Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 zhě ca 釋應知多種者
2 131 wèi to call 謂文及義
3 131 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂文及義
4 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
5 131 wèi to treat as; to regard as 謂文及義
6 131 wèi introducing a condition situation 謂文及義
7 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
8 131 wèi to think 謂文及義
9 131 wèi for; is to be 謂文及義
10 131 wèi to make; to cause 謂文及義
11 131 wèi principle; reason 謂文及義
12 131 wèi Wei 謂文及義
13 75 suǒ a few; various; some 知文是所依
14 75 suǒ a place; a location 知文是所依
15 75 suǒ indicates a passive voice 知文是所依
16 75 suǒ an ordinal number 知文是所依
17 75 suǒ meaning 知文是所依
18 75 suǒ garrison 知文是所依
19 75 suǒ place; pradeśa 知文是所依
20 67 meaning; sense 攝淨義品第二之八
21 67 justice; right action; righteousness 攝淨義品第二之八
22 67 artificial; man-made; fake 攝淨義品第二之八
23 67 chivalry; generosity 攝淨義品第二之八
24 67 just; righteous 攝淨義品第二之八
25 67 adopted 攝淨義品第二之八
26 67 a relationship 攝淨義品第二之八
27 67 volunteer 攝淨義品第二之八
28 67 something suitable 攝淨義品第二之八
29 67 a martyr 攝淨義品第二之八
30 67 a law 攝淨義品第二之八
31 67 Yi 攝淨義品第二之八
32 67 Righteousness 攝淨義品第二之八
33 67 aim; artha 攝淨義品第二之八
34 67 zhǒng kind; type 略有五種應知
35 67 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有五種應知
36 67 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有五種應知
37 67 zhǒng seed; strain 略有五種應知
38 67 zhǒng offspring 略有五種應知
39 67 zhǒng breed 略有五種應知
40 67 zhǒng race 略有五種應知
41 67 zhǒng species 略有五種應知
42 67 zhǒng root; source; origin 略有五種應知
43 67 zhǒng grit; guts 略有五種應知
44 67 zhǒng seed; bīja 略有五種應知
45 64 míng fame; renown; reputation 如是二種總名所知
46 64 míng a name; personal name; designation 如是二種總名所知
47 64 míng rank; position 如是二種總名所知
48 64 míng an excuse 如是二種總名所知
49 64 míng life 如是二種總名所知
50 64 míng to name; to call 如是二種總名所知
51 64 míng to express; to describe 如是二種總名所知
52 64 míng to be called; to have the name 如是二種總名所知
53 64 míng to own; to possess 如是二種總名所知
54 64 míng famous; renowned 如是二種總名所知
55 64 míng moral 如是二種總名所知
56 64 míng name; naman 如是二種總名所知
57 64 míng fame; renown; yasas 如是二種總名所知
58 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說眾聽讚佛
59 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說眾聽讚佛
60 57 shuì to persuade 說眾聽讚佛
61 57 shuō to teach; to recite; to explain 說眾聽讚佛
62 57 shuō a doctrine; a theory 說眾聽讚佛
63 57 shuō to claim; to assert 說眾聽讚佛
64 57 shuō allocution 說眾聽讚佛
65 57 shuō to criticize; to scold 說眾聽讚佛
66 57 shuō to indicate; to refer to 說眾聽讚佛
67 57 shuō speach; vāda 說眾聽讚佛
68 57 shuō to speak; bhāṣate 說眾聽讚佛
69 57 shuō to instruct 說眾聽讚佛
70 51 děng et cetera; and so on 有情命者等名
71 51 děng to wait 有情命者等名
72 51 děng to be equal 有情命者等名
73 51 děng degree; level 有情命者等名
74 51 děng to compare 有情命者等名
75 51 děng same; equal; sama 有情命者等名
76 44 infix potential marker 如是等類不觀於義施設彼
77 44 to depend on; to lean on 知文是所依
78 44 to comply with; to follow 知文是所依
79 44 to help 知文是所依
80 44 flourishing 知文是所依
81 44 lovable 知文是所依
82 44 bonds; substratum; upadhi 知文是所依
83 44 refuge; śaraṇa 知文是所依
84 44 reliance; pratiśaraṇa 知文是所依
85 43 néng can; able 義是能依
86 43 néng ability; capacity 義是能依
87 43 néng a mythical bear-like beast 義是能依
88 43 néng energy 義是能依
89 43 néng function; use 義是能依
90 43 néng talent 義是能依
91 43 néng expert at 義是能依
92 43 néng to be in harmony 義是能依
93 43 néng to tend to; to care for 義是能依
94 43 néng to reach; to arrive at 義是能依
95 43 néng to be able; śak 義是能依
96 43 néng skilful; pravīṇa 義是能依
97 42 to go; to 謂於內諸蘊
98 42 to rely on; to depend on 謂於內諸蘊
99 42 Yu 謂於內諸蘊
100 42 a crow 謂於內諸蘊
101 41 yán to speak; to say; said 若唯言諸惡
102 41 yán language; talk; words; utterance; speech 若唯言諸惡
103 41 yán Kangxi radical 149 若唯言諸惡
104 41 yán phrase; sentence 若唯言諸惡
105 41 yán a word; a syllable 若唯言諸惡
106 41 yán a theory; a doctrine 若唯言諸惡
107 41 yán to regard as 若唯言諸惡
108 41 yán to act as 若唯言諸惡
109 41 yán word; vacana 若唯言諸惡
110 41 yán speak; vad 若唯言諸惡
111 40 five 略有五種應知
112 40 fifth musical note 略有五種應知
113 40 Wu 略有五種應知
114 40 the five elements 略有五種應知
115 40 five; pañca 略有五種應知
116 40 sān three 三總名
117 40 sān third 三總名
118 40 sān more than two 三總名
119 40 sān very few 三總名
120 40 sān San 三總名
121 40 sān three; tri 三總名
122 40 sān sa 三總名
123 40 sān three kinds; trividha 三總名
124 38 èr two 攝淨義品第二之八
125 38 èr Kangxi radical 7 攝淨義品第二之八
126 38 èr second 攝淨義品第二之八
127 38 èr twice; double; di- 攝淨義品第二之八
128 38 èr more than one kind 攝淨義品第二之八
129 38 èr two; dvā; dvi 攝淨義品第二之八
130 38 èr both; dvaya 攝淨義品第二之八
131 36 lüè plan; strategy 略廣學勝利
132 36 lüè to administer 略廣學勝利
133 36 lüè Lue 略廣學勝利
134 36 lüè to plunder; to seize 略廣學勝利
135 36 lüè to simplify; to omit; to leave out 略廣學勝利
136 36 lüè an outline 略廣學勝利
137 36 lüè concisely; samāsatas 略廣學勝利
138 36 xiàng to observe; to assess 五相
139 36 xiàng appearance; portrait; picture 五相
140 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 五相
141 36 xiàng to aid; to help 五相
142 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 五相
143 36 xiàng a sign; a mark; appearance 五相
144 36 xiāng alternately; in turn 五相
145 36 xiāng Xiang 五相
146 36 xiāng form substance 五相
147 36 xiāng to express 五相
148 36 xiàng to choose 五相
149 36 xiāng Xiang 五相
150 36 xiāng an ancient musical instrument 五相
151 36 xiāng the seventh lunar month 五相
152 36 xiāng to compare 五相
153 36 xiàng to divine 五相
154 36 xiàng to administer 五相
155 36 xiàng helper for a blind person 五相
156 36 xiāng rhythm [music] 五相
157 36 xiāng the upper frets of a pipa 五相
158 36 xiāng coralwood 五相
159 36 xiàng ministry 五相
160 36 xiàng to supplement; to enhance 五相
161 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 五相
162 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 五相
163 36 xiàng sign; mark; liṅga 五相
164 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 五相
165 35 four
166 35 note a musical scale
167 35 fourth
168 35 Si
169 35 four; catur
170 35 lìng to make; to cause to be; to lead 令世共知故
171 35 lìng to issue a command 令世共知故
172 35 lìng rules of behavior; customs 令世共知故
173 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令世共知故
174 35 lìng a season 令世共知故
175 35 lìng respected; good reputation 令世共知故
176 35 lìng good 令世共知故
177 35 lìng pretentious 令世共知故
178 35 lìng a transcending state of existence 令世共知故
179 35 lìng a commander 令世共知故
180 35 lìng a commanding quality; an impressive character 令世共知故
181 35 lìng lyrics 令世共知故
182 35 lìng Ling 令世共知故
183 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令世共知故
184 34 sentence 滿句
185 34 gōu to bend; to strike; to catch 滿句
186 34 gōu to tease 滿句
187 34 gōu to delineate 滿句
188 34 gōu a young bud 滿句
189 34 clause; phrase; line 滿句
190 34 a musical phrase 滿句
191 34 verse; pada; gāthā 滿句
192 34 soil; ground; land
193 34 floor
194 34 the earth
195 34 fields
196 34 a place
197 34 a situation; a position
198 34 background
199 34 terrain
200 34 a territory; a region
201 34 used after a distance measure
202 34 coming from the same clan
203 34 earth; pṛthivī
204 34 stage; ground; level; bhumi
205 31 差別 chābié a difference; a distinction 差別有二十七種補特伽羅
206 31 差別 chābié discrimination 差別有二十七種補特伽羅
207 31 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別有二十七種補特伽羅
208 31 差別 chābié distinction 差別有二十七種補特伽羅
209 29 xíng to walk 行差別有七
210 29 xíng capable; competent 行差別有七
211 29 háng profession 行差別有七
212 29 xíng Kangxi radical 144 行差別有七
213 29 xíng to travel 行差別有七
214 29 xìng actions; conduct 行差別有七
215 29 xíng to do; to act; to practice 行差別有七
216 29 xíng all right; OK; okay 行差別有七
217 29 háng horizontal line 行差別有七
218 29 héng virtuous deeds 行差別有七
219 29 hàng a line of trees 行差別有七
220 29 hàng bold; steadfast 行差別有七
221 29 xíng to move 行差別有七
222 29 xíng to put into effect; to implement 行差別有七
223 29 xíng travel 行差別有七
224 29 xíng to circulate 行差別有七
225 29 xíng running script; running script 行差別有七
226 29 xíng temporary 行差別有七
227 29 háng rank; order 行差別有七
228 29 háng a business; a shop 行差別有七
229 29 xíng to depart; to leave 行差別有七
230 29 xíng to experience 行差別有七
231 29 xíng path; way 行差別有七
232 29 xíng xing; ballad 行差別有七
233 29 xíng Xing 行差別有七
234 29 xíng Practice 行差別有七
235 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行差別有七
236 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行差別有七
237 27 to reach 謂文及義
238 27 to attain 謂文及義
239 27 to understand 謂文及義
240 27 able to be compared to; to catch up with 謂文及義
241 27 to be involved with; to associate with 謂文及義
242 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂文及義
243 27 and; ca; api 謂文及義
244 27 xiǎn to show; to manifest; to display 九顯名
245 27 xiǎn Xian 九顯名
246 27 xiǎn evident; clear 九顯名
247 27 xiǎn distinguished 九顯名
248 27 xiǎn honored 九顯名
249 27 xiǎn manifest; darśayati 九顯名
250 27 xiǎn miracle 九顯名
251 27 wéi to act as; to serve 彼寂為樂
252 27 wéi to change into; to become 彼寂為樂
253 27 wéi to be; is 彼寂為樂
254 27 wéi to do 彼寂為樂
255 27 wèi to support; to help 彼寂為樂
256 27 wéi to govern 彼寂為樂
257 27 wèi to be; bhū 彼寂為樂
258 26 Yi 此亦能顯遍計所執自體
259 26 chù a place; location; a spot; a point 彼所依處名為彼路
260 26 chǔ to reside; to live; to dwell 彼所依處名為彼路
261 26 chù an office; a department; a bureau 彼所依處名為彼路
262 26 chù a part; an aspect 彼所依處名為彼路
263 26 chǔ to be in; to be in a position of 彼所依處名為彼路
264 26 chǔ to get along with 彼所依處名為彼路
265 26 chǔ to deal with; to manage 彼所依處名為彼路
266 26 chǔ to punish; to sentence 彼所依處名為彼路
267 26 chǔ to stop; to pause 彼所依處名為彼路
268 26 chǔ to be associated with 彼所依處名為彼路
269 26 chǔ to situate; to fix a place for 彼所依處名為彼路
270 26 chǔ to occupy; to control 彼所依處名為彼路
271 26 chù circumstances; situation 彼所依處名為彼路
272 26 chù an occasion; a time 彼所依處名為彼路
273 26 chù position; sthāna 彼所依處名為彼路
274 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種總名所知
275 26 one 一名身
276 26 Kangxi radical 1 一名身
277 26 pure; concentrated 一名身
278 26 first 一名身
279 26 the same 一名身
280 26 sole; single 一名身
281 26 a very small amount 一名身
282 26 Yi 一名身
283 26 other 一名身
284 26 to unify 一名身
285 26 accidentally; coincidentally 一名身
286 26 abruptly; suddenly 一名身
287 26 one; eka 一名身
288 23 to go back; to return 此復略說有十二種
289 23 to resume; to restart 此復略說有十二種
290 23 to do in detail 此復略說有十二種
291 23 to restore 此復略說有十二種
292 23 to respond; to reply to 此復略說有十二種
293 23 Fu; Return 此復略說有十二種
294 23 to retaliate; to reciprocate 此復略說有十二種
295 23 to avoid forced labor or tax 此復略說有十二種
296 23 Fu 此復略說有十二種
297 23 doubled; to overlapping; folded 此復略說有十二種
298 23 a lined garment with doubled thickness 此復略說有十二種
299 22 Kangxi radical 71 則唯字無
300 22 to not have; without 則唯字無
301 22 mo 則唯字無
302 22 to not have 則唯字無
303 22 Wu 則唯字無
304 22 mo 則唯字無
305 21 method; way 體釋文義法
306 21 France 體釋文義法
307 21 the law; rules; regulations 體釋文義法
308 21 the teachings of the Buddha; Dharma 體釋文義法
309 21 a standard; a norm 體釋文義法
310 21 an institution 體釋文義法
311 21 to emulate 體釋文義法
312 21 magic; a magic trick 體釋文義法
313 21 punishment 體釋文義法
314 21 Fa 體釋文義法
315 21 a precedent 體釋文義法
316 21 a classification of some kinds of Han texts 體釋文義法
317 21 relating to a ceremony or rite 體釋文義法
318 21 Dharma 體釋文義法
319 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 體釋文義法
320 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 體釋文義法
321 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 體釋文義法
322 21 quality; characteristic 體釋文義法
323 21 zhī to know 知文是所依
324 21 zhī to comprehend 知文是所依
325 21 zhī to inform; to tell 知文是所依
326 21 zhī to administer 知文是所依
327 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知文是所依
328 21 zhī to be close friends 知文是所依
329 21 zhī to feel; to sense; to perceive 知文是所依
330 21 zhī to receive; to entertain 知文是所依
331 21 zhī knowledge 知文是所依
332 21 zhī consciousness; perception 知文是所依
333 21 zhī a close friend 知文是所依
334 21 zhì wisdom 知文是所依
335 21 zhì Zhi 知文是所依
336 21 zhī to appreciate 知文是所依
337 21 zhī to make known 知文是所依
338 21 zhī to have control over 知文是所依
339 21 zhī to expect; to foresee 知文是所依
340 21 zhī Understanding 知文是所依
341 21 zhī know; jña 知文是所依
342 21 yóu Kangxi radical 102 由有起盡法句之所
343 21 yóu to follow along 由有起盡法句之所
344 21 yóu cause; reason 由有起盡法句之所
345 21 yóu You 由有起盡法句之所
346 20 yìng to answer; to respond 又依四種道理共相應故
347 20 yìng to confirm; to verify 又依四種道理共相應故
348 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 又依四種道理共相應故
349 20 yìng to accept 又依四種道理共相應故
350 20 yìng to permit; to allow 又依四種道理共相應故
351 20 yìng to echo 又依四種道理共相應故
352 20 yìng to handle; to deal with 又依四種道理共相應故
353 20 yìng Ying 又依四種道理共相應故
354 20 nán difficult; arduous; hard 起義難次師
355 20 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 起義難次師
356 20 nán hardly possible; unable 起義難次師
357 20 nàn disaster; calamity 起義難次師
358 20 nàn enemy; foe 起義難次師
359 20 nán bad; unpleasant 起義難次師
360 20 nàn to blame; to rebuke 起義難次師
361 20 nàn to object to; to argue against 起義難次師
362 20 nàn to reject; to repudiate 起義難次師
363 20 nán inopportune; aksana 起義難次師
364 20 liù six 略有六種
365 20 liù sixth 略有六種
366 20 liù a note on the Gongche scale 略有六種
367 20 liù six; ṣaṭ 略有六種
368 19 shì matter; thing; item 答目種種事
369 19 shì to serve 答目種種事
370 19 shì a government post 答目種種事
371 19 shì duty; post; work 答目種種事
372 19 shì occupation 答目種種事
373 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 答目種種事
374 19 shì an accident 答目種種事
375 19 shì to attend 答目種種事
376 19 shì an allusion 答目種種事
377 19 shì a condition; a state; a situation 答目種種事
378 19 shì to engage in 答目種種事
379 19 shì to enslave 答目種種事
380 19 shì to pursue 答目種種事
381 19 shì to administer 答目種種事
382 19 shì to appoint 答目種種事
383 19 shì thing; phenomena 答目種種事
384 19 shì actions; karma 答目種種事
385 19 guǎng wide; large; vast 略廣學勝利
386 19 guǎng Kangxi radical 53 略廣學勝利
387 19 ān a hut 略廣學勝利
388 19 guǎng a large building structure with no walls 略廣學勝利
389 19 guǎng many; numerous; common 略廣學勝利
390 19 guǎng to extend; to expand 略廣學勝利
391 19 guǎng width; breadth; extent 略廣學勝利
392 19 guǎng broad-minded; generous 略廣學勝利
393 19 guǎng Guangzhou 略廣學勝利
394 19 guàng a unit of east-west distance 略廣學勝利
395 19 guàng a unit of 15 chariots 略廣學勝利
396 19 kuàng barren 略廣學勝利
397 19 guǎng Extensive 略廣學勝利
398 19 guǎng vaipulya; vast; extended 略廣學勝利
399 18 yòu Kangxi radical 29 又於義未足
400 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三所成句
401 18 chéng to become; to turn into 三所成句
402 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 三所成句
403 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三所成句
404 18 chéng a full measure of 三所成句
405 18 chéng whole 三所成句
406 18 chéng set; established 三所成句
407 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 三所成句
408 18 chéng to reconcile 三所成句
409 18 chéng to resmble; to be similar to 三所成句
410 18 chéng composed of 三所成句
411 18 chéng a result; a harvest; an achievement 三所成句
412 18 chéng capable; able; accomplished 三所成句
413 18 chéng to help somebody achieve something 三所成句
414 18 chéng Cheng 三所成句
415 18 chéng Become 三所成句
416 18 chéng becoming; bhāva 三所成句
417 17 jīng to go through; to experience 諸經體性略有二種
418 17 jīng a sutra; a scripture 諸經體性略有二種
419 17 jīng warp 諸經體性略有二種
420 17 jīng longitude 諸經體性略有二種
421 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 諸經體性略有二種
422 17 jīng a woman's period 諸經體性略有二種
423 17 jīng to bear; to endure 諸經體性略有二種
424 17 jīng to hang; to die by hanging 諸經體性略有二種
425 17 jīng classics 諸經體性略有二種
426 17 jīng to be frugal; to save 諸經體性略有二種
427 17 jīng a classic; a scripture; canon 諸經體性略有二種
428 17 jīng a standard; a norm 諸經體性略有二種
429 17 jīng a section of a Confucian work 諸經體性略有二種
430 17 jīng to measure 諸經體性略有二種
431 17 jīng human pulse 諸經體性略有二種
432 17 jīng menstruation; a woman's period 諸經體性略有二種
433 17 jīng sutra; discourse 諸經體性略有二種
434 16 Kangxi radical 49 謂已入正法
435 16 to bring to an end; to stop 謂已入正法
436 16 to complete 謂已入正法
437 16 to demote; to dismiss 謂已入正法
438 16 to recover from an illness 謂已入正法
439 16 former; pūrvaka 謂已入正法
440 16 zhī to go 攝淨義品第二之八
441 16 zhī to arrive; to go 攝淨義品第二之八
442 16 zhī is 攝淨義品第二之八
443 16 zhī to use 攝淨義品第二之八
444 16 zhī Zhi 攝淨義品第二之八
445 16 zhī winding 攝淨義品第二之八
446 16 zhōng middle 中諸行無常是所成句
447 16 zhōng medium; medium sized 中諸行無常是所成句
448 16 zhōng China 中諸行無常是所成句
449 16 zhòng to hit the mark 中諸行無常是所成句
450 16 zhōng midday 中諸行無常是所成句
451 16 zhōng inside 中諸行無常是所成句
452 16 zhōng during 中諸行無常是所成句
453 16 zhōng Zhong 中諸行無常是所成句
454 16 zhōng intermediary 中諸行無常是所成句
455 16 zhōng half 中諸行無常是所成句
456 16 zhòng to reach; to attain 中諸行無常是所成句
457 16 zhòng to suffer; to infect 中諸行無常是所成句
458 16 zhòng to obtain 中諸行無常是所成句
459 16 zhòng to pass an exam 中諸行無常是所成句
460 16 zhōng middle 中諸行無常是所成句
461 15 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 二自體德
462 14 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 謂彼相應語及與各別
463 14 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 謂彼相應語及與各別
464 14 相應 xiāngying cheap; inexpensive 謂彼相應語及與各別
465 14 相應 xiāngyìng response, correspond 謂彼相應語及與各別
466 14 相應 xiāngyìng concomitant 謂彼相應語及與各別
467 14 相應 xiāngyìng Sō-ō 謂彼相應語及與各別
468 14 shí ten 十隱名
469 14 shí Kangxi radical 24 十隱名
470 14 shí tenth 十隱名
471 14 shí complete; perfect 十隱名
472 14 shí ten; daśa 十隱名
473 14 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 彼廣分別
474 14 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 彼廣分別
475 14 分別 fēnbié difference 彼廣分別
476 14 分別 fēnbié discrimination 彼廣分別
477 14 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 彼廣分別
478 14 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 彼廣分別
479 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 諸善者
480 14 shàn happy 諸善者
481 14 shàn good 諸善者
482 14 shàn kind-hearted 諸善者
483 14 shàn to be skilled at something 諸善者
484 14 shàn familiar 諸善者
485 14 shàn to repair 諸善者
486 14 shàn to admire 諸善者
487 14 shàn to praise 諸善者
488 14 shàn Shan 諸善者
489 14 shàn wholesome; virtuous 諸善者
490 14 desire 此中欲為名首名為句
491 14 to desire; to wish 此中欲為名首名為句
492 14 to desire; to intend 此中欲為名首名為句
493 14 lust 此中欲為名首名為句
494 14 desire; intention; wish; kāma 此中欲為名首名為句
495 13 yǐn to lead; to guide 引法義故
496 13 yǐn to draw a bow 引法義故
497 13 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引法義故
498 13 yǐn to stretch 引法義故
499 13 yǐn to involve 引法義故
500 13 yǐn to quote; to cite 引法義故

Frequencies of all Words

Top 1119

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 釋應知多種者
2 138 zhě that 釋應知多種者
3 138 zhě nominalizing function word 釋應知多種者
4 138 zhě used to mark a definition 釋應知多種者
5 138 zhě used to mark a pause 釋應知多種者
6 138 zhě topic marker; that; it 釋應知多種者
7 138 zhuó according to 釋應知多種者
8 138 zhě ca 釋應知多種者
9 131 wèi to call 謂文及義
10 131 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂文及義
11 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
12 131 wèi to treat as; to regard as 謂文及義
13 131 wèi introducing a condition situation 謂文及義
14 131 wèi to speak to; to address 謂文及義
15 131 wèi to think 謂文及義
16 131 wèi for; is to be 謂文及義
17 131 wèi to make; to cause 謂文及義
18 131 wèi and 謂文及義
19 131 wèi principle; reason 謂文及義
20 131 wèi Wei 謂文及義
21 131 wèi which; what; yad 謂文及義
22 131 wèi to say; iti 謂文及義
23 83 yǒu is; are; to exist 諸經體性略有二種
24 83 yǒu to have; to possess 諸經體性略有二種
25 83 yǒu indicates an estimate 諸經體性略有二種
26 83 yǒu indicates a large quantity 諸經體性略有二種
27 83 yǒu indicates an affirmative response 諸經體性略有二種
28 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸經體性略有二種
29 83 yǒu used to compare two things 諸經體性略有二種
30 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸經體性略有二種
31 83 yǒu used before the names of dynasties 諸經體性略有二種
32 83 yǒu a certain thing; what exists 諸經體性略有二種
33 83 yǒu multiple of ten and ... 諸經體性略有二種
34 83 yǒu abundant 諸經體性略有二種
35 83 yǒu purposeful 諸經體性略有二種
36 83 yǒu You 諸經體性略有二種
37 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸經體性略有二種
38 83 yǒu becoming; bhava 諸經體性略有二種
39 81 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂質礙故名色
40 81 old; ancient; former; past 謂質礙故名色
41 81 reason; cause; purpose 謂質礙故名色
42 81 to die 謂質礙故名色
43 81 so; therefore; hence 謂質礙故名色
44 81 original 謂質礙故名色
45 81 accident; happening; instance 謂質礙故名色
46 81 a friend; an acquaintance; friendship 謂質礙故名色
47 81 something in the past 謂質礙故名色
48 81 deceased; dead 謂質礙故名色
49 81 still; yet 謂質礙故名色
50 81 therefore; tasmāt 謂質礙故名色
51 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 知文是所依
52 75 suǒ an office; an institute 知文是所依
53 75 suǒ introduces a relative clause 知文是所依
54 75 suǒ it 知文是所依
55 75 suǒ if; supposing 知文是所依
56 75 suǒ a few; various; some 知文是所依
57 75 suǒ a place; a location 知文是所依
58 75 suǒ indicates a passive voice 知文是所依
59 75 suǒ that which 知文是所依
60 75 suǒ an ordinal number 知文是所依
61 75 suǒ meaning 知文是所依
62 75 suǒ garrison 知文是所依
63 75 suǒ place; pradeśa 知文是所依
64 75 suǒ that which; yad 知文是所依
65 67 meaning; sense 攝淨義品第二之八
66 67 justice; right action; righteousness 攝淨義品第二之八
67 67 artificial; man-made; fake 攝淨義品第二之八
68 67 chivalry; generosity 攝淨義品第二之八
69 67 just; righteous 攝淨義品第二之八
70 67 adopted 攝淨義品第二之八
71 67 a relationship 攝淨義品第二之八
72 67 volunteer 攝淨義品第二之八
73 67 something suitable 攝淨義品第二之八
74 67 a martyr 攝淨義品第二之八
75 67 a law 攝淨義品第二之八
76 67 Yi 攝淨義品第二之八
77 67 Righteousness 攝淨義品第二之八
78 67 aim; artha 攝淨義品第二之八
79 67 zhǒng kind; type 略有五種應知
80 67 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有五種應知
81 67 zhǒng kind; type 略有五種應知
82 67 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有五種應知
83 67 zhǒng seed; strain 略有五種應知
84 67 zhǒng offspring 略有五種應知
85 67 zhǒng breed 略有五種應知
86 67 zhǒng race 略有五種應知
87 67 zhǒng species 略有五種應知
88 67 zhǒng root; source; origin 略有五種應知
89 67 zhǒng grit; guts 略有五種應知
90 67 zhǒng seed; bīja 略有五種應知
91 64 míng measure word for people 如是二種總名所知
92 64 míng fame; renown; reputation 如是二種總名所知
93 64 míng a name; personal name; designation 如是二種總名所知
94 64 míng rank; position 如是二種總名所知
95 64 míng an excuse 如是二種總名所知
96 64 míng life 如是二種總名所知
97 64 míng to name; to call 如是二種總名所知
98 64 míng to express; to describe 如是二種總名所知
99 64 míng to be called; to have the name 如是二種總名所知
100 64 míng to own; to possess 如是二種總名所知
101 64 míng famous; renowned 如是二種總名所知
102 64 míng moral 如是二種總名所知
103 64 míng name; naman 如是二種總名所知
104 64 míng fame; renown; yasas 如是二種總名所知
105 63 such as; for example; for instance 如呼貧名富
106 63 if 如呼貧名富
107 63 in accordance with 如呼貧名富
108 63 to be appropriate; should; with regard to 如呼貧名富
109 63 this 如呼貧名富
110 63 it is so; it is thus; can be compared with 如呼貧名富
111 63 to go to 如呼貧名富
112 63 to meet 如呼貧名富
113 63 to appear; to seem; to be like 如呼貧名富
114 63 at least as good as 如呼貧名富
115 63 and 如呼貧名富
116 63 or 如呼貧名富
117 63 but 如呼貧名富
118 63 then 如呼貧名富
119 63 naturally 如呼貧名富
120 63 expresses a question or doubt 如呼貧名富
121 63 you 如呼貧名富
122 63 the second lunar month 如呼貧名富
123 63 in; at 如呼貧名富
124 63 Ru 如呼貧名富
125 63 Thus 如呼貧名富
126 63 thus; tathā 如呼貧名富
127 63 like; iva 如呼貧名富
128 63 suchness; tathatā 如呼貧名富
129 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說眾聽讚佛
130 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說眾聽讚佛
131 57 shuì to persuade 說眾聽讚佛
132 57 shuō to teach; to recite; to explain 說眾聽讚佛
133 57 shuō a doctrine; a theory 說眾聽讚佛
134 57 shuō to claim; to assert 說眾聽讚佛
135 57 shuō allocution 說眾聽讚佛
136 57 shuō to criticize; to scold 說眾聽讚佛
137 57 shuō to indicate; to refer to 說眾聽讚佛
138 57 shuō speach; vāda 說眾聽讚佛
139 57 shuō to speak; bhāṣate 說眾聽讚佛
140 57 shuō to instruct 說眾聽讚佛
141 51 děng et cetera; and so on 有情命者等名
142 51 děng to wait 有情命者等名
143 51 děng degree; kind 有情命者等名
144 51 děng plural 有情命者等名
145 51 děng to be equal 有情命者等名
146 51 děng degree; level 有情命者等名
147 51 děng to compare 有情命者等名
148 51 děng same; equal; sama 有情命者等名
149 44 not; no 如是等類不觀於義施設彼
150 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 如是等類不觀於義施設彼
151 44 as a correlative 如是等類不觀於義施設彼
152 44 no (answering a question) 如是等類不觀於義施設彼
153 44 forms a negative adjective from a noun 如是等類不觀於義施設彼
154 44 at the end of a sentence to form a question 如是等類不觀於義施設彼
155 44 to form a yes or no question 如是等類不觀於義施設彼
156 44 infix potential marker 如是等類不觀於義施設彼
157 44 no; na 如是等類不觀於義施設彼
158 44 according to 知文是所依
159 44 to depend on; to lean on 知文是所依
160 44 to comply with; to follow 知文是所依
161 44 to help 知文是所依
162 44 flourishing 知文是所依
163 44 lovable 知文是所依
164 44 bonds; substratum; upadhi 知文是所依
165 44 refuge; śaraṇa 知文是所依
166 44 reliance; pratiśaraṇa 知文是所依
167 43 néng can; able 義是能依
168 43 néng ability; capacity 義是能依
169 43 néng a mythical bear-like beast 義是能依
170 43 néng energy 義是能依
171 43 néng function; use 義是能依
172 43 néng may; should; permitted to 義是能依
173 43 néng talent 義是能依
174 43 néng expert at 義是能依
175 43 néng to be in harmony 義是能依
176 43 néng to tend to; to care for 義是能依
177 43 néng to reach; to arrive at 義是能依
178 43 néng as long as; only 義是能依
179 43 néng even if 義是能依
180 43 néng but 義是能依
181 43 néng in this way 義是能依
182 43 néng to be able; śak 義是能依
183 43 néng skilful; pravīṇa 義是能依
184 42 in; at 謂於內諸蘊
185 42 in; at 謂於內諸蘊
186 42 in; at; to; from 謂於內諸蘊
187 42 to go; to 謂於內諸蘊
188 42 to rely on; to depend on 謂於內諸蘊
189 42 to go to; to arrive at 謂於內諸蘊
190 42 from 謂於內諸蘊
191 42 give 謂於內諸蘊
192 42 oppposing 謂於內諸蘊
193 42 and 謂於內諸蘊
194 42 compared to 謂於內諸蘊
195 42 by 謂於內諸蘊
196 42 and; as well as 謂於內諸蘊
197 42 for 謂於內諸蘊
198 42 Yu 謂於內諸蘊
199 42 a crow 謂於內諸蘊
200 42 whew; wow 謂於內諸蘊
201 42 near to; antike 謂於內諸蘊
202 41 yán to speak; to say; said 若唯言諸惡
203 41 yán language; talk; words; utterance; speech 若唯言諸惡
204 41 yán Kangxi radical 149 若唯言諸惡
205 41 yán a particle with no meaning 若唯言諸惡
206 41 yán phrase; sentence 若唯言諸惡
207 41 yán a word; a syllable 若唯言諸惡
208 41 yán a theory; a doctrine 若唯言諸惡
209 41 yán to regard as 若唯言諸惡
210 41 yán to act as 若唯言諸惡
211 41 yán word; vacana 若唯言諸惡
212 41 yán speak; vad 若唯言諸惡
213 40 five 略有五種應知
214 40 fifth musical note 略有五種應知
215 40 Wu 略有五種應知
216 40 the five elements 略有五種應知
217 40 five; pañca 略有五種應知
218 40 sān three 三總名
219 40 sān third 三總名
220 40 sān more than two 三總名
221 40 sān very few 三總名
222 40 sān repeatedly 三總名
223 40 sān San 三總名
224 40 sān three; tri 三總名
225 40 sān sa 三總名
226 40 sān three kinds; trividha 三總名
227 38 èr two 攝淨義品第二之八
228 38 èr Kangxi radical 7 攝淨義品第二之八
229 38 èr second 攝淨義品第二之八
230 38 èr twice; double; di- 攝淨義品第二之八
231 38 èr another; the other 攝淨義品第二之八
232 38 èr more than one kind 攝淨義品第二之八
233 38 èr two; dvā; dvi 攝淨義品第二之八
234 38 èr both; dvaya 攝淨義品第二之八
235 37 that; those 如是等類不觀於義施設彼
236 37 another; the other 如是等類不觀於義施設彼
237 37 that; tad 如是等類不觀於義施設彼
238 36 lüè plan; strategy 略廣學勝利
239 36 lüè to administer 略廣學勝利
240 36 lüè Lue 略廣學勝利
241 36 lüè to plunder; to seize 略廣學勝利
242 36 lüè to simplify; to omit; to leave out 略廣學勝利
243 36 lüè an outline 略廣學勝利
244 36 lüè approximately; roughly 略廣學勝利
245 36 lüè concisely; samāsatas 略廣學勝利
246 36 xiāng each other; one another; mutually 五相
247 36 xiàng to observe; to assess 五相
248 36 xiàng appearance; portrait; picture 五相
249 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 五相
250 36 xiàng to aid; to help 五相
251 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 五相
252 36 xiàng a sign; a mark; appearance 五相
253 36 xiāng alternately; in turn 五相
254 36 xiāng Xiang 五相
255 36 xiāng form substance 五相
256 36 xiāng to express 五相
257 36 xiàng to choose 五相
258 36 xiāng Xiang 五相
259 36 xiāng an ancient musical instrument 五相
260 36 xiāng the seventh lunar month 五相
261 36 xiāng to compare 五相
262 36 xiàng to divine 五相
263 36 xiàng to administer 五相
264 36 xiàng helper for a blind person 五相
265 36 xiāng rhythm [music] 五相
266 36 xiāng the upper frets of a pipa 五相
267 36 xiāng coralwood 五相
268 36 xiàng ministry 五相
269 36 xiàng to supplement; to enhance 五相
270 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 五相
271 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 五相
272 36 xiàng sign; mark; liṅga 五相
273 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 五相
274 35 four
275 35 note a musical scale
276 35 fourth
277 35 Si
278 35 four; catur
279 35 lìng to make; to cause to be; to lead 令世共知故
280 35 lìng to issue a command 令世共知故
281 35 lìng rules of behavior; customs 令世共知故
282 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令世共知故
283 35 lìng a season 令世共知故
284 35 lìng respected; good reputation 令世共知故
285 35 lìng good 令世共知故
286 35 lìng pretentious 令世共知故
287 35 lìng a transcending state of existence 令世共知故
288 35 lìng a commander 令世共知故
289 35 lìng a commanding quality; an impressive character 令世共知故
290 35 lìng lyrics 令世共知故
291 35 lìng Ling 令世共知故
292 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令世共知故
293 34 sentence 滿句
294 34 measure word for phrases or lines of verse 滿句
295 34 gōu to bend; to strike; to catch 滿句
296 34 gōu to tease 滿句
297 34 gōu to delineate 滿句
298 34 gōu if 滿句
299 34 gōu a young bud 滿句
300 34 clause; phrase; line 滿句
301 34 a musical phrase 滿句
302 34 verse; pada; gāthā 滿句
303 34 soil; ground; land
304 34 de subordinate particle
305 34 floor
306 34 the earth
307 34 fields
308 34 a place
309 34 a situation; a position
310 34 background
311 34 terrain
312 34 a territory; a region
313 34 used after a distance measure
314 34 coming from the same clan
315 34 earth; pṛthivī
316 34 stage; ground; level; bhumi
317 31 this; these 此復略說有十二種
318 31 in this way 此復略說有十二種
319 31 otherwise; but; however; so 此復略說有十二種
320 31 at this time; now; here 此復略說有十二種
321 31 this; here; etad 此復略說有十二種
322 31 差別 chābié a difference; a distinction 差別有二十七種補特伽羅
323 31 差別 chābié discrimination 差別有二十七種補特伽羅
324 31 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別有二十七種補特伽羅
325 31 差別 chābié distinction 差別有二十七種補特伽羅
326 29 xíng to walk 行差別有七
327 29 xíng capable; competent 行差別有七
328 29 háng profession 行差別有七
329 29 háng line; row 行差別有七
330 29 xíng Kangxi radical 144 行差別有七
331 29 xíng to travel 行差別有七
332 29 xìng actions; conduct 行差別有七
333 29 xíng to do; to act; to practice 行差別有七
334 29 xíng all right; OK; okay 行差別有七
335 29 háng horizontal line 行差別有七
336 29 héng virtuous deeds 行差別有七
337 29 hàng a line of trees 行差別有七
338 29 hàng bold; steadfast 行差別有七
339 29 xíng to move 行差別有七
340 29 xíng to put into effect; to implement 行差別有七
341 29 xíng travel 行差別有七
342 29 xíng to circulate 行差別有七
343 29 xíng running script; running script 行差別有七
344 29 xíng temporary 行差別有七
345 29 xíng soon 行差別有七
346 29 háng rank; order 行差別有七
347 29 háng a business; a shop 行差別有七
348 29 xíng to depart; to leave 行差別有七
349 29 xíng to experience 行差別有七
350 29 xíng path; way 行差別有七
351 29 xíng xing; ballad 行差別有七
352 29 xíng a round [of drinks] 行差別有七
353 29 xíng Xing 行差別有七
354 29 xíng moreover; also 行差別有七
355 29 xíng Practice 行差別有七
356 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行差別有七
357 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行差別有七
358 28 ruò to seem; to be like; as 若唯言諸惡
359 28 ruò seemingly 若唯言諸惡
360 28 ruò if 若唯言諸惡
361 28 ruò you 若唯言諸惡
362 28 ruò this; that 若唯言諸惡
363 28 ruò and; or 若唯言諸惡
364 28 ruò as for; pertaining to 若唯言諸惡
365 28 pomegranite 若唯言諸惡
366 28 ruò to choose 若唯言諸惡
367 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯言諸惡
368 28 ruò thus 若唯言諸惡
369 28 ruò pollia 若唯言諸惡
370 28 ruò Ruo 若唯言諸惡
371 28 ruò only then 若唯言諸惡
372 28 ja 若唯言諸惡
373 28 jñā 若唯言諸惡
374 28 ruò if; yadi 若唯言諸惡
375 28 zhū all; many; various 諸經體性略有二種
376 28 zhū Zhu 諸經體性略有二種
377 28 zhū all; members of the class 諸經體性略有二種
378 28 zhū interrogative particle 諸經體性略有二種
379 28 zhū him; her; them; it 諸經體性略有二種
380 28 zhū of; in 諸經體性略有二種
381 28 zhū all; many; sarva 諸經體性略有二種
382 27 to reach 謂文及義
383 27 and 謂文及義
384 27 coming to; when 謂文及義
385 27 to attain 謂文及義
386 27 to understand 謂文及義
387 27 able to be compared to; to catch up with 謂文及義
388 27 to be involved with; to associate with 謂文及義
389 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂文及義
390 27 and; ca; api 謂文及義
391 27 xiǎn to show; to manifest; to display 九顯名
392 27 xiǎn Xian 九顯名
393 27 xiǎn evident; clear 九顯名
394 27 xiǎn distinguished 九顯名
395 27 xiǎn honored 九顯名
396 27 xiǎn manifest; darśayati 九顯名
397 27 xiǎn miracle 九顯名
398 27 wèi for; to 彼寂為樂
399 27 wèi because of 彼寂為樂
400 27 wéi to act as; to serve 彼寂為樂
401 27 wéi to change into; to become 彼寂為樂
402 27 wéi to be; is 彼寂為樂
403 27 wéi to do 彼寂為樂
404 27 wèi for 彼寂為樂
405 27 wèi because of; for; to 彼寂為樂
406 27 wèi to 彼寂為樂
407 27 wéi in a passive construction 彼寂為樂
408 27 wéi forming a rehetorical question 彼寂為樂
409 27 wéi forming an adverb 彼寂為樂
410 27 wéi to add emphasis 彼寂為樂
411 27 wèi to support; to help 彼寂為樂
412 27 wéi to govern 彼寂為樂
413 27 wèi to be; bhū 彼寂為樂
414 26 also; too 此亦能顯遍計所執自體
415 26 but 此亦能顯遍計所執自體
416 26 this; he; she 此亦能顯遍計所執自體
417 26 although; even though 此亦能顯遍計所執自體
418 26 already 此亦能顯遍計所執自體
419 26 particle with no meaning 此亦能顯遍計所執自體
420 26 Yi 此亦能顯遍計所執自體
421 26 chù a place; location; a spot; a point 彼所依處名為彼路
422 26 chǔ to reside; to live; to dwell 彼所依處名為彼路
423 26 chù location 彼所依處名為彼路
424 26 chù an office; a department; a bureau 彼所依處名為彼路
425 26 chù a part; an aspect 彼所依處名為彼路
426 26 chǔ to be in; to be in a position of 彼所依處名為彼路
427 26 chǔ to get along with 彼所依處名為彼路
428 26 chǔ to deal with; to manage 彼所依處名為彼路
429 26 chǔ to punish; to sentence 彼所依處名為彼路
430 26 chǔ to stop; to pause 彼所依處名為彼路
431 26 chǔ to be associated with 彼所依處名為彼路
432 26 chǔ to situate; to fix a place for 彼所依處名為彼路
433 26 chǔ to occupy; to control 彼所依處名為彼路
434 26 chù circumstances; situation 彼所依處名為彼路
435 26 chù an occasion; a time 彼所依處名為彼路
436 26 chù position; sthāna 彼所依處名為彼路
437 26 如是 rúshì thus; so 如是二種總名所知
438 26 如是 rúshì thus, so 如是二種總名所知
439 26 如是 rúshì thus; evam 如是二種總名所知
440 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種總名所知
441 26 one 一名身
442 26 Kangxi radical 1 一名身
443 26 as soon as; all at once 一名身
444 26 pure; concentrated 一名身
445 26 whole; all 一名身
446 26 first 一名身
447 26 the same 一名身
448 26 each 一名身
449 26 certain 一名身
450 26 throughout 一名身
451 26 used in between a reduplicated verb 一名身
452 26 sole; single 一名身
453 26 a very small amount 一名身
454 26 Yi 一名身
455 26 other 一名身
456 26 to unify 一名身
457 26 accidentally; coincidentally 一名身
458 26 abruptly; suddenly 一名身
459 26 or 一名身
460 26 one; eka 一名身
461 25 huò or; either; else 或聲聞說
462 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或聲聞說
463 25 huò some; someone 或聲聞說
464 25 míngnián suddenly 或聲聞說
465 25 huò or; vā 或聲聞說
466 23 again; more; repeatedly 此復略說有十二種
467 23 to go back; to return 此復略說有十二種
468 23 to resume; to restart 此復略說有十二種
469 23 to do in detail 此復略說有十二種
470 23 to restore 此復略說有十二種
471 23 to respond; to reply to 此復略說有十二種
472 23 after all; and then 此復略說有十二種
473 23 even if; although 此復略說有十二種
474 23 Fu; Return 此復略說有十二種
475 23 to retaliate; to reciprocate 此復略說有十二種
476 23 to avoid forced labor or tax 此復略說有十二種
477 23 particle without meaing 此復略說有十二種
478 23 Fu 此復略說有十二種
479 23 repeated; again 此復略說有十二種
480 23 doubled; to overlapping; folded 此復略說有十二種
481 23 a lined garment with doubled thickness 此復略說有十二種
482 23 again; punar 此復略說有十二種
483 22 no 則唯字無
484 22 Kangxi radical 71 則唯字無
485 22 to not have; without 則唯字無
486 22 has not yet 則唯字無
487 22 mo 則唯字無
488 22 do not 則唯字無
489 22 not; -less; un- 則唯字無
490 22 regardless of 則唯字無
491 22 to not have 則唯字無
492 22 um 則唯字無
493 22 Wu 則唯字無
494 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則唯字無
495 22 not; non- 則唯字無
496 22 mo 則唯字無
497 21 method; way 體釋文義法
498 21 France 體釋文義法
499 21 the law; rules; regulations 體釋文義法
500 21 the teachings of the Buddha; Dharma 體釋文義法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Righteousness
  2. aim; artha
zhǒng seed; bīja
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应顺 應順 121 Yingshun
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
中说 中說 122 Zhong Shuo
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧企耶 196 asamkhyeya
八难 八難 98 eight difficulties
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
弊恶 弊惡 98 evil
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
成就法 99 sadhana; sādhana
成满 成滿 99 to become complete
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法依止 102 rely on the Dharma
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
根门 根門 103 indriya; sense organ
观门 觀門 103 the gate of contemplation
广说 廣說 103 to explain; to teach
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
句身 106 group of phrases
卷第十二 106 scroll 12
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
领纳 領納 108 to accept; to receive
理趣 108 thought; mata
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
摩怛履迦 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念住 110 a foundation of mindfulness
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤行 113 diligent practice
去来今 去來今 113 past, present, and future
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三不善根 115 the three unwholesome roots
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三受 115 three sensations; three vedanās
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三假 115 three delusions; three illusions
三摩呬多 115 equipose; samāhita
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善方便 115 Expedient Means
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十智 115 ten forms of understanding
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十七地 115 seventeen stages of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无余依 無餘依 119 without remainder
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信众 信眾 120 devotees
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言依 121 dependence on words
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应颂 應頌 121 geya; mixed verses and prose
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增语 增語 122 designation; appellation
增语触 增語觸 122 adhivacana-saṃsparśa
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti