住心者
136 70 dāng will be; bhaviṣyati 當知此中於四念住善住心者
137 67 míng measure word for people 是名最勝正念正知
138 67 míng fame; renown; reputation 是名最勝正念正知
139 67 míng a name; personal name; designation 是名最勝正念正知
140 67 míng rank; position 是名最勝正念正知
141 67 míng an excuse 是名最勝正念正知
142 67 míng life 是名最勝正念正知
143 67 míng to name; to call 是名最勝正念正知
144 67 míng to express; to describe 是名最勝正念正知
145 67 míng to be called; to have the name 是名最勝正念正知
146 67 míng to own; to possess 是名最勝正念正知
147 67 míng famous; renowned 是名最勝正念正知
148 67 míng moral 是名最勝正念正知
149 67 míng name; naman 是名最勝正念正知
150 67 míng fame; renown; yasas 是名最勝正念正知
151 66 wèi for; to 何等為三
152 66 wèi because of 何等為三
153 66 wéi to act as; to serve 何等為三
154 66 wéi to change into; to become 何等為三
155 66 wéi to be; is 何等為三
156 66 wéi to do 何等為三
157 66 wèi for 何等為三
158 66 wèi because of; for; to 何等為三
159 66 wèi to 何等為三
160 66 wéi in a passive construction 何等為三
161 66 wéi forming a rehetorical question 何等為三
162 66 wéi forming an adverb 何等為三
163 66 wéi to add emphasis 何等為三
164 66 wèi to support; to help 何等為三
165 66 wéi to govern 何等為三
166 66 wèi to be; bhū 何等為三
167 62 shì is; are; am; to be 是名最勝正念正知
168 62 shì is exactly 是名最勝正念正知
169 62 shì is suitable; is in contrast 是名最勝正念正知
170 62 shì this; that; those 是名最勝正念正知
171 62 shì really; certainly 是名最勝正念正知
172 62 shì correct; yes; affirmative 是名最勝正念正知
173 62 shì true 是名最勝正念正知
174 62 shì is; has; exists 是名最勝正念正知
175 62 shì used between repetitions of a word 是名最勝正念正知
176 62 shì a matter; an affair 是名最勝正念正知
177 62 shì Shi 是名最勝正念正知
178 62 shì is; bhū 是名最勝正念正知
179 62 shì this; idam 是名最勝正念正知
180 62 his; hers; its; theirs 調伏其心
181 62 to add emphasis 調伏其心
182 62 used when asking a question in reply to a question 調伏其心
183 62 used when making a request or giving an order 調伏其心
184 62 he; her; it; them 調伏其心
185 62 probably; likely 調伏其心
186 62 will 調伏其心
187 62 may 調伏其心
188 62 if 調伏其心
189 62 or 調伏其心
190 62 Qi 調伏其心
191 62 he; her; it; saḥ; sā; tad 調伏其心
192 51 this; these 當知此中於四念住善住心者
193 51 in this way 當知此中於四念住善住心者
194 51 otherwise; but; however; so 當知此中於四念住善住心者
195 51 at this time; now; here 當知此中於四念住善住心者
196 51 this; here; etad 當知此中於四念住善住心者
197 51 ruò to seem; to be like; as 若不取相及與隨好
198 51 ruò seemingly 若不取相及與隨好
199 51 ruò if 若不取相及與隨好
200 51 ruò you 若不取相及與隨好
201 51 ruò this; that 若不取相及與隨好
202 51 ruò and; or 若不取相及與隨好
203 51 ruò as for; pertaining to 若不取相及與隨好
204 51 pomegranite 若不取相及與隨好
205 51 ruò to choose 若不取相及與隨好
206 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不取相及與隨好
207 51 ruò thus 若不取相及與隨好
208 51 ruò pollia 若不取相及與隨好
209 51 ruò Ruo 若不取相及與隨好
210 51 ruò only then 若不取相及與隨好
211 51 ja 若不取相及與隨好
212 51 jñā 若不取相及與隨好
213 51 ruò if; yadi 若不取相及與隨好
214 50 shēng to be born; to give birth 思生住與滅
215 50 shēng to live 思生住與滅
216 50 shēng raw 思生住與滅
217 50 shēng a student 思生住與滅
218 50 shēng life 思生住與滅
219 50 shēng to produce; to give rise 思生住與滅
220 50 shēng alive 思生住與滅
221 50 shēng a lifetime 思生住與滅
222 50 shēng to initiate; to become 思生住與滅
223 50 shēng to grow 思生住與滅
224 50 shēng unfamiliar 思生住與滅
225 50 shēng not experienced 思生住與滅
226 50 shēng hard; stiff; strong 思生住與滅
227 50 shēng very; extremely 思生住與滅
228 50 shēng having academic or professional knowledge 思生住與滅
229 50 shēng a male role in traditional theatre 思生住與滅
230 50 shēng gender 思生住與滅
231 50 shēng to develop; to grow 思生住與滅
232 50 shēng to set up 思生住與滅
233 50 shēng a prostitute 思生住與滅
234 50 shēng a captive 思生住與滅
235 50 shēng a gentleman 思生住與滅
236 50 shēng Kangxi radical 100 思生住與滅
237 50 shēng unripe 思生住與滅
238 50 shēng nature 思生住與滅
239 50 shēng to inherit; to succeed 思生住與滅
240 50 shēng destiny 思生住與滅
241 50 shēng birth 思生住與滅
242 50 shēng arise; produce; utpad 思生住與滅
243 49 xiū to decorate; to embellish 明解脫修無我論
244 49 xiū to study; to cultivate 明解脫修無我論
245 49 xiū to repair 明解脫修無我論
246 49 xiū long; slender 明解脫修無我論
247 49 xiū to write; to compile 明解脫修無我論
248 49 xiū to build; to construct; to shape 明解脫修無我論
249 49 xiū to practice 明解脫修無我論
250 49 xiū to cut 明解脫修無我論
251 49 xiū virtuous; wholesome 明解脫修無我論
252 49 xiū a virtuous person 明解脫修無我論
253 49 xiū Xiu 明解脫修無我論
254 49 xiū to unknot 明解脫修無我論
255 49 xiū to prepare; to put in order 明解脫修無我論
256 49 xiū excellent 明解脫修無我論
257 49 xiū to perform [a ceremony] 明解脫修無我論
258 49 xiū Cultivation 明解脫修無我論
259 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 明解脫修無我論
260 49 xiū pratipanna; spiritual practice 明解脫修無我論
261 49 xíng to walk 上品貪行
262 49 xíng capable; competent 上品貪行
263 49 háng profession 上品貪行
264 49 háng line; row 上品貪行
265 49 xíng Kangxi radical 144 上品貪行
266 49 xíng to travel 上品貪行
267 49 xìng actions; conduct 上品貪行
268 49 xíng to do; to act; to practice 上品貪行
269 49 xíng all right; OK; okay 上品貪行
270 49 háng horizontal line 上品貪行
271 49 héng virtuous deeds 上品貪行
272 49 hàng a line of trees 上品貪行
273 49 hàng bold; steadfast 上品貪行
274 49 xíng to move 上品貪行
275 49 xíng to put into effect; to implement 上品貪行
276 49 xíng travel 上品貪行
277 49 xíng to circulate 上品貪行
278 49 xíng running script; running script 上品貪行
279 49 xíng temporary 上品貪行
280 49 xíng soon 上品貪行
281 49 háng rank; order 上品貪行
282 49 háng a business; a shop 上品貪行
283 49 xíng to depart; to leave 上品貪行
284 49 xíng to experience 上品貪行
285 49 xíng path; way 上品貪行
286 49 xíng xing; ballad 上品貪行
287 49 xíng a round [of drinks] 上品貪行
288 49 xíng Xing 上品貪行
289 49 xíng moreover; also 上品貪行
290 49 xíng Practice 上品貪行
291 49 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上品貪行
292 49 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上品貪行
293 48 zhù to dwell; to live; to reside 上貪教授及苦住
294 48 zhù to stop; to halt 上貪教授及苦住
295 48 zhù to retain; to remain 上貪教授及苦住
296 48 zhù to lodge at [temporarily] 上貪教授及苦住
297 48 zhù firmly; securely 上貪教授及苦住
298 48 zhù verb complement 上貪教授及苦住
299 48 zhù attaching; abiding; dwelling on 上貪教授及苦住
300 48 yóu follow; from; it is for...to 復由三種對治
301 48 yóu Kangxi radical 102 復由三種對治
302 48 yóu to follow along 復由三種對治
303 48 yóu cause; reason 復由三種對治
304 48 yóu by somebody; up to somebody 復由三種對治
305 48 yóu from a starting point 復由三種對治
306 48 yóu You 復由三種對治
307 48 yóu because; yasmāt 復由三種對治
308 45 ài to love 思愛眾別
309 45 ài favor; grace; kindness 思愛眾別
310 45 ài somebody who is loved 思愛眾別
311 45 ài love; affection 思愛眾別
312 45 ài to like 思愛眾別
313 45 ài to sympathize with; to pity 思愛眾別
314 45 ài to begrudge 思愛眾別
315 45 ài to do regularly; to have the habit of 思愛眾別
316 45 ài my dear 思愛眾別
317 45 ài Ai 思愛眾別
318 45 ài loved; beloved 思愛眾別
319 45 ài Love 思愛眾別
320 45 ài desire; craving; trsna 思愛眾別
321 45 wèi to call 謂已獲得滅盡定者
322 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂已獲得滅盡定者
323 45 wèi to speak to; to address 謂已獲得滅盡定者
324 45 wèi to treat as; to regard as 謂已獲得滅盡定者
325 45 wèi introducing a condition situation 謂已獲得滅盡定者
326 45 wèi to speak to; to address 謂已獲得滅盡定者
327 45 wèi to think 謂已獲得滅盡定者
328 45 wèi for; is to be 謂已獲得滅盡定者
329 45 wèi to make; to cause 謂已獲得滅盡定者
330 45 wèi and 謂已獲得滅盡定者
331 45 wèi principle; reason 謂已獲得滅盡定者
332 45 wèi Wei 謂已獲得滅盡定者
333 45 wèi which; what; yad 謂已獲得滅盡定者
334 45 wèi to say; iti 謂已獲得滅盡定者
335 45 no 或已獲得無尋伺者
336 45 Kangxi radical 71 或已獲得無尋伺者
337 45 to not have; without 或已獲得無尋伺者
338 45 has not yet 或已獲得無尋伺者
339 45 mo 或已獲得無尋伺者
340 45 do not 或已獲得無尋伺者
341 45 not; -less; un- 或已獲得無尋伺者
342 45 regardless of 或已獲得無尋伺者
343 45 to not have 或已獲得無尋伺者
344 45 um 或已獲得無尋伺者
345 45 Wu 或已獲得無尋伺者
346 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或已獲得無尋伺者
347 45 not; non- 或已獲得無尋伺者
348 45 mo 或已獲得無尋伺者
349 44 according to 如依滅定如實知受
350 44 to depend on; to lean on 如依滅定如實知受
351 44 to comply with; to follow 如依滅定如實知受
352 44 to help 如依滅定如實知受
353 44 flourishing 如依滅定如實知受
354 44 lovable 如依滅定如實知受
355 44 bonds; substratum; upadhi 如依滅定如實知受
356 44 refuge; śaraṇa 如依滅定如實知受
357 44 reliance; pratiśaraṇa 如依滅定如實知受
358 43 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之四
359 43 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事處擇攝第二之四
360 43 zhōng China 攝事分中契經事處擇攝第二之四
361 43 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事處擇攝第二之四
362 43 zhōng in; amongst 攝事分中契經事處擇攝第二之四
363 43 zhōng midday 攝事分中契經事處擇攝第二之四
364 43 zhōng inside 攝事分中契經事處擇攝第二之四
365 43 zhōng during 攝事分中契經事處擇攝第二之四
366 43 zhōng Zhong 攝事分中契經事處擇攝第二之四
367 43 zhōng intermediary 攝事分中契經事處擇攝第二之四
368 43 zhōng half 攝事分中契經事處擇攝第二之四
369 43 zhōng just right; suitably 攝事分中契經事處擇攝第二之四
370 43 zhōng while 攝事分中契經事處擇攝第二之四
371 43 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事處擇攝第二之四
372 43 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事處擇攝第二之四
373 43 zhòng to obtain 攝事分中契經事處擇攝第二之四
374 43 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事處擇攝第二之四
375 43 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之四
376 42 not; no 觀察引發不應供
377 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 觀察引發不應供
378 42 as a correlative 觀察引發不應供
379 42 no (answering a question) 觀察引發不應供
380 42 forms a negative adjective from a noun 觀察引發不應供
381 42 at the end of a sentence to form a question 觀察引發不應供
382 42 to form a yes or no question 觀察引發不應供
383 42 infix potential marker 觀察引發不應供
384 42 no; na 觀察引發不應供
385 42 yòu again; also 又由四相名
386 42 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又由四相名
387 42 yòu Kangxi radical 29 又由四相名
388 42 yòu and 又由四相名
389 42 yòu furthermore 又由四相名
390 42 yòu in addition 又由四相名
391 42 yòu but 又由四相名
392 42 yòu again; also; moreover; punar 又由四相名
393 41 de potential marker 令得寂
394 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得寂
395 41 děi must; ought to 令得寂
396 41 děi to want to; to need to 令得寂
397 41 děi must; ought to 令得寂
398 41 de 令得寂
399 41 de infix potential marker 令得寂
400 41 to result in 令得寂
401 41 to be proper; to fit; to suit 令得寂
402 41 to be satisfied 令得寂
403 41 to be finished 令得寂
404 41 de result of degree 令得寂
405 41 de marks completion of an action 令得寂
406 41 děi satisfying 令得寂
407 41 to contract 令得寂
408 41 marks permission or possibility 令得寂
409 41 expressing frustration 令得寂
410 41 to hear 令得寂
411 41 to have; there is 令得寂
412 41 marks time passed 令得寂
413 41 obtain; attain; prāpta 令得寂
414 39 sān three 三因緣故
415 39 sān third 三因緣故
416 39 sān more than two 三因緣故
417 39 sān very few 三因緣故
418 39 sān repeatedly 三因緣故
419 39 sān San 三因緣故
420 39 sān three; tri 三因緣故
421 39 sān sa 三因緣故
422 39 sān three kinds; trividha 三因緣故
423 39 如是 rúshì thus; so 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
424 39 如是 rúshì thus, so 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
425 39 如是 rúshì thus; evam 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
426 39 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 受尚令如是懷上品貪補特伽羅
427 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
428 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
429 39 shuì to persuade 彌勒菩薩說
430 39 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
431 39 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
432 39 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
433 39 shuō allocution 彌勒菩薩說
434 39 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
435 39 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
436 39 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
437 39 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
438 39 shuō to instruct 彌勒菩薩說
439 39 already 謂已獲得滅盡定者
440 39 Kangxi radical 49 謂已獲得滅盡定者
441 39 from 謂已獲得滅盡定者
442 39 to bring to an end; to stop 謂已獲得滅盡定者
443 39 final aspectual particle 謂已獲得滅盡定者
444 39 afterwards; thereafter 謂已獲得滅盡定者
445 39 too; very; excessively 謂已獲得滅盡定者
446 39 to complete 謂已獲得滅盡定者
447 39 to demote; to dismiss 謂已獲得滅盡定者
448 39 to recover from an illness 謂已獲得滅盡定者
449 39 certainly 謂已獲得滅盡定者
450 39 an interjection of surprise 謂已獲得滅盡定者
451 39 this 謂已獲得滅盡定者
452 39 former; pūrvaka 謂已獲得滅盡定者
453 39 former; pūrvaka 謂已獲得滅盡定者
454 36 huò or; either; else 或於行
455 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或於行
456 36 huò some; someone 或於行
457 36 míngnián suddenly 或於行
458 36 huò or; vā 或於行
459 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或從滅定起已而住
460 36 ér Kangxi radical 126 或從滅定起已而住
461 36 ér you 或從滅定起已而住
462 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或從滅定起已而住
463 36 ér right away; then 或從滅定起已而住
464 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 或從滅定起已而住
465 36 ér if; in case; in the event that 或從滅定起已而住
466 36 ér therefore; as a result; thus 或從滅定起已而住
467 36 ér how can it be that? 或從滅定起已而住
468 36 ér so as to 或從滅定起已而住
469 36 ér only then 或從滅定起已而住
470 36 ér as if; to seem like 或從滅定起已而住
471 36 néng can; able 或從滅定起已而住
472 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或從滅定起已而住
473 36 ér me 或從滅定起已而住
474 36 ér to arrive; up to 或從滅定起已而住
475 36 ér possessive 或從滅定起已而住
476 36 ér and; ca 或從滅定起已而住
477 33 zhèng upright; straight 復有最勝正念正
478 33 zhèng just doing something; just now 復有最勝正念正
479 33 zhèng to straighten; to correct 復有最勝正念正
480 33 zhèng main; central; primary 復有最勝正念正
481 33 zhèng fundamental; original 復有最勝正念正
482 33 zhèng precise; exact; accurate 復有最勝正念正
483 33 zhèng at right angles 復有最勝正念正
484 33 zhèng unbiased; impartial 復有最勝正念正
485 33 zhèng true; correct; orthodox 復有最勝正念正
486 33 zhèng unmixed; pure 復有最勝正念正
487 33 zhèng positive (charge) 復有最勝正念正
488 33 zhèng positive (number) 復有最勝正念正
489 33 zhèng standard 復有最勝正念正
490 33 zhèng chief; principal; primary 復有最勝正念正
491 33 zhèng honest 復有最勝正念正
492 33 zhèng to execute; to carry out 復有最勝正念正
493 33 zhèng precisely 復有最勝正念正
494 33 zhèng accepted; conventional 復有最勝正念正
495 33 zhèng to govern 復有最勝正念正
496 33 zhèng only; just 復有最勝正念正
497 33 zhēng first month 復有最勝正念正
498 33 zhēng center of a target 復有最勝正念正
499 33 zhèng Righteous 復有最勝正念正
500 33 zhèng right manner; nyāya 復有最勝正念正

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhě ca
that; tad
dāng will be; bhaviṣyati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正知 122 Zheng Zhi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 271.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
愁恼 愁惱 99 affliction
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
等流 100 outflow; niṣyanda
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法想 102 thoughts of the Dharma
非有 102 does not exist; is not real
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
净修 淨修 106 proper cultivation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第九 106 scroll 9
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理观 理觀 108 the concept of truth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六受 108 the six perceptions; six vedanas
利养 利養 108 gain
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
命者 109 concept of life; jīva
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
念住 110 a foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
取分 113 vision part
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三苦 115 three kinds of suffering
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
烧然 燒然 115 to incinerate
摄事 攝事 115 means of embracing
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣住 聖住 115 sagely abode
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
他摄 他攝 116 to receive aid from another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未来世 未來世 119 times to come; the future
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无所有 無所有 119 nothingness
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五转 五轉 119 five evolutions
无常性 無常性 119 impermanence
五妙欲 119 objects of the five senses
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心缚 心縛 120 bondage of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
异门 異門 121 other schools
异生法 異生法 121 unlike each other
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智相 121 the characteristic of all-knowledge; sarvajñatā
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂秽 雜穢 122 vulgar
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正断 正斷 122 letting go
正方便 122 right effort
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara