Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 267 jiè to quit 戒定智慧
2 267 jiè to warn against 戒定智慧
3 267 jiè to be purified before a religious ceremony 戒定智慧
4 267 jiè vow 戒定智慧
5 267 jiè to instruct; to command 戒定智慧
6 267 jiè to ordain 戒定智慧
7 267 jiè a genre of writing containing maxims 戒定智慧
8 267 jiè to be cautious; to be prudent 戒定智慧
9 267 jiè to prohibit; to proscribe 戒定智慧
10 267 jiè boundary; realm 戒定智慧
11 267 jiè third finger 戒定智慧
12 267 jiè a precept; a vow; sila 戒定智慧
13 267 jiè morality 戒定智慧
14 125 wèi to call 此謂伏解脫
15 125 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂伏解脫
16 125 wèi to speak to; to address 此謂伏解脫
17 125 wèi to treat as; to regard as 此謂伏解脫
18 125 wèi introducing a condition situation 此謂伏解脫
19 125 wèi to speak to; to address 此謂伏解脫
20 125 wèi to think 此謂伏解脫
21 125 wèi for; is to be 此謂伏解脫
22 125 wèi to make; to cause 此謂伏解脫
23 125 wèi principle; reason 此謂伏解脫
24 125 wèi Wei 此謂伏解脫
25 104 to use; to grasp 以戒定慧解脫殊勝功德
26 104 to rely on 以戒定慧解脫殊勝功德
27 104 to regard 以戒定慧解脫殊勝功德
28 104 to be able to 以戒定慧解脫殊勝功德
29 104 to order; to command 以戒定慧解脫殊勝功德
30 104 used after a verb 以戒定慧解脫殊勝功德
31 104 a reason; a cause 以戒定慧解脫殊勝功德
32 104 Israel 以戒定慧解脫殊勝功德
33 104 Yi 以戒定慧解脫殊勝功德
34 104 use; yogena 以戒定慧解脫殊勝功德
35 78 infix potential marker 定者不亂義
36 76 wéi to act as; to serve 問云何為戒
37 76 wéi to change into; to become 問云何為戒
38 76 wéi to be; is 問云何為戒
39 76 wéi to do 問云何為戒
40 76 wèi to support; to help 問云何為戒
41 76 wéi to govern 問云何為戒
42 76 wèi to be; bhū 問云何為戒
43 69 zhě ca 者威儀義
44 63 to go; to 成就於勝分心
45 63 to rely on; to depend on 成就於勝分心
46 63 Yu 成就於勝分心
47 63 a crow 成就於勝分心
48 60 duàn to judge 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
49 60 duàn to severe; to break 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
50 60 duàn to stop 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
51 60 duàn to quit; to give up 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
52 60 duàn to intercept 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
53 60 duàn to divide 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
54 60 duàn to isolate 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
55 50 xíng to walk 是領諸行
56 50 xíng capable; competent 是領諸行
57 50 háng profession 是領諸行
58 50 xíng Kangxi radical 144 是領諸行
59 50 xíng to travel 是領諸行
60 50 xìng actions; conduct 是領諸行
61 50 xíng to do; to act; to practice 是領諸行
62 50 xíng all right; OK; okay 是領諸行
63 50 háng horizontal line 是領諸行
64 50 héng virtuous deeds 是領諸行
65 50 hàng a line of trees 是領諸行
66 50 hàng bold; steadfast 是領諸行
67 50 xíng to move 是領諸行
68 50 xíng to put into effect; to implement 是領諸行
69 50 xíng travel 是領諸行
70 50 xíng to circulate 是領諸行
71 50 xíng running script; running script 是領諸行
72 50 xíng temporary 是領諸行
73 50 háng rank; order 是領諸行
74 50 háng a business; a shop 是領諸行
75 50 xíng to depart; to leave 是領諸行
76 50 xíng to experience 是領諸行
77 50 xíng path; way 是領諸行
78 50 xíng xing; ballad 是領諸行
79 50 xíng Xing 是領諸行
80 50 xíng Practice 是領諸行
81 50 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是領諸行
82 50 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是領諸行
83 44 suǒ a few; various; some 所因
84 44 suǒ a place; a location 所因
85 44 suǒ indicates a passive voice 所因
86 44 suǒ an ordinal number 所因
87 44 suǒ meaning 所因
88 44 suǒ garrison 所因
89 44 suǒ place; pradeśa 所因
90 41 解脫 jiětuō to liberate; to free 無上解脫
91 41 解脫 jiětuō liberation 無上解脫
92 41 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無上解脫
93 39 Kangxi radical 71 能到最勝名稱無
94 39 to not have; without 能到最勝名稱無
95 39 mo 能到最勝名稱無
96 39 to not have 能到最勝名稱無
97 39 Wu 能到最勝名稱無
98 39 mo 能到最勝名稱無
99 38 rén person; people; a human being 若人脫眾難已得離諸著
100 38 rén Kangxi radical 9 若人脫眾難已得離諸著
101 38 rén a kind of person 若人脫眾難已得離諸著
102 38 rén everybody 若人脫眾難已得離諸著
103 38 rén adult 若人脫眾難已得離諸著
104 38 rén somebody; others 若人脫眾難已得離諸著
105 38 rén an upright person 若人脫眾難已得離諸著
106 38 rén person; manuṣya 若人脫眾難已得離諸著
107 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人脫眾難已得離諸著
108 34 děi to want to; to need to 若人脫眾難已得離諸著
109 34 děi must; ought to 若人脫眾難已得離諸著
110 34 de 若人脫眾難已得離諸著
111 34 de infix potential marker 若人脫眾難已得離諸著
112 34 to result in 若人脫眾難已得離諸著
113 34 to be proper; to fit; to suit 若人脫眾難已得離諸著
114 34 to be satisfied 若人脫眾難已得離諸著
115 34 to be finished 若人脫眾難已得離諸著
116 34 děi satisfying 若人脫眾難已得離諸著
117 34 to contract 若人脫眾難已得離諸著
118 34 to hear 若人脫眾難已得離諸著
119 34 to have; there is 若人脫眾難已得離諸著
120 34 marks time passed 若人脫眾難已得離諸著
121 34 obtain; attain; prāpta 若人脫眾難已得離諸著
122 33 fàn to commit a crime; to violate 離於犯處
123 33 fàn to attack; to invade 離於犯處
124 33 fàn to transgress 離於犯處
125 33 fàn conjunction of a star 離於犯處
126 33 fàn to conquer 離於犯處
127 33 fàn to occur 離於犯處
128 33 fàn to face danger 離於犯處
129 33 fàn to fall 離於犯處
130 33 fàn a criminal 離於犯處
131 33 fàn to commit a transgression; āpatti 離於犯處
132 33 happy; glad; cheerful; joyful 樂善樂解脫
133 33 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂善樂解脫
134 33 Le 樂善樂解脫
135 33 yuè music 樂善樂解脫
136 33 yuè a musical instrument 樂善樂解脫
137 33 yuè tone [of voice]; expression 樂善樂解脫
138 33 yuè a musician 樂善樂解脫
139 33 joy; pleasure 樂善樂解脫
140 33 yuè the Book of Music 樂善樂解脫
141 33 lào Lao 樂善樂解脫
142 33 to laugh 樂善樂解脫
143 33 Joy 樂善樂解脫
144 33 joy; delight; sukhā 樂善樂解脫
145 32 fēi Kangxi radical 175 以非想非非想定斷無所
146 32 fēi wrong; bad; untruthful 以非想非非想定斷無所
147 32 fēi different 以非想非非想定斷無所
148 32 fēi to not be; to not have 以非想非非想定斷無所
149 32 fēi to violate; to be contrary to 以非想非非想定斷無所
150 32 fēi Africa 以非想非非想定斷無所
151 32 fēi to slander 以非想非非想定斷無所
152 32 fěi to avoid 以非想非非想定斷無所
153 32 fēi must 以非想非非想定斷無所
154 32 fēi an error 以非想非非想定斷無所
155 32 fēi a problem; a question 以非想非非想定斷無所
156 32 fēi evil 以非想非非想定斷無所
157 32 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 者威儀義
158 32 威儀 wēiyí imperial procession 者威儀義
159 32 威儀 wēiyí Conduct 者威儀義
160 32 威儀 wēiyí religious performance 者威儀義
161 31 guān to look at; to watch; to observe 以彼觀見斷不彼觀
162 31 guàn Taoist monastery; monastery 以彼觀見斷不彼觀
163 31 guān to display; to show; to make visible 以彼觀見斷不彼觀
164 31 guān Guan 以彼觀見斷不彼觀
165 31 guān appearance; looks 以彼觀見斷不彼觀
166 31 guān a sight; a view; a vista 以彼觀見斷不彼觀
167 31 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以彼觀見斷不彼觀
168 31 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以彼觀見斷不彼觀
169 31 guàn an announcement 以彼觀見斷不彼觀
170 31 guàn a high tower; a watchtower 以彼觀見斷不彼觀
171 31 guān Surview 以彼觀見斷不彼觀
172 31 guān Observe 以彼觀見斷不彼觀
173 31 guàn insight; vipasyana; vipassana 以彼觀見斷不彼觀
174 31 guān mindfulness; contemplation; smrti 以彼觀見斷不彼觀
175 31 guān recollection; anusmrti 以彼觀見斷不彼觀
176 31 guān viewing; avaloka 以彼觀見斷不彼觀
177 30 shēn human body; torso 躍故身猗
178 30 shēn Kangxi radical 158 躍故身猗
179 30 shēn self 躍故身猗
180 30 shēn life 躍故身猗
181 30 shēn an object 躍故身猗
182 30 shēn a lifetime 躍故身猗
183 30 shēn moral character 躍故身猗
184 30 shēn status; identity; position 躍故身猗
185 30 shēn pregnancy 躍故身猗
186 30 juān India 躍故身猗
187 30 shēn body; kāya 躍故身猗
188 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨
189 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨
190 30 清淨 qīngjìng concise 清淨
191 30 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨
192 30 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨
193 30 清淨 qīngjìng purity 清淨
194 30 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨
195 29 meaning; sense 者威儀義
196 29 justice; right action; righteousness 者威儀義
197 29 artificial; man-made; fake 者威儀義
198 29 chivalry; generosity 者威儀義
199 29 just; righteous 者威儀義
200 29 adopted 者威儀義
201 29 a relationship 者威儀義
202 29 volunteer 者威儀義
203 29 something suitable 者威儀義
204 29 a martyr 者威儀義
205 29 a law 者威儀義
206 29 Yi 者威儀義
207 29 Righteousness 者威儀義
208 29 aim; artha 者威儀義
209 28 jiàn to see 所謂戒清淨心清淨見清淨
210 28 jiàn opinion; view; understanding 所謂戒清淨心清淨見清淨
211 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 所謂戒清淨心清淨見清淨
212 28 jiàn refer to; for details see 所謂戒清淨心清淨見清淨
213 28 jiàn to listen to 所謂戒清淨心清淨見清淨
214 28 jiàn to meet 所謂戒清淨心清淨見清淨
215 28 jiàn to receive (a guest) 所謂戒清淨心清淨見清淨
216 28 jiàn let me; kindly 所謂戒清淨心清淨見清淨
217 28 jiàn Jian 所謂戒清淨心清淨見清淨
218 28 xiàn to appear 所謂戒清淨心清淨見清淨
219 28 xiàn to introduce 所謂戒清淨心清淨見清淨
220 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 所謂戒清淨心清淨見清淨
221 28 jiàn seeing; observing; darśana 所謂戒清淨心清淨見清淨
222 28 zhǒng kind; type 以三種學成就
223 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 以三種學成就
224 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 以三種學成就
225 28 zhǒng seed; strain 以三種學成就
226 28 zhǒng offspring 以三種學成就
227 28 zhǒng breed 以三種學成就
228 28 zhǒng race 以三種學成就
229 28 zhǒng species 以三種學成就
230 28 zhǒng root; source; origin 以三種學成就
231 28 zhǒng grit; guts 以三種學成就
232 28 zhǒng seed; bīja 以三種學成就
233 28 sān three 三陰成滿
234 28 sān third 三陰成滿
235 28 sān more than two 三陰成滿
236 28 sān very few 三陰成滿
237 28 sān San 三陰成滿
238 28 sān three; tri 三陰成滿
239 28 sān sa 三陰成滿
240 28 sān three kinds; trividha 三陰成滿
241 28 dìng to decide 戒定智慧
242 28 dìng certainly; definitely 戒定智慧
243 28 dìng to determine 戒定智慧
244 28 dìng to calm down 戒定智慧
245 28 dìng to set; to fix 戒定智慧
246 28 dìng to book; to subscribe to; to order 戒定智慧
247 28 dìng still 戒定智慧
248 28 dìng Concentration 戒定智慧
249 28 dìng meditative concentration; meditation 戒定智慧
250 28 dìng real; sadbhūta 戒定智慧
251 26 xué to study; to learn 當學三學
252 26 xué to imitate 當學三學
253 26 xué a school; an academy 當學三學
254 26 xué to understand 當學三學
255 26 xué learning; acquired knowledge 當學三學
256 26 xué learned 當學三學
257 26 xué student; learning; śikṣā 當學三學
258 26 xué a learner 當學三學
259 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是學此三學
260 25 method; way 隨覺此法
261 25 France 隨覺此法
262 25 the law; rules; regulations 隨覺此法
263 25 the teachings of the Buddha; Dharma 隨覺此法
264 25 a standard; a norm 隨覺此法
265 25 an institution 隨覺此法
266 25 to emulate 隨覺此法
267 25 magic; a magic trick 隨覺此法
268 25 punishment 隨覺此法
269 25 Fa 隨覺此法
270 25 a precedent 隨覺此法
271 25 a classification of some kinds of Han texts 隨覺此法
272 25 relating to a ceremony or rite 隨覺此法
273 25 Dharma 隨覺此法
274 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨覺此法
275 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨覺此法
276 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨覺此法
277 25 quality; characteristic 隨覺此法
278 25 to arise; to get up 何起
279 25 to rise; to raise 何起
280 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 何起
281 25 to appoint (to an official post); to take up a post 何起
282 25 to start 何起
283 25 to establish; to build 何起
284 25 to draft; to draw up (a plan) 何起
285 25 opening sentence; opening verse 何起
286 25 to get out of bed 何起
287 25 to recover; to heal 何起
288 25 to take out; to extract 何起
289 25 marks the beginning of an action 何起
290 25 marks the sufficiency of an action 何起
291 25 to call back from mourning 何起
292 25 to take place; to occur 何起
293 25 to conjecture 何起
294 25 stand up; utthāna 何起
295 25 arising; utpāda 何起
296 25 to reach 正語正業正命及
297 25 to attain 正語正業正命及
298 25 to understand 正語正業正命及
299 25 able to be compared to; to catch up with 正語正業正命及
300 25 to be involved with; to associate with 正語正業正命及
301 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 正語正業正命及
302 25 and; ca; api 正語正業正命及
303 24 to carry on the shoulder 解脫道者何義
304 24 what 解脫道者何義
305 24 He 解脫道者何義
306 24 míng fame; renown; reputation 名戒學
307 24 míng a name; personal name; designation 名戒學
308 24 míng rank; position 名戒學
309 24 míng an excuse 名戒學
310 24 míng life 名戒學
311 24 míng to name; to call 名戒學
312 24 míng to express; to describe 名戒學
313 24 míng to be called; to have the name 名戒學
314 24 míng to own; to possess 名戒學
315 24 míng famous; renowned 名戒學
316 24 míng moral 名戒學
317 24 míng name; naman 名戒學
318 24 míng fame; renown; yasas 名戒學
319 23 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 如遠行人得善
320 23 shàn happy 如遠行人得善
321 23 shàn good 如遠行人得善
322 23 shàn kind-hearted 如遠行人得善
323 23 shàn to be skilled at something 如遠行人得善
324 23 shàn familiar 如遠行人得善
325 23 shàn to repair 如遠行人得善
326 23 shàn to admire 如遠行人得善
327 23 shàn to praise 如遠行人得善
328 23 shàn Shan 如遠行人得善
329 23 shàn wholesome; virtuous 如遠行人得善
330 23 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 為除不正
331 23 chú to divide 為除不正
332 23 chú to put in order 為除不正
333 23 chú to appoint to an official position 為除不正
334 23 chú door steps; stairs 為除不正
335 23 chú to replace an official 為除不正
336 23 chú to change; to replace 為除不正
337 23 chú to renovate; to restore 為除不正
338 23 chú division 為除不正
339 23 chú except; without; anyatra 為除不正
340 23 Kangxi radical 132 二自正念
341 23 Zi 二自正念
342 23 a nose 二自正念
343 23 the beginning; the start 二自正念
344 23 origin 二自正念
345 23 to employ; to use 二自正念
346 23 to be 二自正念
347 23 self; soul; ātman 二自正念
348 22 huì intelligent; clever 慧者知覺義
349 22 huì mental ability; intellect 慧者知覺義
350 22 huì wisdom; understanding 慧者知覺義
351 22 huì Wisdom 慧者知覺義
352 22 huì wisdom; prajna 慧者知覺義
353 22 huì intellect; mati 慧者知覺義
354 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 解脫道我今當說
355 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 解脫道我今當說
356 22 shuì to persuade 解脫道我今當說
357 22 shuō to teach; to recite; to explain 解脫道我今當說
358 22 shuō a doctrine; a theory 解脫道我今當說
359 22 shuō to claim; to assert 解脫道我今當說
360 22 shuō allocution 解脫道我今當說
361 22 shuō to criticize; to scold 解脫道我今當說
362 22 shuō to indicate; to refer to 解脫道我今當說
363 22 shuō speach; vāda 解脫道我今當說
364 22 shuō to speak; bhāṣate 解脫道我今當說
365 22 shuō to instruct 解脫道我今當說
366 21 to depend on; to lean on 是親友依
367 21 to comply with; to follow 是親友依
368 21 to help 是親友依
369 21 flourishing 是親友依
370 21 lovable 是親友依
371 21 bonds; substratum; upadhi 是親友依
372 21 refuge; śaraṇa 是親友依
373 21 reliance; pratiśaraṇa 是親友依
374 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 以解脫故成自知
375 20 chéng to become; to turn into 以解脫故成自知
376 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 以解脫故成自知
377 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 以解脫故成自知
378 20 chéng a full measure of 以解脫故成自知
379 20 chéng whole 以解脫故成自知
380 20 chéng set; established 以解脫故成自知
381 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 以解脫故成自知
382 20 chéng to reconcile 以解脫故成自知
383 20 chéng to resmble; to be similar to 以解脫故成自知
384 20 chéng composed of 以解脫故成自知
385 20 chéng a result; a harvest; an achievement 以解脫故成自知
386 20 chéng capable; able; accomplished 以解脫故成自知
387 20 chéng to help somebody achieve something 以解脫故成自知
388 20 chéng Cheng 以解脫故成自知
389 20 chéng Become 以解脫故成自知
390 20 chéng becoming; bhāva 以解脫故成自知
391 19 gēn origin; cause; basis 根人說增上心學
392 19 gēn radical 根人說增上心學
393 19 gēn a plant root 根人說增上心學
394 19 gēn base; foot 根人說增上心學
395 19 gēn offspring 根人說增上心學
396 19 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根人說增上心學
397 19 gēn according to 根人說增上心學
398 19 gēn gen 根人說增上心學
399 19 gēn an organ; a part of the body 根人說增上心學
400 19 gēn a sense; a faculty 根人說增上心學
401 19 gēn mūla; a root 根人說增上心學
402 19 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就於勝分心
403 19 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就於勝分心
404 19 成就 chéngjiù accomplishment 成就於勝分心
405 19 成就 chéngjiù Achievements 成就於勝分心
406 19 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就於勝分心
407 19 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就於勝分心
408 19 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就於勝分心
409 19 to reply; to answer 答戒
410 19 to reciprocate to 答戒
411 19 to agree to; to assent to 答戒
412 19 to acknowledge; to greet 答戒
413 19 Da 答戒
414 19 to answer; pratyukta 答戒
415 19 è evil; vice 戒能離惡
416 19 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 戒能離惡
417 19 ě queasy; nauseous 戒能離惡
418 19 to hate; to detest 戒能離惡
419 19 è fierce 戒能離惡
420 19 è detestable; offensive; unpleasant 戒能離惡
421 19 to denounce 戒能離惡
422 19 è e 戒能離惡
423 19 è evil 戒能離惡
424 18 chù a place; location; a spot; a point 何足處
425 18 chǔ to reside; to live; to dwell 何足處
426 18 chù an office; a department; a bureau 何足處
427 18 chù a part; an aspect 何足處
428 18 chǔ to be in; to be in a position of 何足處
429 18 chǔ to get along with 何足處
430 18 chǔ to deal with; to manage 何足處
431 18 chǔ to punish; to sentence 何足處
432 18 chǔ to stop; to pause 何足處
433 18 chǔ to be associated with 何足處
434 18 chǔ to situate; to fix a place for 何足處
435 18 chǔ to occupy; to control 何足處
436 18 chù circumstances; situation 何足處
437 18 chù an occasion; a time 何足處
438 18 chù position; sthāna 何足處
439 18 xiàng to observe; to assess 何相
440 18 xiàng appearance; portrait; picture 何相
441 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 何相
442 18 xiàng to aid; to help 何相
443 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 何相
444 18 xiàng a sign; a mark; appearance 何相
445 18 xiāng alternately; in turn 何相
446 18 xiāng Xiang 何相
447 18 xiāng form substance 何相
448 18 xiāng to express 何相
449 18 xiàng to choose 何相
450 18 xiāng Xiang 何相
451 18 xiāng an ancient musical instrument 何相
452 18 xiāng the seventh lunar month 何相
453 18 xiāng to compare 何相
454 18 xiàng to divine 何相
455 18 xiàng to administer 何相
456 18 xiàng helper for a blind person 何相
457 18 xiāng rhythm [music] 何相
458 18 xiāng the upper frets of a pipa 何相
459 18 xiāng coralwood 何相
460 18 xiàng ministry 何相
461 18 xiàng to supplement; to enhance 何相
462 18 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 何相
463 18 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 何相
464 18 xiàng sign; mark; liṅga 何相
465 18 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 何相
466 18 xīn heart [organ] 如得果時樂心猗
467 18 xīn Kangxi radical 61 如得果時樂心猗
468 18 xīn mind; consciousness 如得果時樂心猗
469 18 xīn the center; the core; the middle 如得果時樂心猗
470 18 xīn one of the 28 star constellations 如得果時樂心猗
471 18 xīn heart 如得果時樂心猗
472 18 xīn emotion 如得果時樂心猗
473 18 xīn intention; consideration 如得果時樂心猗
474 18 xīn disposition; temperament 如得果時樂心猗
475 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如得果時樂心猗
476 18 to protect; to guard 思戒護戒威儀戒
477 18 to support something that is wrong; to be partial to 思戒護戒威儀戒
478 18 to protect; to guard 思戒護戒威儀戒
479 18 行處 xíngchǔ karmasthana; kammaṭṭhāna; an object of meditation 行處心不生犯
480 18 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘有二因二緣能生正見
481 18 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘有二因二緣能生正見
482 18 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘有二因二緣能生正見
483 18 to conceal; to hide; to ambush 伏解脫
484 18 to lean over; to lie prostrate 伏解脫
485 18 to yield; to surrender 伏解脫
486 18 to accept; to be convinced; to respect 伏解脫
487 18 to go down 伏解脫
488 18 the hottest days of summer 伏解脫
489 18 a dwelling; a home 伏解脫
490 18 to hatch 伏解脫
491 18 to subdue 伏解脫
492 18 Fu 伏解脫
493 18 overpowering; abhibhava 伏解脫
494 17 具足 jùzú Completeness 岸亦令得具足
495 17 具足 jùzú complete; accomplished 岸亦令得具足
496 17 具足 jùzú Purāṇa 岸亦令得具足
497 17 lìng to make; to cause to be; to lead 令到涅槃樂
498 17 lìng to issue a command 令到涅槃樂
499 17 lìng rules of behavior; customs 令到涅槃樂
500 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令到涅槃樂

Frequencies of all Words

Top 1172

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 267 jiè to quit 戒定智慧
2 267 jiè to warn against 戒定智慧
3 267 jiè to be purified before a religious ceremony 戒定智慧
4 267 jiè vow 戒定智慧
5 267 jiè to instruct; to command 戒定智慧
6 267 jiè to ordain 戒定智慧
7 267 jiè a genre of writing containing maxims 戒定智慧
8 267 jiè to be cautious; to be prudent 戒定智慧
9 267 jiè to prohibit; to proscribe 戒定智慧
10 267 jiè boundary; realm 戒定智慧
11 267 jiè third finger 戒定智慧
12 267 jiè a precept; a vow; sila 戒定智慧
13 267 jiè morality 戒定智慧
14 125 wèi to call 此謂伏解脫
15 125 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂伏解脫
16 125 wèi to speak to; to address 此謂伏解脫
17 125 wèi to treat as; to regard as 此謂伏解脫
18 125 wèi introducing a condition situation 此謂伏解脫
19 125 wèi to speak to; to address 此謂伏解脫
20 125 wèi to think 此謂伏解脫
21 125 wèi for; is to be 此謂伏解脫
22 125 wèi to make; to cause 此謂伏解脫
23 125 wèi and 此謂伏解脫
24 125 wèi principle; reason 此謂伏解脫
25 125 wèi Wei 此謂伏解脫
26 125 wèi which; what; yad 此謂伏解脫
27 125 wèi to say; iti 此謂伏解脫
28 108 shì is; are; am; to be 是無餘涅槃
29 108 shì is exactly 是無餘涅槃
30 108 shì is suitable; is in contrast 是無餘涅槃
31 108 shì this; that; those 是無餘涅槃
32 108 shì really; certainly 是無餘涅槃
33 108 shì correct; yes; affirmative 是無餘涅槃
34 108 shì true 是無餘涅槃
35 108 shì is; has; exists 是無餘涅槃
36 108 shì used between repetitions of a word 是無餘涅槃
37 108 shì a matter; an affair 是無餘涅槃
38 108 shì Shi 是無餘涅槃
39 108 shì is; bhū 是無餘涅槃
40 108 shì this; idam 是無餘涅槃
41 104 so as to; in order to 以戒定慧解脫殊勝功德
42 104 to use; to regard as 以戒定慧解脫殊勝功德
43 104 to use; to grasp 以戒定慧解脫殊勝功德
44 104 according to 以戒定慧解脫殊勝功德
45 104 because of 以戒定慧解脫殊勝功德
46 104 on a certain date 以戒定慧解脫殊勝功德
47 104 and; as well as 以戒定慧解脫殊勝功德
48 104 to rely on 以戒定慧解脫殊勝功德
49 104 to regard 以戒定慧解脫殊勝功德
50 104 to be able to 以戒定慧解脫殊勝功德
51 104 to order; to command 以戒定慧解脫殊勝功德
52 104 further; moreover 以戒定慧解脫殊勝功德
53 104 used after a verb 以戒定慧解脫殊勝功德
54 104 very 以戒定慧解脫殊勝功德
55 104 already 以戒定慧解脫殊勝功德
56 104 increasingly 以戒定慧解脫殊勝功德
57 104 a reason; a cause 以戒定慧解脫殊勝功德
58 104 Israel 以戒定慧解脫殊勝功德
59 104 Yi 以戒定慧解脫殊勝功德
60 104 use; yogena 以戒定慧解脫殊勝功德
61 99 yǒu is; are; to exist 有稱瞿曇
62 99 yǒu to have; to possess 有稱瞿曇
63 99 yǒu indicates an estimate 有稱瞿曇
64 99 yǒu indicates a large quantity 有稱瞿曇
65 99 yǒu indicates an affirmative response 有稱瞿曇
66 99 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有稱瞿曇
67 99 yǒu used to compare two things 有稱瞿曇
68 99 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有稱瞿曇
69 99 yǒu used before the names of dynasties 有稱瞿曇
70 99 yǒu a certain thing; what exists 有稱瞿曇
71 99 yǒu multiple of ten and ... 有稱瞿曇
72 99 yǒu abundant 有稱瞿曇
73 99 yǒu purposeful 有稱瞿曇
74 99 yǒu You 有稱瞿曇
75 99 yǒu 1. existence; 2. becoming 有稱瞿曇
76 99 yǒu becoming; bhava 有稱瞿曇
77 86 云何 yúnhé why; how 問云何為戒
78 86 云何 yúnhé how; katham 問云何為戒
79 78 this; these 隨覺此法
80 78 in this way 隨覺此法
81 78 otherwise; but; however; so 隨覺此法
82 78 at this time; now; here 隨覺此法
83 78 this; here; etad 隨覺此法
84 78 not; no 定者不亂義
85 78 expresses that a certain condition cannot be acheived 定者不亂義
86 78 as a correlative 定者不亂義
87 78 no (answering a question) 定者不亂義
88 78 forms a negative adjective from a noun 定者不亂義
89 78 at the end of a sentence to form a question 定者不亂義
90 78 to form a yes or no question 定者不亂義
91 78 infix potential marker 定者不亂義
92 78 no; na 定者不亂義
93 76 wèi for; to 問云何為戒
94 76 wèi because of 問云何為戒
95 76 wéi to act as; to serve 問云何為戒
96 76 wéi to change into; to become 問云何為戒
97 76 wéi to be; is 問云何為戒
98 76 wéi to do 問云何為戒
99 76 wèi for 問云何為戒
100 76 wèi because of; for; to 問云何為戒
101 76 wèi to 問云何為戒
102 76 wéi in a passive construction 問云何為戒
103 76 wéi forming a rehetorical question 問云何為戒
104 76 wéi forming an adverb 問云何為戒
105 76 wéi to add emphasis 問云何為戒
106 76 wèi to support; to help 問云何為戒
107 76 wéi to govern 問云何為戒
108 76 wèi to be; bhū 問云何為戒
109 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者威儀義
110 69 zhě that 者威儀義
111 69 zhě nominalizing function word 者威儀義
112 69 zhě used to mark a definition 者威儀義
113 69 zhě used to mark a pause 者威儀義
114 69 zhě topic marker; that; it 者威儀義
115 69 zhuó according to 者威儀義
116 69 zhě ca 者威儀義
117 63 in; at 成就於勝分心
118 63 in; at 成就於勝分心
119 63 in; at; to; from 成就於勝分心
120 63 to go; to 成就於勝分心
121 63 to rely on; to depend on 成就於勝分心
122 63 to go to; to arrive at 成就於勝分心
123 63 from 成就於勝分心
124 63 give 成就於勝分心
125 63 oppposing 成就於勝分心
126 63 and 成就於勝分心
127 63 compared to 成就於勝分心
128 63 by 成就於勝分心
129 63 and; as well as 成就於勝分心
130 63 for 成就於勝分心
131 63 Yu 成就於勝分心
132 63 a crow 成就於勝分心
133 63 whew; wow 成就於勝分心
134 63 near to; antike 成就於勝分心
135 60 duàn absolutely; decidedly 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
136 60 duàn to judge 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
137 60 duàn to severe; to break 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
138 60 duàn to stop 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
139 60 duàn to quit; to give up 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
140 60 duàn to intercept 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
141 60 duàn to divide 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
142 60 duàn to isolate 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
143 60 duàn cutting off; uccheda 彼分解脫斷解脫猗解脫離解脫
144 50 xíng to walk 是領諸行
145 50 xíng capable; competent 是領諸行
146 50 háng profession 是領諸行
147 50 háng line; row 是領諸行
148 50 xíng Kangxi radical 144 是領諸行
149 50 xíng to travel 是領諸行
150 50 xìng actions; conduct 是領諸行
151 50 xíng to do; to act; to practice 是領諸行
152 50 xíng all right; OK; okay 是領諸行
153 50 háng horizontal line 是領諸行
154 50 héng virtuous deeds 是領諸行
155 50 hàng a line of trees 是領諸行
156 50 hàng bold; steadfast 是領諸行
157 50 xíng to move 是領諸行
158 50 xíng to put into effect; to implement 是領諸行
159 50 xíng travel 是領諸行
160 50 xíng to circulate 是領諸行
161 50 xíng running script; running script 是領諸行
162 50 xíng temporary 是領諸行
163 50 xíng soon 是領諸行
164 50 háng rank; order 是領諸行
165 50 háng a business; a shop 是領諸行
166 50 xíng to depart; to leave 是領諸行
167 50 xíng to experience 是領諸行
168 50 xíng path; way 是領諸行
169 50 xíng xing; ballad 是領諸行
170 50 xíng a round [of drinks] 是領諸行
171 50 xíng Xing 是領諸行
172 50 xíng moreover; also 是領諸行
173 50 xíng Practice 是領諸行
174 50 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是領諸行
175 50 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是領諸行
176 48 ruò to seem; to be like; as 若人脫眾難已得離諸著
177 48 ruò seemingly 若人脫眾難已得離諸著
178 48 ruò if 若人脫眾難已得離諸著
179 48 ruò you 若人脫眾難已得離諸著
180 48 ruò this; that 若人脫眾難已得離諸著
181 48 ruò and; or 若人脫眾難已得離諸著
182 48 ruò as for; pertaining to 若人脫眾難已得離諸著
183 48 pomegranite 若人脫眾難已得離諸著
184 48 ruò to choose 若人脫眾難已得離諸著
185 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人脫眾難已得離諸著
186 48 ruò thus 若人脫眾難已得離諸著
187 48 ruò pollia 若人脫眾難已得離諸著
188 48 ruò Ruo 若人脫眾難已得離諸著
189 48 ruò only then 若人脫眾難已得離諸著
190 48 ja 若人脫眾難已得離諸著
191 48 jñā 若人脫眾難已得離諸著
192 48 ruò if; yadi 若人脫眾難已得離諸著
193 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所因
194 44 suǒ an office; an institute 所因
195 44 suǒ introduces a relative clause 所因
196 44 suǒ it 所因
197 44 suǒ if; supposing 所因
198 44 suǒ a few; various; some 所因
199 44 suǒ a place; a location 所因
200 44 suǒ indicates a passive voice 所因
201 44 suǒ that which 所因
202 44 suǒ an ordinal number 所因
203 44 suǒ meaning 所因
204 44 suǒ garrison 所因
205 44 suǒ place; pradeśa 所因
206 44 suǒ that which; yad 所因
207 41 解脫 jiětuō to liberate; to free 無上解脫
208 41 解脫 jiětuō liberation 無上解脫
209 41 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無上解脫
210 40 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不聞說解脫故
211 40 old; ancient; former; past 不聞說解脫故
212 40 reason; cause; purpose 不聞說解脫故
213 40 to die 不聞說解脫故
214 40 so; therefore; hence 不聞說解脫故
215 40 original 不聞說解脫故
216 40 accident; happening; instance 不聞說解脫故
217 40 a friend; an acquaintance; friendship 不聞說解脫故
218 40 something in the past 不聞說解脫故
219 40 deceased; dead 不聞說解脫故
220 40 still; yet 不聞說解脫故
221 40 therefore; tasmāt 不聞說解脫故
222 39 no 能到最勝名稱無
223 39 Kangxi radical 71 能到最勝名稱無
224 39 to not have; without 能到最勝名稱無
225 39 has not yet 能到最勝名稱無
226 39 mo 能到最勝名稱無
227 39 do not 能到最勝名稱無
228 39 not; -less; un- 能到最勝名稱無
229 39 regardless of 能到最勝名稱無
230 39 to not have 能到最勝名稱無
231 39 um 能到最勝名稱無
232 39 Wu 能到最勝名稱無
233 39 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 能到最勝名稱無
234 39 not; non- 能到最勝名稱無
235 39 mo 能到最勝名稱無
236 38 rén person; people; a human being 若人脫眾難已得離諸著
237 38 rén Kangxi radical 9 若人脫眾難已得離諸著
238 38 rén a kind of person 若人脫眾難已得離諸著
239 38 rén everybody 若人脫眾難已得離諸著
240 38 rén adult 若人脫眾難已得離諸著
241 38 rén somebody; others 若人脫眾難已得離諸著
242 38 rén an upright person 若人脫眾難已得離諸著
243 38 rén person; manuṣya 若人脫眾難已得離諸著
244 35 such as; for example; for instance 如得果時樂心猗
245 35 if 如得果時樂心猗
246 35 in accordance with 如得果時樂心猗
247 35 to be appropriate; should; with regard to 如得果時樂心猗
248 35 this 如得果時樂心猗
249 35 it is so; it is thus; can be compared with 如得果時樂心猗
250 35 to go to 如得果時樂心猗
251 35 to meet 如得果時樂心猗
252 35 to appear; to seem; to be like 如得果時樂心猗
253 35 at least as good as 如得果時樂心猗
254 35 and 如得果時樂心猗
255 35 or 如得果時樂心猗
256 35 but 如得果時樂心猗
257 35 then 如得果時樂心猗
258 35 naturally 如得果時樂心猗
259 35 expresses a question or doubt 如得果時樂心猗
260 35 you 如得果時樂心猗
261 35 the second lunar month 如得果時樂心猗
262 35 in; at 如得果時樂心猗
263 35 Ru 如得果時樂心猗
264 35 Thus 如得果時樂心猗
265 35 thus; tathā 如得果時樂心猗
266 35 like; iva 如得果時樂心猗
267 35 suchness; tathatā 如得果時樂心猗
268 34 de potential marker 若人脫眾難已得離諸著
269 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人脫眾難已得離諸著
270 34 děi must; ought to 若人脫眾難已得離諸著
271 34 děi to want to; to need to 若人脫眾難已得離諸著
272 34 děi must; ought to 若人脫眾難已得離諸著
273 34 de 若人脫眾難已得離諸著
274 34 de infix potential marker 若人脫眾難已得離諸著
275 34 to result in 若人脫眾難已得離諸著
276 34 to be proper; to fit; to suit 若人脫眾難已得離諸著
277 34 to be satisfied 若人脫眾難已得離諸著
278 34 to be finished 若人脫眾難已得離諸著
279 34 de result of degree 若人脫眾難已得離諸著
280 34 de marks completion of an action 若人脫眾難已得離諸著
281 34 děi satisfying 若人脫眾難已得離諸著
282 34 to contract 若人脫眾難已得離諸著
283 34 marks permission or possibility 若人脫眾難已得離諸著
284 34 expressing frustration 若人脫眾難已得離諸著
285 34 to hear 若人脫眾難已得離諸著
286 34 to have; there is 若人脫眾難已得離諸著
287 34 marks time passed 若人脫眾難已得離諸著
288 34 obtain; attain; prāpta 若人脫眾難已得離諸著
289 34 復次 fùcì furthermore; moreover 復次有戒戒學
290 34 復次 fùcì furthermore; moreover 復次有戒戒學
291 33 fàn to commit a crime; to violate 離於犯處
292 33 fàn to attack; to invade 離於犯處
293 33 fàn to transgress 離於犯處
294 33 fàn conjunction of a star 離於犯處
295 33 fàn to conquer 離於犯處
296 33 fàn to occur 離於犯處
297 33 fàn to face danger 離於犯處
298 33 fàn to fall 離於犯處
299 33 fàn to be worth; to deserve 離於犯處
300 33 fàn a criminal 離於犯處
301 33 fàn to commit a transgression; āpatti 離於犯處
302 33 happy; glad; cheerful; joyful 樂善樂解脫
303 33 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂善樂解脫
304 33 Le 樂善樂解脫
305 33 yuè music 樂善樂解脫
306 33 yuè a musical instrument 樂善樂解脫
307 33 yuè tone [of voice]; expression 樂善樂解脫
308 33 yuè a musician 樂善樂解脫
309 33 joy; pleasure 樂善樂解脫
310 33 yuè the Book of Music 樂善樂解脫
311 33 lào Lao 樂善樂解脫
312 33 to laugh 樂善樂解脫
313 33 Joy 樂善樂解脫
314 33 joy; delight; sukhā 樂善樂解脫
315 32 fēi not; non-; un- 以非想非非想定斷無所
316 32 fēi Kangxi radical 175 以非想非非想定斷無所
317 32 fēi wrong; bad; untruthful 以非想非非想定斷無所
318 32 fēi different 以非想非非想定斷無所
319 32 fēi to not be; to not have 以非想非非想定斷無所
320 32 fēi to violate; to be contrary to 以非想非非想定斷無所
321 32 fēi Africa 以非想非非想定斷無所
322 32 fēi to slander 以非想非非想定斷無所
323 32 fěi to avoid 以非想非非想定斷無所
324 32 fēi must 以非想非非想定斷無所
325 32 fēi an error 以非想非非想定斷無所
326 32 fēi a problem; a question 以非想非非想定斷無所
327 32 fēi evil 以非想非非想定斷無所
328 32 fēi besides; except; unless 以非想非非想定斷無所
329 32 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 者威儀義
330 32 威儀 wēiyí imperial procession 者威儀義
331 32 威儀 wēiyí Conduct 者威儀義
332 32 威儀 wēiyí religious performance 者威儀義
333 31 guān to look at; to watch; to observe 以彼觀見斷不彼觀
334 31 guàn Taoist monastery; monastery 以彼觀見斷不彼觀
335 31 guān to display; to show; to make visible 以彼觀見斷不彼觀
336 31 guān Guan 以彼觀見斷不彼觀
337 31 guān appearance; looks 以彼觀見斷不彼觀
338 31 guān a sight; a view; a vista 以彼觀見斷不彼觀
339 31 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以彼觀見斷不彼觀
340 31 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以彼觀見斷不彼觀
341 31 guàn an announcement 以彼觀見斷不彼觀
342 31 guàn a high tower; a watchtower 以彼觀見斷不彼觀
343 31 guān Surview 以彼觀見斷不彼觀
344 31 guān Observe 以彼觀見斷不彼觀
345 31 guàn insight; vipasyana; vipassana 以彼觀見斷不彼觀
346 31 guān mindfulness; contemplation; smrti 以彼觀見斷不彼觀
347 31 guān recollection; anusmrti 以彼觀見斷不彼觀
348 31 guān viewing; avaloka 以彼觀見斷不彼觀
349 30 shēn human body; torso 躍故身猗
350 30 shēn Kangxi radical 158 躍故身猗
351 30 shēn measure word for clothes 躍故身猗
352 30 shēn self 躍故身猗
353 30 shēn life 躍故身猗
354 30 shēn an object 躍故身猗
355 30 shēn a lifetime 躍故身猗
356 30 shēn personally 躍故身猗
357 30 shēn moral character 躍故身猗
358 30 shēn status; identity; position 躍故身猗
359 30 shēn pregnancy 躍故身猗
360 30 juān India 躍故身猗
361 30 shēn body; kāya 躍故身猗
362 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨
363 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨
364 30 清淨 qīngjìng concise 清淨
365 30 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨
366 30 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨
367 30 清淨 qīngjìng purity 清淨
368 30 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨
369 29 meaning; sense 者威儀義
370 29 justice; right action; righteousness 者威儀義
371 29 artificial; man-made; fake 者威儀義
372 29 chivalry; generosity 者威儀義
373 29 just; righteous 者威儀義
374 29 adopted 者威儀義
375 29 a relationship 者威儀義
376 29 volunteer 者威儀義
377 29 something suitable 者威儀義
378 29 a martyr 者威儀義
379 29 a law 者威儀義
380 29 Yi 者威儀義
381 29 Righteousness 者威儀義
382 29 aim; artha 者威儀義
383 28 huò or; either; else 或戒陰種種戒功德聚
384 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或戒陰種種戒功德聚
385 28 huò some; someone 或戒陰種種戒功德聚
386 28 míngnián suddenly 或戒陰種種戒功德聚
387 28 huò or; vā 或戒陰種種戒功德聚
388 28 jiàn to see 所謂戒清淨心清淨見清淨
389 28 jiàn opinion; view; understanding 所謂戒清淨心清淨見清淨
390 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 所謂戒清淨心清淨見清淨
391 28 jiàn refer to; for details see 所謂戒清淨心清淨見清淨
392 28 jiàn passive marker 所謂戒清淨心清淨見清淨
393 28 jiàn to listen to 所謂戒清淨心清淨見清淨
394 28 jiàn to meet 所謂戒清淨心清淨見清淨
395 28 jiàn to receive (a guest) 所謂戒清淨心清淨見清淨
396 28 jiàn let me; kindly 所謂戒清淨心清淨見清淨
397 28 jiàn Jian 所謂戒清淨心清淨見清淨
398 28 xiàn to appear 所謂戒清淨心清淨見清淨
399 28 xiàn to introduce 所謂戒清淨心清淨見清淨
400 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 所謂戒清淨心清淨見清淨
401 28 jiàn seeing; observing; darśana 所謂戒清淨心清淨見清淨
402 28 zhǒng kind; type 以三種學成就
403 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 以三種學成就
404 28 zhǒng kind; type 以三種學成就
405 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 以三種學成就
406 28 zhǒng seed; strain 以三種學成就
407 28 zhǒng offspring 以三種學成就
408 28 zhǒng breed 以三種學成就
409 28 zhǒng race 以三種學成就
410 28 zhǒng species 以三種學成就
411 28 zhǒng root; source; origin 以三種學成就
412 28 zhǒng grit; guts 以三種學成就
413 28 zhǒng seed; bīja 以三種學成就
414 28 sān three 三陰成滿
415 28 sān third 三陰成滿
416 28 sān more than two 三陰成滿
417 28 sān very few 三陰成滿
418 28 sān repeatedly 三陰成滿
419 28 sān San 三陰成滿
420 28 sān three; tri 三陰成滿
421 28 sān sa 三陰成滿
422 28 sān three kinds; trividha 三陰成滿
423 28 dìng to decide 戒定智慧
424 28 dìng certainly; definitely 戒定智慧
425 28 dìng to determine 戒定智慧
426 28 dìng to calm down 戒定智慧
427 28 dìng to set; to fix 戒定智慧
428 28 dìng to book; to subscribe to; to order 戒定智慧
429 28 dìng still 戒定智慧
430 28 dìng Concentration 戒定智慧
431 28 dìng meditative concentration; meditation 戒定智慧
432 28 dìng real; sadbhūta 戒定智慧
433 27 zhū all; many; various 現修行初禪伏諸蓋
434 27 zhū Zhu 現修行初禪伏諸蓋
435 27 zhū all; members of the class 現修行初禪伏諸蓋
436 27 zhū interrogative particle 現修行初禪伏諸蓋
437 27 zhū him; her; them; it 現修行初禪伏諸蓋
438 27 zhū of; in 現修行初禪伏諸蓋
439 27 zhū all; many; sarva 現修行初禪伏諸蓋
440 26 xué to study; to learn 當學三學
441 26 xué a discipline; a branch of study 當學三學
442 26 xué to imitate 當學三學
443 26 xué a school; an academy 當學三學
444 26 xué to understand 當學三學
445 26 xué learning; acquired knowledge 當學三學
446 26 xué a doctrine 當學三學
447 26 xué learned 當學三學
448 26 xué student; learning; śikṣā 當學三學
449 26 xué a learner 當學三學
450 25 如是 rúshì thus; so 如是學此三學
451 25 如是 rúshì thus, so 如是學此三學
452 25 如是 rúshì thus; evam 如是學此三學
453 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是學此三學
454 25 method; way 隨覺此法
455 25 France 隨覺此法
456 25 the law; rules; regulations 隨覺此法
457 25 the teachings of the Buddha; Dharma 隨覺此法
458 25 a standard; a norm 隨覺此法
459 25 an institution 隨覺此法
460 25 to emulate 隨覺此法
461 25 magic; a magic trick 隨覺此法
462 25 punishment 隨覺此法
463 25 Fa 隨覺此法
464 25 a precedent 隨覺此法
465 25 a classification of some kinds of Han texts 隨覺此法
466 25 relating to a ceremony or rite 隨覺此法
467 25 Dharma 隨覺此法
468 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨覺此法
469 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨覺此法
470 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨覺此法
471 25 quality; characteristic 隨覺此法
472 25 to arise; to get up 何起
473 25 case; instance; batch; group 何起
474 25 to rise; to raise 何起
475 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 何起
476 25 to appoint (to an official post); to take up a post 何起
477 25 to start 何起
478 25 to establish; to build 何起
479 25 to draft; to draw up (a plan) 何起
480 25 opening sentence; opening verse 何起
481 25 to get out of bed 何起
482 25 to recover; to heal 何起
483 25 to take out; to extract 何起
484 25 marks the beginning of an action 何起
485 25 marks the sufficiency of an action 何起
486 25 to call back from mourning 何起
487 25 to take place; to occur 何起
488 25 from 何起
489 25 to conjecture 何起
490 25 stand up; utthāna 何起
491 25 arising; utpāda 何起
492 25 to reach 正語正業正命及
493 25 and 正語正業正命及
494 25 coming to; when 正語正業正命及
495 25 to attain 正語正業正命及
496 25 to understand 正語正業正命及
497 25 able to be compared to; to catch up with 正語正業正命及
498 25 to be involved with; to associate with 正語正業正命及
499 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 正語正業正命及
500 25 and; ca; api 正語正業正命及

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
云何 yúnhé how; katham
this; here; etad
no; na
wèi to be; bhū
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安义 安義 196 Anyi
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
成安 99 Chang'an
大光 100 Vistīrṇavatī
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶南 102 Kingdom of Funan
慧应 慧應 72 Hui Ying
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆姨 112 wife; married woman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有若 121 You Ruo
优波底沙 優波底沙 121 Upatisya; Upatissa; Uptissa
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智人 122 Homo sapiens
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那含道 196 anāgāmin path
八戒 98 eight precepts
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初善 99 admirable in the beginning
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁弊 99 coarse; shoddy
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得众善法 得眾善法 100 attainment of skillful mental qualities
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定学 定學 100 training on meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二戒 195 two kinds of precepts
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法住 102 dharma abode
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
功德聚 103 stupa
观行 觀行 103 contemplation and action
光明相 103 halo; nimbus
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护世 護世 104 protectors of the world
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
戒法 106 the rules of the precepts
戒名 106 kaimyō; posthumous name
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
戒行 106 to abide by precepts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
离诸着 離諸著 108 abandoning all those points of attachment
利根 108 natural powers of intelligence
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
摩尼 109 mani; jewel
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
品第一 112 Chapter One
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
清净心 清淨心 113 pure mind
人和 114 Interpersonal Harmony
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色想 115 form-perceptions
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
少欲知足 115 content with few desires
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生敬重 115 gives rise to veneration
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
施者 115 giver
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守护心 守護心 115 a protecting mind
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四事 115 the four necessities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所行 115 actions; practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
邪命 120 heterodox practices
信乐 信樂 120 joy of believing
行佛 120 Practice the Buddha's Way
性戒 120 a natural precept
行乞 120 to beg; to ask for alms
性相 120 inherent attributes
姓字 120 surname and given name
心所 120 a mental factor; caitta
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
杨枝 楊枝 121 willow branch
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
音声 音聲 121 sound; noise
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
澡浴 122 to wash
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
占相 122 to tell someone's future
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正受 122 samāpatti; meditative attainment
制戒 122 rules; vinaya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众苦 眾苦 122 all suffering
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds