Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 wèi to call 謂中無間隔
2 167 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂中無間隔
3 167 wèi to speak to; to address 謂中無間隔
4 167 wèi to treat as; to regard as 謂中無間隔
5 167 wèi introducing a condition situation 謂中無間隔
6 167 wèi to speak to; to address 謂中無間隔
7 167 wèi to think 謂中無間隔
8 167 wèi for; is to be 謂中無間隔
9 167 wèi to make; to cause 謂中無間隔
10 167 wèi principle; reason 謂中無間隔
11 167 wèi Wei 謂中無間隔
12 130 zhě ca 等無間緣者
13 118 suǒ a few; various; some 以對治力之所攝伏
14 118 suǒ a place; a location 以對治力之所攝伏
15 118 suǒ indicates a passive voice 以對治力之所攝伏
16 118 suǒ an ordinal number 以對治力之所攝伏
17 118 suǒ meaning 以對治力之所攝伏
18 118 suǒ garrison 以對治力之所攝伏
19 118 suǒ place; pradeśa 以對治力之所攝伏
20 95 shè to absorb; to assimilate 有覆無記性攝
21 95 shè to take a photo 有覆無記性攝
22 95 shè a broad rhyme class 有覆無記性攝
23 95 shè to act for; to represent 有覆無記性攝
24 95 shè to administer 有覆無記性攝
25 95 shè to conserve 有覆無記性攝
26 95 shè to hold; to support 有覆無記性攝
27 95 shè to get close to 有覆無記性攝
28 95 shè to help 有覆無記性攝
29 95 niè peaceful 有覆無記性攝
30 95 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 有覆無記性攝
31 87 jiè border; boundary 界自體愛相應命終心結生相續
32 87 jiè kingdom 界自體愛相應命終心結生相續
33 87 jiè territory; region 界自體愛相應命終心結生相續
34 87 jiè the world 界自體愛相應命終心結生相續
35 87 jiè scope; extent 界自體愛相應命終心結生相續
36 87 jiè erathem; stratigraphic unit 界自體愛相應命終心結生相續
37 87 jiè to divide; to define a boundary 界自體愛相應命終心結生相續
38 87 jiè to adjoin 界自體愛相應命終心結生相續
39 87 jiè dhatu; realm; field; domain 界自體愛相應命終心結生相續
40 85 děng et cetera; and so on 等無間故
41 85 děng to wait 等無間故
42 85 děng to be equal 等無間故
43 85 děng degree; level 等無間故
44 85 děng to compare 等無間故
45 85 děng same; equal; sama 等無間故
46 72 yuán fate; predestined affinity 是彼緣
47 72 yuán hem 是彼緣
48 72 yuán to revolve around 是彼緣
49 72 yuán to climb up 是彼緣
50 72 yuán cause; origin; reason 是彼緣
51 72 yuán along; to follow 是彼緣
52 72 yuán to depend on 是彼緣
53 72 yuán margin; edge; rim 是彼緣
54 72 yuán Condition 是彼緣
55 72 yuán conditions; pratyaya; paccaya 是彼緣
56 61 yùn to bring together; to collect; to accumulate 雖於蘊界處所緣得解脫
57 61 yùn to contain 雖於蘊界處所緣得解脫
58 61 yùn profundity 雖於蘊界處所緣得解脫
59 61 yùn withered grass 雖於蘊界處所緣得解脫
60 61 yùn aggregate; skandha 雖於蘊界處所緣得解脫
61 56 chù a place; location; a spot; a point 若即生彼若生餘處
62 56 chǔ to reside; to live; to dwell 若即生彼若生餘處
63 56 chù an office; a department; a bureau 若即生彼若生餘處
64 56 chù a part; an aspect 若即生彼若生餘處
65 56 chǔ to be in; to be in a position of 若即生彼若生餘處
66 56 chǔ to get along with 若即生彼若生餘處
67 56 chǔ to deal with; to manage 若即生彼若生餘處
68 56 chǔ to punish; to sentence 若即生彼若生餘處
69 56 chǔ to stop; to pause 若即生彼若生餘處
70 56 chǔ to be associated with 若即生彼若生餘處
71 56 chǔ to situate; to fix a place for 若即生彼若生餘處
72 56 chǔ to occupy; to control 若即生彼若生餘處
73 56 chù circumstances; situation 若即生彼若生餘處
74 56 chù an occasion; a time 若即生彼若生餘處
75 56 chù position; sthāna 若即生彼若生餘處
76 55 fēn to separate; to divide into parts 心心法望同分善異分不善無記無間
77 55 fēn a part; a section; a division; a portion 心心法望同分善異分不善無記無間
78 55 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 心心法望同分善異分不善無記無間
79 55 fēn to differentiate; to distinguish 心心法望同分善異分不善無記無間
80 55 fēn a fraction 心心法望同分善異分不善無記無間
81 55 fēn to express as a fraction 心心法望同分善異分不善無記無間
82 55 fēn one tenth 心心法望同分善異分不善無記無間
83 55 fèn a component; an ingredient 心心法望同分善異分不善無記無間
84 55 fèn the limit of an obligation 心心法望同分善異分不善無記無間
85 55 fèn affection; goodwill 心心法望同分善異分不善無記無間
86 55 fèn a role; a responsibility 心心法望同分善異分不善無記無間
87 55 fēn equinox 心心法望同分善異分不善無記無間
88 55 fèn a characteristic 心心法望同分善異分不善無記無間
89 55 fèn to assume; to deduce 心心法望同分善異分不善無記無間
90 55 fēn to share 心心法望同分善異分不善無記無間
91 55 fēn branch [office] 心心法望同分善異分不善無記無間
92 55 fēn clear; distinct 心心法望同分善異分不善無記無間
93 55 fēn a difference 心心法望同分善異分不善無記無間
94 55 fēn a score 心心法望同分善異分不善無記無間
95 55 fèn identity 心心法望同分善異分不善無記無間
96 55 fèn a part; a portion 心心法望同分善異分不善無記無間
97 55 fēn part; avayava 心心法望同分善異分不善無記無間
98 52 to go; to 但於中間無異心隔
99 52 to rely on; to depend on 但於中間無異心隔
100 52 Yu 但於中間無異心隔
101 52 a crow 但於中間無異心隔
102 48 shēng to be born; to give birth 分心心法生
103 48 shēng to live 分心心法生
104 48 shēng raw 分心心法生
105 48 shēng a student 分心心法生
106 48 shēng life 分心心法生
107 48 shēng to produce; to give rise 分心心法生
108 48 shēng alive 分心心法生
109 48 shēng a lifetime 分心心法生
110 48 shēng to initiate; to become 分心心法生
111 48 shēng to grow 分心心法生
112 48 shēng unfamiliar 分心心法生
113 48 shēng not experienced 分心心法生
114 48 shēng hard; stiff; strong 分心心法生
115 48 shēng having academic or professional knowledge 分心心法生
116 48 shēng a male role in traditional theatre 分心心法生
117 48 shēng gender 分心心法生
118 48 shēng to develop; to grow 分心心法生
119 48 shēng to set up 分心心法生
120 48 shēng a prostitute 分心心法生
121 48 shēng a captive 分心心法生
122 48 shēng a gentleman 分心心法生
123 48 shēng Kangxi radical 100 分心心法生
124 48 shēng unripe 分心心法生
125 48 shēng nature 分心心法生
126 48 shēng to inherit; to succeed 分心心法生
127 48 shēng destiny 分心心法生
128 48 shēng birth 分心心法生
129 47 yóu Kangxi radical 102 謂諸心生起由十種力
130 47 yóu to follow along 謂諸心生起由十種力
131 47 yóu cause; reason 謂諸心生起由十種力
132 47 yóu You 謂諸心生起由十種力
133 47 one 是故於一相續中前心望後心
