Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 94
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 155 | 於 | yú | to go; to | 於一切觸緣受有中 |
| 2 | 155 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切觸緣受有中 |
| 3 | 155 | 於 | yú | Yu | 於一切觸緣受有中 |
| 4 | 155 | 於 | wū | a crow | 於一切觸緣受有中 |
| 5 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於彼所問無差別記 |
| 6 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 於彼所問無差別記 |
| 7 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於彼所問無差別記 |
| 8 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於彼所問無差別記 |
| 9 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 於彼所問無差別記 |
| 10 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 於彼所問無差別記 |
| 11 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於彼所問無差別記 |
| 12 | 98 | 能 | néng | can; able | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 13 | 98 | 能 | néng | ability; capacity | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 14 | 98 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 15 | 98 | 能 | néng | energy | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 16 | 98 | 能 | néng | function; use | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 17 | 98 | 能 | néng | talent | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 18 | 98 | 能 | néng | expert at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 19 | 98 | 能 | néng | to be in harmony | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 20 | 98 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 21 | 98 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 22 | 98 | 能 | néng | to be able; śak | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 23 | 98 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 24 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生處等為後 |
| 25 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 生處等為後 |
| 26 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 生處等為後 |
| 27 | 93 | 為 | wéi | to do | 生處等為後 |
| 28 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 生處等為後 |
| 29 | 93 | 為 | wéi | to govern | 生處等為後 |
| 30 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 生處等為後 |
| 31 | 67 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是記 |
| 32 | 61 | 食 | shí | food; food and drink | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 33 | 61 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 34 | 61 | 食 | shí | to eat | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 35 | 61 | 食 | sì | to feed | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 36 | 61 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 37 | 61 | 食 | sì | to raise; to nourish | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 38 | 61 | 食 | shí | to receive; to accept | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 39 | 61 | 食 | shí | to receive an official salary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 40 | 61 | 食 | shí | an eclipse | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 41 | 61 | 食 | shí | food; bhakṣa | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 42 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 43 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 44 | 59 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 45 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 46 | 59 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 47 | 59 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 48 | 59 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 49 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 50 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 51 | 59 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 52 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 53 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 54 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 55 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 56 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 57 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名被摧伏 |
| 58 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名被摧伏 |
| 59 | 54 | 名 | míng | rank; position | 名被摧伏 |
| 60 | 54 | 名 | míng | an excuse | 名被摧伏 |
| 61 | 54 | 名 | míng | life | 名被摧伏 |
| 62 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 名被摧伏 |
| 63 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 名被摧伏 |
| 64 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名被摧伏 |
| 65 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 名被摧伏 |
| 66 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 名被摧伏 |
| 67 | 54 | 名 | míng | moral | 名被摧伏 |
| 68 | 54 | 名 | míng | name; naman | 名被摧伏 |
| 69 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名被摧伏 |
| 70 | 53 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 於一切處由觸生受 |
| 71 | 53 | 由 | yóu | to follow along | 於一切處由觸生受 |
| 72 | 53 | 由 | yóu | cause; reason | 於一切處由觸生受 |
| 73 | 53 | 由 | yóu | You | 於一切處由觸生受 |
| 74 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生處等為後 |
| 75 | 52 | 生 | shēng | to live | 生處等為後 |
| 76 | 52 | 生 | shēng | raw | 生處等為後 |
| 77 | 52 | 生 | shēng | a student | 生處等為後 |
| 78 | 52 | 生 | shēng | life | 生處等為後 |
| 79 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生處等為後 |
| 80 | 52 | 生 | shēng | alive | 生處等為後 |
| 81 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 生處等為後 |
| 82 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生處等為後 |
| 83 | 52 | 生 | shēng | to grow | 生處等為後 |
| 84 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 生處等為後 |
| 85 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 生處等為後 |
| 86 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生處等為後 |
| 87 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生處等為後 |
| 88 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生處等為後 |
| 89 | 52 | 生 | shēng | gender | 生處等為後 |
| 90 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生處等為後 |
| 91 | 52 | 生 | shēng | to set up | 生處等為後 |
| 92 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 生處等為後 |
| 93 | 52 | 生 | shēng | a captive | 生處等為後 |
| 94 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 生處等為後 |
| 95 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生處等為後 |
| 96 | 52 | 生 | shēng | unripe | 生處等為後 |
| 97 | 52 | 生 | shēng | nature | 生處等為後 |
| 98 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生處等為後 |
| 99 | 52 | 生 | shēng | destiny | 生處等為後 |
| 100 | 52 | 生 | shēng | birth | 生處等為後 |
| 101 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生處等為後 |
| 102 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 103 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 104 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 105 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 106 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 107 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 108 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 109 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 110 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 111 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 112 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 113 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 宣說無因惡因論者 |
| 114 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 宣說無因惡因論者 |
| 115 | 48 | 因 | yīn | to follow | 宣說無因惡因論者 |
| 116 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 宣說無因惡因論者 |
| 117 | 48 | 因 | yīn | via; through | 宣說無因惡因論者 |
| 118 | 48 | 因 | yīn | to continue | 宣說無因惡因論者 |
| 119 | 48 | 因 | yīn | to receive | 宣說無因惡因論者 |
| 120 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 宣說無因惡因論者 |
| 121 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 宣說無因惡因論者 |
| 122 | 48 | 因 | yīn | to be like | 宣說無因惡因論者 |
| 123 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 宣說無因惡因論者 |
| 124 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 宣說無因惡因論者 |
| 125 | 44 | 知 | zhī | to know | 當知此中 |
| 126 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中 |
| 127 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中 |
| 128 | 44 | 知 | zhī | to administer | 當知此中 |
| 129 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中 |
| 130 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中 |
| 131 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中 |
| 132 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中 |
| 133 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中 |
| 134 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中 |
| 135 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中 |
| 136 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中 |
| 137 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中 |
| 138 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中 |
| 139 | 44 | 知 | zhī | to make known | 當知此中 |
| 140 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中 |
| 141 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中 |
| 142 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中 |
| 143 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中 |
| 144 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 實解不愛樂 |
| 145 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 亦唯依根境界識 |
| 146 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 亦唯依根境界識 |
| 147 | 43 | 依 | yī | to help | 亦唯依根境界識 |
| 148 | 43 | 依 | yī | flourishing | 亦唯依根境界識 |
| 149 | 43 | 依 | yī | lovable | 亦唯依根境界識 |
| 150 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 亦唯依根境界識 |
| 151 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 亦唯依根境界識 |
| 152 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 亦唯依根境界識 |
| 153 | 43 | 者 | zhě | ca | 宣說無因惡因論者 |
| 154 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切觸緣受有中 |
| 155 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切觸緣受有中 |
| 156 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 宣說無因惡因論者 |
| 157 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 宣說無因惡因論者 |
| 158 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
| 159 | 39 | 無 | wú | to not have | 宣說無因惡因論者 |
| 160 | 39 | 無 | wú | Wu | 宣說無因惡因論者 |
| 161 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
| 162 | 38 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸緣見圓滿 |
| 163 | 38 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸緣見圓滿 |
| 164 | 38 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸緣見圓滿 |
| 165 | 38 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸緣見圓滿 |
| 166 | 38 | 三 | sān | three | 略有三種無倒記別 |
| 167 | 38 | 三 | sān | third | 略有三種無倒記別 |
| 168 | 38 | 三 | sān | more than two | 略有三種無倒記別 |
| 169 | 38 | 三 | sān | very few | 略有三種無倒記別 |
| 170 | 38 | 三 | sān | San | 略有三種無倒記別 |
| 171 | 38 | 三 | sān | three; tri | 略有三種無倒記別 |
| 172 | 38 | 三 | sān | sa | 略有三種無倒記別 |
| 173 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 略有三種無倒記別 |
| 174 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 諸受因滅已 |
| 175 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 諸受因滅已 |
| 176 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 諸受因滅已 |
| 177 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 諸受因滅已 |
| 178 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 諸受因滅已 |
| 179 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸受因滅已 |
| 180 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 法樂住 |
| 181 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 法樂住 |
| 182 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 法樂住 |
| 183 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 法樂住 |
| 184 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 法樂住 |
| 185 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 法樂住 |
| 186 | 36 | 斷 | duàn | to judge | 斷記別者 |
| 187 | 36 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷記別者 |
| 188 | 36 | 斷 | duàn | to stop | 斷記別者 |
| 189 | 36 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷記別者 |
| 190 | 36 | 斷 | duàn | to intercept | 斷記別者 |
| 191 | 36 | 斷 | duàn | to divide | 斷記別者 |
| 192 | 36 | 斷 | duàn | to isolate | 斷記別者 |
| 193 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 194 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 195 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 196 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 197 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 198 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 199 | 36 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 200 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 201 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 202 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 203 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 204 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 205 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 唯根境識合 |
| 206 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 唯根境識合 |
| 207 | 34 | 識 | zhì | to record | 唯根境識合 |
| 208 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 唯根境識合 |
| 209 | 34 | 識 | shí | to understand | 唯根境識合 |
| 210 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 唯根境識合 |
| 211 | 34 | 識 | shí | a good friend | 唯根境識合 |
| 212 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 唯根境識合 |
| 213 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 唯根境識合 |
| 214 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 唯根境識合 |
| 215 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 唯根境識合 |
| 216 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 四現法後法雜 |
| 217 | 34 | 法 | fǎ | France | 四現法後法雜 |
| 218 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四現法後法雜 |
| 219 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四現法後法雜 |
| 220 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四現法後法雜 |
| 221 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 四現法後法雜 |
| 222 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 四現法後法雜 |
| 223 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四現法後法雜 |
| 224 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 四現法後法雜 |
| 225 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 四現法後法雜 |
| 226 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 四現法後法雜 |
| 227 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四現法後法雜 |
| 228 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四現法後法雜 |
| 229 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 四現法後法雜 |
| 230 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四現法後法雜 |
| 231 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四現法後法雜 |
| 232 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四現法後法雜 |
| 233 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四現法後法雜 |
| 234 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有三種無倒記別 |
| 235 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有三種無倒記別 |
| 236 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有三種無倒記別 |
| 237 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有三種無倒記別 |
| 238 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 略有三種無倒記別 |
| 239 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 略有三種無倒記別 |
| 240 | 33 | 種 | zhǒng | race | 略有三種無倒記別 |
| 241 | 33 | 種 | zhǒng | species | 略有三種無倒記別 |
| 242 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有三種無倒記別 |
| 243 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有三種無倒記別 |
| 244 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有三種無倒記別 |
| 245 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼不能立自宗故 |
| 246 | 32 | 四 | sì | four | 謂四種食 |
| 247 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 謂四種食 |
| 248 | 32 | 四 | sì | fourth | 謂四種食 |
| 249 | 32 | 四 | sì | Si | 謂四種食 |
| 250 | 32 | 四 | sì | four; catur | 謂四種食 |
| 251 | 32 | 作 | zuò | to do | 此作此受 |
| 252 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此作此受 |
| 253 | 32 | 作 | zuò | to start | 此作此受 |
| 254 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 此作此受 |
| 255 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此作此受 |
| 256 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 此作此受 |
| 257 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 此作此受 |
| 258 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 此作此受 |
| 259 | 32 | 作 | zuò | to rise | 此作此受 |
| 260 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 此作此受 |
| 261 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此作此受 |
| 262 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 此作此受 |
| 263 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此作此受 |
| 264 | 32 | 一 | yī | one | 一開自宗記 |
| 265 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一開自宗記 |
| 266 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一開自宗記 |
| 267 | 32 | 一 | yī | first | 一開自宗記 |
| 268 | 32 | 一 | yī | the same | 一開自宗記 |
| 269 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一開自宗記 |
| 270 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一開自宗記 |
| 271 | 32 | 一 | yī | Yi | 一開自宗記 |
| 272 | 32 | 一 | yī | other | 一開自宗記 |
| 273 | 32 | 一 | yī | to unify | 一開自宗記 |
| 274 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一開自宗記 |
| 275 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一開自宗記 |
| 276 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一開自宗記 |
| 277 | 30 | 後 | hòu | after; later | 生處等為後 |
| 278 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 生處等為後 |
| 279 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 生處等為後 |
| 280 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 生處等為後 |
| 281 | 30 | 後 | hòu | late; later | 生處等為後 |
| 282 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 生處等為後 |
| 283 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 生處等為後 |
| 284 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 生處等為後 |
| 285 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 生處等為後 |
| 286 | 30 | 後 | hòu | Hou | 生處等為後 |
| 287 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 生處等為後 |
| 288 | 30 | 後 | hòu | following | 生處等為後 |
| 289 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 生處等為後 |
| 290 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 生處等為後 |
| 291 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 生處等為後 |
| 292 | 30 | 後 | hòu | Hou | 生處等為後 |
| 293 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 生處等為後 |
| 294 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 生處等為後 |
| 295 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 生處等為後 |
| 296 | 29 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由二因緣 |
| 297 | 29 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由二因緣 |
| 298 | 29 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由二因緣 |
| 299 | 29 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由二因緣 |
| 300 | 29 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 由二因緣 |
| 301 | 29 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由二因緣 |
| 302 | 29 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由二因緣 |
| 303 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 識住令識住因 |
| 304 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 識住令識住因 |
| 305 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 識住令識住因 |
| 306 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 識住令識住因 |
| 307 | 29 | 令 | lìng | a season | 識住令識住因 |
| 308 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 識住令識住因 |
| 309 | 29 | 令 | lìng | good | 識住令識住因 |
| 310 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 識住令識住因 |
| 311 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 識住令識住因 |
| 312 | 29 | 令 | lìng | a commander | 識住令識住因 |
| 313 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 識住令識住因 |
| 314 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 識住令識住因 |
| 315 | 29 | 令 | lìng | Ling | 識住令識住因 |
| 316 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 識住令識住因 |
| 317 | 29 | 其 | qí | Qi | 如實了知是其自性 |
| 318 | 28 | 義 | yì | meaning; sense | 觀自義究竟 |
| 319 | 28 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 觀自義究竟 |
| 320 | 28 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 觀自義究竟 |
| 321 | 28 | 義 | yì | chivalry; generosity | 觀自義究竟 |
| 322 | 28 | 義 | yì | just; righteous | 觀自義究竟 |
| 323 | 28 | 義 | yì | adopted | 觀自義究竟 |
| 324 | 28 | 義 | yì | a relationship | 觀自義究竟 |
| 325 | 28 | 義 | yì | volunteer | 觀自義究竟 |
| 326 | 28 | 義 | yì | something suitable | 觀自義究竟 |
| 327 | 28 | 義 | yì | a martyr | 觀自義究竟 |
| 328 | 28 | 義 | yì | a law | 觀自義究竟 |
| 329 | 28 | 義 | yì | Yi | 觀自義究竟 |
| 330 | 28 | 義 | yì | Righteousness | 觀自義究竟 |
| 331 | 28 | 義 | yì | aim; artha | 觀自義究竟 |
| 332 | 28 | 名為 | míngwèi | to be called | 斯則名為開自宗記 |
| 333 | 28 | 記別 | jìbié | vyākaraṇa; prophetic teachings | 略有三種無倒記別 |
| 334 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 335 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 336 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 337 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 338 | 27 | 起 | qǐ | to start | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 339 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 340 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 341 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 342 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 343 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 344 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 345 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 346 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 347 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 348 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 349 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 350 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 351 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
| 352 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 既現可得故 |
| 353 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 既現可得故 |
| 354 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 既現可得故 |
| 355 | 27 | 得 | dé | de | 既現可得故 |
| 356 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 既現可得故 |
| 357 | 27 | 得 | dé | to result in | 既現可得故 |
| 358 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 既現可得故 |
| 359 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 既現可得故 |
| 360 | 27 | 得 | dé | to be finished | 既現可得故 |
| 361 | 27 | 得 | děi | satisfying | 既現可得故 |
| 362 | 27 | 得 | dé | to contract | 既現可得故 |
| 363 | 27 | 得 | dé | to hear | 既現可得故 |
| 364 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 既現可得故 |
| 365 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 既現可得故 |
| 366 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 既現可得故 |
| 367 | 27 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 三有執無執雜染清淨記 |
| 368 | 27 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 三有執無執雜染清淨記 |
| 369 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於實我都無所執 |
| 370 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於實我都無所執 |
| 371 | 26 | 而 | néng | can; able | 而於實我都無所執 |
| 372 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於實我都無所執 |
| 373 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於實我都無所執 |
| 374 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦唯依根境界識 |
| 375 | 25 | 隨 | suí | to follow | 不隨許 |
| 376 | 25 | 隨 | suí | to listen to | 不隨許 |
| 377 | 25 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 不隨許 |
| 378 | 25 | 隨 | suí | to be obsequious | 不隨許 |
| 379 | 25 | 隨 | suí | 17th hexagram | 不隨許 |
| 380 | 25 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 不隨許 |
| 381 | 25 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 不隨許 |
| 382 | 25 | 隨 | suí | follow; anugama | 不隨許 |
| 383 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 諸受因滅已 |
| 384 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 諸受因滅已 |
| 385 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 諸受因滅已 |
| 386 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 諸受因滅已 |
| 387 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 諸受因滅已 |
| 388 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 諸受因滅已 |
| 389 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 諸受因滅已 |
| 390 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一開自宗記 |
| 391 | 25 | 自 | zì | Zi | 一開自宗記 |
| 392 | 25 | 自 | zì | a nose | 一開自宗記 |
| 393 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 一開自宗記 |
| 394 | 25 | 自 | zì | origin | 一開自宗記 |
| 395 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 一開自宗記 |
| 396 | 25 | 自 | zì | to be | 一開自宗記 |
| 397 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一開自宗記 |
| 398 | 22 | 及 | jí | to reach | 於此正法及毘奈 |
| 399 | 22 | 及 | jí | to attain | 於此正法及毘奈 |
| 400 | 22 | 及 | jí | to understand | 於此正法及毘奈 |
| 401 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於此正法及毘奈 |
| 402 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於此正法及毘奈 |
| 403 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於此正法及毘奈 |
| 404 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 於此正法及毘奈 |
| 405 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 生處等為後 |
| 406 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 生處等為後 |
| 407 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 生處等為後 |
| 408 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 生處等為後 |
| 409 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 生處等為後 |
| 410 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 生處等為後 |
| 411 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 生處等為後 |
| 412 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 生處等為後 |
| 413 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 生處等為後 |
| 414 | 22 | 處 | chǔ | to be associated with | 生處等為後 |
| 415 | 22 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 生處等為後 |
| 416 | 22 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 生處等為後 |
| 417 | 22 | 處 | chù | circumstances; situation | 生處等為後 |
| 418 | 22 | 處 | chù | an occasion; a time | 生處等為後 |
| 419 | 22 | 處 | chù | position; sthāna | 生處等為後 |
| 420 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此作此受 |
| 421 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此作此受 |
| 422 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此作此受 |
| 423 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 此作此受 |
| 424 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此作此受 |
| 425 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若有執著即 |
| 426 | 22 | 即 | jí | at that time | 若有執著即 |
| 427 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若有執著即 |
| 428 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 若有執著即 |
| 429 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若有執著即 |
| 430 | 22 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 觸緣見圓滿 |
| 431 | 22 | 緣 | yuán | hem | 觸緣見圓滿 |
| 432 | 22 | 緣 | yuán | to revolve around | 觸緣見圓滿 |
| 433 | 22 | 緣 | yuán | to climb up | 觸緣見圓滿 |
| 434 | 22 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 觸緣見圓滿 |
| 435 | 22 | 緣 | yuán | along; to follow | 觸緣見圓滿 |
| 436 | 22 | 緣 | yuán | to depend on | 觸緣見圓滿 |
| 437 | 22 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 觸緣見圓滿 |
| 438 | 22 | 緣 | yuán | Condition | 觸緣見圓滿 |
| 439 | 22 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 觸緣見圓滿 |
| 440 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦若樂 |
| 441 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦若樂 |
| 442 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦若樂 |
| 443 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦若樂 |
| 444 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦若樂 |
| 445 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 苦若樂 |
| 446 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦若樂 |
| 447 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦若樂 |
| 448 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 苦若樂 |
| 449 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦若樂 |
| 450 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 觸復由彼六處引生 |
| 451 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 觸復由彼六處引生 |
| 452 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 觸復由彼六處引生 |
| 453 | 21 | 復 | fù | to restore | 觸復由彼六處引生 |
| 454 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 觸復由彼六處引生 |
| 455 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 觸復由彼六處引生 |
| 456 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 觸復由彼六處引生 |
| 457 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 觸復由彼六處引生 |
| 458 | 21 | 復 | fù | Fu | 觸復由彼六處引生 |
| 459 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 觸復由彼六處引生 |
| 460 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 觸復由彼六處引生 |
| 461 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 二伏他 |
| 462 | 21 | 他 | tā | other | 二伏他 |
| 463 | 21 | 他 | tā | tha | 二伏他 |
| 464 | 21 | 他 | tā | ṭha | 二伏他 |
| 465 | 21 | 他 | tā | other; anya | 二伏他 |
| 466 | 21 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 種圓備 |
| 467 | 21 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 種圓備 |
| 468 | 21 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃意樂淨故 |
| 469 | 21 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 涅槃意樂淨故 |
| 470 | 21 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃意樂淨故 |
| 471 | 21 | 圓 | yuán | won; yuan | 種圓備 |
| 472 | 21 | 圓 | yuán | a circle | 種圓備 |
| 473 | 21 | 圓 | yuán | circlar; round | 種圓備 |
| 474 | 21 | 圓 | yuán | to justify | 種圓備 |
| 475 | 21 | 圓 | yuán | satisfactory | 種圓備 |
| 476 | 21 | 圓 | yuán | circumference | 種圓備 |
| 477 | 21 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 種圓備 |
| 478 | 21 | 圓 | yuán | to complete | 種圓備 |
| 479 | 21 | 圓 | yuán | a round coin | 種圓備 |
| 480 | 21 | 圓 | yuán | Yuan | 種圓備 |
| 481 | 21 | 圓 | yuán | ample | 種圓備 |
| 482 | 21 | 圓 | yuán | heaven | 種圓備 |
| 483 | 21 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 種圓備 |
| 484 | 21 | 圓 | yuán | Perfect | 種圓備 |
| 485 | 21 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 種圓備 |
| 486 | 21 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 種圓備 |
| 487 | 21 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 種圓備 |
| 488 | 21 | 二 | èr | two | 之二 |
| 489 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 之二 |
| 490 | 21 | 二 | èr | second | 之二 |
| 491 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 之二 |
| 492 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 之二 |
| 493 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 之二 |
| 494 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 之二 |
| 495 | 20 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有多聞諸聖 |
| 496 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱生 |
| 497 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱生 |
| 498 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱生 |
| 499 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱生 |
| 500 | 20 | 與 | yǔ | to give | 及與正證 |
Frequencies of all Words
Top 1121
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 155 | 於 | yú | in; at | 於一切觸緣受有中 |
| 2 | 155 | 於 | yú | in; at | 於一切觸緣受有中 |
| 3 | 155 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切觸緣受有中 |
| 4 | 155 | 於 | yú | to go; to | 於一切觸緣受有中 |
| 5 | 155 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切觸緣受有中 |
| 6 | 155 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切觸緣受有中 |
| 7 | 155 | 於 | yú | from | 於一切觸緣受有中 |
| 8 | 155 | 於 | yú | give | 於一切觸緣受有中 |
| 9 | 155 | 於 | yú | oppposing | 於一切觸緣受有中 |
| 10 | 155 | 於 | yú | and | 於一切觸緣受有中 |
| 11 | 155 | 於 | yú | compared to | 於一切觸緣受有中 |
| 12 | 155 | 於 | yú | by | 於一切觸緣受有中 |
| 13 | 155 | 於 | yú | and; as well as | 於一切觸緣受有中 |
| 14 | 155 | 於 | yú | for | 於一切觸緣受有中 |
| 15 | 155 | 於 | yú | Yu | 於一切觸緣受有中 |
| 16 | 155 | 於 | wū | a crow | 於一切觸緣受有中 |
| 17 | 155 | 於 | wū | whew; wow | 於一切觸緣受有中 |
| 18 | 155 | 於 | yú | near to; antike | 於一切觸緣受有中 |
| 19 | 140 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於一切觸緣受有中 |
| 20 | 140 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於一切觸緣受有中 |
| 21 | 140 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於一切觸緣受有中 |
| 22 | 140 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於一切觸緣受有中 |
| 23 | 140 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於一切觸緣受有中 |
| 24 | 140 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於一切觸緣受有中 |
| 25 | 140 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於一切觸緣受有中 |
| 26 | 140 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於一切觸緣受有中 |
| 27 | 140 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於一切觸緣受有中 |
| 28 | 140 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於一切觸緣受有中 |
| 29 | 140 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於一切觸緣受有中 |
| 30 | 140 | 有 | yǒu | abundant | 於一切觸緣受有中 |
| 31 | 140 | 有 | yǒu | purposeful | 於一切觸緣受有中 |
| 32 | 140 | 有 | yǒu | You | 於一切觸緣受有中 |
| 33 | 140 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於一切觸緣受有中 |
| 34 | 140 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於一切觸緣受有中 |
| 35 | 102 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 既現可得故 |
| 36 | 102 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 既現可得故 |
| 37 | 102 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 既現可得故 |
| 38 | 102 | 故 | gù | to die | 既現可得故 |
| 39 | 102 | 故 | gù | so; therefore; hence | 既現可得故 |
| 40 | 102 | 故 | gù | original | 既現可得故 |
| 41 | 102 | 故 | gù | accident; happening; instance | 既現可得故 |
| 42 | 102 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 既現可得故 |
| 43 | 102 | 故 | gù | something in the past | 既現可得故 |
| 44 | 102 | 故 | gù | deceased; dead | 既現可得故 |
| 45 | 102 | 故 | gù | still; yet | 既現可得故 |
| 46 | 102 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 既現可得故 |
| 47 | 101 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於彼所問無差別記 |
| 48 | 101 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於彼所問無差別記 |
| 49 | 101 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於彼所問無差別記 |
| 50 | 101 | 所 | suǒ | it | 於彼所問無差別記 |
| 51 | 101 | 所 | suǒ | if; supposing | 於彼所問無差別記 |
| 52 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於彼所問無差別記 |
| 53 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 於彼所問無差別記 |
| 54 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於彼所問無差別記 |
| 55 | 101 | 所 | suǒ | that which | 於彼所問無差別記 |
| 56 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於彼所問無差別記 |
| 57 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 於彼所問無差別記 |
| 58 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 於彼所問無差別記 |
| 59 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於彼所問無差別記 |
| 60 | 101 | 所 | suǒ | that which; yad | 於彼所問無差別記 |
| 61 | 98 | 諸 | zhū | all; many; various | 若諸沙門或婆羅門 |
| 62 | 98 | 諸 | zhū | Zhu | 若諸沙門或婆羅門 |
| 63 | 98 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若諸沙門或婆羅門 |
| 64 | 98 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若諸沙門或婆羅門 |
| 65 | 98 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若諸沙門或婆羅門 |
| 66 | 98 | 諸 | zhū | of; in | 若諸沙門或婆羅門 |
| 67 | 98 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若諸沙門或婆羅門 |
| 68 | 98 | 能 | néng | can; able | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 69 | 98 | 能 | néng | ability; capacity | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 70 | 98 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 71 | 98 | 能 | néng | energy | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 72 | 98 | 能 | néng | function; use | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 73 | 98 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 74 | 98 | 能 | néng | talent | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 75 | 98 | 能 | néng | expert at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 76 | 98 | 能 | néng | to be in harmony | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 77 | 98 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 78 | 98 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 79 | 98 | 能 | néng | as long as; only | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 80 | 98 | 能 | néng | even if | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 81 | 98 | 能 | néng | but | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 82 | 98 | 能 | néng | in this way | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 83 | 98 | 能 | néng | to be able; śak | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 84 | 98 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
| 85 | 93 | 為 | wèi | for; to | 生處等為後 |
| 86 | 93 | 為 | wèi | because of | 生處等為後 |
| 87 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生處等為後 |
| 88 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 生處等為後 |
| 89 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 生處等為後 |
| 90 | 93 | 為 | wéi | to do | 生處等為後 |
| 91 | 93 | 為 | wèi | for | 生處等為後 |
| 92 | 93 | 為 | wèi | because of; for; to | 生處等為後 |
| 93 | 93 | 為 | wèi | to | 生處等為後 |
| 94 | 93 | 為 | wéi | in a passive construction | 生處等為後 |
| 95 | 93 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 生處等為後 |
| 96 | 93 | 為 | wéi | forming an adverb | 生處等為後 |
| 97 | 93 | 為 | wéi | to add emphasis | 生處等為後 |
| 98 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 生處等為後 |
| 99 | 93 | 為 | wéi | to govern | 生處等為後 |
| 100 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 生處等為後 |
| 101 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 此作此受 |
| 102 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 此作此受 |
| 103 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此作此受 |
| 104 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此作此受 |
| 105 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此作此受 |
| 106 | 67 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是記 |
| 107 | 67 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是記 |
| 108 | 67 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是記 |
| 109 | 67 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是記 |
| 110 | 66 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼所問無差別記 |
| 111 | 66 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼所問無差別記 |
| 112 | 66 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼所問無差別記 |
| 113 | 63 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸沙門或婆羅門 |
| 114 | 63 | 若 | ruò | seemingly | 若諸沙門或婆羅門 |
| 115 | 63 | 若 | ruò | if | 若諸沙門或婆羅門 |
| 116 | 63 | 若 | ruò | you | 若諸沙門或婆羅門 |
| 117 | 63 | 若 | ruò | this; that | 若諸沙門或婆羅門 |
| 118 | 63 | 若 | ruò | and; or | 若諸沙門或婆羅門 |
| 119 | 63 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸沙門或婆羅門 |
| 120 | 63 | 若 | rě | pomegranite | 若諸沙門或婆羅門 |
| 121 | 63 | 若 | ruò | to choose | 若諸沙門或婆羅門 |
| 122 | 63 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸沙門或婆羅門 |
| 123 | 63 | 若 | ruò | thus | 若諸沙門或婆羅門 |
| 124 | 63 | 若 | ruò | pollia | 若諸沙門或婆羅門 |
| 125 | 63 | 若 | ruò | Ruo | 若諸沙門或婆羅門 |
| 126 | 63 | 若 | ruò | only then | 若諸沙門或婆羅門 |
| 127 | 63 | 若 | rě | ja | 若諸沙門或婆羅門 |
| 128 | 63 | 若 | rě | jñā | 若諸沙門或婆羅門 |
| 129 | 63 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸沙門或婆羅門 |
| 130 | 61 | 食 | shí | food; food and drink | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 131 | 61 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 132 | 61 | 食 | shí | to eat | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 133 | 61 | 食 | sì | to feed | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 134 | 61 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 135 | 61 | 食 | sì | to raise; to nourish | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 136 | 61 | 食 | shí | to receive; to accept | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 137 | 61 | 食 | shí | to receive an official salary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 138 | 61 | 食 | shí | an eclipse | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 139 | 61 | 食 | shí | food; bhakṣa | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 140 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 141 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 142 | 59 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 143 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 144 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 145 | 59 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 146 | 59 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 147 | 59 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 148 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 149 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 150 | 59 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 151 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 152 | 59 | 中 | zhōng | while | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 153 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 154 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 155 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 156 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 157 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
| 158 | 54 | 名 | míng | measure word for people | 名被摧伏 |
| 159 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名被摧伏 |
| 160 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名被摧伏 |
| 161 | 54 | 名 | míng | rank; position | 名被摧伏 |
| 162 | 54 | 名 | míng | an excuse | 名被摧伏 |
| 163 | 54 | 名 | míng | life | 名被摧伏 |
| 164 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 名被摧伏 |
| 165 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 名被摧伏 |
| 166 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名被摧伏 |
| 167 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 名被摧伏 |
| 168 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 名被摧伏 |
| 169 | 54 | 名 | míng | moral | 名被摧伏 |
| 170 | 54 | 名 | míng | name; naman | 名被摧伏 |
| 171 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名被摧伏 |
| 172 | 53 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知此中 |
| 173 | 53 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知此中 |
| 174 | 53 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知此中 |
| 175 | 53 | 當 | dāng | to face | 當知此中 |
| 176 | 53 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知此中 |
| 177 | 53 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知此中 |
| 178 | 53 | 當 | dāng | should | 當知此中 |
| 179 | 53 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知此中 |
| 180 | 53 | 當 | dǎng | to think | 當知此中 |
| 181 | 53 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知此中 |
| 182 | 53 | 當 | dǎng | to be equal | 當知此中 |
| 183 | 53 | 當 | dàng | that | 當知此中 |
| 184 | 53 | 當 | dāng | an end; top | 當知此中 |
| 185 | 53 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知此中 |
| 186 | 53 | 當 | dāng | to judge | 當知此中 |
| 187 | 53 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知此中 |
| 188 | 53 | 當 | dàng | the same | 當知此中 |
| 189 | 53 | 當 | dàng | to pawn | 當知此中 |
| 190 | 53 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知此中 |
| 191 | 53 | 當 | dàng | a trap | 當知此中 |
| 192 | 53 | 當 | dàng | a pawned item | 當知此中 |
| 193 | 53 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知此中 |
| 194 | 53 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 於一切處由觸生受 |
| 195 | 53 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 於一切處由觸生受 |
| 196 | 53 | 由 | yóu | to follow along | 於一切處由觸生受 |
| 197 | 53 | 由 | yóu | cause; reason | 於一切處由觸生受 |
| 198 | 53 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 於一切處由觸生受 |
| 199 | 53 | 由 | yóu | from a starting point | 於一切處由觸生受 |
| 200 | 53 | 由 | yóu | You | 於一切處由觸生受 |
| 201 | 53 | 由 | yóu | because; yasmāt | 於一切處由觸生受 |
| 202 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生處等為後 |
| 203 | 52 | 生 | shēng | to live | 生處等為後 |
| 204 | 52 | 生 | shēng | raw | 生處等為後 |
| 205 | 52 | 生 | shēng | a student | 生處等為後 |
| 206 | 52 | 生 | shēng | life | 生處等為後 |
| 207 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生處等為後 |
| 208 | 52 | 生 | shēng | alive | 生處等為後 |
| 209 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 生處等為後 |
| 210 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生處等為後 |
| 211 | 52 | 生 | shēng | to grow | 生處等為後 |
| 212 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 生處等為後 |
| 213 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 生處等為後 |
| 214 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生處等為後 |
| 215 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 生處等為後 |
| 216 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生處等為後 |
| 217 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生處等為後 |
| 218 | 52 | 生 | shēng | gender | 生處等為後 |
| 219 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生處等為後 |
| 220 | 52 | 生 | shēng | to set up | 生處等為後 |
| 221 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 生處等為後 |
| 222 | 52 | 生 | shēng | a captive | 生處等為後 |
| 223 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 生處等為後 |
| 224 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生處等為後 |
| 225 | 52 | 生 | shēng | unripe | 生處等為後 |
| 226 | 52 | 生 | shēng | nature | 生處等為後 |
| 227 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生處等為後 |
| 228 | 52 | 生 | shēng | destiny | 生處等為後 |
| 229 | 52 | 生 | shēng | birth | 生處等為後 |
| 230 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生處等為後 |
| 231 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 232 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 233 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 234 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 235 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 236 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 237 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 238 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 239 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 240 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 241 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 242 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 243 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 244 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸苦樂皆從緣生 |
| 245 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我宗致 |
| 246 | 50 | 是 | shì | is exactly | 是我宗致 |
| 247 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我宗致 |
| 248 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 是我宗致 |
| 249 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 是我宗致 |
| 250 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我宗致 |
| 251 | 50 | 是 | shì | true | 是我宗致 |
| 252 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 是我宗致 |
| 253 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我宗致 |
| 254 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我宗致 |
| 255 | 50 | 是 | shì | Shi | 是我宗致 |
| 256 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 是我宗致 |
| 257 | 50 | 是 | shì | this; idam | 是我宗致 |
| 258 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前請問 |
| 259 | 49 | 如 | rú | if | 如前請問 |
| 260 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如前請問 |
| 261 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前請問 |
| 262 | 49 | 如 | rú | this | 如前請問 |
| 263 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前請問 |
| 264 | 49 | 如 | rú | to go to | 如前請問 |
| 265 | 49 | 如 | rú | to meet | 如前請問 |
| 266 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前請問 |
| 267 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如前請問 |
| 268 | 49 | 如 | rú | and | 如前請問 |
| 269 | 49 | 如 | rú | or | 如前請問 |
| 270 | 49 | 如 | rú | but | 如前請問 |
| 271 | 49 | 如 | rú | then | 如前請問 |
| 272 | 49 | 如 | rú | naturally | 如前請問 |
| 273 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前請問 |
| 274 | 49 | 如 | rú | you | 如前請問 |
| 275 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如前請問 |
| 276 | 49 | 如 | rú | in; at | 如前請問 |
| 277 | 49 | 如 | rú | Ru | 如前請問 |
| 278 | 49 | 如 | rú | Thus | 如前請問 |
| 279 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如前請問 |
| 280 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如前請問 |
| 281 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前請問 |
| 282 | 48 | 因 | yīn | because | 宣說無因惡因論者 |
| 283 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 宣說無因惡因論者 |
| 284 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 宣說無因惡因論者 |
| 285 | 48 | 因 | yīn | to follow | 宣說無因惡因論者 |
| 286 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 宣說無因惡因論者 |
| 287 | 48 | 因 | yīn | via; through | 宣說無因惡因論者 |
| 288 | 48 | 因 | yīn | to continue | 宣說無因惡因論者 |
| 289 | 48 | 因 | yīn | to receive | 宣說無因惡因論者 |
| 290 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 宣說無因惡因論者 |
| 291 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 宣說無因惡因論者 |
| 292 | 48 | 因 | yīn | to be like | 宣說無因惡因論者 |
| 293 | 48 | 因 | yīn | from; because of | 宣說無因惡因論者 |
| 294 | 48 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 宣說無因惡因論者 |
| 295 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 宣說無因惡因論者 |
| 296 | 48 | 因 | yīn | Cause | 宣說無因惡因論者 |
| 297 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 宣說無因惡因論者 |
| 298 | 44 | 知 | zhī | to know | 當知此中 |
| 299 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中 |
| 300 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中 |
| 301 | 44 | 知 | zhī | to administer | 當知此中 |
| 302 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中 |
| 303 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中 |
| 304 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中 |
| 305 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中 |
| 306 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中 |
| 307 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中 |
| 308 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中 |
| 309 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中 |
| 310 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中 |
| 311 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中 |
| 312 | 44 | 知 | zhī | to make known | 當知此中 |
| 313 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中 |
| 314 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中 |
| 315 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中 |
| 316 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中 |
| 317 | 44 | 不 | bù | not; no | 實解不愛樂 |
| 318 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 實解不愛樂 |
| 319 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 實解不愛樂 |
| 320 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 實解不愛樂 |
| 321 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 實解不愛樂 |
| 322 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 實解不愛樂 |
| 323 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 實解不愛樂 |
| 324 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 實解不愛樂 |
| 325 | 44 | 不 | bù | no; na | 實解不愛樂 |
| 326 | 43 | 依 | yī | according to | 亦唯依根境界識 |
| 327 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 亦唯依根境界識 |
| 328 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 亦唯依根境界識 |
| 329 | 43 | 依 | yī | to help | 亦唯依根境界識 |
| 330 | 43 | 依 | yī | flourishing | 亦唯依根境界識 |
| 331 | 43 | 依 | yī | lovable | 亦唯依根境界識 |
| 332 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 亦唯依根境界識 |
| 333 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 亦唯依根境界識 |
| 334 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 亦唯依根境界識 |
| 335 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 宣說無因惡因論者 |
| 336 | 43 | 者 | zhě | that | 宣說無因惡因論者 |
| 337 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 宣說無因惡因論者 |
| 338 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 宣說無因惡因論者 |
| 339 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 宣說無因惡因論者 |
| 340 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 宣說無因惡因論者 |
| 341 | 43 | 者 | zhuó | according to | 宣說無因惡因論者 |
| 342 | 43 | 者 | zhě | ca | 宣說無因惡因論者 |
| 343 | 40 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於一切觸緣受有中 |
| 344 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切觸緣受有中 |
| 345 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切觸緣受有中 |
| 346 | 40 | 一切 | yīqiè | generally | 於一切觸緣受有中 |
| 347 | 40 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於一切觸緣受有中 |
| 348 | 40 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於一切觸緣受有中 |
| 349 | 39 | 無 | wú | no | 宣說無因惡因論者 |
| 350 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 宣說無因惡因論者 |
| 351 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 宣說無因惡因論者 |
| 352 | 39 | 無 | wú | has not yet | 宣說無因惡因論者 |
| 353 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
| 354 | 39 | 無 | wú | do not | 宣說無因惡因論者 |
| 355 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 宣說無因惡因論者 |
| 356 | 39 | 無 | wú | regardless of | 宣說無因惡因論者 |
| 357 | 39 | 無 | wú | to not have | 宣說無因惡因論者 |
| 358 | 39 | 無 | wú | um | 宣說無因惡因論者 |
| 359 | 39 | 無 | wú | Wu | 宣說無因惡因論者 |
| 360 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 宣說無因惡因論者 |
| 361 | 39 | 無 | wú | not; non- | 宣說無因惡因論者 |
| 362 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
| 363 | 38 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸緣見圓滿 |
| 364 | 38 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸緣見圓滿 |
| 365 | 38 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸緣見圓滿 |
| 366 | 38 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸緣見圓滿 |
| 367 | 38 | 三 | sān | three | 略有三種無倒記別 |
| 368 | 38 | 三 | sān | third | 略有三種無倒記別 |
| 369 | 38 | 三 | sān | more than two | 略有三種無倒記別 |
| 370 | 38 | 三 | sān | very few | 略有三種無倒記別 |
| 371 | 38 | 三 | sān | repeatedly | 略有三種無倒記別 |
| 372 | 38 | 三 | sān | San | 略有三種無倒記別 |
| 373 | 38 | 三 | sān | three; tri | 略有三種無倒記別 |
| 374 | 38 | 三 | sān | sa | 略有三種無倒記別 |
| 375 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 略有三種無倒記別 |
| 376 | 38 | 已 | yǐ | already | 諸受因滅已 |
| 377 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 諸受因滅已 |
| 378 | 38 | 已 | yǐ | from | 諸受因滅已 |
| 379 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 諸受因滅已 |
| 380 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 諸受因滅已 |
| 381 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 諸受因滅已 |
| 382 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 諸受因滅已 |
| 383 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 諸受因滅已 |
| 384 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 諸受因滅已 |
| 385 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 諸受因滅已 |
| 386 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 諸受因滅已 |
| 387 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 諸受因滅已 |
| 388 | 38 | 已 | yǐ | this | 諸受因滅已 |
| 389 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸受因滅已 |
| 390 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸受因滅已 |
| 391 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 法樂住 |
| 392 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 法樂住 |
| 393 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 法樂住 |
| 394 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 法樂住 |
| 395 | 37 | 住 | zhù | firmly; securely | 法樂住 |
| 396 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 法樂住 |
| 397 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 法樂住 |
| 398 | 36 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷記別者 |
| 399 | 36 | 斷 | duàn | to judge | 斷記別者 |
| 400 | 36 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷記別者 |
| 401 | 36 | 斷 | duàn | to stop | 斷記別者 |
| 402 | 36 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷記別者 |
| 403 | 36 | 斷 | duàn | to intercept | 斷記別者 |
| 404 | 36 | 斷 | duàn | to divide | 斷記別者 |
| 405 | 36 | 斷 | duàn | to isolate | 斷記別者 |
| 406 | 36 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷記別者 |
| 407 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 408 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 409 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 410 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 411 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 412 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 413 | 36 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 414 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 415 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 416 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 417 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 418 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 419 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 唯根境識合 |
| 420 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 唯根境識合 |
| 421 | 34 | 識 | zhì | to record | 唯根境識合 |
| 422 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 唯根境識合 |
| 423 | 34 | 識 | shí | to understand | 唯根境識合 |
| 424 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 唯根境識合 |
| 425 | 34 | 識 | shí | a good friend | 唯根境識合 |
| 426 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 唯根境識合 |
| 427 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 唯根境識合 |
| 428 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 唯根境識合 |
| 429 | 34 | 識 | zhì | just now | 唯根境識合 |
| 430 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 唯根境識合 |
| 431 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 四現法後法雜 |
| 432 | 34 | 法 | fǎ | France | 四現法後法雜 |
| 433 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四現法後法雜 |
| 434 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四現法後法雜 |
| 435 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四現法後法雜 |
| 436 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 四現法後法雜 |
| 437 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 四現法後法雜 |
| 438 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四現法後法雜 |
| 439 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 四現法後法雜 |
| 440 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 四現法後法雜 |
| 441 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 四現法後法雜 |
| 442 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四現法後法雜 |
| 443 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四現法後法雜 |
| 444 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 四現法後法雜 |
| 445 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四現法後法雜 |
| 446 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四現法後法雜 |
| 447 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四現法後法雜 |
| 448 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四現法後法雜 |
| 449 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有三種無倒記別 |
| 450 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有三種無倒記別 |
| 451 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有三種無倒記別 |
| 452 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有三種無倒記別 |
| 453 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有三種無倒記別 |
| 454 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 略有三種無倒記別 |
| 455 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 略有三種無倒記別 |
| 456 | 33 | 種 | zhǒng | race | 略有三種無倒記別 |
| 457 | 33 | 種 | zhǒng | species | 略有三種無倒記別 |
| 458 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有三種無倒記別 |
| 459 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有三種無倒記別 |
| 460 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有三種無倒記別 |
| 461 | 33 | 又 | yòu | again; also | 又彼不能立自宗故 |
| 462 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又彼不能立自宗故 |
| 463 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼不能立自宗故 |
| 464 | 33 | 又 | yòu | and | 又彼不能立自宗故 |
| 465 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 又彼不能立自宗故 |
| 466 | 33 | 又 | yòu | in addition | 又彼不能立自宗故 |
| 467 | 33 | 又 | yòu | but | 又彼不能立自宗故 |
| 468 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又彼不能立自宗故 |
| 469 | 32 | 四 | sì | four | 謂四種食 |
| 470 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 謂四種食 |
| 471 | 32 | 四 | sì | fourth | 謂四種食 |
| 472 | 32 | 四 | sì | Si | 謂四種食 |
| 473 | 32 | 四 | sì | four; catur | 謂四種食 |
| 474 | 32 | 作 | zuò | to do | 此作此受 |
| 475 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此作此受 |
| 476 | 32 | 作 | zuò | to start | 此作此受 |
| 477 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 此作此受 |
| 478 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此作此受 |
| 479 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 此作此受 |
| 480 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 此作此受 |
| 481 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 此作此受 |
| 482 | 32 | 作 | zuò | to rise | 此作此受 |
| 483 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 此作此受 |
| 484 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此作此受 |
| 485 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 此作此受 |
| 486 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此作此受 |
| 487 | 32 | 一 | yī | one | 一開自宗記 |
| 488 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一開自宗記 |
| 489 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一開自宗記 |
| 490 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一開自宗記 |
| 491 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一開自宗記 |
| 492 | 32 | 一 | yī | first | 一開自宗記 |
| 493 | 32 | 一 | yī | the same | 一開自宗記 |
| 494 | 32 | 一 | yī | each | 一開自宗記 |
| 495 | 32 | 一 | yī | certain | 一開自宗記 |
| 496 | 32 | 一 | yī | throughout | 一開自宗記 |
| 497 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一開自宗記 |
| 498 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一開自宗記 |
| 499 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一開自宗記 |
| 500 | 32 | 一 | yī | Yi | 一開自宗記 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 能 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 如是 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 遍智 | 98 | Bian Zhi | |
| 承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 深井 | 115 | Sham Tseng | |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 251.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不正知 | 98 | lack of knowledge | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 老死支 | 108 | the link of old age and death | |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六行 | 108 |
|
|
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 轮迴不绝 | 輪迴不絕 | 108 | uninterupted cycles |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 引因 | 121 | directional karma | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
| 正行 | 122 | right action | |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|