Glossary and Vocabulary for Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 2 | 59 | 即 | jí | at that time | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 3 | 59 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 4 | 59 | 即 | jí | supposed; so-called | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 5 | 59 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 6 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無量有情成熟無 |
| 7 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 無量有情成熟無 |
| 8 | 48 | 無 | mó | mo | 無量有情成熟無 |
| 9 | 48 | 無 | wú | to not have | 無量有情成熟無 |
| 10 | 48 | 無 | wú | Wu | 無量有情成熟無 |
| 11 | 48 | 無 | mó | mo | 無量有情成熟無 |
| 12 | 43 | 於 | yú | to go; to | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 13 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 14 | 43 | 於 | yú | Yu | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 15 | 43 | 於 | wū | a crow | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 16 | 41 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 如一切法母者尊重供養 |
| 17 | 41 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 如一切法母者尊重供養 |
| 18 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無量有情安住一切所 |
| 19 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 無量有情安住一切所 |
| 20 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無量有情安住一切所 |
| 21 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無量有情安住一切所 |
| 22 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 無量有情安住一切所 |
| 23 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 無量有情安住一切所 |
| 24 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無量有情安住一切所 |
| 25 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 無量有情成熟法辯才 |
| 26 | 33 | 法 | fǎ | France | 無量有情成熟法辯才 |
| 27 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無量有情成熟法辯才 |
| 28 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無量有情成熟法辯才 |
| 29 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無量有情成熟法辯才 |
| 30 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 無量有情成熟法辯才 |
| 31 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 無量有情成熟法辯才 |
| 32 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無量有情成熟法辯才 |
| 33 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 無量有情成熟法辯才 |
| 34 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 無量有情成熟法辯才 |
| 35 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 無量有情成熟法辯才 |
| 36 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無量有情成熟法辯才 |
| 37 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無量有情成熟法辯才 |
| 38 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 無量有情成熟法辯才 |
| 39 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無量有情成熟法辯才 |
| 40 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無量有情成熟法辯才 |
| 41 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無量有情成熟法辯才 |
| 42 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無量有情成熟法辯才 |
| 43 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 44 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 45 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 46 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 47 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 48 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 49 | 30 | 言 | yán | to regard as | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 50 | 30 | 言 | yán | to act as | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 51 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 52 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 53 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生於梵世為梵天主 |
| 54 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 生於梵世為梵天主 |
| 55 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 生於梵世為梵天主 |
| 56 | 24 | 為 | wéi | to do | 生於梵世為梵天主 |
| 57 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 生於梵世為梵天主 |
| 58 | 24 | 為 | wéi | to govern | 生於梵世為梵天主 |
| 59 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 生於梵世為梵天主 |
| 60 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 61 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 62 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 63 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 64 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 65 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 彼即不減菩提 |
| 66 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發菩薩菩提心 |
| 67 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發菩薩菩提心 |
| 68 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發菩薩菩提心 |
| 69 | 19 | 中 | zhōng | middle | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 70 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 71 | 19 | 中 | zhōng | China | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 72 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 73 | 19 | 中 | zhōng | midday | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 74 | 19 | 中 | zhōng | inside | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 75 | 19 | 中 | zhōng | during | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 76 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 77 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 78 | 19 | 中 | zhōng | half | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 79 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 80 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 81 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 82 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 83 | 19 | 中 | zhōng | middle | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 84 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 建立無量有情住 |
| 85 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 建立無量有情住 |
| 86 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 建立無量有情住 |
| 87 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 建立無量有情住 |
| 88 | 19 | 者 | zhě | ca | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 89 | 19 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 90 | 19 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 91 | 19 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 92 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 發勤勇心而 |
| 93 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 發勤勇心而 |
| 94 | 19 | 而 | néng | can; able | 發勤勇心而 |
| 95 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 發勤勇心而 |
| 96 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 發勤勇心而 |
| 97 | 19 | 作 | zuò | to do | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 98 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 99 | 19 | 作 | zuò | to start | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 100 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 101 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 102 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 103 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 104 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 105 | 19 | 作 | zuò | to rise | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 106 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 107 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 108 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 109 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 110 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 建立無量有情住 |
| 111 | 18 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 建立無量有情住 |
| 112 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 建立無量有情住 |
| 113 | 18 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 建立無量有情住 |
| 114 | 18 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 建立無量有情住 |
| 115 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 116 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 117 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 118 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 119 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 120 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 121 | 18 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 122 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 123 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 124 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 125 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 126 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 127 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 128 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 129 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 130 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 131 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 132 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 133 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 134 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 135 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 136 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 137 | 16 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 138 | 16 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 139 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 140 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 141 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 142 | 16 | 王 | wáng | Wang | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 143 | 16 | 王 | wáng | a king | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 144 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 145 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 146 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 147 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 148 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 149 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 150 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 151 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 152 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 153 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 無量有情安住一切所 |
| 154 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 無量有情安住一切所 |
| 155 | 15 | 一 | yī | one | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 156 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 157 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 158 | 15 | 一 | yī | first | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 159 | 15 | 一 | yī | the same | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 160 | 15 | 一 | yī | sole; single | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 161 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 162 | 15 | 一 | yī | Yi | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 163 | 15 | 一 | yī | other | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 164 | 15 | 一 | yī | to unify | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 165 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 166 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 167 | 15 | 一 | yī | one; eka | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 168 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是過千歲 |
| 169 | 15 | 云 | yún | cloud | 如華嚴經云 |
| 170 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 如華嚴經云 |
| 171 | 15 | 云 | yún | Yun | 如華嚴經云 |
| 172 | 15 | 云 | yún | to say | 如華嚴經云 |
| 173 | 15 | 云 | yún | to have | 如華嚴經云 |
| 174 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 如華嚴經云 |
| 175 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 如華嚴經云 |
| 176 | 15 | 我 | wǒ | self | 我不能說 |
| 177 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不能說 |
| 178 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我不能說 |
| 179 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不能說 |
| 180 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我不能說 |
| 181 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如來教中起雜亂事 |
| 182 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如來教中起雜亂事 |
| 183 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如來教中起雜亂事 |
| 184 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如來教中起雜亂事 |
| 185 | 15 | 起 | qǐ | to start | 如來教中起雜亂事 |
| 186 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如來教中起雜亂事 |
| 187 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如來教中起雜亂事 |
| 188 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如來教中起雜亂事 |
| 189 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如來教中起雜亂事 |
| 190 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如來教中起雜亂事 |
| 191 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如來教中起雜亂事 |
| 192 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如來教中起雜亂事 |
| 193 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如來教中起雜亂事 |
| 194 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如來教中起雜亂事 |
| 195 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如來教中起雜亂事 |
| 196 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 如來教中起雜亂事 |
| 197 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如來教中起雜亂事 |
| 198 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如來教中起雜亂事 |
| 199 | 14 | 其 | qí | Qi | 悉當以其正法攝受 |
| 200 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如其願力即得一切善根 |
| 201 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 如其願力即得一切善根 |
| 202 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 如其願力即得一切善根 |
| 203 | 14 | 得 | dé | de | 如其願力即得一切善根 |
| 204 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 如其願力即得一切善根 |
| 205 | 14 | 得 | dé | to result in | 如其願力即得一切善根 |
| 206 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如其願力即得一切善根 |
| 207 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 如其願力即得一切善根 |
| 208 | 14 | 得 | dé | to be finished | 如其願力即得一切善根 |
| 209 | 14 | 得 | děi | satisfying | 如其願力即得一切善根 |
| 210 | 14 | 得 | dé | to contract | 如其願力即得一切善根 |
| 211 | 14 | 得 | dé | to hear | 如其願力即得一切善根 |
| 212 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 如其願力即得一切善根 |
| 213 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 如其願力即得一切善根 |
| 214 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如其願力即得一切善根 |
| 215 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 法欲減滅時 |
| 216 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 法欲減滅時 |
| 217 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 法欲減滅時 |
| 218 | 14 | 時 | shí | fashionable | 法欲減滅時 |
| 219 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 法欲減滅時 |
| 220 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 法欲減滅時 |
| 221 | 14 | 時 | shí | tense | 法欲減滅時 |
| 222 | 14 | 時 | shí | particular; special | 法欲減滅時 |
| 223 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 法欲減滅時 |
| 224 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 法欲減滅時 |
| 225 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 法欲減滅時 |
| 226 | 14 | 時 | shí | seasonal | 法欲減滅時 |
| 227 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 法欲減滅時 |
| 228 | 14 | 時 | shí | hour | 法欲減滅時 |
| 229 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 法欲減滅時 |
| 230 | 14 | 時 | shí | Shi | 法欲減滅時 |
| 231 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 法欲減滅時 |
| 232 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 法欲減滅時 |
| 233 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 法欲減滅時 |
| 234 | 13 | 出生 | chūshēng | to be born | 成熟迅疾辯才出生菩提 |
| 235 | 13 | 行 | xíng | to walk | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 236 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 237 | 13 | 行 | háng | profession | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 238 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 239 | 13 | 行 | xíng | to travel | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 240 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 241 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 242 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 243 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 244 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 245 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 246 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 247 | 13 | 行 | xíng | to move | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 248 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 249 | 13 | 行 | xíng | travel | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 250 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 251 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 252 | 13 | 行 | xíng | temporary | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 253 | 13 | 行 | háng | rank; order | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 254 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 255 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 256 | 13 | 行 | xíng | to experience | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 257 | 13 | 行 | xíng | path; way | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 258 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 259 | 13 | 行 | xíng | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 | |
| 260 | 13 | 行 | xíng | Practice | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 261 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 262 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 263 | 13 | 亦 | yì | Yi | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 264 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復踰城出家之相 |
| 265 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復踰城出家之相 |
| 266 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復踰城出家之相 |
| 267 | 13 | 復 | fù | to restore | 復踰城出家之相 |
| 268 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復踰城出家之相 |
| 269 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復踰城出家之相 |
| 270 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復踰城出家之相 |
| 271 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復踰城出家之相 |
| 272 | 13 | 復 | fù | Fu | 復踰城出家之相 |
| 273 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復踰城出家之相 |
| 274 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復踰城出家之相 |
| 275 | 13 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 或隨立幢相 |
| 276 | 13 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 或隨立幢相 |
| 277 | 13 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 或隨立幢相 |
| 278 | 13 | 相 | xiàng | to aid; to help | 或隨立幢相 |
| 279 | 13 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 或隨立幢相 |
| 280 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 或隨立幢相 |
| 281 | 13 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 或隨立幢相 |
| 282 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 或隨立幢相 |
| 283 | 13 | 相 | xiāng | form substance | 或隨立幢相 |
| 284 | 13 | 相 | xiāng | to express | 或隨立幢相 |
| 285 | 13 | 相 | xiàng | to choose | 或隨立幢相 |
| 286 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 或隨立幢相 |
| 287 | 13 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 或隨立幢相 |
| 288 | 13 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 或隨立幢相 |
| 289 | 13 | 相 | xiāng | to compare | 或隨立幢相 |
| 290 | 13 | 相 | xiàng | to divine | 或隨立幢相 |
| 291 | 13 | 相 | xiàng | to administer | 或隨立幢相 |
| 292 | 13 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 或隨立幢相 |
| 293 | 13 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 或隨立幢相 |
| 294 | 13 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 或隨立幢相 |
| 295 | 13 | 相 | xiāng | coralwood | 或隨立幢相 |
| 296 | 13 | 相 | xiàng | ministry | 或隨立幢相 |
| 297 | 13 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 或隨立幢相 |
| 298 | 13 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 或隨立幢相 |
| 299 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 或隨立幢相 |
| 300 | 13 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 或隨立幢相 |
| 301 | 13 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 或隨立幢相 |
| 302 | 12 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 圍山大鐵圍山 |
| 303 | 12 | 山 | shān | Shan | 圍山大鐵圍山 |
| 304 | 12 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 圍山大鐵圍山 |
| 305 | 12 | 山 | shān | a mountain-like shape | 圍山大鐵圍山 |
| 306 | 12 | 山 | shān | a gable | 圍山大鐵圍山 |
| 307 | 12 | 山 | shān | mountain; giri | 圍山大鐵圍山 |
| 308 | 12 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 妙吉祥言 |
| 309 | 12 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 妙吉祥言 |
| 310 | 12 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 妙吉祥言 |
| 311 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 無量有情成熟緣覺菩提 |
| 312 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi | 無量有情成熟緣覺菩提 |
| 313 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 無量有情成熟緣覺菩提 |
| 314 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 315 | 11 | 等 | děng | to wait | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 316 | 11 | 等 | děng | to be equal | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 317 | 11 | 等 | děng | degree; level | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 318 | 11 | 等 | děng | to compare | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 319 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 320 | 11 | 性 | xìng | gender | 性寂靜自性圓滿 |
| 321 | 11 | 性 | xìng | nature; disposition | 性寂靜自性圓滿 |
| 322 | 11 | 性 | xìng | grammatical gender | 性寂靜自性圓滿 |
| 323 | 11 | 性 | xìng | a property; a quality | 性寂靜自性圓滿 |
| 324 | 11 | 性 | xìng | life; destiny | 性寂靜自性圓滿 |
| 325 | 11 | 性 | xìng | sexual desire | 性寂靜自性圓滿 |
| 326 | 11 | 性 | xìng | scope | 性寂靜自性圓滿 |
| 327 | 11 | 性 | xìng | nature | 性寂靜自性圓滿 |
| 328 | 11 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 即一切法自性寂滅 |
| 329 | 11 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 即一切法自性寂滅 |
| 330 | 11 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 即一切法自性寂滅 |
| 331 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又若欲 |
| 332 | 10 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 一切法無出生故即法離 |
| 333 | 10 | 離 | lí | a mythical bird | 一切法無出生故即法離 |
| 334 | 10 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 一切法無出生故即法離 |
| 335 | 10 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 一切法無出生故即法離 |
| 336 | 10 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 一切法無出生故即法離 |
| 337 | 10 | 離 | lí | a mountain ash | 一切法無出生故即法離 |
| 338 | 10 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 一切法無出生故即法離 |
| 339 | 10 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 一切法無出生故即法離 |
| 340 | 10 | 離 | lí | to cut off | 一切法無出生故即法離 |
| 341 | 10 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 一切法無出生故即法離 |
| 342 | 10 | 離 | lí | to be distant from | 一切法無出生故即法離 |
| 343 | 10 | 離 | lí | two | 一切法無出生故即法離 |
| 344 | 10 | 離 | lí | to array; to align | 一切法無出生故即法離 |
| 345 | 10 | 離 | lí | to pass through; to experience | 一切法無出生故即法離 |
| 346 | 10 | 離 | lí | transcendence | 一切法無出生故即法離 |
| 347 | 10 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 一切法無出生故即法離 |
| 348 | 10 | 能 | néng | can; able | 即能攝受正法 |
| 349 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 即能攝受正法 |
| 350 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能攝受正法 |
| 351 | 10 | 能 | néng | energy | 即能攝受正法 |
| 352 | 10 | 能 | néng | function; use | 即能攝受正法 |
| 353 | 10 | 能 | néng | talent | 即能攝受正法 |
| 354 | 10 | 能 | néng | expert at | 即能攝受正法 |
| 355 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 即能攝受正法 |
| 356 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能攝受正法 |
| 357 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能攝受正法 |
| 358 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 即能攝受正法 |
| 359 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即能攝受正法 |
| 360 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 等諸佛世尊亦復不能為汝解除惡作 |
| 361 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 等諸佛世尊亦復不能為汝解除惡作 |
| 362 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於梵世為梵天主 |
| 363 | 10 | 生 | shēng | to live | 生於梵世為梵天主 |
| 364 | 10 | 生 | shēng | raw | 生於梵世為梵天主 |
| 365 | 10 | 生 | shēng | a student | 生於梵世為梵天主 |
| 366 | 10 | 生 | shēng | life | 生於梵世為梵天主 |
| 367 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於梵世為梵天主 |
| 368 | 10 | 生 | shēng | alive | 生於梵世為梵天主 |
| 369 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 生於梵世為梵天主 |
| 370 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於梵世為梵天主 |
| 371 | 10 | 生 | shēng | to grow | 生於梵世為梵天主 |
| 372 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於梵世為梵天主 |
| 373 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 生於梵世為梵天主 |
| 374 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於梵世為梵天主 |
| 375 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於梵世為梵天主 |
| 376 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於梵世為梵天主 |
| 377 | 10 | 生 | shēng | gender | 生於梵世為梵天主 |
| 378 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於梵世為梵天主 |
| 379 | 10 | 生 | shēng | to set up | 生於梵世為梵天主 |
| 380 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 生於梵世為梵天主 |
| 381 | 10 | 生 | shēng | a captive | 生於梵世為梵天主 |
| 382 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 生於梵世為梵天主 |
| 383 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於梵世為梵天主 |
| 384 | 10 | 生 | shēng | unripe | 生於梵世為梵天主 |
| 385 | 10 | 生 | shēng | nature | 生於梵世為梵天主 |
| 386 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於梵世為梵天主 |
| 387 | 10 | 生 | shēng | destiny | 生於梵世為梵天主 |
| 388 | 10 | 生 | shēng | birth | 生於梵世為梵天主 |
| 389 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於梵世為梵天主 |
| 390 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能說 |
| 391 | 10 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 392 | 9 | 之 | zhī | to go | 一切惡趣之門 |
| 393 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切惡趣之門 |
| 394 | 9 | 之 | zhī | is | 一切惡趣之門 |
| 395 | 9 | 之 | zhī | to use | 一切惡趣之門 |
| 396 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 一切惡趣之門 |
| 397 | 9 | 之 | zhī | winding | 一切惡趣之門 |
| 398 | 9 | 及 | jí | to reach | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 399 | 9 | 及 | jí | to attain | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 400 | 9 | 及 | jí | to understand | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 401 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 402 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 403 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 404 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 及梵王帝釋護世等樂 |
| 405 | 9 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉當以其正法攝受 |
| 406 | 9 | 悉 | xī | detailed | 悉當以其正法攝受 |
| 407 | 9 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉當以其正法攝受 |
| 408 | 9 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉當以其正法攝受 |
| 409 | 9 | 悉 | xī | strongly | 悉當以其正法攝受 |
| 410 | 9 | 悉 | xī | Xi | 悉當以其正法攝受 |
| 411 | 9 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉當以其正法攝受 |
| 412 | 9 | 可 | kě | can; may; permissible | 無所有法而可和合非不和 |
| 413 | 9 | 可 | kě | to approve; to permit | 無所有法而可和合非不和 |
| 414 | 9 | 可 | kě | to be worth | 無所有法而可和合非不和 |
| 415 | 9 | 可 | kě | to suit; to fit | 無所有法而可和合非不和 |
| 416 | 9 | 可 | kè | khan | 無所有法而可和合非不和 |
| 417 | 9 | 可 | kě | to recover | 無所有法而可和合非不和 |
| 418 | 9 | 可 | kě | to act as | 無所有法而可和合非不和 |
| 419 | 9 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 無所有法而可和合非不和 |
| 420 | 9 | 可 | kě | used to add emphasis | 無所有法而可和合非不和 |
| 421 | 9 | 可 | kě | beautiful | 無所有法而可和合非不和 |
| 422 | 9 | 可 | kě | Ke | 無所有法而可和合非不和 |
| 423 | 9 | 可 | kě | can; may; śakta | 無所有法而可和合非不和 |
| 424 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 建立無量有情住 |
| 425 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 建立無量有情住 |
| 426 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 建立無量有情住 |
| 427 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 建立無量有情住 |
| 428 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 建立無量有情住 |
| 429 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 建立無量有情住 |
| 430 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已修四梵行 |
| 431 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已修四梵行 |
| 432 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 已修四梵行 |
| 433 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已修四梵行 |
| 434 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已修四梵行 |
| 435 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已修四梵行 |
| 436 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 二者以甚深經為他演 |
| 437 | 8 | 他 | tā | other | 二者以甚深經為他演 |
| 438 | 8 | 他 | tā | tha | 二者以甚深經為他演 |
| 439 | 8 | 他 | tā | ṭha | 二者以甚深經為他演 |
| 440 | 8 | 他 | tā | other; anya | 二者以甚深經為他演 |
| 441 | 8 | 欲 | yù | desire | 又若欲 |
| 442 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 又若欲 |
| 443 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 又若欲 |
| 444 | 8 | 欲 | yù | lust | 又若欲 |
| 445 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 又若欲 |
| 446 | 8 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 447 | 8 | 成 | chéng | to become; to turn into | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 448 | 8 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 449 | 8 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 450 | 8 | 成 | chéng | a full measure of | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 451 | 8 | 成 | chéng | whole | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 452 | 8 | 成 | chéng | set; established | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 453 | 8 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 454 | 8 | 成 | chéng | to reconcile | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 455 | 8 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 456 | 8 | 成 | chéng | composed of | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 457 | 8 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 458 | 8 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 459 | 8 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 460 | 8 | 成 | chéng | Cheng | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 461 | 8 | 成 | chéng | Become | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 462 | 8 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 463 | 8 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 況復一切法如實可觀邪 |
| 464 | 8 | 邪 | xié | unhealthy | 況復一切法如實可觀邪 |
| 465 | 8 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 況復一切法如實可觀邪 |
| 466 | 8 | 邪 | yé | grandfather | 況復一切法如實可觀邪 |
| 467 | 8 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 況復一切法如實可觀邪 |
| 468 | 8 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 況復一切法如實可觀邪 |
| 469 | 8 | 邪 | xié | evil | 況復一切法如實可觀邪 |
| 470 | 8 | 深 | shēn | deep | 深大海 |
| 471 | 8 | 深 | shēn | profound; penetrating | 深大海 |
| 472 | 8 | 深 | shēn | dark; deep in color | 深大海 |
| 473 | 8 | 深 | shēn | remote in time | 深大海 |
| 474 | 8 | 深 | shēn | depth | 深大海 |
| 475 | 8 | 深 | shēn | far | 深大海 |
| 476 | 8 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 深大海 |
| 477 | 8 | 深 | shēn | thick; lush | 深大海 |
| 478 | 8 | 深 | shēn | intimate; close | 深大海 |
| 479 | 8 | 深 | shēn | late | 深大海 |
| 480 | 8 | 深 | shēn | great | 深大海 |
| 481 | 8 | 深 | shēn | grave; serious | 深大海 |
| 482 | 8 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 深大海 |
| 483 | 8 | 深 | shēn | to survey; to probe | 深大海 |
| 484 | 8 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 深大海 |
| 485 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於自快樂而不愛著 |
| 486 | 7 | 自 | zì | Zi | 於自快樂而不愛著 |
| 487 | 7 | 自 | zì | a nose | 於自快樂而不愛著 |
| 488 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 於自快樂而不愛著 |
| 489 | 7 | 自 | zì | origin | 於自快樂而不愛著 |
| 490 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 於自快樂而不愛著 |
| 491 | 7 | 自 | zì | to be | 於自快樂而不愛著 |
| 492 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於自快樂而不愛著 |
| 493 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 二者以甚深經為他演 |
| 494 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 二者以甚深經為他演 |
| 495 | 7 | 經 | jīng | warp | 二者以甚深經為他演 |
| 496 | 7 | 經 | jīng | longitude | 二者以甚深經為他演 |
| 497 | 7 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 二者以甚深經為他演 |
| 498 | 7 | 經 | jīng | a woman's period | 二者以甚深經為他演 |
| 499 | 7 | 經 | jīng | to bear; to endure | 二者以甚深經為他演 |
| 500 | 7 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 二者以甚深經為他演 |
Frequencies of all Words
Top 1026