134 47 Kangxi radical 1 是故於一相續中前心望後心
135 47 pure; concentrated 是故於一相續中前心望後心
136 47 first 是故於一相續中前心望後心
137 47 the same 是故於一相續中前心望後心
138 47 sole; single 是故於一相續中前心望後心
139 47 a very small amount 是故於一相續中前心望後心
140 47 Yi 是故於一相續中前心望後心
141 47 other 是故於一相續中前心望後心
142 47 to unify 是故於一相續中前心望後心
143 47 accidentally; coincidentally 是故於一相續中前心望後心
144 47 abruptly; suddenly 是故於一相續中前心望後心
145 47 one; eka 是故於一相續中前心望後心
146 45 meaning; sense 是等無間緣義
147 45 justice; right action; righteousness 是等無間緣義
148 45 artificial; man-made; fake 是等無間緣義
149 45 chivalry; generosity 是等無間緣義
150 45 just; righteous 是等無間緣義
151 45 adopted 是等無間緣義
152 45 a relationship 是等無間緣義
153 45 volunteer 是等無間緣義
154 45 something suitable 是等無間緣義
155 45 a martyr 是等無間緣義
156 45 a law 是等無間緣義
157 45 Yi 是等無間緣義
158 45 Righteousness 是等無間緣義
159 45 aim; artha 是等無間緣義
160 42 method; way 法亦爾
161 42 France 法亦爾
162 42 the law; rules; regulations 法亦爾
163 42 the teachings of the Buddha; Dharma 法亦爾
164 42 a standard; a norm 法亦爾
165 42 an institution 法亦爾
166 42 to emulate 法亦爾
167 42 magic; a magic trick 法亦爾
168 42 punishment 法亦爾
169 42 Fa 法亦爾
170 42 a precedent 法亦爾
171 42 a classification of some kinds of Han texts 法亦爾
172 42 relating to a ceremony or rite 法亦爾
173 42 Dharma 法亦爾
174 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法亦爾
175 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法亦爾
176 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法亦爾
177 42 quality; characteristic 法亦爾
178 39 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 命終心與自體愛相應
179 39 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 命終心與自體愛相應
180 39 相應 xiāngying cheap; inexpensive 命終心與自體愛相應
181 39 相應 xiāngyìng response, correspond 命終心與自體愛相應
182 39 相應 xiāngyìng concomitant 命終心與自體愛相應
183 39 相應 xiāngyìng Sō-ō 命終心與自體愛相應
184 36 xīn heart [organ] 但於中間無異心隔
185 36 xīn Kangxi radical 61 但於中間無異心隔
186 36 xīn mind; consciousness 但於中間無異心隔
187 36 xīn the center; the core; the middle 但於中間無異心隔
188 36 xīn one of the 28 star constellations 但於中間無異心隔
189 36 xīn heart 但於中間無異心隔
190 36 xīn emotion 但於中間無異心隔
191 36 xīn intention; consideration 但於中間無異心隔
192 36 xīn disposition; temperament 但於中間無異心隔
193 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 但於中間無異心隔
194 36 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 而境相成就
195 36 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 而境相成就
196 36 成就 chéngjiù accomplishment 而境相成就
197 36 成就 chéngjiù Achievements 而境相成就
198 36 成就 chéngjiù to attained; to obtain 而境相成就
199 36 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 而境相成就
200 36 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 而境相成就
201 35 to reach 心法望欲色無色界及無漏無間
202 35 to attain 心法望欲色無色界及無漏無間
203 35 to understand 心法望欲色無色界及無漏無間
204 35 able to be compared to; to catch up with 心法望欲色無色界及無漏無間
205 35 to be involved with; to associate with 心法望欲色無色界及無漏無間
206 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 心法望欲色無色界及無漏無間
207 35 and; ca; api 心法望欲色無色界及無漏無間
208 35 infix potential marker 若不
209 34 néng can; able 能次第入
210 34 néng ability; capacity 能次第入
211 34 néng a mythical bear-like beast 能次第入
212 34 néng energy 能次第入
213 34 néng function; use 能次第入
214 34 néng talent 能次第入
215 34 néng expert at 能次第入
216 34 néng to be in harmony 能次第入
217 34 néng to tend to; to care for 能次第入
218 34 néng to reach; to arrive at 能次第入
219 34 néng to be able; śak 能次第入
220 34 néng skilful; pravīṇa 能次第入
221 34 force 謂諸心生起由十種力
222 34 Kangxi radical 19 謂諸心生起由十種力
223 34 to exert oneself; to make an effort 謂諸心生起由十種力
224 34 to force 謂諸心生起由十種力
225 34 labor; forced labor 謂諸心生起由十種力
226 34 physical strength 謂諸心生起由十種力
227 34 power 謂諸心生起由十種力
228 34 Li 謂諸心生起由十種力
229 34 ability; capability 謂諸心生起由十種力
230 34 influence 謂諸心生起由十種力
231 34 strength; power; bala 謂諸心生起由十種力
232 34 Yi 亦名中無間隔
233 32 xìng gender 有覆無記性攝
234 32 xìng nature; disposition 有覆無記性攝
235 32 xìng grammatical gender 有覆無記性攝
236 32 xìng a property; a quality 有覆無記性攝
237 32 xìng life; destiny 有覆無記性攝
238 32 xìng sexual desire 有覆無記性攝
239 32 xìng scope 有覆無記性攝
240 32 xìng nature 有覆無記性攝
241 31 zhōng middle 本事分中三法品第一之五
242 31 zhōng medium; medium sized 本事分中三法品第一之五
243 31 zhōng China 本事分中三法品第一之五
244 31 zhòng to hit the mark 本事分中三法品第一之五
245 31 zhōng midday 本事分中三法品第一之五
246 31 zhōng inside 本事分中三法品第一之五
247 31 zhōng during 本事分中三法品第一之五
248 31 zhōng Zhong 本事分中三法品第一之五
249 31 zhōng intermediary 本事分中三法品第一之五
250 31 zhōng half 本事分中三法品第一之五
251 31 zhòng to reach; to attain 本事分中三法品第一之五
252 31 zhòng to suffer; to infect 本事分中三法品第一之五
253 31 zhòng to obtain 本事分中三法品第一之五
254 31 zhòng to pass an exam 本事分中三法品第一之五
255 31 zhōng middle 本事分中三法品第一之五
256 31 增上 zēngshàng additional; increased; superior 謂淨相勢力增上境界現
257 30 Kangxi radical 71 中無
258 30 to not have; without 中無
259 30 mo 中無
260 30 to not have 中無
261 30 Wu 中無
262 30 mo 中無
263 30 several 幾是同分彼同分為何義
264 30 Kangxi radical 16 幾是同分彼同分為何義
265 30 subtle; invisible; imperceptible 幾是同分彼同分為何義
266 30 sign; omen 幾是同分彼同分為何義
267 30 near to 幾是同分彼同分為何義
268 30 imminent danger 幾是同分彼同分為何義
269 30 circumstances 幾是同分彼同分為何義
270 30 duration; time 幾是同分彼同分為何義
271 30 opportunity 幾是同分彼同分為何義
272 30 never has; hasn't yet 幾是同分彼同分為何義
273 30 a small table 幾是同分彼同分為何義
274 30 [self] composed 幾是同分彼同分為何義
275 30 ji 幾是同分彼同分為何義
276 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
277 29 děi to want to; to need to 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
278 29 děi must; ought to 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
279 29 de 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
280 29 de infix potential marker 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
281 29 to result in 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
282 29 to be proper; to fit; to suit 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
283 29 to be satisfied 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
284 29 to be finished 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
285 29 děi satisfying 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
286 29 to contract 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
287 29 to hear 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
288 29 to have; there is 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
289 29 marks time passed 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
290 29 obtain; attain; prāpta 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
291 29 差別 chābié a difference; a distinction 差別境界
292 29 差別 chābié discrimination 差別境界
293 29 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別境界
294 29 差別 chābié distinction 差別境界
295 27 xiàng to observe; to assess 建立心生起相
296 27 xiàng appearance; portrait; picture 建立心生起相
297 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 建立心生起相
298 27 xiàng to aid; to help 建立心生起相
299 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 建立心生起相
300 27 xiàng a sign; a mark; appearance 建立心生起相
301 27 xiāng alternately; in turn 建立心生起相
302 27 xiāng Xiang 建立心生起相
303 27 xiāng form substance 建立心生起相
304 27 xiāng to express 建立心生起相
305 27 xiàng to choose 建立心生起相
306 27 xiāng Xiang 建立心生起相
307 27 xiāng an ancient musical instrument 建立心生起相
308 27 xiāng the seventh lunar month 建立心生起相
309 27 xiāng to compare 建立心生起相
310 27 xiàng to divine 建立心生起相
311 27 xiàng to administer 建立心生起相
312 27 xiàng helper for a blind person 建立心生起相
313 27 xiāng rhythm [music] 建立心生起相
314 27 xiāng the upper frets of a pipa 建立心生起相
315 27 xiāng coralwood 建立心生起相
316 27 xiàng ministry 建立心生起相
317 27 xiàng to supplement; to enhance 建立心生起相
318 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 建立心生起相
319 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 建立心生起相
320 27 xiàng sign; mark; liṅga 建立心生起相
321 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 建立心生起相
322 26 gēn origin; cause; basis 於所造諸根
323 26 gēn radical 於所造諸根
324 26 gēn a plant root 於所造諸根
325 26 gēn base; foot 於所造諸根
326 26 gēn offspring 於所造諸根
327 26 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 於所造諸根
328 26 gēn according to 於所造諸根
329 26 gēn gen 於所造諸根
330 26 gēn an organ; a part of the body 於所造諸根
331 26 gēn a sense; a faculty 於所造諸根
332 26 gēn mūla; a root 於所造諸根
333 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今於此中若廣別說如是心無間
334 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今於此中若廣別說如是心無間
335 26 shuì to persuade 今於此中若廣別說如是心無間
336 26 shuō to teach; to recite; to explain 今於此中若廣別說如是心無間
337 26 shuō a doctrine; a theory 今於此中若廣別說如是心無間
338 26 shuō to claim; to assert 今於此中若廣別說如是心無間
339 26 shuō allocution 今於此中若廣別說如是心無間
340 26 shuō to criticize; to scold 今於此中若廣別說如是心無間
341 26 shuō to indicate; to refer to 今於此中若廣別說如是心無間
342 26 shuō speach; vāda 今於此中若廣別說如是心無間
343 26 shuō to speak; bhāṣate 今於此中若廣別說如是心無間
344 26 shuō to instruct 今於此中若廣別說如是心無間
345 25 wéi to act as; to serve 心法為等無間緣
346 25 wéi to change into; to become 心法為等無間緣
347 25 wéi to be; is 心法為等無間緣
348 25 wéi to do 心法為等無間緣
349 25 wèi to support; to help 心法為等無間緣
350 25 wéi to govern 心法為等無間緣
351 25 wèi to be; bhū 心法為等無間緣
352 25 Kangxi radical 49 雖已了達未善
353 25 to bring to an end; to stop 雖已了達未善
354 25 to complete 雖已了達未善
355 25 to demote; to dismiss 雖已了達未善
356 25 to recover from an illness 雖已了達未善
357 25 former; pūrvaka 雖已了達未善
358 24 extra; surplus; remainder 餘一切地如理當知
359 24 to remain 餘一切地如理當知
360 24 the time after an event 餘一切地如理當知
361 24 the others; the rest 餘一切地如理當知
362 24 additional; complementary 餘一切地如理當知
363 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是不善無記心心法
364 22 yìng to answer; to respond 應非等無間緣
365 22 yìng to confirm; to verify 應非等無間緣
366 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應非等無間緣
367 22 yìng to accept 應非等無間緣
368 22 yìng to permit; to allow 應非等無間緣
369 22 yìng to echo 應非等無間緣
370 22 yìng to handle; to deal with 應非等無間緣
371 22 yìng Ying 應非等無間緣
372 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善
373 22 shàn happy 謂善
374 22 shàn good 謂善
375 22 shàn kind-hearted 謂善
376 22 shàn to be skilled at something 謂善
377 22 shàn familiar 謂善
378 22 shàn to repair 謂善
379 22 shàn to admire 謂善
380 22 shàn to praise 謂善
381 22 shàn Shan 謂善
382 22 shàn wholesome; virtuous 謂善
383 21 所緣境 suǒ yuán jìng depending upon 所緣境
384 21 同分 tóng fēn same class 同分異
385 21 fēi Kangxi radical 175 應非等無間緣
386 21 fēi wrong; bad; untruthful 應非等無間緣
387 21 fēi different 應非等無間緣
388 21 fēi to not be; to not have 應非等無間緣
389 21 fēi to violate; to be contrary to 應非等無間緣
390 21 fēi Africa 應非等無間緣
391 21 fēi to slander 應非等無間緣
392 21 fěi to avoid 應非等無間緣
393 21 fēi must 應非等無間緣
394 21 fēi an error 應非等無間緣
395 21 fēi a problem; a question 應非等無間緣
396 21 fēi evil 應非等無間緣
397 21 suí to follow
398 21 suí to listen to
399 21 suí to submit to; to comply with
400 21 suí to be obsequious
401 21 suí 17th hexagram
402 21 suí let somebody do what they like
403 21 suí to resemble; to look like
404 21 color 心法望欲色無色界及無漏無間
405 21 form; matter 心法望欲色無色界及無漏無間
406 21 shǎi dice 心法望欲色無色界及無漏無間
407 21 Kangxi radical 139 心法望欲色無色界及無漏無間
408 21 countenance 心法望欲色無色界及無漏無間
409 21 scene; sight 心法望欲色無色界及無漏無間
410 21 feminine charm; female beauty 心法望欲色無色界及無漏無間
411 21 kind; type 心法望欲色無色界及無漏無間
412 21 quality 心法望欲色無色界及無漏無間
413 21 to be angry 心法望欲色無色界及無漏無間
414 21 to seek; to search for 心法望欲色無色界及無漏無間
415 21 lust; sexual desire 心法望欲色無色界及無漏無間
416 21 form; rupa 心法望欲色無色界及無漏無間
417 20 一切 yīqiè temporary 問為一切心無間一切心生耶
418 20 一切 yīqiè the same 問為一切心無間一切心生耶
419 20 yòu Kangxi radical 29 又欲界心
420 19 èr two 二由樂欲力
421 19 èr Kangxi radical 7 二由樂欲力
422 19 èr second 二由樂欲力
423 19 èr twice; double; di- 二由樂欲力
424 19 èr more than one kind 二由樂欲力
425 19 èr two; dvā; dvi 二由樂欲力
426 19 èr both; dvaya 二由樂欲力
427 19 zhī to know 應盡當知
428 19 zhī to comprehend 應盡當知
429 19 zhī to inform; to tell 應盡當知
430 19 zhī to administer 應盡當知
431 19 zhī to distinguish; to discern 應盡當知
432 19 zhī to be close friends 應盡當知
433 19 zhī to feel; to sense; to perceive 應盡當知
434 19 zhī to receive; to entertain 應盡當知
435 19 zhī knowledge 應盡當知
436 19 zhī consciousness; perception 應盡當知
437 19 zhī a close friend 應盡當知
438 19 zhì wisdom 應盡當知
439 19 zhì Zhi 應盡當知
440 19 zhī Understanding 應盡當知
441 19 zhī know; jña 應盡當知
442 19 bié other 如是色界等心心法各各別
443 19 bié special 如是色界等心心法各各別
444 19 bié to leave 如是色界等心心法各各別
445 19 bié to distinguish 如是色界等心心法各各別
446 19 bié to pin 如是色界等心心法各各別
447 19 bié to insert; to jam 如是色界等心心法各各別
448 19 bié to turn 如是色界等心心法各各別
449 19 bié Bie 如是色界等心心法各各別
450 19 心心 xīn xīn the mind and mental conditions 心心法望同分善異分不善無記無間
451 18 míng fame; renown; reputation 亦名中無間隔
452 18 míng a name; personal name; designation 亦名中無間隔
453 18 míng rank; position 亦名中無間隔
454 18 míng an excuse 亦名中無間隔
455 18 míng life 亦名中無間隔
456 18 míng to name; to call 亦名中無間隔
457 18 míng to express; to describe 亦名中無間隔
458 18 míng to be called; to have the name 亦名中無間隔
459 18 míng to own; to possess 亦名中無間隔
460 18 míng famous; renowned 亦名中無間隔
461 18 míng moral 亦名中無間隔
462 18 míng name; naman 亦名中無間隔
463 18 míng fame; renown; yasas 亦名中無間隔
464 18 bitterness; bitter flavor 謂苦受即用苦體為
465 18 hardship; suffering 謂苦受即用苦體為
466 18 to make things difficult for 謂苦受即用苦體為
467 18 to train; to practice 謂苦受即用苦體為
468 18 to suffer from a misfortune 謂苦受即用苦體為
469 18 bitter 謂苦受即用苦體為
470 18 grieved; facing hardship 謂苦受即用苦體為
471 18 in low spirits; depressed 謂苦受即用苦體為
472 18 painful 謂苦受即用苦體為
473 18 suffering; duḥkha; dukkha 謂苦受即用苦體為
474 18 jìng boundary; frontier; boundary 謂有分齊境所緣故
475 18 jìng area; region; place; territory 謂有分齊境所緣故
476 18 jìng situation; circumstances 謂有分齊境所緣故
477 18 jìng degree; level 謂有分齊境所緣故
478 18 jìng the object of one of the six senses 謂有分齊境所緣故
479 18 jìng sphere; region 謂有分齊境所緣故
480 18 shòu to suffer; to be subjected to 於受
481 18 shòu to transfer; to confer 於受
482 18 shòu to receive; to accept 於受
483 18 shòu to tolerate 於受
484 18 shòu feelings; sensations 於受
485 17 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 謂中無間隔
486 17 無間 wújiān very close 謂中無間隔
487 17 無間 wújiān indistinguishable 謂中無間隔
488 17 無間 wújiān No Distance 謂中無間隔
489 17 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 謂中無間隔
490 17 shí food; food and drink 云何食
491 17 shí Kangxi radical 184 云何食
492 17 shí to eat 云何食
493 17 to feed 云何食
494 17 shí meal; cooked cereals 云何食
495 17 to raise; to nourish 云何食
496 17 shí to receive; to accept 云何食
497 17 shí to receive an official salary 云何食
498 17 shí an eclipse 云何食
499 17 shí food; bhakṣa 云何食
500 17 to give 與不定剎那

Frequencies of all Words

Top 1080

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 167 wèi to call 謂中無間隔
2 167 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂中無間隔
3 167 wèi to speak to; to address 謂中無間隔
4 167 wèi to treat as; to regard as 謂中無間隔
5 167 wèi introducing a condition situation 謂中無間隔
6 167 wèi to speak to; to address 謂中無間隔
7 167 wèi to think 謂中無間隔
8 167 wèi for; is to be 謂中無間隔
9 167 wèi to make; to cause 謂中無間隔
10 167 wèi and 謂中無間隔
11 167 wèi principle; reason 謂中無間隔
12 167 wèi Wei 謂中無間隔
13 167 wèi which; what; yad 謂中無間隔
14 167 wèi to say; iti 謂中無間隔
15 145 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 等無間故
16 145 old; ancient; former; past 等無間故
17 145 reason; cause; purpose 等無間故
18 145 to die 等無間故
19 145 so; therefore; hence 等無間故
20 145 original 等無間故
21 145 accident; happening; instance 等無間故
22 145 a friend; an acquaintance; friendship 等無間故
23 145 something in the past 等無間故
24 145 deceased; dead 等無間故
25 145 still; yet 等無間故
26 145 therefore; tasmāt 等無間故
27 130 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 等無間緣者
28 130 zhě that 等無間緣者
29 130 zhě nominalizing function word 等無間緣者
30 130 zhě used to mark a definition 等無間緣者
31 130 zhě used to mark a pause 等無間緣者
32 130 zhě topic marker; that; it 等無間緣者
33 130 zhuó according to 等無間緣者
34 130 zhě ca 等無間緣者
35 118 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 以對治力之所攝伏
36 118 suǒ an office; an institute 以對治力之所攝伏
37 118 suǒ introduces a relative clause 以對治力之所攝伏
38 118 suǒ it 以對治力之所攝伏
39 118 suǒ if; supposing 以對治力之所攝伏
40 118 suǒ a few; various; some 以對治力之所攝伏
41 118 suǒ a place; a location 以對治力之所攝伏
42 118 suǒ indicates a passive voice 以對治力之所攝伏
43 118 suǒ that which 以對治力之所攝伏
44 118 suǒ an ordinal number 以對治力之所攝伏
45 118 suǒ meaning 以對治力之所攝伏
46 118 suǒ garrison 以對治力之所攝伏
47 118 suǒ place; pradeśa 以對治力之所攝伏
48 118 suǒ that which; yad 以對治力之所攝伏
49 95 shè to absorb; to assimilate 有覆無記性攝
50 95 shè to take a photo 有覆無記性攝
51 95 shè a broad rhyme class 有覆無記性攝
52 95 shè to act for; to represent 有覆無記性攝
53 95 shè to administer 有覆無記性攝
54 95 shè to conserve 有覆無記性攝
55 95 shè to hold; to support 有覆無記性攝
56 95 shè to get close to 有覆無記性攝
57 95 shè to help 有覆無記性攝
58 95 niè peaceful 有覆無記性攝
59 95 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 有覆無記性攝
60 87 jiè border; boundary 界自體愛相應命終心結生相續
61 87 jiè kingdom 界自體愛相應命終心結生相續
62 87 jiè circle; society 界自體愛相應命終心結生相續
63 87 jiè territory; region 界自體愛相應命終心結生相續
64 87 jiè the world 界自體愛相應命終心結生相續
65 87 jiè scope; extent 界自體愛相應命終心結生相續
66 87 jiè erathem; stratigraphic unit 界自體愛相應命終心結生相續
67 87 jiè to divide; to define a boundary 界自體愛相應命終心結生相續
68 87 jiè to adjoin 界自體愛相應命終心結生相續
69 87 jiè dhatu; realm; field; domain 界自體愛相應命終心結生相續
70 85 děng et cetera; and so on 等無間故
71 85 děng to wait 等無間故
72 85 děng degree; kind 等無間故
73 85 děng plural 等無間故
74 85 děng to be equal 等無間故
75 85 děng degree; level 等無間故
76 85 děng to compare 等無間故
77 85 děng same; equal; sama 等無間故
78 73 yǒu is; are; to exist 為有各別決
79 73 yǒu to have; to possess 為有各別決
80 73 yǒu indicates an estimate 為有各別決
81 73 yǒu indicates a large quantity 為有各別決
82 73 yǒu indicates an affirmative response 為有各別決
83 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 為有各別決
84 73 yǒu used to compare two things 為有各別決
85 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 為有各別決
86 73 yǒu used before the names of dynasties 為有各別決
87 73 yǒu a certain thing; what exists 為有各別決
88 73 yǒu multiple of ten and ... 為有各別決
89 73 yǒu abundant 為有各別決
90 73 yǒu purposeful 為有各別決
91 73 yǒu You 為有各別決
92 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 為有各別決
93 73 yǒu becoming; bhava 為有各別決
94 72 yuán fate; predestined affinity 是彼緣
95 72 yuán hem 是彼緣
96 72 yuán to revolve around 是彼緣
97 72 yuán because 是彼緣
98 72 yuán to climb up 是彼緣
99 72 yuán cause; origin; reason 是彼緣
100 72 yuán along; to follow 是彼緣
101 72 yuán to depend on 是彼緣
102 72 yuán margin; edge; rim 是彼緣
103 72 yuán Condition 是彼緣
104 72 yuán conditions; pratyaya; paccaya 是彼緣
105 61 yùn to bring together; to collect; to accumulate 雖於蘊界處所緣得解脫
106 61 yùn to contain 雖於蘊界處所緣得解脫
107 61 yùn profundity 雖於蘊界處所緣得解脫
108 61 yùn withered grass 雖於蘊界處所緣得解脫
109 61 yùn aggregate; skandha 雖於蘊界處所緣得解脫
110 56 chù a place; location; a spot; a point 若即生彼若生餘處
111 56 chǔ to reside; to live; to dwell 若即生彼若生餘處
112 56 chù location 若即生彼若生餘處
113 56 chù an office; a department; a bureau 若即生彼若生餘處
114 56 chù a part; an aspect 若即生彼若生餘處
115 56 chǔ to be in; to be in a position of 若即生彼若生餘處
116 56 chǔ to get along with 若即生彼若生餘處
117 56 chǔ to deal with; to manage 若即生彼若生餘處
118 56 chǔ to punish; to sentence 若即生彼若生餘處
119 56 chǔ to stop; to pause 若即生彼若生餘處
120 56 chǔ to be associated with 若即生彼若生餘處
121 56 chǔ to situate; to fix a place for 若即生彼若生餘處
122 56 chǔ to occupy; to control 若即生彼若生餘處
123 56 chù circumstances; situation 若即生彼若生餘處
124 56 chù an occasion; a time 若即生彼若生餘處
125 56 chù position; sthāna 若即生彼若生餘處
126 56 shì is; are; am; to be 是等無間緣義
127 56 shì is exactly 是等無間緣義
128 56 shì is suitable; is in contrast 是等無間緣義
129 56 shì this; that; those 是等無間緣義
130 56 shì really; certainly 是等無間緣義
131 56 shì correct; yes; affirmative 是等無間緣義
132 56 shì true 是等無間緣義
133 56 shì is; has; exists 是等無間緣義
134 56 shì used between repetitions of a word 是等無間緣義
135 56 shì a matter; an affair 是等無間緣義
136 56 shì Shi 是等無間緣義
137 56 shì is; bhū 是等無間緣義
138 56 shì this; idam 是等無間緣義
139 55 fēn to separate; to divide into parts 心心法望同分善異分不善無記無間
140 55 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 心心法望同分善異分不善無記無間
141 55 fēn a part; a section; a division; a portion 心心法望同分善異分不善無記無間
142 55 fēn a minute; a 15 second unit of time 心心法望同分善異分不善無記無間
143 55 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 心心法望同分善異分不善無記無間
144 55 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 心心法望同分善異分不善無記無間
145 55 fēn to differentiate; to distinguish 心心法望同分善異分不善無記無間
146 55 fēn a fraction 心心法望同分善異分不善無記無間
147 55 fēn to express as a fraction 心心法望同分善異分不善無記無間
148 55 fēn one tenth 心心法望同分善異分不善無記無間
149 55 fēn a centimeter 心心法望同分善異分不善無記無間
150 55 fèn a component; an ingredient 心心法望同分善異分不善無記無間
151 55 fèn the limit of an obligation 心心法望同分善異分不善無記無間
152 55 fèn affection; goodwill 心心法望同分善異分不善無記無間
153 55 fèn a role; a responsibility 心心法望同分善異分不善無記無間
154 55 fēn equinox 心心法望同分善異分不善無記無間
155 55 fèn a characteristic 心心法望同分善異分不善無記無間
156 55 fèn to assume; to deduce 心心法望同分善異分不善無記無間
157 55 fēn to share 心心法望同分善異分不善無記無間
158 55 fēn branch [office] 心心法望同分善異分不善無記無間
159 55 fēn clear; distinct 心心法望同分善異分不善無記無間
160 55 fēn a difference 心心法望同分善異分不善無記無間
161 55 fēn a score 心心法望同分善異分不善無記無間
162 55 fèn identity 心心法望同分善異分不善無記無間
163 55 fèn a part; a portion 心心法望同分善異分不善無記無間
164 55 fēn part; avayava 心心法望同分善異分不善無記無間
165 52 in; at 但於中間無異心隔
166 52 in; at 但於中間無異心隔
167 52 in; at; to; from 但於中間無異心隔
168 52 to go; to 但於中間無異心隔
169 52 to rely on; to depend on 但於中間無異心隔
170 52 to go to; to arrive at 但於中間無異心隔
171 52 from 但於中間無異心隔
172 52 give 但於中間無異心隔
173 52 oppposing 但於中間無異心隔
174 52 and 但於中間無異心隔
175 52 compared to 但於中間無異心隔
176 52 by 但於中間無異心隔
177 52 and; as well as 但於中間無異心隔
178 52 for 但於中間無異心隔
179 52 Yu 但於中間無異心隔
180 52 a crow 但於中間無異心隔
181 52 whew; wow 但於中間無異心隔
182 52 near to; antike 但於中間無異心隔
183 48 shēng to be born; to give birth 分心心法生
184 48 shēng to live 分心心法生
185 48 shēng raw 分心心法生
186 48 shēng a student 分心心法生
187 48 shēng life 分心心法生
188 48 shēng to produce; to give rise 分心心法生
189 48 shēng alive 分心心法生
190 48 shēng a lifetime 分心心法生
191 48 shēng to initiate; to become 分心心法生
192 48 shēng to grow 分心心法生
193 48 shēng unfamiliar 分心心法生
194 48 shēng not experienced 分心心法生
195 48 shēng hard; stiff; strong 分心心法生
196 48 shēng very; extremely 分心心法生
197 48 shēng having academic or professional knowledge 分心心法生
198 48 shēng a male role in traditional theatre 分心心法生
199 48 shēng gender 分心心法生
200 48 shēng to develop; to grow 分心心法生
201 48 shēng to set up 分心心法生
202 48 shēng a prostitute 分心心法生
203 48 shēng a captive 分心心法生
204 48 shēng a gentleman 分心心法生
205 48 shēng Kangxi radical 100 分心心法生
206 48 shēng unripe 分心心法生
207 48 shēng nature 分心心法生
208 48 shēng to inherit; to succeed 分心心法生
209 48 shēng destiny 分心心法生
210 48 shēng birth 分心心法生
211 47 yóu follow; from; it is for...to 謂諸心生起由十種力
212 47 yóu Kangxi radical 102 謂諸心生起由十種力
213 47 yóu to follow along 謂諸心生起由十種力
214 47 yóu cause; reason 謂諸心生起由十種力
215 47 yóu by somebody; up to somebody 謂諸心生起由十種力
216 47 yóu from a starting point 謂諸心生起由十種力
217 47 yóu You 謂諸心生起由十種力
218 47 yóu because; yasmāt 謂諸心生起由十種力
219 47 one 是故於一相續中前心望後心
220 47 Kangxi radical 1 是故於一相續中前心望後心
221 47 as soon as; all at once 是故於一相續中前心望後心
222 47 pure; concentrated 是故於一相續中前心望後心
223 47 whole; all 是故於一相續中前心望後心
224 47 first 是故於一相續中前心望後心
225 47 the same 是故於一相續中前心望後心
226 47 each 是故於一相續中前心望後心
227 47 certain 是故於一相續中前心望後心
228 47 throughout 是故於一相續中前心望後心
229 47 used in between a reduplicated verb 是故於一相續中前心望後心
230 47 sole; single 是故於一相續中前心望後心
231 47 a very small amount 是故於一相續中前心望後心
232 47 Yi 是故於一相續中前心望後心
233 47 other 是故於一相續中前心望後心
234 47 to unify 是故於一相續中前心望後心
235 47 accidentally; coincidentally 是故於一相續中前心望後心
236 47 abruptly; suddenly 是故於一相續中前心望後心
237 47 or 是故於一相續中前心望後心
238 47 one; eka 是故於一相續中前心望後心
239 45 meaning; sense 是等無間緣義
240 45 justice; right action; righteousness 是等無間緣義
241 45 artificial; man-made; fake 是等無間緣義
242 45 chivalry; generosity 是等無間緣義
243 45 just; righteous 是等無間緣義
244 45 adopted 是等無間緣義
245 45 a relationship 是等無間緣義
246 45 volunteer 是等無間緣義
247 45 something suitable 是等無間緣義
248 45 a martyr 是等無間緣義
249 45 a law 是等無間緣義
250 45 Yi 是等無間緣義
251 45 Righteousness 是等無間緣義
252 45 aim; artha 是等無間緣義
253 42 method; way 法亦爾
254 42 France 法亦爾
255 42 the law; rules; regulations 法亦爾
256 42 the teachings of the Buddha; Dharma 法亦爾
257 42 a standard; a norm 法亦爾
258 42 an institution 法亦爾
259 42 to emulate 法亦爾
260 42 magic; a magic trick 法亦爾
261 42 punishment 法亦爾
262 42 Fa 法亦爾
263 42 a precedent 法亦爾
264 42 a classification of some kinds of Han texts 法亦爾
265 42 relating to a ceremony or rite 法亦爾
266 42 Dharma 法亦爾
267 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法亦爾
268 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法亦爾
269 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法亦爾
270 42 quality; characteristic 法亦爾
271 41 zhū all; many; various 謂諸心生起由十種力
272 41 zhū Zhu 謂諸心生起由十種力
273 41 zhū all; members of the class 謂諸心生起由十種力
274 41 zhū interrogative particle 謂諸心生起由十種力
275 41 zhū him; her; them; it 謂諸心生起由十種力
276 41 zhū of; in 謂諸心生起由十種力
277 41 zhū all; many; sarva 謂諸心生起由十種力
278 39 this; these 今於此中若廣別說如是心無間
279 39 in this way 今於此中若廣別說如是心無間
280 39 otherwise; but; however; so 今於此中若廣別說如是心無間
281 39 at this time; now; here 今於此中若廣別說如是心無間
282 39 this; here; etad 今於此中若廣別說如是心無間
283 39 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 命終心與自體愛相應
284 39 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 命終心與自體愛相應
285 39 相應 xiāngying cheap; inexpensive 命終心與自體愛相應
286 39 相應 xiāngyìng response, correspond 命終心與自體愛相應
287 39 相應 xiāngyìng concomitant 命終心與自體愛相應
288 39 相應 xiāngyìng Sō-ō 命終心與自體愛相應
289 38 ruò to seem; to be like; as 若不
290 38 ruò seemingly 若不
291 38 ruò if 若不
292 38 ruò you 若不
293 38 ruò this; that 若不
294 38 ruò and; or 若不
295 38 ruò as for; pertaining to 若不
296 38 pomegranite 若不
297 38 ruò to choose 若不
298 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不
299 38 ruò thus 若不
300 38 ruò pollia 若不
301 38 ruò Ruo 若不
302 38 ruò only then 若不
303 38 ja 若不
304 38 jñā 若不
305 38 ruò if; yadi 若不
306 38 such as; for example; for instance 如心望心當知心
307 38 if 如心望心當知心
308 38 in accordance with 如心望心當知心
309 38 to be appropriate; should; with regard to 如心望心當知心
310 38 this 如心望心當知心
311 38 it is so; it is thus; can be compared with 如心望心當知心
312 38 to go to 如心望心當知心
313 38 to meet 如心望心當知心
314 38 to appear; to seem; to be like 如心望心當知心
315 38 at least as good as 如心望心當知心
316 38 and 如心望心當知心
317 38 or 如心望心當知心
318 38 but 如心望心當知心
319 38 then 如心望心當知心
320 38 naturally 如心望心當知心
321 38 expresses a question or doubt 如心望心當知心
322 38 you 如心望心當知心
323 38 the second lunar month 如心望心當知心
324 38 in; at 如心望心當知心
325 38 Ru 如心望心當知心
326 38 Thus 如心望心當知心
327 38 thus; tathā 如心望心當知心
328 38 like; iva 如心望心當知心
329 38 suchness; tathatā 如心望心當知心
330 36 xīn heart [organ] 但於中間無異心隔
331 36 xīn Kangxi radical 61 但於中間無異心隔
332 36 xīn mind; consciousness 但於中間無異心隔
333 36 xīn the center; the core; the middle 但於中間無異心隔
334 36 xīn one of the 28 star constellations 但於中間無異心隔
335 36 xīn heart 但於中間無異心隔
336 36 xīn emotion 但於中間無異心隔
337 36 xīn intention; consideration 但於中間無異心隔
338 36 xīn disposition; temperament 但於中間無異心隔
339 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 但於中間無異心隔
340 36 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 而境相成就
341 36 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 而境相成就
342 36 成就 chéngjiù accomplishment 而境相成就
343 36 成就 chéngjiù Achievements 而境相成就
344 36 成就 chéngjiù to attained; to obtain 而境相成就
345 36 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 而境相成就
346 36 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 而境相成就
347 35 to reach 心法望欲色無色界及無漏無間
348 35 and 心法望欲色無色界及無漏無間
349 35 coming to; when 心法望欲色無色界及無漏無間
350 35 to attain 心法望欲色無色界及無漏無間
351 35 to understand 心法望欲色無色界及無漏無間
352 35 able to be compared to; to catch up with 心法望欲色無色界及無漏無間
353 35 to be involved with; to associate with 心法望欲色無色界及無漏無間
354 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 心法望欲色無色界及無漏無間
355 35 and; ca; api 心法望欲色無色界及無漏無間
356 35 not; no 若不
357 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不
358 35 as a correlative 若不
359 35 no (answering a question) 若不
360 35 forms a negative adjective from a noun 若不
361 35 at the end of a sentence to form a question 若不
362 35 to form a yes or no question 若不
363 35 infix potential marker 若不
364 35 no; na 若不
365 34 néng can; able 能次第入
366 34 néng ability; capacity 能次第入
367 34 néng a mythical bear-like beast 能次第入
368 34 néng energy 能次第入
369 34 néng function; use 能次第入
370 34 néng may; should; permitted to 能次第入
371 34 néng talent 能次第入
372 34 néng expert at 能次第入
373 34 néng to be in harmony 能次第入
374 34 néng to tend to; to care for 能次第入
375 34 néng to reach; to arrive at 能次第入
376 34 néng as long as; only 能次第入
377 34 néng even if 能次第入
378 34 néng but 能次第入
379 34 néng in this way 能次第入
380 34 néng to be able; śak 能次第入
381 34 néng skilful; pravīṇa 能次第入
382 34 force 謂諸心生起由十種力
383 34 Kangxi radical 19 謂諸心生起由十種力
384 34 to exert oneself; to make an effort 謂諸心生起由十種力
385 34 to force 謂諸心生起由十種力
386 34 resolutely; strenuously 謂諸心生起由十種力
387 34 labor; forced labor 謂諸心生起由十種力
388 34 physical strength 謂諸心生起由十種力
389 34 power 謂諸心生起由十種力
390 34 Li 謂諸心生起由十種力
391 34 ability; capability 謂諸心生起由十種力
392 34 influence 謂諸心生起由十種力
393 34 strength; power; bala 謂諸心生起由十種力
394 34 also; too 亦名中無間隔
395 34 but 亦名中無間隔
396 34 this; he; she 亦名中無間隔
397 34 although; even though 亦名中無間隔
398 34 already 亦名中無間隔
399 34 particle with no meaning 亦名中無間隔
400 34 Yi 亦名中無間隔
401 32 xìng gender 有覆無記性攝
402 32 xìng suffix corresponding to -ness 有覆無記性攝
403 32 xìng nature; disposition 有覆無記性攝
404 32 xìng a suffix corresponding to -ness 有覆無記性攝
405 32 xìng grammatical gender 有覆無記性攝
406 32 xìng a property; a quality 有覆無記性攝
407 32 xìng life; destiny 有覆無記性攝
408 32 xìng sexual desire 有覆無記性攝
409 32 xìng scope 有覆無記性攝
410 32 xìng nature 有覆無記性攝
411 31 zhōng middle 本事分中三法品第一之五
412 31 zhōng medium; medium sized 本事分中三法品第一之五
413 31 zhōng China 本事分中三法品第一之五
414 31 zhòng to hit the mark 本事分中三法品第一之五
415 31 zhōng in; amongst 本事分中三法品第一之五
416 31 zhōng midday 本事分中三法品第一之五
417 31 zhōng inside 本事分中三法品第一之五
418 31 zhōng during 本事分中三法品第一之五
419 31 zhōng Zhong 本事分中三法品第一之五
420 31 zhōng intermediary 本事分中三法品第一之五
421 31 zhōng half 本事分中三法品第一之五
422 31 zhōng just right; suitably 本事分中三法品第一之五
423 31 zhōng while 本事分中三法品第一之五
424 31 zhòng to reach; to attain 本事分中三法品第一之五
425 31 zhòng to suffer; to infect 本事分中三法品第一之五
426 31 zhòng to obtain 本事分中三法品第一之五
427 31 zhòng to pass an exam 本事分中三法品第一之五
428 31 zhōng middle 本事分中三法品第一之五
429 31 增上 zēngshàng additional; increased; superior 謂淨相勢力增上境界現
430 30 that; those 是彼緣
431 30 another; the other 是彼緣
432 30 that; tad 是彼緣
433 30 no 中無
434 30 Kangxi radical 71 中無
435 30 to not have; without 中無
436 30 has not yet 中無
437 30 mo 中無
438 30 do not 中無
439 30 not; -less; un- 中無
440 30 regardless of 中無
441 30 to not have 中無
442 30 um 中無
443 30 Wu 中無
444 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 中無
445 30 not; non- 中無
446 30 mo 中無
447 30 several 幾是同分彼同分為何義
448 30 how many 幾是同分彼同分為何義
449 30 Kangxi radical 16 幾是同分彼同分為何義
450 30 subtle; invisible; imperceptible 幾是同分彼同分為何義
451 30 sign; omen 幾是同分彼同分為何義
452 30 nearly; almost 幾是同分彼同分為何義
453 30 near to 幾是同分彼同分為何義
454 30 imminent danger 幾是同分彼同分為何義
455 30 circumstances 幾是同分彼同分為何義
