Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 者 | zhě | ca | 釋應知多種者 | 
| 2 | 131 | 謂 | wèi | to call | 謂文及義 | 
| 3 | 131 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂文及義 | 
| 4 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂文及義 | 
| 5 | 131 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂文及義 | 
| 6 | 131 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂文及義 | 
| 7 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂文及義 | 
| 8 | 131 | 謂 | wèi | to think | 謂文及義 | 
| 9 | 131 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂文及義 | 
| 10 | 131 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂文及義 | 
| 11 | 131 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂文及義 | 
| 12 | 131 | 謂 | wèi | Wei | 謂文及義 | 
| 13 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知文是所依 | 
| 14 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 知文是所依 | 
| 15 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知文是所依 | 
| 16 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知文是所依 | 
| 17 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 知文是所依 | 
| 18 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 知文是所依 | 
| 19 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知文是所依 | 
| 20 | 67 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有五種應知 | 
| 21 | 67 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有五種應知 | 
| 22 | 67 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有五種應知 | 
| 23 | 67 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有五種應知 | 
| 24 | 67 | 種 | zhǒng | offspring | 略有五種應知 | 
| 25 | 67 | 種 | zhǒng | breed | 略有五種應知 | 
| 26 | 67 | 種 | zhǒng | race | 略有五種應知 | 
| 27 | 67 | 種 | zhǒng | species | 略有五種應知 | 
| 28 | 67 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有五種應知 | 
| 29 | 67 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有五種應知 | 
| 30 | 67 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有五種應知 | 
| 31 | 67 | 義 | yì | meaning; sense | 攝淨義品第二之八 | 
| 32 | 67 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 攝淨義品第二之八 | 
| 33 | 67 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 攝淨義品第二之八 | 
| 34 | 67 | 義 | yì | chivalry; generosity | 攝淨義品第二之八 | 
| 35 | 67 | 義 | yì | just; righteous | 攝淨義品第二之八 | 
| 36 | 67 | 義 | yì | adopted | 攝淨義品第二之八 | 
| 37 | 67 | 義 | yì | a relationship | 攝淨義品第二之八 | 
| 38 | 67 | 義 | yì | volunteer | 攝淨義品第二之八 | 
| 39 | 67 | 義 | yì | something suitable | 攝淨義品第二之八 | 
| 40 | 67 | 義 | yì | a martyr | 攝淨義品第二之八 | 
| 41 | 67 | 義 | yì | a law | 攝淨義品第二之八 | 
| 42 | 67 | 義 | yì | Yi | 攝淨義品第二之八 | 
| 43 | 67 | 義 | yì | Righteousness | 攝淨義品第二之八 | 
| 44 | 67 | 義 | yì | aim; artha | 攝淨義品第二之八 | 
| 45 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是二種總名所知 | 
| 46 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是二種總名所知 | 
| 47 | 64 | 名 | míng | rank; position | 如是二種總名所知 | 
| 48 | 64 | 名 | míng | an excuse | 如是二種總名所知 | 
| 49 | 64 | 名 | míng | life | 如是二種總名所知 | 
| 50 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 如是二種總名所知 | 
| 51 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 如是二種總名所知 | 
| 52 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是二種總名所知 | 
| 53 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 如是二種總名所知 | 
| 54 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 如是二種總名所知 | 
| 55 | 64 | 名 | míng | moral | 如是二種總名所知 | 
| 56 | 64 | 名 | míng | name; naman | 如是二種總名所知 | 
| 57 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是二種總名所知 | 
| 58 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說眾聽讚佛 | 
| 59 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說眾聽讚佛 | 
| 60 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 說眾聽讚佛 | 
| 61 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說眾聽讚佛 | 
| 62 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說眾聽讚佛 | 
| 63 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說眾聽讚佛 | 
| 64 | 57 | 說 | shuō | allocution | 說眾聽讚佛 | 
| 65 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說眾聽讚佛 | 
| 66 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說眾聽讚佛 | 
| 67 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 說眾聽讚佛 | 
| 68 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說眾聽讚佛 | 
| 69 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 說眾聽讚佛 | 
| 70 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有情命者等名 | 
| 71 | 51 | 等 | děng | to wait | 有情命者等名 | 
| 72 | 51 | 等 | děng | to be equal | 有情命者等名 | 
| 73 | 51 | 等 | děng | degree; level | 有情命者等名 | 
| 74 | 51 | 等 | děng | to compare | 有情命者等名 | 
| 75 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 有情命者等名 | 
| 76 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 知文是所依 | 
| 77 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 知文是所依 | 
| 78 | 44 | 依 | yī | to help | 知文是所依 | 
| 79 | 44 | 依 | yī | flourishing | 知文是所依 | 
| 80 | 44 | 依 | yī | lovable | 知文是所依 | 
| 81 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 知文是所依 | 
| 82 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 知文是所依 | 
| 83 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 知文是所依 | 
| 84 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 85 | 43 | 能 | néng | can; able | 義是能依 | 
| 86 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 義是能依 | 
| 87 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 義是能依 | 
| 88 | 43 | 能 | néng | energy | 義是能依 | 
| 89 | 43 | 能 | néng | function; use | 義是能依 | 
| 90 | 43 | 能 | néng | talent | 義是能依 | 
| 91 | 43 | 能 | néng | expert at | 義是能依 | 
| 92 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 義是能依 | 
| 93 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 義是能依 | 
| 94 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 義是能依 | 
| 95 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 義是能依 | 
| 96 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 義是能依 | 
| 97 | 42 | 於 | yú | to go; to | 謂於內諸蘊 | 
| 98 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於內諸蘊 | 
| 99 | 42 | 於 | yú | Yu | 謂於內諸蘊 | 
| 100 | 42 | 於 | wū | a crow | 謂於內諸蘊 | 
| 101 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若唯言諸惡 | 
| 102 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若唯言諸惡 | 
| 103 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若唯言諸惡 | 
| 104 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 若唯言諸惡 | 
| 105 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 若唯言諸惡 | 
| 106 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若唯言諸惡 | 
| 107 | 41 | 言 | yán | to regard as | 若唯言諸惡 | 
| 108 | 41 | 言 | yán | to act as | 若唯言諸惡 | 
| 109 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 若唯言諸惡 | 
| 110 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 若唯言諸惡 | 
| 111 | 40 | 五 | wǔ | five | 略有五種應知 | 
| 112 | 40 | 五 | wǔ | fifth musical note | 略有五種應知 | 
| 113 | 40 | 五 | wǔ | Wu | 略有五種應知 | 
| 114 | 40 | 五 | wǔ | the five elements | 略有五種應知 | 
| 115 | 40 | 五 | wǔ | five; pañca | 略有五種應知 | 
| 116 | 40 | 三 | sān | three | 三總名 | 
| 117 | 40 | 三 | sān | third | 三總名 | 
| 118 | 40 | 三 | sān | more than two | 三總名 | 
| 119 | 40 | 三 | sān | very few | 三總名 | 
| 120 | 40 | 三 | sān | San | 三總名 | 
| 121 | 40 | 三 | sān | three; tri | 三總名 | 
| 122 | 40 | 三 | sān | sa | 三總名 | 
| 123 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三總名 | 
| 124 | 38 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之八 | 
| 125 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之八 | 
| 126 | 38 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之八 | 
| 127 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之八 | 
| 128 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之八 | 
| 129 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之八 | 
| 130 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之八 | 
| 131 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 五相 | 
| 132 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 五相 | 
| 133 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 五相 | 
| 134 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 五相 | 
| 135 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 五相 | 
| 136 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 五相 | 
| 137 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 五相 | 
| 138 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 五相 | 
| 139 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 五相 | 
| 140 | 36 | 相 | xiāng | to express | 五相 | 
| 141 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 五相 | 
| 142 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 五相 | 
| 143 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 五相 | 
| 144 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 五相 | 
| 145 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 五相 | 
| 146 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 五相 | 
| 147 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 五相 | 
| 148 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 五相 | 
| 149 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 五相 | 
| 150 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 五相 | 
| 151 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 五相 | 
| 152 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 五相 | 
| 153 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 五相 | 
| 154 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 五相 | 
| 155 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 五相 | 
| 156 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 五相 | 
| 157 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 五相 | 
| 158 | 36 | 略 | lüè | plan; strategy | 略廣學勝利 | 
| 159 | 36 | 略 | lüè | to administer | 略廣學勝利 | 
| 160 | 36 | 略 | lüè | Lue | 略廣學勝利 | 
| 161 | 36 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略廣學勝利 | 
| 162 | 36 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略廣學勝利 | 
| 163 | 36 | 略 | lüè | an outline | 略廣學勝利 | 
| 164 | 36 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略廣學勝利 | 
| 165 | 35 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令世共知故 | 
| 166 | 35 | 令 | lìng | to issue a command | 令世共知故 | 
| 167 | 35 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令世共知故 | 
| 168 | 35 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令世共知故 | 
| 169 | 35 | 令 | lìng | a season | 令世共知故 | 
| 170 | 35 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令世共知故 | 
| 171 | 35 | 令 | lìng | good | 令世共知故 | 
| 172 | 35 | 令 | lìng | pretentious | 令世共知故 | 
| 173 | 35 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令世共知故 | 
| 174 | 35 | 令 | lìng | a commander | 令世共知故 | 
| 175 | 35 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令世共知故 | 
| 176 | 35 | 令 | lìng | lyrics | 令世共知故 | 
| 177 | 35 | 令 | lìng | Ling | 令世共知故 | 
| 178 | 35 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令世共知故 | 
| 179 | 35 | 四 | sì | four | 四 | 
| 180 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 | 
| 181 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 | 
| 182 | 35 | 四 | sì | Si | 四 | 
| 183 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 | 
| 184 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 | 
| 185 | 34 | 地 | dì | floor | 地 | 
| 186 | 34 | 地 | dì | the earth | 地 | 
| 187 | 34 | 地 | dì | fields | 地 | 
| 188 | 34 | 地 | dì | a place | 地 | 
| 189 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 地 | 
| 190 | 34 | 地 | dì | background | 地 | 
| 191 | 34 | 地 | dì | terrain | 地 | 
| 192 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 地 | 
| 193 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 | 
| 194 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 | 
| 195 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 | 
| 196 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 | 
| 197 | 34 | 句 | jù | sentence | 滿句 | 
| 198 | 34 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 滿句 | 
| 199 | 34 | 句 | gōu | to tease | 滿句 | 
| 200 | 34 | 句 | gōu | to delineate | 滿句 | 
| 201 | 34 | 句 | gōu | a young bud | 滿句 | 
| 202 | 34 | 句 | jù | clause; phrase; line | 滿句 | 
| 203 | 34 | 句 | jù | a musical phrase | 滿句 | 
| 204 | 34 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 滿句 | 
| 205 | 31 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 206 | 31 | 差別 | chābié | discrimination | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 207 | 31 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 208 | 31 | 差別 | chābié | distinction | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 209 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行差別有七 | 
| 210 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行差別有七 | 
| 211 | 29 | 行 | háng | profession | 行差別有七 | 
| 212 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行差別有七 | 
| 213 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行差別有七 | 
| 214 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行差別有七 | 
| 215 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行差別有七 | 
| 216 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行差別有七 | 
| 217 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行差別有七 | 
| 218 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行差別有七 | 
| 219 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行差別有七 | 
| 220 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行差別有七 | 
| 221 | 29 | 行 | xíng | to move | 行差別有七 | 
| 222 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行差別有七 | 
| 223 | 29 | 行 | xíng | travel | 行差別有七 | 
| 224 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行差別有七 | 
| 225 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行差別有七 | 
| 226 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行差別有七 | 
| 227 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行差別有七 | 
| 228 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行差別有七 | 
| 229 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行差別有七 | 
| 230 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行差別有七 | 
| 231 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行差別有七 | 
| 232 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行差別有七 | 
| 233 | 29 | 行 | xíng | 行差別有七 | |
| 234 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行差別有七 | 
| 235 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行差別有七 | 
| 236 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行差別有七 | 
| 237 | 27 | 及 | jí | to reach | 謂文及義 | 
| 238 | 27 | 及 | jí | to attain | 謂文及義 | 
| 239 | 27 | 及 | jí | to understand | 謂文及義 | 
| 240 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂文及義 | 
| 241 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂文及義 | 
| 242 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂文及義 | 
| 243 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 謂文及義 | 
| 244 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼寂為樂 | 
| 245 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼寂為樂 | 
| 246 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 彼寂為樂 | 
| 247 | 27 | 為 | wéi | to do | 彼寂為樂 | 
| 248 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 彼寂為樂 | 
| 249 | 27 | 為 | wéi | to govern | 彼寂為樂 | 
| 250 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼寂為樂 | 
| 251 | 27 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 九顯名 | 
| 252 | 27 | 顯 | xiǎn | Xian | 九顯名 | 
| 253 | 27 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 九顯名 | 
| 254 | 27 | 顯 | xiǎn | distinguished | 九顯名 | 
| 255 | 27 | 顯 | xiǎn | honored | 九顯名 | 
| 256 | 27 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 九顯名 | 
| 257 | 27 | 顯 | xiǎn | miracle | 九顯名 | 
| 258 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二種總名所知 | 
| 259 | 26 | 亦 | yì | Yi | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 260 | 26 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼所依處名為彼路 | 
| 261 | 26 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼所依處名為彼路 | 
| 262 | 26 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼所依處名為彼路 | 
| 263 | 26 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼所依處名為彼路 | 
| 264 | 26 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼所依處名為彼路 | 
| 265 | 26 | 處 | chǔ | to get along with | 彼所依處名為彼路 | 
| 266 | 26 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼所依處名為彼路 | 
| 267 | 26 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼所依處名為彼路 | 
| 268 | 26 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼所依處名為彼路 | 
| 269 | 26 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼所依處名為彼路 | 
| 270 | 26 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼所依處名為彼路 | 
| 271 | 26 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼所依處名為彼路 | 
| 272 | 26 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼所依處名為彼路 | 
| 273 | 26 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼所依處名為彼路 | 
| 274 | 26 | 處 | chù | position; sthāna | 彼所依處名為彼路 | 
| 275 | 26 | 一 | yī | one | 一名身 | 
| 276 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名身 | 
| 277 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名身 | 
| 278 | 26 | 一 | yī | first | 一名身 | 
| 279 | 26 | 一 | yī | the same | 一名身 | 
| 280 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一名身 | 
| 281 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一名身 | 
| 282 | 26 | 一 | yī | Yi | 一名身 | 
| 283 | 26 | 一 | yī | other | 一名身 | 
| 284 | 26 | 一 | yī | to unify | 一名身 | 
| 285 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名身 | 
| 286 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名身 | 
| 287 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一名身 | 
| 288 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 此復略說有十二種 | 
| 289 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復略說有十二種 | 
| 290 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 此復略說有十二種 | 
| 291 | 23 | 復 | fù | to restore | 此復略說有十二種 | 
| 292 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復略說有十二種 | 
| 293 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 此復略說有十二種 | 
| 294 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復略說有十二種 | 
| 295 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復略說有十二種 | 
| 296 | 23 | 復 | fù | Fu | 此復略說有十二種 | 
| 297 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復略說有十二種 | 
| 298 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復略說有十二種 | 
| 299 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則唯字無 | 
| 300 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 則唯字無 | 
| 301 | 22 | 無 | mó | mo | 則唯字無 | 
| 302 | 22 | 無 | wú | to not have | 則唯字無 | 
| 303 | 22 | 無 | wú | Wu | 則唯字無 | 
| 304 | 22 | 無 | mó | mo | 則唯字無 | 
| 305 | 21 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有起盡法句之所 | 
| 306 | 21 | 由 | yóu | to follow along | 由有起盡法句之所 | 
| 307 | 21 | 由 | yóu | cause; reason | 由有起盡法句之所 | 
| 308 | 21 | 由 | yóu | You | 由有起盡法句之所 | 
| 309 | 21 | 知 | zhī | to know | 知文是所依 | 
| 310 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 知文是所依 | 
| 311 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知文是所依 | 
| 312 | 21 | 知 | zhī | to administer | 知文是所依 | 
| 313 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知文是所依 | 
| 314 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 知文是所依 | 
| 315 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知文是所依 | 
| 316 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知文是所依 | 
| 317 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 知文是所依 | 
| 318 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知文是所依 | 
| 319 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 知文是所依 | 
| 320 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 知文是所依 | 
| 321 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 知文是所依 | 
| 322 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 知文是所依 | 
| 323 | 21 | 知 | zhī | to make known | 知文是所依 | 
| 324 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 知文是所依 | 
| 325 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知文是所依 | 
| 326 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 知文是所依 | 
| 327 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 知文是所依 | 
| 328 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 又依四種道理共相應故 | 
| 329 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 又依四種道理共相應故 | 
| 330 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 又依四種道理共相應故 | 
| 331 | 20 | 應 | yìng | to accept | 又依四種道理共相應故 | 
| 332 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 又依四種道理共相應故 | 
| 333 | 20 | 應 | yìng | to echo | 又依四種道理共相應故 | 
| 334 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 又依四種道理共相應故 | 
| 335 | 20 | 應 | yìng | Ying | 又依四種道理共相應故 | 
| 336 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 體釋文義法 | 
| 337 | 20 | 法 | fǎ | France | 體釋文義法 | 
| 338 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 體釋文義法 | 
| 339 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 體釋文義法 | 
| 340 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 體釋文義法 | 
| 341 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 體釋文義法 | 
| 342 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 體釋文義法 | 
| 343 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 體釋文義法 | 
| 344 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 體釋文義法 | 
| 345 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 體釋文義法 | 
| 346 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 體釋文義法 | 
| 347 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 體釋文義法 | 
| 348 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 體釋文義法 | 
| 349 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 體釋文義法 | 
| 350 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 體釋文義法 | 
| 351 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 體釋文義法 | 
| 352 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 體釋文義法 | 
| 353 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 體釋文義法 | 
| 354 | 20 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 起義難次師 | 
| 355 | 20 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 起義難次師 | 
| 356 | 20 | 難 | nán | hardly possible; unable | 起義難次師 | 
| 357 | 20 | 難 | nàn | disaster; calamity | 起義難次師 | 
| 358 | 20 | 難 | nàn | enemy; foe | 起義難次師 | 
| 359 | 20 | 難 | nán | bad; unpleasant | 起義難次師 | 
| 360 | 20 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 起義難次師 | 
| 361 | 20 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 起義難次師 | 
| 362 | 20 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 起義難次師 | 
| 363 | 20 | 難 | nán | inopportune; aksana | 起義難次師 | 
| 364 | 19 | 六 | liù | six | 略有六種 | 
| 365 | 19 | 六 | liù | sixth | 略有六種 | 
| 366 | 19 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 略有六種 | 
| 367 | 19 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 略有六種 | 
| 368 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 答目種種事 | 
| 369 | 19 | 事 | shì | to serve | 答目種種事 | 
| 370 | 19 | 事 | shì | a government post | 答目種種事 | 
| 371 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 答目種種事 | 
| 372 | 19 | 事 | shì | occupation | 答目種種事 | 
| 373 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 答目種種事 | 
| 374 | 19 | 事 | shì | an accident | 答目種種事 | 
| 375 | 19 | 事 | shì | to attend | 答目種種事 | 
| 376 | 19 | 事 | shì | an allusion | 答目種種事 | 
| 377 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 答目種種事 | 
| 378 | 19 | 事 | shì | to engage in | 答目種種事 | 
| 379 | 19 | 事 | shì | to enslave | 答目種種事 | 
| 380 | 19 | 事 | shì | to pursue | 答目種種事 | 
| 381 | 19 | 事 | shì | to administer | 答目種種事 | 
| 382 | 19 | 事 | shì | to appoint | 答目種種事 | 
| 383 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 答目種種事 | 
| 384 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 答目種種事 | 
| 385 | 19 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 略廣學勝利 | 
| 386 | 19 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 略廣學勝利 | 
| 387 | 19 | 廣 | ān | a hut | 略廣學勝利 | 
| 388 | 19 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 略廣學勝利 | 
| 389 | 19 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 略廣學勝利 | 
| 390 | 19 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 略廣學勝利 | 
| 391 | 19 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 略廣學勝利 | 
| 392 | 19 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 略廣學勝利 | 
| 393 | 19 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 略廣學勝利 | 
| 394 | 19 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 略廣學勝利 | 
| 395 | 19 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 略廣學勝利 | 
| 396 | 19 | 廣 | kuàng | barren | 略廣學勝利 | 
| 397 | 19 | 廣 | guǎng | Extensive | 略廣學勝利 | 
| 398 | 19 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 略廣學勝利 | 
| 399 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於義未足 | 
| 400 | 18 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 三所成句 | 
| 401 | 18 | 成 | chéng | to become; to turn into | 三所成句 | 
| 402 | 18 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 三所成句 | 
| 403 | 18 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 三所成句 | 
| 404 | 18 | 成 | chéng | a full measure of | 三所成句 | 
| 405 | 18 | 成 | chéng | whole | 三所成句 | 
| 406 | 18 | 成 | chéng | set; established | 三所成句 | 
| 407 | 18 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 三所成句 | 
| 408 | 18 | 成 | chéng | to reconcile | 三所成句 | 
| 409 | 18 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 三所成句 | 
| 410 | 18 | 成 | chéng | composed of | 三所成句 | 
| 411 | 18 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 三所成句 | 
| 412 | 18 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 三所成句 | 
| 413 | 18 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 三所成句 | 
| 414 | 18 | 成 | chéng | Cheng | 三所成句 | 
| 415 | 18 | 成 | chéng | Become | 三所成句 | 
| 416 | 18 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 三所成句 | 
| 417 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諸經體性略有二種 | 
| 418 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諸經體性略有二種 | 
| 419 | 17 | 經 | jīng | warp | 諸經體性略有二種 | 
| 420 | 17 | 經 | jīng | longitude | 諸經體性略有二種 | 
| 421 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諸經體性略有二種 | 
| 422 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 諸經體性略有二種 | 
| 423 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諸經體性略有二種 | 
| 424 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諸經體性略有二種 | 
| 425 | 17 | 經 | jīng | classics | 諸經體性略有二種 | 
| 426 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諸經體性略有二種 | 
| 427 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諸經體性略有二種 | 
| 428 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諸經體性略有二種 | 
| 429 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諸經體性略有二種 | 
| 430 | 17 | 經 | jīng | to measure | 諸經體性略有二種 | 
| 431 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 諸經體性略有二種 | 
| 432 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諸經體性略有二種 | 
| 433 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諸經體性略有二種 | 
| 434 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂已入正法 | 
| 435 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂已入正法 | 
| 436 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 謂已入正法 | 
| 437 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂已入正法 | 
| 438 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂已入正法 | 
| 439 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已入正法 | 
| 440 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中諸行無常是所成句 | 
| 441 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中諸行無常是所成句 | 
| 442 | 16 | 中 | zhōng | China | 中諸行無常是所成句 | 
| 443 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中諸行無常是所成句 | 
| 444 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中諸行無常是所成句 | 
| 445 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中諸行無常是所成句 | 
| 446 | 16 | 中 | zhōng | during | 中諸行無常是所成句 | 
| 447 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中諸行無常是所成句 | 
| 448 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中諸行無常是所成句 | 
| 449 | 16 | 中 | zhōng | half | 中諸行無常是所成句 | 
| 450 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中諸行無常是所成句 | 
| 451 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中諸行無常是所成句 | 
| 452 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中諸行無常是所成句 | 
| 453 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中諸行無常是所成句 | 
| 454 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中諸行無常是所成句 | 
| 455 | 16 | 之 | zhī | to go | 攝淨義品第二之八 | 
| 456 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝淨義品第二之八 | 
| 457 | 16 | 之 | zhī | is | 攝淨義品第二之八 | 
| 458 | 16 | 之 | zhī | to use | 攝淨義品第二之八 | 
| 459 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 攝淨義品第二之八 | 
| 460 | 16 | 之 | zhī | winding | 攝淨義品第二之八 | 
| 461 | 15 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 二自體德 | 
| 462 | 14 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 彼廣分別 | 
| 463 | 14 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 彼廣分別 | 
| 464 | 14 | 分別 | fēnbié | difference | 彼廣分別 | 
| 465 | 14 | 分別 | fēnbié | discrimination | 彼廣分別 | 
| 466 | 14 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 彼廣分別 | 
| 467 | 14 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 彼廣分別 | 
| 468 | 14 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂彼相應語及與各別 | 
| 469 | 14 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂彼相應語及與各別 | 
| 470 | 14 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂彼相應語及與各別 | 
| 471 | 14 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂彼相應語及與各別 | 
| 472 | 14 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂彼相應語及與各別 | 
| 473 | 14 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂彼相應語及與各別 | 
| 474 | 14 | 十 | shí | ten | 十隱名 | 
| 475 | 14 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十隱名 | 
| 476 | 14 | 十 | shí | tenth | 十隱名 | 
| 477 | 14 | 十 | shí | complete; perfect | 十隱名 | 
| 478 | 14 | 十 | shí | ten; daśa | 十隱名 | 
| 479 | 14 | 欲 | yù | desire | 此中欲為名首名為句 | 
| 480 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 此中欲為名首名為句 | 
| 481 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 此中欲為名首名為句 | 
| 482 | 14 | 欲 | yù | lust | 此中欲為名首名為句 | 
| 483 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 此中欲為名首名為句 | 
| 484 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸善者 | 
| 485 | 14 | 善 | shàn | happy | 諸善者 | 
| 486 | 14 | 善 | shàn | good | 諸善者 | 
| 487 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 諸善者 | 
| 488 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諸善者 | 
| 489 | 14 | 善 | shàn | familiar | 諸善者 | 
| 490 | 14 | 善 | shàn | to repair | 諸善者 | 
| 491 | 14 | 善 | shàn | to admire | 諸善者 | 
| 492 | 14 | 善 | shàn | to praise | 諸善者 | 
| 493 | 14 | 善 | shàn | Shan | 諸善者 | 
| 494 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 諸善者 | 
| 495 | 13 | 斷 | duàn | to judge | 見苦集所斷斷初遍知 | 
| 496 | 13 | 斷 | duàn | to severe; to break | 見苦集所斷斷初遍知 | 
| 497 | 13 | 斷 | duàn | to stop | 見苦集所斷斷初遍知 | 
| 498 | 13 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 見苦集所斷斷初遍知 | 
| 499 | 13 | 斷 | duàn | to intercept | 見苦集所斷斷初遍知 | 
| 500 | 13 | 斷 | duàn | to divide | 見苦集所斷斷初遍知 | 
Frequencies of all Words
Top 1090
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 釋應知多種者 | 
| 2 | 138 | 者 | zhě | that | 釋應知多種者 | 
| 3 | 138 | 者 | zhě | nominalizing function word | 釋應知多種者 | 
| 4 | 138 | 者 | zhě | used to mark a definition | 釋應知多種者 | 
| 5 | 138 | 者 | zhě | used to mark a pause | 釋應知多種者 | 
| 6 | 138 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 釋應知多種者 | 
| 7 | 138 | 者 | zhuó | according to | 釋應知多種者 | 
| 8 | 138 | 者 | zhě | ca | 釋應知多種者 | 
| 9 | 131 | 謂 | wèi | to call | 謂文及義 | 
| 10 | 131 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂文及義 | 
| 11 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂文及義 | 
| 12 | 131 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂文及義 | 
| 13 | 131 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂文及義 | 
| 14 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂文及義 | 
| 15 | 131 | 謂 | wèi | to think | 謂文及義 | 
| 16 | 131 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂文及義 | 
| 17 | 131 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂文及義 | 
| 18 | 131 | 謂 | wèi | and | 謂文及義 | 
| 19 | 131 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂文及義 | 
| 20 | 131 | 謂 | wèi | Wei | 謂文及義 | 
| 21 | 131 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂文及義 | 
| 22 | 131 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂文及義 | 
| 23 | 83 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸經體性略有二種 | 
| 24 | 83 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸經體性略有二種 | 
| 25 | 83 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸經體性略有二種 | 
| 26 | 83 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸經體性略有二種 | 
| 27 | 83 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸經體性略有二種 | 
| 28 | 83 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸經體性略有二種 | 
| 29 | 83 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸經體性略有二種 | 
| 30 | 83 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸經體性略有二種 | 
| 31 | 83 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸經體性略有二種 | 
| 32 | 83 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸經體性略有二種 | 
| 33 | 83 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸經體性略有二種 | 
| 34 | 83 | 有 | yǒu | abundant | 諸經體性略有二種 | 
| 35 | 83 | 有 | yǒu | purposeful | 諸經體性略有二種 | 
| 36 | 83 | 有 | yǒu | You | 諸經體性略有二種 | 
| 37 | 83 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸經體性略有二種 | 
| 38 | 83 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸經體性略有二種 | 
| 39 | 81 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂質礙故名色 | 
| 40 | 81 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂質礙故名色 | 
| 41 | 81 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂質礙故名色 | 
| 42 | 81 | 故 | gù | to die | 謂質礙故名色 | 
| 43 | 81 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂質礙故名色 | 
| 44 | 81 | 故 | gù | original | 謂質礙故名色 | 
| 45 | 81 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂質礙故名色 | 
| 46 | 81 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂質礙故名色 | 
| 47 | 81 | 故 | gù | something in the past | 謂質礙故名色 | 
| 48 | 81 | 故 | gù | deceased; dead | 謂質礙故名色 | 
| 49 | 81 | 故 | gù | still; yet | 謂質礙故名色 | 
| 50 | 81 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂質礙故名色 | 
| 51 | 75 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 知文是所依 | 
| 52 | 75 | 所 | suǒ | an office; an institute | 知文是所依 | 
| 53 | 75 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 知文是所依 | 
| 54 | 75 | 所 | suǒ | it | 知文是所依 | 
| 55 | 75 | 所 | suǒ | if; supposing | 知文是所依 | 
| 56 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知文是所依 | 
| 57 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 知文是所依 | 
| 58 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知文是所依 | 
| 59 | 75 | 所 | suǒ | that which | 知文是所依 | 
| 60 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知文是所依 | 
| 61 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 知文是所依 | 
| 62 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 知文是所依 | 
| 63 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知文是所依 | 
| 64 | 75 | 所 | suǒ | that which; yad | 知文是所依 | 
| 65 | 67 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有五種應知 | 
| 66 | 67 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有五種應知 | 
| 67 | 67 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有五種應知 | 
| 68 | 67 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有五種應知 | 
| 69 | 67 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有五種應知 | 
| 70 | 67 | 種 | zhǒng | offspring | 略有五種應知 | 
| 71 | 67 | 種 | zhǒng | breed | 略有五種應知 | 
| 72 | 67 | 種 | zhǒng | race | 略有五種應知 | 
| 73 | 67 | 種 | zhǒng | species | 略有五種應知 | 
| 74 | 67 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有五種應知 | 
| 75 | 67 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有五種應知 | 
| 76 | 67 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有五種應知 | 
| 77 | 67 | 義 | yì | meaning; sense | 攝淨義品第二之八 | 
| 78 | 67 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 攝淨義品第二之八 | 
| 79 | 67 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 攝淨義品第二之八 | 
| 80 | 67 | 義 | yì | chivalry; generosity | 攝淨義品第二之八 | 
| 81 | 67 | 義 | yì | just; righteous | 攝淨義品第二之八 | 
| 82 | 67 | 義 | yì | adopted | 攝淨義品第二之八 | 
| 83 | 67 | 義 | yì | a relationship | 攝淨義品第二之八 | 
| 84 | 67 | 義 | yì | volunteer | 攝淨義品第二之八 | 
| 85 | 67 | 義 | yì | something suitable | 攝淨義品第二之八 | 
| 86 | 67 | 義 | yì | a martyr | 攝淨義品第二之八 | 
| 87 | 67 | 義 | yì | a law | 攝淨義品第二之八 | 
| 88 | 67 | 義 | yì | Yi | 攝淨義品第二之八 | 
| 89 | 67 | 義 | yì | Righteousness | 攝淨義品第二之八 | 
| 90 | 67 | 義 | yì | aim; artha | 攝淨義品第二之八 | 
| 91 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 如是二種總名所知 | 
| 92 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是二種總名所知 | 
| 93 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是二種總名所知 | 
| 94 | 64 | 名 | míng | rank; position | 如是二種總名所知 | 
| 95 | 64 | 名 | míng | an excuse | 如是二種總名所知 | 
| 96 | 64 | 名 | míng | life | 如是二種總名所知 | 
| 97 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 如是二種總名所知 | 
| 98 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 如是二種總名所知 | 
| 99 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是二種總名所知 | 
| 100 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 如是二種總名所知 | 
| 101 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 如是二種總名所知 | 
| 102 | 64 | 名 | míng | moral | 如是二種總名所知 | 
| 103 | 64 | 名 | míng | name; naman | 如是二種總名所知 | 
| 104 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是二種總名所知 | 
| 105 | 63 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如呼貧名富 | 
| 106 | 63 | 如 | rú | if | 如呼貧名富 | 
| 107 | 63 | 如 | rú | in accordance with | 如呼貧名富 | 
| 108 | 63 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如呼貧名富 | 
| 109 | 63 | 如 | rú | this | 如呼貧名富 | 
| 110 | 63 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如呼貧名富 | 
| 111 | 63 | 如 | rú | to go to | 如呼貧名富 | 
| 112 | 63 | 如 | rú | to meet | 如呼貧名富 | 
| 113 | 63 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如呼貧名富 | 
| 114 | 63 | 如 | rú | at least as good as | 如呼貧名富 | 
| 115 | 63 | 如 | rú | and | 如呼貧名富 | 
| 116 | 63 | 如 | rú | or | 如呼貧名富 | 
| 117 | 63 | 如 | rú | but | 如呼貧名富 | 
| 118 | 63 | 如 | rú | then | 如呼貧名富 | 
| 119 | 63 | 如 | rú | naturally | 如呼貧名富 | 
| 120 | 63 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如呼貧名富 | 
| 121 | 63 | 如 | rú | you | 如呼貧名富 | 
| 122 | 63 | 如 | rú | the second lunar month | 如呼貧名富 | 
| 123 | 63 | 如 | rú | in; at | 如呼貧名富 | 
| 124 | 63 | 如 | rú | Ru | 如呼貧名富 | 
| 125 | 63 | 如 | rú | Thus | 如呼貧名富 | 
| 126 | 63 | 如 | rú | thus; tathā | 如呼貧名富 | 
| 127 | 63 | 如 | rú | like; iva | 如呼貧名富 | 
| 128 | 63 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如呼貧名富 | 
| 129 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說眾聽讚佛 | 
| 130 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說眾聽讚佛 | 
| 131 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 說眾聽讚佛 | 
| 132 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說眾聽讚佛 | 
| 133 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說眾聽讚佛 | 
| 134 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說眾聽讚佛 | 
| 135 | 57 | 說 | shuō | allocution | 說眾聽讚佛 | 
| 136 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說眾聽讚佛 | 
| 137 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說眾聽讚佛 | 
| 138 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 說眾聽讚佛 | 
| 139 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說眾聽讚佛 | 
| 140 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 說眾聽讚佛 | 
| 141 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有情命者等名 | 
| 142 | 51 | 等 | děng | to wait | 有情命者等名 | 
| 143 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 有情命者等名 | 
| 144 | 51 | 等 | děng | plural | 有情命者等名 | 
| 145 | 51 | 等 | děng | to be equal | 有情命者等名 | 
| 146 | 51 | 等 | děng | degree; level | 有情命者等名 | 
| 147 | 51 | 等 | děng | to compare | 有情命者等名 | 
| 148 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 有情命者等名 | 
| 149 | 44 | 依 | yī | according to | 知文是所依 | 
| 150 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 知文是所依 | 
| 151 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 知文是所依 | 
| 152 | 44 | 依 | yī | to help | 知文是所依 | 
| 153 | 44 | 依 | yī | flourishing | 知文是所依 | 
| 154 | 44 | 依 | yī | lovable | 知文是所依 | 
| 155 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 知文是所依 | 
| 156 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 知文是所依 | 
| 157 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 知文是所依 | 
| 158 | 44 | 不 | bù | not; no | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 159 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 160 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 161 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 162 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 163 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 164 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 165 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 166 | 44 | 不 | bù | no; na | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 167 | 43 | 能 | néng | can; able | 義是能依 | 
| 168 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 義是能依 | 
| 169 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 義是能依 | 
| 170 | 43 | 能 | néng | energy | 義是能依 | 
| 171 | 43 | 能 | néng | function; use | 義是能依 | 
| 172 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 義是能依 | 
| 173 | 43 | 能 | néng | talent | 義是能依 | 
| 174 | 43 | 能 | néng | expert at | 義是能依 | 
| 175 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 義是能依 | 
| 176 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 義是能依 | 
| 177 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 義是能依 | 
| 178 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 義是能依 | 
| 179 | 43 | 能 | néng | even if | 義是能依 | 
| 180 | 43 | 能 | néng | but | 義是能依 | 
| 181 | 43 | 能 | néng | in this way | 義是能依 | 
| 182 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 義是能依 | 
| 183 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 義是能依 | 
| 184 | 42 | 於 | yú | in; at | 謂於內諸蘊 | 
| 185 | 42 | 於 | yú | in; at | 謂於內諸蘊 | 
| 186 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於內諸蘊 | 
| 187 | 42 | 於 | yú | to go; to | 謂於內諸蘊 | 
| 188 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於內諸蘊 | 
| 189 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於內諸蘊 | 
| 190 | 42 | 於 | yú | from | 謂於內諸蘊 | 
| 191 | 42 | 於 | yú | give | 謂於內諸蘊 | 
| 192 | 42 | 於 | yú | oppposing | 謂於內諸蘊 | 
| 193 | 42 | 於 | yú | and | 謂於內諸蘊 | 
| 194 | 42 | 於 | yú | compared to | 謂於內諸蘊 | 
| 195 | 42 | 於 | yú | by | 謂於內諸蘊 | 
| 196 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 謂於內諸蘊 | 
| 197 | 42 | 於 | yú | for | 謂於內諸蘊 | 
| 198 | 42 | 於 | yú | Yu | 謂於內諸蘊 | 
| 199 | 42 | 於 | wū | a crow | 謂於內諸蘊 | 
| 200 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 謂於內諸蘊 | 
| 201 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 謂於內諸蘊 | 
| 202 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若唯言諸惡 | 
| 203 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若唯言諸惡 | 
| 204 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若唯言諸惡 | 
| 205 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若唯言諸惡 | 
| 206 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 若唯言諸惡 | 
| 207 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 若唯言諸惡 | 
| 208 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若唯言諸惡 | 
| 209 | 41 | 言 | yán | to regard as | 若唯言諸惡 | 
| 210 | 41 | 言 | yán | to act as | 若唯言諸惡 | 
| 211 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 若唯言諸惡 | 
| 212 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 若唯言諸惡 | 
| 213 | 40 | 五 | wǔ | five | 略有五種應知 | 
| 214 | 40 | 五 | wǔ | fifth musical note | 略有五種應知 | 
| 215 | 40 | 五 | wǔ | Wu | 略有五種應知 | 
| 216 | 40 | 五 | wǔ | the five elements | 略有五種應知 | 
| 217 | 40 | 五 | wǔ | five; pañca | 略有五種應知 | 
| 218 | 40 | 三 | sān | three | 三總名 | 
| 219 | 40 | 三 | sān | third | 三總名 | 
| 220 | 40 | 三 | sān | more than two | 三總名 | 
| 221 | 40 | 三 | sān | very few | 三總名 | 
| 222 | 40 | 三 | sān | repeatedly | 三總名 | 
| 223 | 40 | 三 | sān | San | 三總名 | 
| 224 | 40 | 三 | sān | three; tri | 三總名 | 
| 225 | 40 | 三 | sān | sa | 三總名 | 
| 226 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三總名 | 
| 227 | 38 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之八 | 
| 228 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之八 | 
| 229 | 38 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之八 | 
| 230 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之八 | 
| 231 | 38 | 二 | èr | another; the other | 攝淨義品第二之八 | 
| 232 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之八 | 
| 233 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之八 | 
| 234 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之八 | 
| 235 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 236 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 237 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 如是等類不觀於義施設彼 | 
| 238 | 36 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 五相 | 
| 239 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 五相 | 
| 240 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 五相 | 
| 241 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 五相 | 
| 242 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 五相 | 
| 243 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 五相 | 
| 244 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 五相 | 
| 245 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 五相 | 
| 246 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 五相 | 
| 247 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 五相 | 
| 248 | 36 | 相 | xiāng | to express | 五相 | 
| 249 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 五相 | 
| 250 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 五相 | 
| 251 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 五相 | 
| 252 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 五相 | 
| 253 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 五相 | 
| 254 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 五相 | 
| 255 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 五相 | 
| 256 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 五相 | 
| 257 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 五相 | 
| 258 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 五相 | 
| 259 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 五相 | 
| 260 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 五相 | 
| 261 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 五相 | 
| 262 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 五相 | 
| 263 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 五相 | 
| 264 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 五相 | 
| 265 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 五相 | 
| 266 | 36 | 略 | lüè | plan; strategy | 略廣學勝利 | 
| 267 | 36 | 略 | lüè | to administer | 略廣學勝利 | 
| 268 | 36 | 略 | lüè | Lue | 略廣學勝利 | 
| 269 | 36 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略廣學勝利 | 
| 270 | 36 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略廣學勝利 | 
| 271 | 36 | 略 | lüè | an outline | 略廣學勝利 | 
| 272 | 36 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略廣學勝利 | 
| 273 | 36 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略廣學勝利 | 
| 274 | 35 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令世共知故 | 
| 275 | 35 | 令 | lìng | to issue a command | 令世共知故 | 
| 276 | 35 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令世共知故 | 
| 277 | 35 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令世共知故 | 
| 278 | 35 | 令 | lìng | a season | 令世共知故 | 
| 279 | 35 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令世共知故 | 
| 280 | 35 | 令 | lìng | good | 令世共知故 | 
| 281 | 35 | 令 | lìng | pretentious | 令世共知故 | 
| 282 | 35 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令世共知故 | 
| 283 | 35 | 令 | lìng | a commander | 令世共知故 | 
| 284 | 35 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令世共知故 | 
| 285 | 35 | 令 | lìng | lyrics | 令世共知故 | 
| 286 | 35 | 令 | lìng | Ling | 令世共知故 | 
| 287 | 35 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令世共知故 | 
| 288 | 35 | 四 | sì | four | 四 | 
| 289 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 | 
| 290 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 | 
| 291 | 35 | 四 | sì | Si | 四 | 
| 292 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 | 
| 293 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 | 
| 294 | 34 | 地 | de | subordinate particle | 地 | 
| 295 | 34 | 地 | dì | floor | 地 | 
| 296 | 34 | 地 | dì | the earth | 地 | 
| 297 | 34 | 地 | dì | fields | 地 | 
| 298 | 34 | 地 | dì | a place | 地 | 
| 299 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 地 | 
| 300 | 34 | 地 | dì | background | 地 | 
| 301 | 34 | 地 | dì | terrain | 地 | 
| 302 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 地 | 
| 303 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 | 
| 304 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 | 
| 305 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 | 
| 306 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 | 
| 307 | 34 | 句 | jù | sentence | 滿句 | 
| 308 | 34 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 滿句 | 
| 309 | 34 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 滿句 | 
| 310 | 34 | 句 | gōu | to tease | 滿句 | 
| 311 | 34 | 句 | gōu | to delineate | 滿句 | 
| 312 | 34 | 句 | gōu | if | 滿句 | 
| 313 | 34 | 句 | gōu | a young bud | 滿句 | 
| 314 | 34 | 句 | jù | clause; phrase; line | 滿句 | 
| 315 | 34 | 句 | jù | a musical phrase | 滿句 | 
| 316 | 34 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 滿句 | 
| 317 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 此復略說有十二種 | 
| 318 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 此復略說有十二種 | 
| 319 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復略說有十二種 | 
| 320 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復略說有十二種 | 
| 321 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復略說有十二種 | 
| 322 | 31 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 323 | 31 | 差別 | chābié | discrimination | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 324 | 31 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 325 | 31 | 差別 | chābié | distinction | 差別有二十七種補特伽羅 | 
| 326 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行差別有七 | 
| 327 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行差別有七 | 
| 328 | 29 | 行 | háng | profession | 行差別有七 | 
| 329 | 29 | 行 | háng | line; row | 行差別有七 | 
| 330 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行差別有七 | 
| 331 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行差別有七 | 
| 332 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行差別有七 | 
| 333 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行差別有七 | 
| 334 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行差別有七 | 
| 335 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行差別有七 | 
| 336 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行差別有七 | 
| 337 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行差別有七 | 
| 338 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行差別有七 | 
| 339 | 29 | 行 | xíng | to move | 行差別有七 | 
| 340 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行差別有七 | 
| 341 | 29 | 行 | xíng | travel | 行差別有七 | 
| 342 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行差別有七 | 
| 343 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行差別有七 | 
| 344 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行差別有七 | 
| 345 | 29 | 行 | xíng | soon | 行差別有七 | 
| 346 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行差別有七 | 
| 347 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行差別有七 | 
| 348 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行差別有七 | 
| 349 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行差別有七 | 
| 350 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行差別有七 | 
| 351 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行差別有七 | 
| 352 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行差別有七 | 
| 353 | 29 | 行 | xíng | 行差別有七 | |
| 354 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 行差別有七 | 
| 355 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行差別有七 | 
| 356 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行差別有七 | 
| 357 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行差別有七 | 
| 358 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若唯言諸惡 | 
| 359 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若唯言諸惡 | 
| 360 | 28 | 若 | ruò | if | 若唯言諸惡 | 
| 361 | 28 | 若 | ruò | you | 若唯言諸惡 | 
| 362 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若唯言諸惡 | 
| 363 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若唯言諸惡 | 
| 364 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若唯言諸惡 | 
| 365 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若唯言諸惡 | 
| 366 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若唯言諸惡 | 
| 367 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若唯言諸惡 | 
| 368 | 28 | 若 | ruò | thus | 若唯言諸惡 | 
| 369 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若唯言諸惡 | 
| 370 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若唯言諸惡 | 
| 371 | 28 | 若 | ruò | only then | 若唯言諸惡 | 
| 372 | 28 | 若 | rě | ja | 若唯言諸惡 | 
| 373 | 28 | 若 | rě | jñā | 若唯言諸惡 | 
| 374 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若唯言諸惡 | 
| 375 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸經體性略有二種 | 
| 376 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 諸經體性略有二種 | 
| 377 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸經體性略有二種 | 
| 378 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸經體性略有二種 | 
| 379 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸經體性略有二種 | 
| 380 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 諸經體性略有二種 | 
| 381 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸經體性略有二種 | 
| 382 | 27 | 及 | jí | to reach | 謂文及義 | 
| 383 | 27 | 及 | jí | and | 謂文及義 | 
| 384 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 謂文及義 | 
| 385 | 27 | 及 | jí | to attain | 謂文及義 | 
| 386 | 27 | 及 | jí | to understand | 謂文及義 | 
| 387 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂文及義 | 
| 388 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂文及義 | 
| 389 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂文及義 | 
| 390 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 謂文及義 | 
| 391 | 27 | 為 | wèi | for; to | 彼寂為樂 | 
| 392 | 27 | 為 | wèi | because of | 彼寂為樂 | 
| 393 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼寂為樂 | 
| 394 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼寂為樂 | 
| 395 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 彼寂為樂 | 
| 396 | 27 | 為 | wéi | to do | 彼寂為樂 | 
| 397 | 27 | 為 | wèi | for | 彼寂為樂 | 
| 398 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼寂為樂 | 
| 399 | 27 | 為 | wèi | to | 彼寂為樂 | 
| 400 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼寂為樂 | 
| 401 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼寂為樂 | 
| 402 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼寂為樂 | 
| 403 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼寂為樂 | 
| 404 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 彼寂為樂 | 
| 405 | 27 | 為 | wéi | to govern | 彼寂為樂 | 
| 406 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼寂為樂 | 
| 407 | 27 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 九顯名 | 
| 408 | 27 | 顯 | xiǎn | Xian | 九顯名 | 
| 409 | 27 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 九顯名 | 
| 410 | 27 | 顯 | xiǎn | distinguished | 九顯名 | 
| 411 | 27 | 顯 | xiǎn | honored | 九顯名 | 
| 412 | 27 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 九顯名 | 
| 413 | 27 | 顯 | xiǎn | miracle | 九顯名 | 
| 414 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是二種總名所知 | 
| 415 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是二種總名所知 | 
| 416 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是二種總名所知 | 
| 417 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二種總名所知 | 
| 418 | 26 | 亦 | yì | also; too | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 419 | 26 | 亦 | yì | but | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 420 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 421 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 422 | 26 | 亦 | yì | already | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 423 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 424 | 26 | 亦 | yì | Yi | 此亦能顯遍計所執自體 | 
| 425 | 26 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼所依處名為彼路 | 
| 426 | 26 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼所依處名為彼路 | 
| 427 | 26 | 處 | chù | location | 彼所依處名為彼路 | 
| 428 | 26 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼所依處名為彼路 | 
| 429 | 26 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼所依處名為彼路 | 
| 430 | 26 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼所依處名為彼路 | 
| 431 | 26 | 處 | chǔ | to get along with | 彼所依處名為彼路 | 
| 432 | 26 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼所依處名為彼路 | 
| 433 | 26 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼所依處名為彼路 | 
| 434 | 26 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼所依處名為彼路 | 
| 435 | 26 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼所依處名為彼路 | 
| 436 | 26 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼所依處名為彼路 | 
| 437 | 26 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼所依處名為彼路 | 
| 438 | 26 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼所依處名為彼路 | 
| 439 | 26 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼所依處名為彼路 | 
| 440 | 26 | 處 | chù | position; sthāna | 彼所依處名為彼路 | 
| 441 | 26 | 一 | yī | one | 一名身 | 
| 442 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名身 | 
| 443 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名身 | 
| 444 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名身 | 
| 445 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一名身 | 
| 446 | 26 | 一 | yī | first | 一名身 | 
| 447 | 26 | 一 | yī | the same | 一名身 | 
| 448 | 26 | 一 | yī | each | 一名身 | 
| 449 | 26 | 一 | yī | certain | 一名身 | 
| 450 | 26 | 一 | yī | throughout | 一名身 | 
| 451 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名身 | 
| 452 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一名身 | 
| 453 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一名身 | 
| 454 | 26 | 一 | yī | Yi | 一名身 | 
| 455 | 26 | 一 | yī | other | 一名身 | 
| 456 | 26 | 一 | yī | to unify | 一名身 | 
| 457 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名身 | 
| 458 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名身 | 
| 459 | 26 | 一 | yī | or | 一名身 | 
| 460 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一名身 | 
| 461 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 或聲聞說 | 
| 462 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或聲聞說 | 
| 463 | 25 | 或 | huò | some; someone | 或聲聞說 | 
| 464 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 或聲聞說 | 
| 465 | 25 | 或 | huò | or; vā | 或聲聞說 | 
| 466 | 23 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復略說有十二種 | 
| 467 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 此復略說有十二種 | 
| 468 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復略說有十二種 | 
| 469 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 此復略說有十二種 | 
| 470 | 23 | 復 | fù | to restore | 此復略說有十二種 | 
| 471 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復略說有十二種 | 
| 472 | 23 | 復 | fù | after all; and then | 此復略說有十二種 | 
| 473 | 23 | 復 | fù | even if; although | 此復略說有十二種 | 
| 474 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 此復略說有十二種 | 
| 475 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復略說有十二種 | 
| 476 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復略說有十二種 | 
| 477 | 23 | 復 | fù | particle without meaing | 此復略說有十二種 | 
| 478 | 23 | 復 | fù | Fu | 此復略說有十二種 | 
| 479 | 23 | 復 | fù | repeated; again | 此復略說有十二種 | 
| 480 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復略說有十二種 | 
| 481 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復略說有十二種 | 
| 482 | 23 | 復 | fù | again; punar | 此復略說有十二種 | 
| 483 | 22 | 無 | wú | no | 則唯字無 | 
| 484 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則唯字無 | 
| 485 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 則唯字無 | 
| 486 | 22 | 無 | wú | has not yet | 則唯字無 | 
| 487 | 22 | 無 | mó | mo | 則唯字無 | 
| 488 | 22 | 無 | wú | do not | 則唯字無 | 
| 489 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 則唯字無 | 
| 490 | 22 | 無 | wú | regardless of | 則唯字無 | 
| 491 | 22 | 無 | wú | to not have | 則唯字無 | 
| 492 | 22 | 無 | wú | um | 則唯字無 | 
| 493 | 22 | 無 | wú | Wu | 則唯字無 | 
| 494 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 則唯字無 | 
| 495 | 22 | 無 | wú | not; non- | 則唯字無 | 
| 496 | 22 | 無 | mó | mo | 則唯字無 | 
| 497 | 21 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由有起盡法句之所 | 
| 498 | 21 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有起盡法句之所 | 
| 499 | 21 | 由 | yóu | to follow along | 由有起盡法句之所 | 
| 500 | 21 | 由 | yóu | cause; reason | 由有起盡法句之所 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 谓 | 謂 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 有 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 
| 义 | 義 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 名 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 如 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 说 | 說 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 | 
               
  | 
          
| 八分 | 98 | 
               
  | 
          |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 梵 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法勇 | 102 | Fayong; Dharmodgata | |
| 佛法 | 102 | 
               
  | 
          |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
               
  | 
          
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana | 
| 洛 | 108 | 
               
  | 
          |
| 妙法 | 109 | 
               
  | 
          |
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables | 
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
               
  | 
          
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | 
               
  | 
          
| 三义 | 三義 | 115 | 
               
  | 
          
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
               
  | 
          
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 邬 | 鄔 | 119 | 
               
  | 
          
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga | 
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha | 
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun | 
| 玄奘 | 120 | 
               
  | 
          |
| 应顺 | 應順 | 121 | Yingshun | 
| 鹦鹉经 | 鸚鵡經 | 121 | Yingwu Jing; Śukasūtra | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture | 
| 中平 | 122 | Zhongping | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma | 
| 安立 | 196 | 
               
  | 
          |
| 阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties | 
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than | 
| 遍知 | 98 | 
               
  | 
          |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 | 
               
  | 
          
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil | 
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 | 
               
  | 
          |
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional | 
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person | 
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete | 
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama | 
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 对治 | 對治 | 100 | 
               
  | 
          
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 钝根 | 鈍根 | 100 | 
               
  | 
          
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes | 
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening | 
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings | 
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema | 
| 法相 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法要 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法义 | 法義 | 102 | 
               
  | 
          
| 法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended | 
| 法智 | 102 | 
               
  | 
          |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha | 
| 讽颂 | 諷頌 | 102 | gatha; detached verse | 
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ | 
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings | 
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom | 
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense | 
| 见道 | 見道 | 106 | 
               
  | 
          
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth | 
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 | 
               
  | 
          |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings | 
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 净信 | 淨信 | 106 | 
               
  | 
          
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion | 
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 具足 | 106 | 
               
  | 
          |
| 空无 | 空無 | 107 | 
               
  | 
          
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 | 
               
  | 
          |
| 苦行者 | 107 | ascetic | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive | 
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana | 
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 
| 六释 | 六釋 | 108 | six kinds of compound term | 
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa | 
| 名身 | 109 | group of names | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩怛履迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings | 
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi | 
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future | 
| 人天 | 114 | 
               
  | 
          |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively | 
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly | 
| 如实 | 如實 | 114 | 
               
  | 
          
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation | 
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三行 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā | 
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel | 
| 三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
| 三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色界 | 115 | 
               
  | 
          |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm | 
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 上首 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善巧 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善顺 | 善順 | 115 | 
               
  | 
          
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
               
  | 
          
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body | 
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 示现 | 示現 | 115 | 
               
  | 
          
| 受持 | 115 | 
               
  | 
          |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma | 
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma | 
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | 
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth | 
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma | 
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他生 | 116 | 
               
  | 
          |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
               
  | 
          
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | 
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation | 
| 闻思修 | 聞思修 | 119 | 
               
  | 
          
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate | 
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder | 
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | 
               
  | 
          
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion | 
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa | 
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu | 
| 无生智 | 無生智 | 119 | 
               
  | 
          
| 五识 | 五識 | 119 | 
               
  | 
          
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning | 
| 无体 | 無體 | 119 | without essence | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 戏论 | 戲論 | 120 | 
               
  | 
          
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪行 | 120 | 
               
  | 
          |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 
| 业杂染 | 業雜染 | 121 | karmic afflictions | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
               
  | 
          
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools | 
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth | 
| 依止 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一句 | 121 | 
               
  | 
          |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 因相 | 121 | causation | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
               
  | 
          
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community | 
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
               
  | 
          
| 增上心 | 122 | 
               
  | 
          |
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality | 
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation | 
| 增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa | 
| 正分别 | 正分別 | 122 | right intention | 
| 正见 | 正見 | 122 | 
               
  | 
          
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
               
  | 
          
| 中道 | 122 | 
               
  | 
          |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics | 
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent | 
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions | 
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva | 
| 自性 | 122 | 
               
  |