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 2 | 59 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 3 | 59 | 即 | jí | at that time | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 4 | 59 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 5 | 59 | 即 | jí | supposed; so-called | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 6 | 59 | 即 | jí | if; but | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 7 | 59 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 8 | 59 | 即 | jí | then; following | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 9 | 59 | 即 | jí | so; just so; eva | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 10 | 57 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 11 | 57 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 12 | 57 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 13 | 57 | 故 | gù | to die | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 14 | 57 | 故 | gù | so; therefore; hence | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 15 | 57 | 故 | gù | original | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 16 | 57 | 故 | gù | accident; happening; instance | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 17 | 57 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 18 | 57 | 故 | gù | something in the past | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 19 | 57 | 故 | gù | deceased; dead | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 20 | 57 | 故 | gù | still; yet | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 21 | 57 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 正法攝受故即菩薩攝受 |
| 22 | 48 | 無 | wú | no | 無量有情成熟無 |
| 23 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無量有情成熟無 |
| 24 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 無量有情成熟無 |
| 25 | 48 | 無 | wú | has not yet | 無量有情成熟無 |
| 26 | 48 | 無 | mó | mo | 無量有情成熟無 |
| 27 | 48 | 無 | wú | do not | 無量有情成熟無 |
| 28 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 無量有情成熟無 |
| 29 | 48 | 無 | wú | regardless of | 無量有情成熟無 |
| 30 | 48 | 無 | wú | to not have | 無量有情成熟無 |
| 31 | 48 | 無 | wú | um | 無量有情成熟無 |
| 32 | 48 | 無 | wú | Wu | 無量有情成熟無 |
| 33 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無量有情成熟無 |
| 34 | 48 | 無 | wú | not; non- | 無量有情成熟無 |
| 35 | 48 | 無 | mó | mo | 無量有情成熟無 |
| 36 | 43 | 於 | yú | in; at | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 37 | 43 | 於 | yú | in; at | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 38 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 39 | 43 | 於 | yú | to go; to | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 40 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 41 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 42 | 43 | 於 | yú | from | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 43 | 43 | 於 | yú | give | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 44 | 43 | 於 | yú | oppposing | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 45 | 43 | 於 | yú | and | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 46 | 43 | 於 | yú | compared to | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 47 | 43 | 於 | yú | by | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 48 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 49 | 43 | 於 | yú | for | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 50 | 43 | 於 | yú | Yu | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 51 | 43 | 於 | wū | a crow | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 52 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 53 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 54 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又若欲 |
| 55 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 又若欲 |
| 56 | 41 | 若 | ruò | if | 又若欲 |
| 57 | 41 | 若 | ruò | you | 又若欲 |
| 58 | 41 | 若 | ruò | this; that | 又若欲 |
| 59 | 41 | 若 | ruò | and; or | 又若欲 |
| 60 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又若欲 |
| 61 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 又若欲 |
| 62 | 41 | 若 | ruò | to choose | 又若欲 |
| 63 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又若欲 |
| 64 | 41 | 若 | ruò | thus | 又若欲 |
| 65 | 41 | 若 | ruò | pollia | 又若欲 |
| 66 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 又若欲 |
| 67 | 41 | 若 | ruò | only then | 又若欲 |
| 68 | 41 | 若 | rě | ja | 又若欲 |
| 69 | 41 | 若 | rě | jñā | 又若欲 |
| 70 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 又若欲 |
| 71 | 41 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 如一切法母者尊重供養 |
| 72 | 41 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 如一切法母者尊重供養 |
| 73 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無量有情安住一切所 |
| 74 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無量有情安住一切所 |
| 75 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無量有情安住一切所 |
| 76 | 38 | 所 | suǒ | it | 無量有情安住一切所 |
| 77 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 無量有情安住一切所 |
| 78 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無量有情安住一切所 |
| 79 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 無量有情安住一切所 |
| 80 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無量有情安住一切所 |
| 81 | 38 | 所 | suǒ | that which | 無量有情安住一切所 |
| 82 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無量有情安住一切所 |
| 83 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 無量有情安住一切所 |
| 84 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 無量有情安住一切所 |
| 85 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無量有情安住一切所 |
| 86 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 無量有情安住一切所 |
| 87 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼當云何攝受正法 |
| 88 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼當云何攝受正法 |
| 89 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼當云何攝受正法 |
| 90 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 無量有情成熟法辯才 |
| 91 | 33 | 法 | fǎ | France | 無量有情成熟法辯才 |
| 92 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無量有情成熟法辯才 |
| 93 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無量有情成熟法辯才 |
| 94 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無量有情成熟法辯才 |
| 95 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 無量有情成熟法辯才 |
| 96 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 無量有情成熟法辯才 |
| 97 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無量有情成熟法辯才 |
| 98 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 無量有情成熟法辯才 |
| 99 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 無量有情成熟法辯才 |
| 100 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 無量有情成熟法辯才 |
| 101 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無量有情成熟法辯才 |
| 102 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無量有情成熟法辯才 |
| 103 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 無量有情成熟法辯才 |
| 104 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無量有情成熟法辯才 |
| 105 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無量有情成熟法辯才 |
| 106 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無量有情成熟法辯才 |
| 107 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無量有情成熟法辯才 |
| 108 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 109 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 110 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 111 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 112 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 113 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 114 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 115 | 30 | 言 | yán | to regard as | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 116 | 30 | 言 | yán | to act as | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 117 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 118 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 彼大高如來告無垢威光王言 |
| 119 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 何等是 |
| 120 | 27 | 是 | shì | is exactly | 何等是 |
| 121 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 何等是 |
| 122 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 何等是 |
| 123 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 何等是 |
| 124 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 何等是 |
| 125 | 27 | 是 | shì | true | 何等是 |
| 126 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 何等是 |
| 127 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 何等是 |
| 128 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 何等是 |
| 129 | 27 | 是 | shì | Shi | 何等是 |
| 130 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 何等是 |
| 131 | 27 | 是 | shì | this; idam | 何等是 |
| 132 | 24 | 為 | wèi | for; to | 生於梵世為梵天主 |
| 133 | 24 | 為 | wèi | because of | 生於梵世為梵天主 |
| 134 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生於梵世為梵天主 |
| 135 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 生於梵世為梵天主 |
| 136 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 生於梵世為梵天主 |
| 137 | 24 | 為 | wéi | to do | 生於梵世為梵天主 |
| 138 | 24 | 為 | wèi | for | 生於梵世為梵天主 |
| 139 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 生於梵世為梵天主 |
| 140 | 24 | 為 | wèi | to | 生於梵世為梵天主 |
| 141 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 生於梵世為梵天主 |
| 142 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 生於梵世為梵天主 |
| 143 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 生於梵世為梵天主 |
| 144 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 生於梵世為梵天主 |
| 145 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 生於梵世為梵天主 |
| 146 | 24 | 為 | wéi | to govern | 生於梵世為梵天主 |
| 147 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 生於梵世為梵天主 |
| 148 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 149 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 150 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 151 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 152 | 24 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 153 | 21 | 不 | bù | not; no | 彼即不減菩提 |
| 154 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼即不減菩提 |
| 155 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 彼即不減菩提 |
| 156 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼即不減菩提 |
| 157 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼即不減菩提 |
| 158 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼即不減菩提 |
| 159 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼即不減菩提 |
| 160 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 彼即不減菩提 |
| 161 | 21 | 不 | bù | no; na | 彼即不減菩提 |
| 162 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發菩薩菩提心 |
| 163 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發菩薩菩提心 |
| 164 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發菩薩菩提心 |
| 165 | 20 | 或 | huò | or; either; else | 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔 |
| 166 | 20 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔 |
| 167 | 20 | 或 | huò | some; someone | 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔 |
| 168 | 20 | 或 | míngnián | suddenly | 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔 |
| 169 | 20 | 或 | huò | or; vā | 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔 |
| 170 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此中應知 |
| 171 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此中應知 |
| 172 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中應知 |
| 173 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中應知 |
| 174 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中應知 |
| 175 | 19 | 中 | zhōng | middle | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 176 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 177 | 19 | 中 | zhōng | China | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 178 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 179 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 180 | 19 | 中 | zhōng | midday | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 181 | 19 | 中 | zhōng | inside | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 182 | 19 | 中 | zhōng | during | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 183 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 184 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 185 | 19 | 中 | zhōng | half | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 186 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 187 | 19 | 中 | zhōng | while | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 188 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 189 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 190 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 191 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 192 | 19 | 中 | zhōng | middle | 大毘盧遮那解脫吉祥世界中 |
| 193 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 建立無量有情住 |
| 194 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 建立無量有情住 |
| 195 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 建立無量有情住 |
| 196 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 建立無量有情住 |
| 197 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 198 | 19 | 者 | zhě | that | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 199 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 200 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 201 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 202 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 203 | 19 | 者 | zhuó | according to | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 204 | 19 | 者 | zhě | ca | 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者 |
| 205 | 19 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 206 | 19 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 207 | 19 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 208 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 發勤勇心而 |
| 209 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 發勤勇心而 |
| 210 | 19 | 而 | ér | you | 發勤勇心而 |
| 211 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 發勤勇心而 |
| 212 | 19 | 而 | ér | right away; then | 發勤勇心而 |
| 213 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 發勤勇心而 |
| 214 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 發勤勇心而 |
| 215 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 發勤勇心而 |
| 216 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 發勤勇心而 |
| 217 | 19 | 而 | ér | so as to | 發勤勇心而 |
| 218 | 19 | 而 | ér | only then | 發勤勇心而 |
| 219 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 發勤勇心而 |
| 220 | 19 | 而 | néng | can; able | 發勤勇心而 |
| 221 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 發勤勇心而 |
| 222 | 19 | 而 | ér | me | 發勤勇心而 |
| 223 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 發勤勇心而 |
| 224 | 19 | 而 | ér | possessive | 發勤勇心而 |
| 225 | 19 | 而 | ér | and; ca | 發勤勇心而 |
| 226 | 19 | 作 | zuò | to do | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 227 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 228 | 19 | 作 | zuò | to start | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 229 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 230 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 231 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 232 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 233 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 234 | 19 | 作 | zuò | to rise | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 235 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 236 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 237 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 238 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有情攝受故即佛種不斷所作成就 |
| 239 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如華嚴經云 |
| 240 | 19 | 如 | rú | if | 如華嚴經云 |
| 241 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 如華嚴經云 |
| 242 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如華嚴經云 |
| 243 | 19 | 如 | rú | this | 如華嚴經云 |
| 244 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如華嚴經云 |
| 245 | 19 | 如 | rú | to go to | 如華嚴經云 |
| 246 | 19 | 如 | rú | to meet | 如華嚴經云 |
| 247 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如華嚴經云 |
| 248 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 如華嚴經云 |
| 249 | 19 | 如 | rú | and | 如華嚴經云 |
| 250 | 19 | 如 | rú | or | 如華嚴經云 |
| 251 | 19 | 如 | rú | but | 如華嚴經云 |
| 252 | 19 | 如 | rú | then | 如華嚴經云 |
| 253 | 19 | 如 | rú | naturally | 如華嚴經云 |
| 254 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如華嚴經云 |
| 255 | 19 | 如 | rú | you | 如華嚴經云 |
| 256 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 如華嚴經云 |
| 257 | 19 | 如 | rú | in; at | 如華嚴經云 |
| 258 | 19 | 如 | rú | Ru | 如華嚴經云 |
| 259 | 19 | 如 | rú | Thus | 如華嚴經云 |
| 260 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 如華嚴經云 |
| 261 | 19 | 如 | rú | like; iva | 如華嚴經云 |
| 262 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如華嚴經云 |
| 263 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 建立無量有情住 |
| 264 | 18 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 建立無量有情住 |
| 265 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 建立無量有情住 |
| 266 | 18 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 建立無量有情住 |
| 267 | 18 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 建立無量有情住 |
| 268 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 269 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 270 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 271 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 272 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 273 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 274 | 18 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 275 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 276 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 277 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 278 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 279 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 280 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 281 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 282 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 283 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 284 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 285 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 286 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 287 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 288 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 289 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 290 | 17 | 以 | yǐ | according to | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 291 | 17 | 以 | yǐ | because of | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 292 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 293 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 294 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 295 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 296 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 297 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 298 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 299 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 300 | 17 | 以 | yǐ | very | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 301 | 17 | 以 | yǐ | already | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 302 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 303 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 304 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 305 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 306 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 307 | 16 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 308 | 16 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 菩薩常以正法攝受一切 |
| 309 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 310 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 311 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 312 | 16 | 王 | wáng | Wang | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 313 | 16 | 王 | wáng | a king | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 314 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 315 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 316 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 317 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 318 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 319 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 320 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 321 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 322 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 普遍智焰功德幢王如來 |
| 323 | 16 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 無量有情安住一切所 |
| 324 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 無量有情安住一切所 |
| 325 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 無量有情安住一切所 |
| 326 | 16 | 一切 | yīqiè | generally | 無量有情安住一切所 |
| 327 | 16 | 一切 | yīqiè | all, everything | 無量有情安住一切所 |
| 328 | 16 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 無量有情安住一切所 |
| 329 | 15 | 一 | yī | one | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 330 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 331 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 332 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 333 | 15 | 一 | yì | whole; all | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 334 | 15 | 一 | yī | first | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 335 | 15 | 一 | yī | the same | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 336 | 15 | 一 | yī | each | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 337 | 15 | 一 | yī | certain | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 338 | 15 | 一 | yī | throughout | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 339 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 340 | 15 | 一 | yī | sole; single | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 341 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 342 | 15 | 一 | yī | Yi | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 343 | 15 | 一 | yī | other | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 344 | 15 | 一 | yī | to unify | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 345 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 346 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 347 | 15 | 一 | yī | or | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 348 | 15 | 一 | yī | one; eka | 無量有情於一切處隨現種種神通一 |
| 349 | 15 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是過千歲 |
| 350 | 15 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是過千歲 |
| 351 | 15 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是過千歲 |
| 352 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是過千歲 |
| 353 | 15 | 云 | yún | cloud | 如華嚴經云 |
| 354 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 如華嚴經云 |
| 355 | 15 | 云 | yún | Yun | 如華嚴經云 |
| 356 | 15 | 云 | yún | to say | 如華嚴經云 |
| 357 | 15 | 云 | yún | to have | 如華嚴經云 |
| 358 | 15 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如華嚴經云 |
| 359 | 15 | 云 | yún | in this way | 如華嚴經云 |
| 360 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 如華嚴經云 |
| 361 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 如華嚴經云 |
| 362 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不能說 |
| 363 | 15 | 我 | wǒ | self | 我不能說 |
| 364 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我不能說 |
| 365 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不能說 |
| 366 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我不能說 |
| 367 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不能說 |
| 368 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我不能說 |
| 369 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我不能說 |
| 370 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如來教中起雜亂事 |
| 371 | 15 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 如來教中起雜亂事 |
| 372 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如來教中起雜亂事 |
| 373 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如來教中起雜亂事 |
| 374 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如來教中起雜亂事 |
| 375 | 15 | 起 | qǐ | to start | 如來教中起雜亂事 |
| 376 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如來教中起雜亂事 |
| 377 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如來教中起雜亂事 |
| 378 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如來教中起雜亂事 |
| 379 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如來教中起雜亂事 |
| 380 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如來教中起雜亂事 |
| 381 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如來教中起雜亂事 |
| 382 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如來教中起雜亂事 |
| 383 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如來教中起雜亂事 |
| 384 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如來教中起雜亂事 |
| 385 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如來教中起雜亂事 |
| 386 | 15 | 起 | qǐ | from | 如來教中起雜亂事 |
| 387 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 如來教中起雜亂事 |
| 388 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如來教中起雜亂事 |
| 389 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如來教中起雜亂事 |
| 390 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 悉當以其正法攝受 |
| 391 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 悉當以其正法攝受 |
| 392 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 悉當以其正法攝受 |
| 393 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 悉當以其正法攝受 |
| 394 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 悉當以其正法攝受 |
| 395 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 悉當以其正法攝受 |
| 396 | 14 | 其 | qí | will | 悉當以其正法攝受 |
| 397 | 14 | 其 | qí | may | 悉當以其正法攝受 |
| 398 | 14 | 其 | qí | if | 悉當以其正法攝受 |
| 399 | 14 | 其 | qí | or | 悉當以其正法攝受 |
| 400 | 14 | 其 | qí | Qi | 悉當以其正法攝受 |
| 401 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 悉當以其正法攝受 |
| 402 | 14 | 得 | de | potential marker | 如其願力即得一切善根 |
| 403 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如其願力即得一切善根 |
| 404 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 如其願力即得一切善根 |
| 405 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 如其願力即得一切善根 |
| 406 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 如其願力即得一切善根 |
| 407 | 14 | 得 | dé | de | 如其願力即得一切善根 |
| 408 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 如其願力即得一切善根 |
| 409 | 14 | 得 | dé | to result in | 如其願力即得一切善根 |
| 410 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如其願力即得一切善根 |
| 411 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 如其願力即得一切善根 |
| 412 | 14 | 得 | dé | to be finished | 如其願力即得一切善根 |
| 413 | 14 | 得 | de | result of degree | 如其願力即得一切善根 |
| 414 | 14 | 得 | de | marks completion of an action | 如其願力即得一切善根 |
| 415 | 14 | 得 | děi | satisfying | 如其願力即得一切善根 |
| 416 | 14 | 得 | dé | to contract | 如其願力即得一切善根 |
| 417 | 14 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如其願力即得一切善根 |
| 418 | 14 | 得 | dé | expressing frustration | 如其願力即得一切善根 |
| 419 | 14 | 得 | dé | to hear | 如其願力即得一切善根 |
| 420 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 如其願力即得一切善根 |
| 421 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 如其願力即得一切善根 |
| 422 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如其願力即得一切善根 |
| 423 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 法欲減滅時 |
| 424 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 法欲減滅時 |
| 425 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 法欲減滅時 |
| 426 | 14 | 時 | shí | at that time | 法欲減滅時 |
| 427 | 14 | 時 | shí | fashionable | 法欲減滅時 |
| 428 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 法欲減滅時 |
| 429 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 法欲減滅時 |
| 430 | 14 | 時 | shí | tense | 法欲減滅時 |
| 431 | 14 | 時 | shí | particular; special | 法欲減滅時 |
| 432 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 法欲減滅時 |
| 433 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 法欲減滅時 |
| 434 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 法欲減滅時 |
| 435 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 法欲減滅時 |
| 436 | 14 | 時 | shí | seasonal | 法欲減滅時 |
| 437 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 法欲減滅時 |
| 438 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 法欲減滅時 |
| 439 | 14 | 時 | shí | on time | 法欲減滅時 |
| 440 | 14 | 時 | shí | this; that | 法欲減滅時 |
| 441 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 法欲減滅時 |
| 442 | 14 | 時 | shí | hour | 法欲減滅時 |
| 443 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 法欲減滅時 |
| 444 | 14 | 時 | shí | Shi | 法欲減滅時 |
| 445 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 法欲減滅時 |
| 446 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 法欲減滅時 |
| 447 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 法欲減滅時 |
| 448 | 14 | 時 | shí | then; atha | 法欲減滅時 |
| 449 | 13 | 出生 | chūshēng | to be born | 成熟迅疾辯才出生菩提 |
| 450 | 13 | 行 | xíng | to walk | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 451 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 452 | 13 | 行 | háng | profession | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 453 | 13 | 行 | háng | line; row | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 454 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 455 | 13 | 行 | xíng | to travel | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 456 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 457 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 458 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 459 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 460 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 461 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 462 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 463 | 13 | 行 | xíng | to move | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 464 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 465 | 13 | 行 | xíng | travel | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 466 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 467 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 468 | 13 | 行 | xíng | temporary | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 469 | 13 | 行 | xíng | soon | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 470 | 13 | 行 | háng | rank; order | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 471 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 472 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 473 | 13 | 行 | xíng | to experience | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 474 | 13 | 行 | xíng | path; way | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 475 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 476 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 477 | 13 | 行 | xíng | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 | |
| 478 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 479 | 13 | 行 | xíng | Practice | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 480 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 481 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩 |
| 482 | 13 | 亦 | yì | also; too | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 483 | 13 | 亦 | yì | but | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 484 | 13 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 485 | 13 | 亦 | yì | although; even though | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 486 | 13 | 亦 | yì | already | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 487 | 13 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 488 | 13 | 亦 | yì | Yi | 乃至烏波尼殺曇分亦不及一 |
| 489 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復踰城出家之相 |
| 490 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復踰城出家之相 |
| 491 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復踰城出家之相 |
| 492 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復踰城出家之相 |
| 493 | 13 | 復 | fù | to restore | 復踰城出家之相 |
| 494 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復踰城出家之相 |
| 495 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 復踰城出家之相 |
| 496 | 13 | 復 | fù | even if; although | 復踰城出家之相 |
| 497 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復踰城出家之相 |
| 498 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復踰城出家之相 |
| 499 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復踰城出家之相 |
| 500 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 復踰城出家之相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 无 | 無 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 若 |
|
|
|
| 一切法 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 法 |
|
|
|
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | King Ajātaśatru Sūtra; Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
| 宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
| 大王天 | 100 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘宝要义论 | 大乘寶要義論 | 100 | sūtrasamuccaya; Dasheng Bao Yaoyi Lun |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 法集经 | 法集經 | 102 | Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 神变经 | 神變經 | 115 | Vairocana Sutra |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 师子吼经 | 師子吼經 | 115 | Vuttha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
| 香醉山 | 120 | Gandha-Madana | |
| 贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
| 信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 120 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
| 徐 | 120 |
|
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 法城 | 102 | Dharma citadel | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后末世 | 後末世 | 104 | last age |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 |
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法空故 | 121 | due to the emptiness of all existents | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|