456 30 duration; time 幾是同分彼同分為何義
457 30 opportunity 幾是同分彼同分為何義
458 30 never has; hasn't yet 幾是同分彼同分為何義
459 30 a small table 幾是同分彼同分為何義
460 30 [self] composed 幾是同分彼同分為何義
461 30 ji 幾是同分彼同分為何義
462 30 how many; how much; kiyat 幾是同分彼同分為何義
463 29 de potential marker 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
464 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
465 29 děi must; ought to 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
466 29 děi to want to; to need to 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
467 29 děi must; ought to 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
468 29 de 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
469 29 de infix potential marker 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
470 29 to result in 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
471 29 to be proper; to fit; to suit 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
472 29 to be satisfied 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
473 29 to be finished 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
474 29 de result of degree 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
475 29 de marks completion of an action 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
476 29 děi satisfying 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
477 29 to contract 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
478 29 marks permission or possibility 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
479 29 expressing frustration 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
480 29 to hear 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
481 29 to have; there is 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
482 29 marks time passed 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
483 29 obtain; attain; prāpta 謂已得第二靜慮者入初靜慮已
484 29 差別 chābié a difference; a distinction 差別境界
485 29 差別 chābié discrimination 差別境界
486 29 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別境界
487 29 差別 chābié distinction 差別境界
488 27 xiāng each other; one another; mutually 建立心生起相
489 27 xiàng to observe; to assess 建立心生起相
490 27 xiàng appearance; portrait; picture 建立心生起相
491 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 建立心生起相
492 27 xiàng to aid; to help 建立心生起相
493 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 建立心生起相
494 27 xiàng a sign; a mark; appearance 建立心生起相
495 27 xiāng alternately; in turn 建立心生起相
496 27 xiāng Xiang 建立心生起相
497 27 xiāng form substance 建立心生起相
498 27 xiāng to express 建立心生起相
499 27 xiàng to choose 建立心生起相
500 27 xiāng Xiang 建立心生起相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
jiè dhatu; realm; field; domain
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
yùn aggregate; skandha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
了悟 76 Liao Wu
内门 內門 110 Neimen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
十界 115 the ten realms
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
相如 120 Xiangru
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
阿颠底迦 阿顛底迦 97 icchantika; an incorrigible
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
本事分 98 main section
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别境 別境 98 limited scope
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
得究竟 100 attain; prāpnoti
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二种 二種 195 two kinds
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
方便心 102 a mind capable of expedient means
法如 102 dharma nature
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
假有 106 Nominal Existence
简择 簡擇 106 to chose
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六法 108 the six dharmas
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
命者 109 concept of life; jīva
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
傍生 112 [rebirth as an] animal
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起信 113 the awakening of faith
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三法品第一 115 Section 1: Three Dharmas
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三自性 115 three natures
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄品 攝品 115 Chapter on Inclusion
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身根 115 sense of touch
生相 115 attribute of arising
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八界 115 eighteen realms
十六行 115 sixteen forms of practice
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受法 115 to receive the Dharma
受想 115 sensation and perception
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四法 115 the four aspects of the Dharma
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应品 相應品 120 Chapter on Association
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一阐底迦 一闡底迦 121 icchantika; an incorrigible
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲界 121 realm of desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知根 122 organs of perception
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自摄 自攝 122 to act for oneself
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara