Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 zhě ca 釋應知多種者
2 131 wèi to call 謂文及義
3 131 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂文及義
4 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
5 131 wèi to treat as; to regard as 謂文及義
6 131 wèi introducing a condition situation 謂文及義
7 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
8 131 wèi to think 謂文及義
9 131 wèi for; is to be 謂文及義
10 131 wèi to make; to cause 謂文及義
11 131 wèi principle; reason 謂文及義
12 131 wèi Wei 謂文及義
13 75 suǒ a few; various; some 知文是所依
14 75 suǒ a place; a location 知文是所依
15 75 suǒ indicates a passive voice 知文是所依
16 75 suǒ an ordinal number 知文是所依
17 75 suǒ meaning 知文是所依
18 75 suǒ garrison 知文是所依
19 75 suǒ place; pradeśa 知文是所依
20 67 meaning; sense 攝淨義品第二之八
21 67 justice; right action; righteousness 攝淨義品第二之八
22 67 artificial; man-made; fake 攝淨義品第二之八
23 67 chivalry; generosity 攝淨義品第二之八
24 67 just; righteous 攝淨義品第二之八
25 67 adopted 攝淨義品第二之八
26 67 a relationship 攝淨義品第二之八
27 67 volunteer 攝淨義品第二之八
28 67 something suitable 攝淨義品第二之八
29 67 a martyr 攝淨義品第二之八
30 67 a law 攝淨義品第二之八
31 67 Yi 攝淨義品第二之八
32 67 Righteousness 攝淨義品第二之八
33 67 aim; artha 攝淨義品第二之八
34 67 zhǒng kind; type 略有五種應知
35 67 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有五種應知
36 67 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有五種應知
37 67 zhǒng seed; strain 略有五種應知
38 67 zhǒng offspring 略有五種應知
39 67 zhǒng breed 略有五種應知
40 67 zhǒng race 略有五種應知
41 67 zhǒng species 略有五種應知
42 67 zhǒng root; source; origin 略有五種應知
43 67 zhǒng grit; guts 略有五種應知
44 67 zhǒng seed; bīja 略有五種應知
45 64 míng fame; renown; reputation 如是二種總名所知
46 64 míng a name; personal name; designation 如是二種總名所知
47 64 míng rank; position 如是二種總名所知
48 64 míng an excuse 如是二種總名所知
49 64 míng life 如是二種總名所知
50 64 míng to name; to call 如是二種總名所知
51 64 míng to express; to describe 如是二種總名所知
52 64 míng to be called; to have the name 如是二種總名所知
53 64 míng to own; to possess 如是二種總名所知
54 64 míng famous; renowned 如是二種總名所知
55 64 míng moral 如是二種總名所知
56 64 míng name; naman 如是二種總名所知
57 64 míng fame; renown; yasas 如是二種總名所知
58 59 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說眾聽讚佛
59 59 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說眾聽讚佛
60 59 shuì to persuade 說眾聽讚佛
61 59 shuō to teach; to recite; to explain 說眾聽讚佛
62 59 shuō a doctrine; a theory 說眾聽讚佛
63 59 shuō to claim; to assert 說眾聽讚佛
64 59 shuō allocution 說眾聽讚佛
65 59 shuō to criticize; to scold 說眾聽讚佛
66 59 shuō to indicate; to refer to 說眾聽讚佛
67 59 shuō speach; vāda 說眾聽讚佛
68 59 shuō to speak; bhāṣate 說眾聽讚佛
69 59 shuō to instruct 說眾聽讚佛
70 52 děng et cetera; and so on 有情命者等名
71 52 děng to wait 有情命者等名
72 52 děng to be equal 有情命者等名
73 52 děng degree; level 有情命者等名
74 52 děng to compare 有情命者等名
75 52 děng same; equal; sama 有情命者等名
76 46 to depend on; to lean on 知文是所依
77 46 to comply with; to follow 知文是所依
78 46 to help 知文是所依
79 46 flourishing 知文是所依
80 46 lovable 知文是所依
81 46 bonds; substratum; upadhi 知文是所依
82 46 refuge; śaraṇa 知文是所依
83 46 reliance; pratiśaraṇa 知文是所依
84 44 infix potential marker 如是等類不觀於義施設彼
85 43 néng can; able 義是能依
86 43 néng ability; capacity 義是能依
87 43 néng a mythical bear-like beast 義是能依
88 43 néng energy 義是能依
89 43 néng function; use 義是能依
90 43 néng talent 義是能依
91 43 néng expert at 義是能依
92 43 néng to be in harmony 義是能依
93 43 néng to tend to; to care for 義是能依
94 43 néng to reach; to arrive at 義是能依
95 43 néng to be able; śak 義是能依
96 43 néng skilful; pravīṇa 義是能依
97 42 to go; to 謂於內諸蘊
98 42 to rely on; to depend on 謂於內諸蘊
99 42 Yu 謂於內諸蘊
100 42 a crow 謂於內諸蘊
101 41 yán to speak; to say; said 若唯言諸惡
102 41 yán language; talk; words; utterance; speech 若唯言諸惡
103 41 yán Kangxi radical 149 若唯言諸惡
104 41 yán phrase; sentence 若唯言諸惡
105 41 yán a word; a syllable 若唯言諸惡
106 41 yán a theory; a doctrine 若唯言諸惡
107 41 yán to regard as 若唯言諸惡
108 41 yán to act as 若唯言諸惡
109 41 yán word; vacana 若唯言諸惡
110 41 yán speak; vad 若唯言諸惡
111 40 sān three 三總名
112 40 sān third 三總名
113 40 sān more than two 三總名
114 40 sān very few 三總名
115 40 sān San 三總名
116 40 sān three; tri 三總名
117 40 sān sa 三總名
118 40 sān three kinds; trividha 三總名
119 40 five 略有五種應知
120 40 fifth musical note 略有五種應知
121 40 Wu 略有五種應知
122 40 the five elements 略有五種應知
123 40 five; pañca 略有五種應知
124 38 èr two 攝淨義品第二之八
125 38 èr Kangxi radical 7 攝淨義品第二之八
126 38 èr second 攝淨義品第二之八
127 38 èr twice; double; di- 攝淨義品第二之八
128 38 èr more than one kind 攝淨義品第二之八
129 38 èr two; dvā; dvi 攝淨義品第二之八
130 38 èr both; dvaya 攝淨義品第二之八
131 36 xiàng to observe; to assess 五相
132 36 xiàng appearance; portrait; picture 五相
133 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 五相
134 36 xiàng to aid; to help 五相
135 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 五相
136 36 xiàng a sign; a mark; appearance 五相
137 36 xiāng alternately; in turn 五相
138 36 xiāng Xiang 五相
139 36 xiāng form substance 五相
140 36 xiāng to express 五相
141 36 xiàng to choose 五相
142 36 xiāng Xiang 五相
143 36 xiāng an ancient musical instrument 五相
144 36 xiāng the seventh lunar month 五相
145 36 xiāng to compare 五相
146 36 xiàng to divine 五相
147 36 xiàng to administer 五相
148 36 xiàng helper for a blind person 五相
149 36 xiāng rhythm [music] 五相
150 36 xiāng the upper frets of a pipa 五相
151 36 xiāng coralwood 五相
152 36 xiàng ministry 五相
153 36 xiàng to supplement; to enhance 五相
154 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 五相
155 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 五相
156 36 xiàng sign; mark; liṅga 五相
157 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 五相
158 36 lüè plan; strategy 略廣學勝利
159 36 lüè to administer 略廣學勝利
160 36 lüè Lue 略廣學勝利
161 36 lüè to plunder; to seize 略廣學勝利
162 36 lüè to simplify; to omit; to leave out 略廣學勝利
163 36 lüè an outline 略廣學勝利
164 36 lüè concisely; samāsatas 略廣學勝利
165 35 four
166 35 note a musical scale
167 35 fourth
168 35 Si
169 35 four; catur
170 35 lìng to make; to cause to be; to lead 令世共知故
171 35 lìng to issue a command 令世共知故
172 35 lìng rules of behavior; customs 令世共知故
173 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令世共知故
174 35 lìng a season 令世共知故
175 35 lìng respected; good reputation 令世共知故
176 35 lìng good 令世共知故
177 35 lìng pretentious 令世共知故
178 35 lìng a transcending state of existence 令世共知故
179 35 lìng a commander 令世共知故
180 35 lìng a commanding quality; an impressive character 令世共知故
181 35 lìng lyrics 令世共知故
182 35 lìng Ling 令世共知故
183 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令世共知故
184 34 soil; ground; land
185 34 floor
186 34 the earth
187 34 fields
188 34 a place
189 34 a situation; a position
190 34 background
191 34 terrain
192 34 a territory; a region
193 34 used after a distance measure
194 34 coming from the same clan
195 34 earth; pṛthivī
196 34 stage; ground; level; bhumi
197 34 yìng to answer; to respond 釋應知多種者
198 34 yìng to confirm; to verify 釋應知多種者
199 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 釋應知多種者
200 34 yìng to accept 釋應知多種者
201 34 yìng to permit; to allow 釋應知多種者
202 34 yìng to echo 釋應知多種者
203 34 yìng to handle; to deal with 釋應知多種者
204 34 yìng Ying 釋應知多種者
205 34 sentence 滿句
206 34 gōu to bend; to strike; to catch 滿句
207 34 gōu to tease 滿句
208 34 gōu to delineate 滿句
209 34 gōu a young bud 滿句
210 34 clause; phrase; line 滿句
211 34 a musical phrase 滿句
212 34 verse; pada; gāthā 滿句
213 33 zhī to know 釋應知多種者
214 33 zhī to comprehend 釋應知多種者
215 33 zhī to inform; to tell 釋應知多種者
216 33 zhī to administer 釋應知多種者
217 33 zhī to distinguish; to discern 釋應知多種者
218 33 zhī to be close friends 釋應知多種者
219 33 zhī to feel; to sense; to perceive 釋應知多種者
220 33 zhī to receive; to entertain 釋應知多種者
221 33 zhī knowledge 釋應知多種者
222 33 zhī consciousness; perception 釋應知多種者
223 33 zhī a close friend 釋應知多種者
224 33 zhì wisdom 釋應知多種者
225 33 zhì Zhi 釋應知多種者
226 33 zhī Understanding 釋應知多種者
227 33 zhī know; jña 釋應知多種者
228 31 差別 chābié a difference; a distinction 差別有二十七種補特伽羅
229 31 差別 chābié discrimination 差別有二十七種補特伽羅
230 31 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別有二十七種補特伽羅
231 31 差別 chābié distinction 差別有二十七種補特伽羅
232 29 xíng to walk 行差別有七
233 29 xíng capable; competent 行差別有七
234 29 háng profession 行差別有七
235 29 xíng Kangxi radical 144 行差別有七
236 29 xíng to travel 行差別有七
237 29 xìng actions; conduct 行差別有七
238 29 xíng to do; to act; to practice 行差別有七
239 29 xíng all right; OK; okay 行差別有七
240 29 háng horizontal line 行差別有七
241 29 héng virtuous deeds 行差別有七
242 29 hàng a line of trees 行差別有七
243 29 hàng bold; steadfast 行差別有七
244 29 xíng to move 行差別有七
245 29 xíng to put into effect; to implement 行差別有七
246 29 xíng travel 行差別有七
247 29 xíng to circulate 行差別有七
248 29 xíng running script; running script 行差別有七
249 29 xíng temporary 行差別有七
250 29 háng rank; order 行差別有七
251 29 háng a business; a shop 行差別有七
252 29 xíng to depart; to leave 行差別有七
253 29 xíng to experience 行差別有七
254 29 xíng path; way 行差別有七
255 29 xíng xing; ballad 行差別有七
256 29 xíng Xing 行差別有七
257 29 xíng Practice 行差別有七
258 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行差別有七
259 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行差別有七
260 28 one 一名身
261 28 Kangxi radical 1 一名身
262 28 pure; concentrated 一名身
263 28 first 一名身
264 28 the same 一名身
265 28 sole; single 一名身
266 28 a very small amount 一名身
267 28 Yi 一名身
268 28 other 一名身
269 28 to unify 一名身
270 28 accidentally; coincidentally 一名身
271 28 abruptly; suddenly 一名身
272 28 one; eka 一名身
273 27 xiǎn to show; to manifest; to display 九顯名
274 27 xiǎn Xian 九顯名
275 27 xiǎn evident; clear 九顯名
276 27 wéi to act as; to serve 彼寂為樂
277 27 wéi to change into; to become 彼寂為樂
278 27 wéi to be; is 彼寂為樂
279 27 wéi to do 彼寂為樂
280 27 wèi to support; to help 彼寂為樂
281 27 wéi to govern 彼寂為樂
282 27 wèi to be; bhū 彼寂為樂
283 27 to reach 謂文及義
284 27 to attain 謂文及義
285 27 to understand 謂文及義
286 27 able to be compared to; to catch up with 謂文及義
287 27 to be involved with; to associate with 謂文及義
288 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂文及義
289 27 and; ca; api 謂文及義
290 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種總名所知
291 26 chù a place; location; a spot; a point 彼所依處名為彼路
292 26 chǔ to reside; to live; to dwell 彼所依處名為彼路
293 26 chù an office; a department; a bureau 彼所依處名為彼路
294 26 chù a part; an aspect 彼所依處名為彼路
295 26 chǔ to be in; to be in a position of 彼所依處名為彼路
296 26 chǔ to get along with 彼所依處名為彼路
297 26 chǔ to deal with; to manage 彼所依處名為彼路
298 26 chǔ to punish; to sentence 彼所依處名為彼路
299 26 chǔ to stop; to pause 彼所依處名為彼路
300 26 chǔ to be associated with 彼所依處名為彼路
301 26 chǔ to situate; to fix a place for 彼所依處名為彼路
302 26 chǔ to occupy; to control 彼所依處名為彼路
303 26 chù circumstances; situation 彼所依處名為彼路
304 26 chù an occasion; a time 彼所依處名為彼路
305 26 chù position; sthāna 彼所依處名為彼路
306 26 Yi 此亦能顯遍計所執自體
307 23 to go back; to return 此復略說有十二種
308 23 to resume; to restart 此復略說有十二種
309 23 to do in detail 此復略說有十二種
310 23 to restore 此復略說有十二種
311 23 to respond; to reply to 此復略說有十二種
312 23 Fu; Return 此復略說有十二種
313 23 to retaliate; to reciprocate 此復略說有十二種
314 23 to avoid forced labor or tax 此復略說有十二種
315 23 Fu 此復略說有十二種
316 23 doubled; to overlapping; folded 此復略說有十二種
317 23 a lined garment with doubled thickness 此復略說有十二種
318 22 Kangxi radical 71 則唯字無
319 22 to not have; without 則唯字無
320 22 mo 則唯字無
321 22 to not have 則唯字無
322 22 Wu 則唯字無
323 22 mo 則唯字無
324 21 yóu Kangxi radical 102 由有起盡法句之所
325 21 yóu to follow along 由有起盡法句之所
326 21 yóu cause; reason 由有起盡法句之所
327 21 yóu You 由有起盡法句之所
328 21 method; way 體釋文義法
329 21 France 體釋文義法
330 21 the law; rules; regulations 體釋文義法
331 21 the teachings of the Buddha; Dharma 體釋文義法
332 21 a standard; a norm 體釋文義法
333 21 an institution 體釋文義法
334 21 to emulate 體釋文義法
335 21 magic; a magic trick 體釋文義法
336 21 punishment 體釋文義法
337 21 Fa 體釋文義法
338 21 a precedent 體釋文義法
339 21 a classification of some kinds of Han texts 體釋文義法
340 21 relating to a ceremony or rite 體釋文義法
341 21 Dharma 體釋文義法
342 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 體釋文義法
343 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 體釋文義法
344 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 體釋文義法
345 21 quality; characteristic 體釋文義法
346 20 nán difficult; arduous; hard 起義難次師
347 20 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 起義難次師
348 20 nán hardly possible; unable 起義難次師
349 20 nàn disaster; calamity 起義難次師
350 20 nàn enemy; foe 起義難次師
351 20 nán bad; unpleasant 起義難次師
352 20 nàn to blame; to rebuke 起義難次師
353 20 nàn to object to; to argue against 起義難次師
354 20 nàn to reject; to repudiate 起義難次師
355 20 nán inopportune; aksana 起義難次師
356 20 liù six 略有六種
357 20 liù sixth 略有六種
358 20 liù a note on the Gongche scale 略有六種
359 20 liù six; ṣaṭ 略有六種
360 19 shì matter; thing; item 答目種種事
361 19 shì to serve 答目種種事
362 19 shì a government post 答目種種事
363 19 shì duty; post; work 答目種種事
364 19 shì occupation 答目種種事
365 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 答目種種事
366 19 shì an accident 答目種種事
367 19 shì to attend 答目種種事
368 19 shì an allusion 答目種種事
369 19 shì a condition; a state; a situation 答目種種事
370 19 shì to engage in 答目種種事
371 19 shì to enslave 答目種種事
372 19 shì to pursue 答目種種事
373 19 shì to administer 答目種種事
374 19 shì to appoint 答目種種事
375 19 shì thing; phenomena 答目種種事
376 19 shì actions; karma 答目種種事
377 19 guǎng wide; large; vast 略廣學勝利
378 19 guǎng Kangxi radical 53 略廣學勝利
379 19 ān a hut 略廣學勝利
380 19 guǎng a large building structure with no walls 略廣學勝利
381 19 guǎng many; numerous; common 略廣學勝利
382 19 guǎng to extend; to expand 略廣學勝利
383 19 guǎng width; breadth; extent 略廣學勝利
384 19 guǎng broad-minded; generous 略廣學勝利
385 19 guǎng Guangzhou 略廣學勝利
386 19 guàng a unit of east-west distance 略廣學勝利
387 19 guàng a unit of 15 chariots 略廣學勝利
388 19 kuàng barren 略廣學勝利
389 19 guǎng Extensive 略廣學勝利
390 19 guǎng vaipulya; vast; extended 略廣學勝利
391 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三所成句
392 18 chéng to become; to turn into 三所成句
393 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 三所成句
394 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三所成句
395 18 chéng a full measure of 三所成句
396 18 chéng whole 三所成句
397 18 chéng set; established 三所成句
398 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 三所成句
399 18 chéng to reconcile 三所成句
400 18 chéng to resmble; to be similar to 三所成句
401 18 chéng composed of 三所成句
402 18 chéng a result; a harvest; an achievement 三所成句
403 18 chéng capable; able; accomplished 三所成句
404 18 chéng to help somebody achieve something 三所成句
405 18 chéng Cheng 三所成句
406 18 chéng Become 三所成句
407 18 chéng becoming; bhāva 三所成句
408 18 yòu Kangxi radical 29 又於義未足
409 17 Kangxi radical 49 謂已入正法
410 17 to bring to an end; to stop 謂已入正法
411 17 to complete 謂已入正法
412 17 to demote; to dismiss 謂已入正法
413 17 to recover from an illness 謂已入正法
414 17 former; pūrvaka 謂已入正法
415 17 jīng to go through; to experience 諸經體性略有二種
416 17 jīng a sutra; a scripture 諸經體性略有二種
417 17 jīng warp 諸經體性略有二種
418 17 jīng longitude 諸經體性略有二種
419 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 諸經體性略有二種
420 17 jīng a woman's period 諸經體性略有二種
421 17 jīng to bear; to endure 諸經體性略有二種
422 17 jīng to hang; to die by hanging 諸經體性略有二種
423 17 jīng classics 諸經體性略有二種
424 17 jīng to be frugal; to save 諸經體性略有二種
425 17 jīng a classic; a scripture; canon 諸經體性略有二種
426 17 jīng a standard; a norm 諸經體性略有二種
427 17 jīng a section of a Confucian work 諸經體性略有二種
428 17 jīng to measure 諸經體性略有二種
429 17 jīng human pulse 諸經體性略有二種
430 17 jīng menstruation; a woman's period 諸經體性略有二種
431 17 jīng sutra; discourse 諸經體性略有二種
432 16 zhōng middle 中諸行無常是所成句
433 16 zhōng medium; medium sized 中諸行無常是所成句
434 16 zhōng China 中諸行無常是所成句
435 16 zhòng to hit the mark 中諸行無常是所成句
436 16 zhōng midday 中諸行無常是所成句
437 16 zhōng inside 中諸行無常是所成句
438 16 zhōng during 中諸行無常是所成句
439 16 zhōng Zhong 中諸行無常是所成句
440 16 zhōng intermediary 中諸行無常是所成句
441 16 zhōng half 中諸行無常是所成句
442 16 zhòng to reach; to attain 中諸行無常是所成句
443 16 zhòng to suffer; to infect 中諸行無常是所成句
444 16 zhòng to obtain 中諸行無常是所成句
445 16 zhòng to pass an exam 中諸行無常是所成句
446 16 zhōng middle 中諸行無常是所成句
447 16 zhī to go 攝淨義品第二之八
448 16 zhī to arrive; to go 攝淨義品第二之八
449 16 zhī is 攝淨義品第二之八
450 16 zhī to use 攝淨義品第二之八
451 16 zhī Zhi 攝淨義品第二之八
452 15 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 二自體德
453 15 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 彼廣分別
454 15 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 彼廣分別
455 15 分別 fēnbié difference 彼廣分別
456 15 分別 fēnbié discrimination 彼廣分別
457 15 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 彼廣分別
458 15 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 彼廣分別
459 14 desire 此中欲為名首名為句
460 14 to desire; to wish 此中欲為名首名為句
461 14 to desire; to intend 此中欲為名首名為句
462 14 lust 此中欲為名首名為句
463 14 desire; intention; wish; kāma 此中欲為名首名為句
464 14 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 謂彼相應語及與各別
465 14 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 謂彼相應語及與各別
466 14 相應 xiāngying cheap; inexpensive 謂彼相應語及與各別
467 14 相應 xiāngyìng response, correspond 謂彼相應語及與各別
468 14 相應 xiāngyìng concomitant 謂彼相應語及與各別
469 14 相應 xiāngyìng Sō-ō 謂彼相應語及與各別
470 14 shí ten 十隱名
471 14 shí Kangxi radical 24 十隱名
472 14 shí tenth 十隱名
473 14 shí complete; perfect 十隱名
474 14 shí ten; daśa 十隱名
475 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 諸善者
476 14 shàn happy 諸善者
477 14 shàn good 諸善者
478 14 shàn kind-hearted 諸善者
479 14 shàn to be skilled at something 諸善者
480 14 shàn familiar 諸善者
481 14 shàn to repair 諸善者
482 14 shàn to admire 諸善者
483 14 shàn to praise 諸善者
484 14 shàn Shan 諸善者
485 14 shàn wholesome; virtuous 諸善者
486 13 bié other 是詞無有別欲
487 13 bié special 是詞無有別欲
488 13 bié to leave 是詞無有別欲
489 13 bié to distinguish 是詞無有別欲
490 13 bié to pin 是詞無有別欲
491 13 bié to insert; to jam 是詞無有別欲
492 13 bié to turn 是詞無有別欲
493 13 bié Bie 是詞無有別欲
494 13 gǎn to feel; to perceive 當知是人造作增長能感悅意眾天
495 13 gǎn to feel empathy for 當知是人造作增長能感悅意眾天
496 13 gǎn emotion; feeling 當知是人造作增長能感悅意眾天
497 13 gǎn to touch (the heart); to move 當知是人造作增長能感悅意眾天
498 13 gǎn to be thankful; to feel grateful 當知是人造作增長能感悅意眾天
499 13 gǎn to influence 當知是人造作增長能感悅意眾天
500 13 hàn to shake 當知是人造作增長能感悅意眾天

Frequencies of all Words

Top 1136

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 釋應知多種者
2 138 zhě that 釋應知多種者
3 138 zhě nominalizing function word 釋應知多種者
4 138 zhě used to mark a definition 釋應知多種者
5 138 zhě used to mark a pause 釋應知多種者
6 138 zhě topic marker; that; it 釋應知多種者
7 138 zhuó according to 釋應知多種者
8 138 zhě ca 釋應知多種者
9 131 wèi to call 謂文及義
10 131 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂文及義
11 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
12 131 wèi to treat as; to regard as 謂文及義
13 131 wèi introducing a condition situation 謂文及義
14 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
15 131 wèi to think 謂文及義
16 131 wèi for; is to be 謂文及義
17 131 wèi to make; to cause 謂文及義
18 131 wèi and 謂文及義
19 131 wèi principle; reason 謂文及義
20 131 wèi Wei 謂文及義
21 131 wèi which; what; yad 謂文及義
22 131 wèi to say; iti 謂文及義
23 83 yǒu is; are; to exist 諸經體性略有二種
24 83 yǒu to have; to possess 諸經體性略有二種
25 83 yǒu indicates an estimate 諸經體性略有二種
26 83 yǒu indicates a large quantity 諸經體性略有二種
27 83 yǒu indicates an affirmative response 諸經體性略有二種
28 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸經體性略有二種
29 83 yǒu used to compare two things 諸經體性略有二種
30 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸經體性略有二種
31 83 yǒu used before the names of dynasties 諸經體性略有二種
32 83 yǒu a certain thing; what exists 諸經體性略有二種
33 83 yǒu multiple of ten and ... 諸經體性略有二種
34 83 yǒu abundant 諸經體性略有二種
35 83 yǒu purposeful 諸經體性略有二種
36 83 yǒu You 諸經體性略有二種
37 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸經體性略有二種
38 83 yǒu becoming; bhava 諸經體性略有二種
39 81 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂質礙故名色
40 81 old; ancient; former; past 謂質礙故名色
41 81 reason; cause; purpose 謂質礙故名色
42 81 to die 謂質礙故名色
43 81 so; therefore; hence 謂質礙故名色
44 81 original 謂質礙故名色
45 81 accident; happening; instance 謂質礙故名色
46 81 a friend; an acquaintance; friendship 謂質礙故名色
47 81 something in the past 謂質礙故名色
48 81 deceased; dead 謂質礙故名色
49 81 still; yet 謂質礙故名色
50 81 therefore; tasmāt 謂質礙故名色
51 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 知文是所依
52 75 suǒ an office; an institute 知文是所依
53 75 suǒ introduces a relative clause 知文是所依
54 75 suǒ it 知文是所依
55 75 suǒ if; supposing 知文是所依
56 75 suǒ a few; various; some 知文是所依
57 75 suǒ a place; a location 知文是所依
58 75 suǒ indicates a passive voice 知文是所依
59 75 suǒ that which 知文是所依
60 75 suǒ an ordinal number 知文是所依
61 75 suǒ meaning 知文是所依
62 75 suǒ garrison 知文是所依
63 75 suǒ place; pradeśa 知文是所依
64 75 suǒ that which; yad 知文是所依
65 67 meaning; sense 攝淨義品第二之八
66 67 justice; right action; righteousness 攝淨義品第二之八
67 67 artificial; man-made; fake 攝淨義品第二之八
68 67 chivalry; generosity 攝淨義品第二之八
69 67 just; righteous 攝淨義品第二之八
70 67 adopted 攝淨義品第二之八
71 67 a relationship 攝淨義品第二之八
72 67 volunteer 攝淨義品第二之八
73 67 something suitable 攝淨義品第二之八
74 67 a martyr 攝淨義品第二之八
75 67 a law 攝淨義品第二之八
76 67 Yi 攝淨義品第二之八
77 67 Righteousness 攝淨義品第二之八
78 67 aim; artha 攝淨義品第二之八
79 67 zhǒng kind; type 略有五種應知
80 67 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有五種應知
81 67 zhǒng kind; type 略有五種應知
82 67 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有五種應知
83 67 zhǒng seed; strain 略有五種應知
84 67 zhǒng offspring 略有五種應知
85 67 zhǒng breed 略有五種應知
86 67 zhǒng race 略有五種應知
87 67 zhǒng species 略有五種應知
88 67 zhǒng root; source; origin 略有五種應知
89 67 zhǒng grit; guts 略有五種應知
90 67 zhǒng seed; bīja 略有五種應知
91 64 míng measure word for people 如是二種總名所知
92 64 míng fame; renown; reputation 如是二種總名所知
93 64 míng a name; personal name; designation 如是二種總名所知
94 64 míng rank; position 如是二種總名所知
95 64 míng an excuse 如是二種總名所知
96 64 míng life 如是二種總名所知
97 64 míng to name; to call 如是二種總名所知
98 64 míng to express; to describe 如是二種總名所知
99 64 míng to be called; to have the name 如是二種總名所知
100 64 míng to own; to possess 如是二種總名所知
101 64 míng famous; renowned 如是二種總名所知
102 64 míng moral 如是二種總名所知
103 64 míng name; naman 如是二種總名所知
104 64 míng fame; renown; yasas 如是二種總名所知
105 63 such as; for example; for instance 如呼貧名富
106 63 if 如呼貧名富
107 63 in accordance with 如呼貧名富
108 63 to be appropriate; should; with regard to 如呼貧名富
109 63 this 如呼貧名富
110 63 it is so; it is thus; can be compared with 如呼貧名富
111 63 to go to 如呼貧名富
112 63 to meet 如呼貧名富
113 63 to appear; to seem; to be like 如呼貧名富
114 63 at least as good as 如呼貧名富
115 63 and 如呼貧名富
116 63 or 如呼貧名富
117 63 but 如呼貧名富
118 63 then 如呼貧名富
119 63 naturally 如呼貧名富
120 63 expresses a question or doubt 如呼貧名富
121 63 you 如呼貧名富
122 63 the second lunar month 如呼貧名富
123 63 in; at 如呼貧名富
124 63 Ru 如呼貧名富
125 63 Thus 如呼貧名富
126 63 thus; tathā 如呼貧名富
127 63 like; iva 如呼貧名富
128 63 suchness; tathatā 如呼貧名富
129 59 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說眾聽讚佛
130 59 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說眾聽讚佛
131 59 shuì to persuade 說眾聽讚佛
132 59 shuō to teach; to recite; to explain 說眾聽讚佛
133 59 shuō a doctrine; a theory 說眾聽讚佛
134 59 shuō to claim; to assert 說眾聽讚佛
135 59 shuō allocution 說眾聽讚佛
136 59 shuō to criticize; to scold 說眾聽讚佛
137 59 shuō to indicate; to refer to 說眾聽讚佛
138 59 shuō speach; vāda 說眾聽讚佛
139 59 shuō to speak; bhāṣate 說眾聽讚佛
140 59 shuō to instruct 說眾聽讚佛
141 52 děng et cetera; and so on 有情命者等名
142 52 děng to wait 有情命者等名
143 52 děng degree; kind 有情命者等名
144 52 děng plural 有情命者等名
145 52 děng to be equal 有情命者等名
146 52 děng degree; level 有情命者等名
147 52 děng to compare 有情命者等名
148 52 děng same; equal; sama 有情命者等名
149 46 according to 知文是所依
150 46 to depend on; to lean on 知文是所依
151 46 to comply with; to follow 知文是所依
152 46 to help 知文是所依
153 46 flourishing 知文是所依
154 46 lovable 知文是所依
155 46 bonds; substratum; upadhi 知文是所依
156 46 refuge; śaraṇa 知文是所依
157 46 reliance; pratiśaraṇa 知文是所依
158 44 not; no 如是等類不觀於義施設彼
159 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 如是等類不觀於義施設彼
160 44 as a correlative 如是等類不觀於義施設彼
161 44 no (answering a question) 如是等類不觀於義施設彼
162 44 forms a negative adjective from a noun 如是等類不觀於義施設彼
163 44 at the end of a sentence to form a question 如是等類不觀於義施設彼
164 44 to form a yes or no question 如是等類不觀於義施設彼
165 44 infix potential marker 如是等類不觀於義施設彼
166 44 no; na 如是等類不觀於義施設彼
167 43 néng can; able 義是能依
168 43 néng ability; capacity 義是能依
169 43 néng a mythical bear-like beast 義是能依
170 43 néng energy 義是能依
171 43 néng function; use 義是能依
172 43 néng may; should; permitted to 義是能依
173 43 néng talent 義是能依
174 43 néng expert at 義是能依
175 43 néng to be in harmony 義是能依
176 43 néng to tend to; to care for 義是能依
177 43 néng to reach; to arrive at 義是能依
178 43 néng as long as; only 義是能依
179 43 néng even if 義是能依
180 43 néng but 義是能依
181 43 néng in this way 義是能依
182 43 néng to be able; śak 義是能依
183 43 néng skilful; pravīṇa 義是能依
184 42 in; at 謂於內諸蘊
185 42 in; at 謂於內諸蘊
186 42 in; at; to; from 謂於內諸蘊
187 42 to go; to 謂於內諸蘊
188 42 to rely on; to depend on 謂於內諸蘊
189 42 to go to; to arrive at 謂於內諸蘊
190 42 from 謂於內諸蘊
191 42 give 謂於內諸蘊
192 42 oppposing 謂於內諸蘊
193 42 and 謂於內諸蘊
194 42 compared to 謂於內諸蘊
195 42 by 謂於內諸蘊
196 42 and; as well as 謂於內諸蘊
197 42 for 謂於內諸蘊
198 42 Yu 謂於內諸蘊
199 42 a crow 謂於內諸蘊
200 42 whew; wow 謂於內諸蘊
201 42 near to; antike 謂於內諸蘊
202 41 yán to speak; to say; said 若唯言諸惡
203 41 yán language; talk; words; utterance; speech 若唯言諸惡
204 41 yán Kangxi radical 149 若唯言諸惡
205 41 yán a particle with no meaning 若唯言諸惡
206 41 yán phrase; sentence 若唯言諸惡
207 41 yán a word; a syllable 若唯言諸惡
208 41 yán a theory; a doctrine 若唯言諸惡
209 41 yán to regard as 若唯言諸惡
210 41 yán to act as 若唯言諸惡
211 41 yán word; vacana 若唯言諸惡
212 41 yán speak; vad 若唯言諸惡
213 40 sān three 三總名
214 40 sān third 三總名
215 40 sān more than two 三總名
216 40 sān very few 三總名
217 40 sān repeatedly 三總名
218 40 sān San 三總名
219 40 sān three; tri 三總名
220 40 sān sa 三總名
221 40 sān three kinds; trividha 三總名
222 40 five 略有五種應知
223 40 fifth musical note 略有五種應知
224 40 Wu 略有五種應知
225 40 the five elements 略有五種應知
226 40 five; pañca 略有五種應知
227 38 èr two 攝淨義品第二之八
228 38 èr Kangxi radical 7 攝淨義品第二之八
229 38 èr second 攝淨義品第二之八
230 38 èr twice; double; di- 攝淨義品第二之八
231 38 èr another; the other 攝淨義品第二之八
232 38 èr more than one kind 攝淨義品第二之八
233 38 èr two; dvā; dvi 攝淨義品第二之八
234 38 èr both; dvaya 攝淨義品第二之八
235 37 that; those 如是等類不觀於義施設彼
236 37 another; the other 如是等類不觀於義施設彼
237 37 that; tad 如是等類不觀於義施設彼
238 36 xiāng each other; one another; mutually 五相
239 36 xiàng to observe; to assess 五相
240 36 xiàng appearance; portrait; picture 五相
241 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 五相
242 36 xiàng to aid; to help 五相
243 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 五相
244 36 xiàng a sign; a mark; appearance 五相
245 36 xiāng alternately; in turn 五相
246 36 xiāng Xiang 五相
247 36 xiāng form substance 五相
248 36 xiāng to express 五相
249 36 xiàng to choose 五相
250 36 xiāng Xiang 五相
251 36 xiāng an ancient musical instrument 五相
252 36 xiāng the seventh lunar month 五相
253 36 xiāng to compare 五相
254 36 xiàng to divine 五相
255 36 xiàng to administer 五相
256 36 xiàng helper for a blind person 五相
257 36 xiāng rhythm [music] 五相
258 36 xiāng the upper frets of a pipa 五相
259 36 xiāng coralwood 五相
260 36 xiàng ministry 五相
261 36 xiàng to supplement; to enhance 五相
262 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 五相
263 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 五相
264 36 xiàng sign; mark; liṅga 五相
265 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 五相
266 36 lüè plan; strategy 略廣學勝利
267 36 lüè to administer 略廣學勝利
268 36 lüè Lue 略廣學勝利
269 36 lüè to plunder; to seize 略廣學勝利
270 36 lüè to simplify; to omit; to leave out 略廣學勝利
271 36 lüè an outline 略廣學勝利
272 36 lüè approximately; roughly 略廣學勝利
273 36 lüè concisely; samāsatas 略廣學勝利
274 35 four
275 35 note a musical scale
276 35 fourth
277 35 Si
278 35 four; catur
279 35 lìng to make; to cause to be; to lead 令世共知故
280 35 lìng to issue a command 令世共知故
281 35 lìng rules of behavior; customs 令世共知故
282 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令世共知故
283 35 lìng a season 令世共知故
284 35 lìng respected; good reputation 令世共知故
285 35 lìng good 令世共知故
286 35 lìng pretentious 令世共知故
287 35 lìng a transcending state of existence 令世共知故
288 35 lìng a commander 令世共知故
289 35 lìng a commanding quality; an impressive character 令世共知故
290 35 lìng lyrics 令世共知故
291 35 lìng Ling 令世共知故
292 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令世共知故
293 34 soil; ground; land
294 34 de subordinate particle
295 34 floor
296 34 the earth
297 34 fields
298 34 a place
299 34 a situation; a position
300 34 background
301 34 terrain
302 34 a territory; a region
303 34 used after a distance measure
304 34 coming from the same clan
305 34 earth; pṛthivī
306 34 stage; ground; level; bhumi
307 34 yīng should; ought 釋應知多種者
308 34 yìng to answer; to respond 釋應知多種者
309 34 yìng to confirm; to verify 釋應知多種者
310 34 yīng soon; immediately 釋應知多種者
311 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 釋應知多種者
312 34 yìng to accept 釋應知多種者
313 34 yīng or; either 釋應知多種者
314 34 yìng to permit; to allow 釋應知多種者
315 34 yìng to echo 釋應知多種者
316 34 yìng to handle; to deal with 釋應知多種者
317 34 yìng Ying 釋應知多種者
318 34 yīng suitable; yukta 釋應知多種者
319 34 sentence 滿句
320 34 measure word for phrases or lines of verse 滿句
321 34 gōu to bend; to strike; to catch 滿句
322 34 gōu to tease 滿句
323 34 gōu to delineate 滿句
324 34 gōu if 滿句
325 34 gōu a young bud 滿句
326 34 clause; phrase; line 滿句
327 34 a musical phrase 滿句
328 34 verse; pada; gāthā 滿句
329 33 zhī to know 釋應知多種者
330 33 zhī to comprehend 釋應知多種者
331 33 zhī to inform; to tell 釋應知多種者
332 33 zhī to administer 釋應知多種者
333 33 zhī to distinguish; to discern 釋應知多種者
334 33 zhī to be close friends 釋應知多種者
335 33 zhī to feel; to sense; to perceive 釋應知多種者
336 33 zhī to receive; to entertain 釋應知多種者
337 33 zhī knowledge 釋應知多種者
338 33 zhī consciousness; perception 釋應知多種者
339 33 zhī a close friend 釋應知多種者
340 33 zhì wisdom 釋應知多種者
341 33 zhì Zhi 釋應知多種者
342 33 zhī Understanding 釋應知多種者
343 33 zhī know; jña 釋應知多種者
344 32 this; these 此復略說有十二種
345 32 in this way 此復略說有十二種
346 32 otherwise; but; however; so 此復略說有十二種
347 32 at this time; now; here 此復略說有十二種
348 32 this; here; etad 此復略說有十二種
349 31 差別 chābié a difference; a distinction 差別有二十七種補特伽羅
350 31 差別 chābié discrimination 差別有二十七種補特伽羅
351 31 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別有二十七種補特伽羅
352 31 差別 chābié distinction 差別有二十七種補特伽羅
353 29 xíng to walk 行差別有七
354 29 xíng capable; competent 行差別有七
355 29 háng profession 行差別有七
356 29 háng line; row 行差別有七
357 29 xíng Kangxi radical 144 行差別有七
358 29 xíng to travel 行差別有七
359 29 xìng actions; conduct 行差別有七
360 29 xíng to do; to act; to practice 行差別有七
361 29 xíng all right; OK; okay 行差別有七
362 29 háng horizontal line 行差別有七
363 29 héng virtuous deeds 行差別有七
364 29 hàng a line of trees 行差別有七
365 29 hàng bold; steadfast 行差別有七
366 29 xíng to move 行差別有七
367 29 xíng to put into effect; to implement 行差別有七
368 29 xíng travel 行差別有七
369 29 xíng to circulate 行差別有七
370 29 xíng running script; running script 行差別有七
371 29 xíng temporary 行差別有七
372 29 xíng soon 行差別有七
373 29 háng rank; order 行差別有七
374 29 háng a business; a shop 行差別有七
375 29 xíng to depart; to leave 行差別有七
376 29 xíng to experience 行差別有七
377 29 xíng path; way 行差別有七
378 29 xíng xing; ballad 行差別有七
379 29 xíng a round [of drinks] 行差別有七
380 29 xíng Xing 行差別有七
381 29 xíng moreover; also 行差別有七
382 29 xíng Practice 行差別有七
383 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行差別有七
384 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行差別有七
385 28 one 一名身
386 28 Kangxi radical 1 一名身
387 28 as soon as; all at once 一名身
388 28 pure; concentrated 一名身
389 28 whole; all 一名身
390 28 first 一名身
391 28 the same 一名身
392 28 each 一名身
393 28 certain 一名身
394 28 throughout 一名身
395 28 used in between a reduplicated verb 一名身
396 28 sole; single 一名身
397 28 a very small amount 一名身
398 28 Yi 一名身
399 28 other 一名身
400 28 to unify 一名身
401 28 accidentally; coincidentally 一名身
402 28 abruptly; suddenly 一名身
403 28 or 一名身
404 28 one; eka 一名身
405 28 zhū all; many; various 諸經體性略有二種
406 28 zhū Zhu 諸經體性略有二種
407 28 zhū all; members of the class 諸經體性略有二種
408 28 zhū interrogative particle 諸經體性略有二種
409 28 zhū him; her; them; it 諸經體性略有二種
410 28 zhū of; in 諸經體性略有二種
411 28 zhū all; many; sarva 諸經體性略有二種
412 28 ruò to seem; to be like; as 若唯言諸惡
413 28 ruò seemingly 若唯言諸惡
414 28 ruò if 若唯言諸惡
415 28 ruò you 若唯言諸惡
416 28 ruò this; that 若唯言諸惡
417 28 ruò and; or 若唯言諸惡
418 28 ruò as for; pertaining to 若唯言諸惡
419 28 pomegranite 若唯言諸惡
420 28 ruò to choose 若唯言諸惡
421 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯言諸惡
422 28 ruò thus 若唯言諸惡
423 28 ruò pollia 若唯言諸惡
424 28 ruò Ruo 若唯言諸惡
425 28 ruò only then 若唯言諸惡
426 28 ja 若唯言諸惡
427 28 jñā 若唯言諸惡
428 28 ruò if; yadi 若唯言諸惡
429 27 xiǎn to show; to manifest; to display 九顯名
430 27 xiǎn Xian 九顯名
431 27 xiǎn evident; clear 九顯名
432 27 wèi for; to 彼寂為樂
433 27 wèi because of 彼寂為樂
434 27 wéi to act as; to serve 彼寂為樂
435 27 wéi to change into; to become 彼寂為樂
436 27 wéi to be; is 彼寂為樂
437 27 wéi to do 彼寂為樂
438 27 wèi for 彼寂為樂
439 27 wèi because of; for; to 彼寂為樂
440 27 wèi to 彼寂為樂
441 27 wéi in a passive construction 彼寂為樂
442 27 wéi forming a rehetorical question 彼寂為樂
443 27 wéi forming an adverb 彼寂為樂
444 27 wéi to add emphasis 彼寂為樂
445 27 wèi to support; to help 彼寂為樂
446 27 wéi to govern 彼寂為樂
447 27 wèi to be; bhū 彼寂為樂
448 27 to reach 謂文及義
449 27 and 謂文及義
450 27 coming to; when 謂文及義
451 27 to attain 謂文及義
452 27 to understand 謂文及義
453 27 able to be compared to; to catch up with 謂文及義
454 27 to be involved with; to associate with 謂文及義
455 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂文及義
456 27 and; ca; api 謂文及義
457 26 如是 rúshì thus; so 如是二種總名所知
458 26 如是 rúshì thus, so 如是二種總名所知
459 26 如是 rúshì thus; evam 如是二種總名所知
460 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種總名所知
461 26 chù a place; location; a spot; a point 彼所依處名為彼路
462 26 chǔ to reside; to live; to dwell 彼所依處名為彼路
463 26 chù location 彼所依處名為彼路
464 26 chù an office; a department; a bureau 彼所依處名為彼路
465 26 chù a part; an aspect 彼所依處名為彼路
466 26 chǔ to be in; to be in a position of 彼所依處名為彼路
467 26 chǔ to get along with 彼所依處名為彼路
468 26 chǔ to deal with; to manage 彼所依處名為彼路
469 26 chǔ to punish; to sentence 彼所依處名為彼路
470 26 chǔ to stop; to pause 彼所依處名為彼路
471 26 chǔ to be associated with 彼所依處名為彼路
472 26 chǔ to situate; to fix a place for 彼所依處名為彼路
473 26 chǔ to occupy; to control 彼所依處名為彼路
474 26 chù circumstances; situation 彼所依處名為彼路
475 26 chù an occasion; a time 彼所依處名為彼路
476 26 chù position; sthāna 彼所依處名為彼路
477 26 also; too 此亦能顯遍計所執自體
478 26 but 此亦能顯遍計所執自體
479 26 this; he; she 此亦能顯遍計所執自體
480 26 although; even though 此亦能顯遍計所執自體
481 26 already 此亦能顯遍計所執自體
482 26 particle with no meaning 此亦能顯遍計所執自體
483 26 Yi 此亦能顯遍計所執自體
484 25 huò or; either; else 或聲聞說
485 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或聲聞說
486 25 huò some; someone 或聲聞說
487 25 míngnián suddenly 或聲聞說
488 25 huò or; vā 或聲聞說
489 23 again; more; repeatedly 此復略說有十二種
490 23 to go back; to return 此復略說有十二種
491 23 to resume; to restart 此復略說有十二種
492 23 to do in detail 此復略說有十二種
493 23 to restore 此復略說有十二種
494 23 to respond; to reply to 此復略說有十二種
495 23 after all; and then 此復略說有十二種
496 23 even if; although 此復略說有十二種
497 23 Fu; Return 此復略說有十二種
498 23 to retaliate; to reciprocate 此復略說有十二種
499 23 to avoid forced labor or tax 此復略說有十二種
500 23 particle without meaing 此復略說有十二種

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Righteousness
  2. aim; artha
zhǒng seed; bīja
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应顺 應順 121 Yingshun
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
中说 中說 122 Zhong Shuo
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧企耶 196 asamkhyeya
八难 八難 98 eight difficulties
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
弊恶 弊惡 98 evil
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
成就法 99 sadhana; sādhana
成满 成滿 99 to become complete
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法依止 102 rely on the Dharma
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
根门 根門 103 indriya; sense organ
观门 觀門 103 the gate of contemplation
广说 廣說 103 to explain; to teach
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
句身 106 group of phrases
卷第十二 106 scroll 12
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
领纳 領納 108 to accept; to receive
理趣 108 thought; mata
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
摩怛履迦 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念住 110 a foundation of mindfulness
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤行 113 diligent practice
去来今 去來今 113 past, present, and future
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三不善根 115 the three unwholesome roots
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三受 115 three sensations; three vedanās
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三假 115 three delusions; three illusions
三摩呬多 115 equipose; samāhita
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善方便 115 Expedient Means
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十智 115 ten forms of understanding
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十七地 115 seventeen stages of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信众 信眾 120 devotees
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言依 121 dependence on words
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增语 增語 122 designation; appellation
增语触 增語觸 122 adhivacana-saṃsparśa
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti