Glossary and Vocabulary for A Summary of Nyāyamukha 因明入正理論義纂要, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 446 | 因 | yīn | cause; reason | 因即生了 |
| 2 | 446 | 因 | yīn | to accord with | 因即生了 |
| 3 | 446 | 因 | yīn | to follow | 因即生了 |
| 4 | 446 | 因 | yīn | to rely on | 因即生了 |
| 5 | 446 | 因 | yīn | via; through | 因即生了 |
| 6 | 446 | 因 | yīn | to continue | 因即生了 |
| 7 | 446 | 因 | yīn | to receive | 因即生了 |
| 8 | 446 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因即生了 |
| 9 | 446 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因即生了 |
| 10 | 446 | 因 | yīn | to be like | 因即生了 |
| 11 | 446 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因即生了 |
| 12 | 446 | 因 | yīn | cause; hetu | 因即生了 |
| 13 | 288 | 不 | bù | infix potential marker | 不約 |
| 14 | 283 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名之為入 |
| 15 | 283 | 為 | wéi | to change into; to become | 名之為入 |
| 16 | 283 | 為 | wéi | to be; is | 名之為入 |
| 17 | 283 | 為 | wéi | to do | 名之為入 |
| 18 | 283 | 為 | wèi | to support; to help | 名之為入 |
| 19 | 283 | 為 | wéi | to govern | 名之為入 |
| 20 | 283 | 為 | wèi | to be; bhū | 名之為入 |
| 21 | 277 | 云 | yún | cloud | 一云 |
| 22 | 277 | 云 | yún | Yunnan | 一云 |
| 23 | 277 | 云 | yún | Yun | 一云 |
| 24 | 277 | 云 | yún | to say | 一云 |
| 25 | 277 | 云 | yún | to have | 一云 |
| 26 | 277 | 云 | yún | cloud; megha | 一云 |
| 27 | 277 | 云 | yún | to say; iti | 一云 |
| 28 | 274 | 宗 | zōng | school; sect | 了即照解所宗 |
| 29 | 274 | 宗 | zōng | ancestor | 了即照解所宗 |
| 30 | 274 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 了即照解所宗 |
| 31 | 274 | 宗 | zōng | purpose | 了即照解所宗 |
| 32 | 274 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 了即照解所宗 |
| 33 | 274 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 了即照解所宗 |
| 34 | 274 | 宗 | zōng | clan; family | 了即照解所宗 |
| 35 | 274 | 宗 | zōng | a model | 了即照解所宗 |
| 36 | 274 | 宗 | zōng | a county | 了即照解所宗 |
| 37 | 274 | 宗 | zōng | religion | 了即照解所宗 |
| 38 | 274 | 宗 | zōng | essential; necessary | 了即照解所宗 |
| 39 | 274 | 宗 | zōng | summation | 了即照解所宗 |
| 40 | 274 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 了即照解所宗 |
| 41 | 274 | 宗 | zōng | Zong | 了即照解所宗 |
| 42 | 274 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 了即照解所宗 |
| 43 | 274 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 了即照解所宗 |
| 44 | 261 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 義非餘 |
| 45 | 261 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 義非餘 |
| 46 | 261 | 非 | fēi | different | 義非餘 |
| 47 | 261 | 非 | fēi | to not be; to not have | 義非餘 |
| 48 | 261 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 義非餘 |
| 49 | 261 | 非 | fēi | Africa | 義非餘 |
| 50 | 261 | 非 | fēi | to slander | 義非餘 |
| 51 | 261 | 非 | fěi | to avoid | 義非餘 |
| 52 | 261 | 非 | fēi | must | 義非餘 |
| 53 | 261 | 非 | fēi | an error | 義非餘 |
| 54 | 261 | 非 | fēi | a problem; a question | 義非餘 |
| 55 | 261 | 非 | fēi | evil | 義非餘 |
| 56 | 246 | 所 | suǒ | a few; various; some | 了即照解所宗 |
| 57 | 246 | 所 | suǒ | a place; a location | 了即照解所宗 |
| 58 | 246 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 了即照解所宗 |
| 59 | 246 | 所 | suǒ | an ordinal number | 了即照解所宗 |
| 60 | 246 | 所 | suǒ | meaning | 了即照解所宗 |
| 61 | 246 | 所 | suǒ | garrison | 了即照解所宗 |
| 62 | 246 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 了即照解所宗 |
| 63 | 236 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言生之與智義 |
| 64 | 236 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言生之與智義 |
| 65 | 236 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言生之與智義 |
| 66 | 236 | 言 | yán | phrase; sentence | 言生之與智義 |
| 67 | 236 | 言 | yán | a word; a syllable | 言生之與智義 |
| 68 | 236 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言生之與智義 |
| 69 | 236 | 言 | yán | to regard as | 言生之與智義 |
| 70 | 236 | 言 | yán | to act as | 言生之與智義 |
| 71 | 236 | 言 | yán | word; vacana | 言生之與智義 |
| 72 | 236 | 言 | yán | speak; vad | 言生之與智義 |
| 73 | 235 | 亦 | yì | Yi | 故云亦入正理之因明 |
| 74 | 219 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 75 | 219 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 76 | 219 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 77 | 219 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 78 | 219 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 79 | 213 | 立 | lì | to stand | 立敵以分 |
| 80 | 213 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立敵以分 |
| 81 | 213 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立敵以分 |
| 82 | 213 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立敵以分 |
| 83 | 213 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立敵以分 |
| 84 | 213 | 立 | lì | to ascend the throne | 立敵以分 |
| 85 | 213 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立敵以分 |
| 86 | 213 | 立 | lì | to live; to exist | 立敵以分 |
| 87 | 213 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立敵以分 |
| 88 | 213 | 立 | lì | to take a stand | 立敵以分 |
| 89 | 213 | 立 | lì | to cease; to stop | 立敵以分 |
| 90 | 213 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立敵以分 |
| 91 | 213 | 立 | lì | stand | 立敵以分 |
| 92 | 204 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 深為無 |
| 93 | 204 | 無 | wú | to not have; without | 深為無 |
| 94 | 204 | 無 | mó | mo | 深為無 |
| 95 | 204 | 無 | wú | to not have | 深為無 |
| 96 | 204 | 無 | wú | Wu | 深為無 |
| 97 | 204 | 無 | mó | mo | 深為無 |
| 98 | 198 | 者 | zhě | ca | 第一解者 |
| 99 | 193 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 違自教過等 |
| 100 | 193 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 違自教過等 |
| 101 | 193 | 過 | guò | to experience; to pass time | 違自教過等 |
| 102 | 193 | 過 | guò | to go | 違自教過等 |
| 103 | 193 | 過 | guò | a mistake | 違自教過等 |
| 104 | 193 | 過 | guō | Guo | 違自教過等 |
| 105 | 193 | 過 | guò | to die | 違自教過等 |
| 106 | 193 | 過 | guò | to shift | 違自教過等 |
| 107 | 193 | 過 | guò | to endure | 違自教過等 |
| 108 | 193 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 違自教過等 |
| 109 | 193 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 違自教過等 |
| 110 | 175 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 立敵以分 |
| 111 | 175 | 以 | yǐ | to rely on | 立敵以分 |
| 112 | 175 | 以 | yǐ | to regard | 立敵以分 |
| 113 | 175 | 以 | yǐ | to be able to | 立敵以分 |
| 114 | 175 | 以 | yǐ | to order; to command | 立敵以分 |
| 115 | 175 | 以 | yǐ | used after a verb | 立敵以分 |
| 116 | 175 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 立敵以分 |
| 117 | 175 | 以 | yǐ | Israel | 立敵以分 |
| 118 | 175 | 以 | yǐ | Yi | 立敵以分 |
| 119 | 175 | 以 | yǐ | use; yogena | 立敵以分 |
| 120 | 174 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 論者詮因喻 |
| 121 | 174 | 喻 | yù | Yu | 論者詮因喻 |
| 122 | 174 | 喻 | yù | to explain | 論者詮因喻 |
| 123 | 174 | 喻 | yù | to understand | 論者詮因喻 |
| 124 | 174 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 論者詮因喻 |
| 125 | 155 | 等 | děng | et cetera; and so on | 違自教過等 |
| 126 | 155 | 等 | děng | to wait | 違自教過等 |
| 127 | 155 | 等 | děng | to be equal | 違自教過等 |
| 128 | 155 | 等 | děng | degree; level | 違自教過等 |
| 129 | 155 | 等 | děng | to compare | 違自教過等 |
| 130 | 155 | 等 | děng | same; equal; sama | 違自教過等 |
| 131 | 151 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 餘文自顯 |
| 132 | 151 | 自 | zì | Zi | 餘文自顯 |
| 133 | 151 | 自 | zì | a nose | 餘文自顯 |
| 134 | 151 | 自 | zì | the beginning; the start | 餘文自顯 |
| 135 | 151 | 自 | zì | origin | 餘文自顯 |
| 136 | 151 | 自 | zì | to employ; to use | 餘文自顯 |
| 137 | 151 | 自 | zì | to be | 餘文自顯 |
| 138 | 151 | 自 | zì | self; soul; ātman | 餘文自顯 |
| 139 | 146 | 義 | yì | meaning; sense | 言生之與智義 |
| 140 | 146 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 言生之與智義 |
| 141 | 146 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 言生之與智義 |
| 142 | 146 | 義 | yì | chivalry; generosity | 言生之與智義 |
| 143 | 146 | 義 | yì | just; righteous | 言生之與智義 |
| 144 | 146 | 義 | yì | adopted | 言生之與智義 |
| 145 | 146 | 義 | yì | a relationship | 言生之與智義 |
| 146 | 146 | 義 | yì | volunteer | 言生之與智義 |
| 147 | 146 | 義 | yì | something suitable | 言生之與智義 |
| 148 | 146 | 義 | yì | a martyr | 言生之與智義 |
| 149 | 146 | 義 | yì | a law | 言生之與智義 |
| 150 | 146 | 義 | yì | Yi | 言生之與智義 |
| 151 | 146 | 義 | yì | Righteousness | 言生之與智義 |
| 152 | 146 | 義 | yì | aim; artha | 言生之與智義 |
| 153 | 145 | 之 | zhī | to go | 五明之總名 |
| 154 | 145 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五明之總名 |
| 155 | 145 | 之 | zhī | is | 五明之總名 |
| 156 | 145 | 之 | zhī | to use | 五明之總名 |
| 157 | 145 | 之 | zhī | Zhi | 五明之總名 |
| 158 | 145 | 之 | zhī | winding | 五明之總名 |
| 159 | 139 | 作 | zuò | to do | 與作相違決定量云 |
| 160 | 139 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與作相違決定量云 |
| 161 | 139 | 作 | zuò | to start | 與作相違決定量云 |
| 162 | 139 | 作 | zuò | a writing; a work | 與作相違決定量云 |
| 163 | 139 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與作相違決定量云 |
| 164 | 139 | 作 | zuō | to create; to make | 與作相違決定量云 |
| 165 | 139 | 作 | zuō | a workshop | 與作相違決定量云 |
| 166 | 139 | 作 | zuō | to write; to compose | 與作相違決定量云 |
| 167 | 139 | 作 | zuò | to rise | 與作相違決定量云 |
| 168 | 139 | 作 | zuò | to be aroused | 與作相違決定量云 |
| 169 | 139 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與作相違決定量云 |
| 170 | 139 | 作 | zuò | to regard as | 與作相違決定量云 |
| 171 | 139 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與作相違決定量云 |
| 172 | 134 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 總成七 |
| 173 | 134 | 成 | chéng | to become; to turn into | 總成七 |
| 174 | 134 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 總成七 |
| 175 | 134 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 總成七 |
| 176 | 134 | 成 | chéng | a full measure of | 總成七 |
| 177 | 134 | 成 | chéng | whole | 總成七 |
| 178 | 134 | 成 | chéng | set; established | 總成七 |
| 179 | 134 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 總成七 |
| 180 | 134 | 成 | chéng | to reconcile | 總成七 |
| 181 | 134 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 總成七 |
| 182 | 134 | 成 | chéng | composed of | 總成七 |
| 183 | 134 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 總成七 |
| 184 | 134 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 總成七 |
| 185 | 134 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 總成七 |
| 186 | 134 | 成 | chéng | Cheng | 總成七 |
| 187 | 134 | 成 | chéng | Become | 總成七 |
| 188 | 134 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 總成七 |
| 189 | 133 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 190 | 133 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 191 | 133 | 說 | shuì | to persuade | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 192 | 133 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 193 | 133 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 194 | 133 | 說 | shuō | to claim; to assert | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 195 | 133 | 說 | shuō | allocution | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 196 | 133 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 197 | 133 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 198 | 133 | 說 | shuō | speach; vāda | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 199 | 133 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 200 | 133 | 說 | shuō | to instruct | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 201 | 132 | 中 | zhōng | middle | 解妨難中第六 |
| 202 | 132 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 解妨難中第六 |
| 203 | 132 | 中 | zhōng | China | 解妨難中第六 |
| 204 | 132 | 中 | zhòng | to hit the mark | 解妨難中第六 |
| 205 | 132 | 中 | zhōng | midday | 解妨難中第六 |
| 206 | 132 | 中 | zhōng | inside | 解妨難中第六 |
| 207 | 132 | 中 | zhōng | during | 解妨難中第六 |
| 208 | 132 | 中 | zhōng | Zhong | 解妨難中第六 |
| 209 | 132 | 中 | zhōng | intermediary | 解妨難中第六 |
| 210 | 132 | 中 | zhōng | half | 解妨難中第六 |
| 211 | 132 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 解妨難中第六 |
| 212 | 132 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 解妨難中第六 |
| 213 | 132 | 中 | zhòng | to obtain | 解妨難中第六 |
| 214 | 132 | 中 | zhòng | to pass an exam | 解妨難中第六 |
| 215 | 132 | 中 | zhōng | middle | 解妨難中第六 |
| 216 | 130 | 於 | yú | to go; to | 入於正理故 |
| 217 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於正理故 |
| 218 | 130 | 於 | yú | Yu | 入於正理故 |
| 219 | 130 | 於 | wū | a crow | 入於正理故 |
| 220 | 130 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 五明之總名 |
| 221 | 130 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 五明之總名 |
| 222 | 130 | 名 | míng | rank; position | 五明之總名 |
| 223 | 130 | 名 | míng | an excuse | 五明之總名 |
| 224 | 130 | 名 | míng | life | 五明之總名 |
| 225 | 130 | 名 | míng | to name; to call | 五明之總名 |
| 226 | 130 | 名 | míng | to express; to describe | 五明之總名 |
| 227 | 130 | 名 | míng | to be called; to have the name | 五明之總名 |
| 228 | 130 | 名 | míng | to own; to possess | 五明之總名 |
| 229 | 130 | 名 | míng | famous; renowned | 五明之總名 |
| 230 | 130 | 名 | míng | moral | 五明之總名 |
| 231 | 130 | 名 | míng | name; naman | 五明之總名 |
| 232 | 130 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 五明之總名 |
| 233 | 126 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此論標五釋之中 |
| 234 | 126 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此論標五釋之中 |
| 235 | 126 | 依 | yī | to help | 依此論標五釋之中 |
| 236 | 126 | 依 | yī | flourishing | 依此論標五釋之中 |
| 237 | 126 | 依 | yī | lovable | 依此論標五釋之中 |
| 238 | 126 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此論標五釋之中 |
| 239 | 126 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此論標五釋之中 |
| 240 | 126 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此論標五釋之中 |
| 241 | 125 | 二 | èr | two | 即二因之少分取 |
| 242 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 即二因之少分取 |
| 243 | 125 | 二 | èr | second | 即二因之少分取 |
| 244 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 即二因之少分取 |
| 245 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 即二因之少分取 |
| 246 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 即二因之少分取 |
| 247 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 即二因之少分取 |
| 248 | 124 | 無常 | wúcháng | irregular | 是無常 |
| 249 | 124 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 是無常 |
| 250 | 124 | 無常 | wúcháng | impermanence | 是無常 |
| 251 | 124 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 是無常 |
| 252 | 119 | 違 | wéi | to disobey; to violate; to defy | 違自教過等 |
| 253 | 119 | 違 | wéi | to depart | 違自教過等 |
| 254 | 119 | 違 | wéi | to be reluctant | 違自教過等 |
| 255 | 119 | 違 | wéi | to refuse to accept | 違自教過等 |
| 256 | 119 | 違 | wéi | to be contrary | 違自教過等 |
| 257 | 119 | 違 | wéi | to avoid | 違自教過等 |
| 258 | 119 | 違 | wéi | a fault; a vice | 違自教過等 |
| 259 | 119 | 違 | wéi | to be apart from | 違自教過等 |
| 260 | 119 | 違 | wéi | to be separated from; vidhura | 違自教過等 |
| 261 | 114 | 別 | bié | other | 是此別目 |
| 262 | 114 | 別 | bié | special | 是此別目 |
| 263 | 114 | 別 | bié | to leave | 是此別目 |
| 264 | 114 | 別 | bié | to distinguish | 是此別目 |
| 265 | 114 | 別 | bié | to pin | 是此別目 |
| 266 | 114 | 別 | bié | to insert; to jam | 是此別目 |
| 267 | 114 | 別 | bié | to turn | 是此別目 |
| 268 | 114 | 別 | bié | Bie | 是此別目 |
| 269 | 113 | 他 | tā | other; another; some other | 不能破他 |
| 270 | 113 | 他 | tā | other | 不能破他 |
| 271 | 113 | 他 | tā | tha | 不能破他 |
| 272 | 113 | 他 | tā | ṭha | 不能破他 |
| 273 | 113 | 他 | tā | other; anya | 不能破他 |
| 274 | 112 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 此直有法為 |
| 275 | 103 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第一解者 |
| 276 | 103 | 解 | jiě | to explain | 第一解者 |
| 277 | 103 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第一解者 |
| 278 | 103 | 解 | jiě | to understand | 第一解者 |
| 279 | 103 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第一解者 |
| 280 | 103 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第一解者 |
| 281 | 103 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第一解者 |
| 282 | 103 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第一解者 |
| 283 | 103 | 解 | jiě | a solution | 第一解者 |
| 284 | 103 | 解 | jiè | to escort | 第一解者 |
| 285 | 103 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 第一解者 |
| 286 | 103 | 解 | xiè | acrobatic skills | 第一解者 |
| 287 | 103 | 解 | jiě | can; able to | 第一解者 |
| 288 | 103 | 解 | jiě | a stanza | 第一解者 |
| 289 | 103 | 解 | jiè | to send off | 第一解者 |
| 290 | 103 | 解 | xiè | Xie | 第一解者 |
| 291 | 103 | 解 | jiě | exegesis | 第一解者 |
| 292 | 103 | 解 | xiè | laziness | 第一解者 |
| 293 | 103 | 解 | jiè | a government office | 第一解者 |
| 294 | 103 | 解 | jiè | to pawn | 第一解者 |
| 295 | 103 | 解 | jiè | to rent; to lease | 第一解者 |
| 296 | 103 | 解 | jiě | understanding | 第一解者 |
| 297 | 103 | 解 | jiě | to liberate | 第一解者 |
| 298 | 101 | 法 | fǎ | method; way | 總中別法 |
| 299 | 101 | 法 | fǎ | France | 總中別法 |
| 300 | 101 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 總中別法 |
| 301 | 101 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 總中別法 |
| 302 | 101 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 總中別法 |
| 303 | 101 | 法 | fǎ | an institution | 總中別法 |
| 304 | 101 | 法 | fǎ | to emulate | 總中別法 |
| 305 | 101 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 總中別法 |
| 306 | 101 | 法 | fǎ | punishment | 總中別法 |
| 307 | 101 | 法 | fǎ | Fa | 總中別法 |
| 308 | 101 | 法 | fǎ | a precedent | 總中別法 |
| 309 | 101 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 總中別法 |
| 310 | 101 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 總中別法 |
| 311 | 101 | 法 | fǎ | Dharma | 總中別法 |
| 312 | 101 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 總中別法 |
| 313 | 101 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 總中別法 |
| 314 | 101 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 總中別法 |
| 315 | 101 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 總中別法 |
| 316 | 100 | 問 | wèn | to ask | 問瑜伽對法 |
| 317 | 100 | 問 | wèn | to inquire after | 問瑜伽對法 |
| 318 | 100 | 問 | wèn | to interrogate | 問瑜伽對法 |
| 319 | 100 | 問 | wèn | to hold responsible | 問瑜伽對法 |
| 320 | 100 | 問 | wèn | to request something | 問瑜伽對法 |
| 321 | 100 | 問 | wèn | to rebuke | 問瑜伽對法 |
| 322 | 100 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問瑜伽對法 |
| 323 | 100 | 問 | wèn | news | 問瑜伽對法 |
| 324 | 100 | 問 | wèn | to propose marriage | 問瑜伽對法 |
| 325 | 100 | 問 | wén | to inform | 問瑜伽對法 |
| 326 | 100 | 問 | wèn | to research | 問瑜伽對法 |
| 327 | 100 | 問 | wèn | Wen | 問瑜伽對法 |
| 328 | 100 | 問 | wèn | a question | 問瑜伽對法 |
| 329 | 100 | 問 | wèn | ask; prccha | 問瑜伽對法 |
| 330 | 98 | 答 | dá | to reply; to answer | 答先 |
| 331 | 98 | 答 | dá | to reciprocate to | 答先 |
| 332 | 98 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答先 |
| 333 | 98 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答先 |
| 334 | 98 | 答 | dā | Da | 答先 |
| 335 | 98 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答先 |
| 336 | 95 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又入正理 |
| 337 | 95 | 聲 | shēng | sound | 如聲顯論對勝論 |
| 338 | 95 | 聲 | shēng | sheng | 如聲顯論對勝論 |
| 339 | 95 | 聲 | shēng | voice | 如聲顯論對勝論 |
| 340 | 95 | 聲 | shēng | music | 如聲顯論對勝論 |
| 341 | 95 | 聲 | shēng | language | 如聲顯論對勝論 |
| 342 | 95 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 如聲顯論對勝論 |
| 343 | 95 | 聲 | shēng | a message | 如聲顯論對勝論 |
| 344 | 95 | 聲 | shēng | a consonant | 如聲顯論對勝論 |
| 345 | 95 | 聲 | shēng | a tone | 如聲顯論對勝論 |
| 346 | 95 | 聲 | shēng | to announce | 如聲顯論對勝論 |
| 347 | 95 | 聲 | shēng | sound | 如聲顯論對勝論 |
| 348 | 94 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 宗義不成 |
| 349 | 94 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 宗義不成 |
| 350 | 94 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 宗義不成 |
| 351 | 89 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 以量立之 |
| 352 | 89 | 量 | liáng | to measure | 以量立之 |
| 353 | 89 | 量 | liàng | capacity | 以量立之 |
| 354 | 89 | 量 | liáng | to consider | 以量立之 |
| 355 | 89 | 量 | liàng | a measuring tool | 以量立之 |
| 356 | 89 | 量 | liàng | to estimate | 以量立之 |
| 357 | 89 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 以量立之 |
| 358 | 88 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 359 | 88 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 360 | 88 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 361 | 88 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 362 | 88 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 363 | 88 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 364 | 88 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 365 | 88 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 366 | 87 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何得非似立 |
| 367 | 87 | 何 | hé | what | 何得非似立 |
| 368 | 87 | 何 | hé | He | 何得非似立 |
| 369 | 85 | 同品 | tóngpǐn | same kind | 非為顯了同品異品 |
| 370 | 85 | 同品 | tóngpǐn | similar instance; sapakṣa | 非為顯了同品異品 |
| 371 | 84 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 即二因之少分取 |
| 372 | 84 | 取 | qǔ | to obtain | 即二因之少分取 |
| 373 | 84 | 取 | qǔ | to choose; to select | 即二因之少分取 |
| 374 | 84 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 即二因之少分取 |
| 375 | 84 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 即二因之少分取 |
| 376 | 84 | 取 | qǔ | to seek | 即二因之少分取 |
| 377 | 84 | 取 | qǔ | to take a bride | 即二因之少分取 |
| 378 | 84 | 取 | qǔ | Qu | 即二因之少分取 |
| 379 | 84 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 即二因之少分取 |
| 380 | 83 | 性 | xìng | gender | 性差別 |
| 381 | 83 | 性 | xìng | nature; disposition | 性差別 |
| 382 | 83 | 性 | xìng | grammatical gender | 性差別 |
| 383 | 83 | 性 | xìng | a property; a quality | 性差別 |
| 384 | 83 | 性 | xìng | life; destiny | 性差別 |
| 385 | 83 | 性 | xìng | sexual desire | 性差別 |
| 386 | 83 | 性 | xìng | scope | 性差別 |
| 387 | 83 | 性 | xìng | nature | 性差別 |
| 388 | 81 | 異 | yì | different; other | 真似異故 |
| 389 | 81 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 真似異故 |
| 390 | 81 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 真似異故 |
| 391 | 81 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 真似異故 |
| 392 | 81 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 真似異故 |
| 393 | 81 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 真似異故 |
| 394 | 81 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 真似異故 |
| 395 | 81 | 體 | tǐ | a human or animal body | 論體離復不殊 |
| 396 | 81 | 體 | tǐ | form; style | 論體離復不殊 |
| 397 | 81 | 體 | tǐ | a substance | 論體離復不殊 |
| 398 | 81 | 體 | tǐ | a system | 論體離復不殊 |
| 399 | 81 | 體 | tǐ | a font | 論體離復不殊 |
| 400 | 81 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 論體離復不殊 |
| 401 | 81 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 論體離復不殊 |
| 402 | 81 | 體 | tī | ti | 論體離復不殊 |
| 403 | 81 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 論體離復不殊 |
| 404 | 81 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 論體離復不殊 |
| 405 | 81 | 體 | tǐ | a genre of writing | 論體離復不殊 |
| 406 | 81 | 體 | tǐ | body; śarīra | 論體離復不殊 |
| 407 | 81 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 論體離復不殊 |
| 408 | 81 | 體 | tǐ | ti; essence | 論體離復不殊 |
| 409 | 81 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 論體離復不殊 |
| 410 | 80 | 及 | jí | to reach | 因及明屬正理 |
| 411 | 80 | 及 | jí | to attain | 因及明屬正理 |
| 412 | 80 | 及 | jí | to understand | 因及明屬正理 |
| 413 | 80 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 因及明屬正理 |
| 414 | 80 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 因及明屬正理 |
| 415 | 80 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 因及明屬正理 |
| 416 | 80 | 及 | jí | and; ca; api | 因及明屬正理 |
| 417 | 79 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 許 |
| 418 | 79 | 許 | xǔ | a place | 許 |
| 419 | 79 | 許 | xǔ | to promise | 許 |
| 420 | 79 | 許 | xǔ | to betroth | 許 |
| 421 | 79 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 許 |
| 422 | 79 | 許 | xǔ | to praise | 許 |
| 423 | 79 | 許 | xǔ | Xu [state] | 許 |
| 424 | 79 | 許 | xǔ | Xu | 許 |
| 425 | 79 | 許 | xǔ | to give | 許 |
| 426 | 79 | 許 | xǔ | to believe | 許 |
| 427 | 79 | 許 | hǔ | oh | 許 |
| 428 | 79 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 許 |
| 429 | 78 | 同 | tóng | like; same; similar | 此釋同 |
| 430 | 78 | 同 | tóng | to be the same | 此釋同 |
| 431 | 78 | 同 | tòng | an alley; a lane | 此釋同 |
| 432 | 78 | 同 | tóng | to do something for somebody | 此釋同 |
| 433 | 78 | 同 | tóng | Tong | 此釋同 |
| 434 | 78 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 此釋同 |
| 435 | 78 | 同 | tóng | to be unified | 此釋同 |
| 436 | 78 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 此釋同 |
| 437 | 78 | 同 | tóng | peace; harmony | 此釋同 |
| 438 | 78 | 同 | tóng | an agreement | 此釋同 |
| 439 | 78 | 同 | tóng | same; sama | 此釋同 |
| 440 | 78 | 同 | tóng | together; saha | 此釋同 |
| 441 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今此正理 |
| 442 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今此正理 |
| 443 | 77 | 今 | jīn | modern | 今此正理 |
| 444 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此正理 |
| 445 | 75 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 言即顯 |
| 446 | 75 | 顯 | xiǎn | Xian | 言即顯 |
| 447 | 75 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 言即顯 |
| 448 | 75 | 顯 | xiǎn | distinguished | 言即顯 |
| 449 | 75 | 顯 | xiǎn | honored | 言即顯 |
| 450 | 75 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 言即顯 |
| 451 | 75 | 顯 | xiǎn | miracle | 言即顯 |
| 452 | 73 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 依此論標五釋之中 |
| 453 | 73 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 依此論標五釋之中 |
| 454 | 73 | 論 | lùn | to evaluate | 依此論標五釋之中 |
| 455 | 73 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 依此論標五釋之中 |
| 456 | 73 | 論 | lùn | to convict | 依此論標五釋之中 |
| 457 | 73 | 論 | lùn | to edit; to compile | 依此論標五釋之中 |
| 458 | 73 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 依此論標五釋之中 |
| 459 | 73 | 論 | lùn | discussion | 依此論標五釋之中 |
| 460 | 72 | 常 | cháng | Chang | 有常無常 |
| 461 | 72 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 有常無常 |
| 462 | 72 | 常 | cháng | a principle; a rule | 有常無常 |
| 463 | 72 | 常 | cháng | eternal; nitya | 有常無常 |
| 464 | 71 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶上所作為第二 |
| 465 | 71 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶上所作為第二 |
| 466 | 71 | 瓶 | píng | Ping | 瓶上所作為第二 |
| 467 | 71 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶上所作為第二 |
| 468 | 70 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理之入 |
| 469 | 70 | 理 | lǐ | to manage | 理之入 |
| 470 | 70 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理之入 |
| 471 | 70 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理之入 |
| 472 | 70 | 理 | lǐ | a natural science | 理之入 |
| 473 | 70 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理之入 |
| 474 | 70 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理之入 |
| 475 | 70 | 理 | lǐ | a judge | 理之入 |
| 476 | 70 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理之入 |
| 477 | 70 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理之入 |
| 478 | 70 | 理 | lǐ | grain; texture | 理之入 |
| 479 | 70 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理之入 |
| 480 | 70 | 理 | lǐ | principle; naya | 理之入 |
| 481 | 68 | 與 | yǔ | to give | 言生之與智義 |
| 482 | 68 | 與 | yǔ | to accompany | 言生之與智義 |
| 483 | 68 | 與 | yù | to particate in | 言生之與智義 |
| 484 | 68 | 與 | yù | of the same kind | 言生之與智義 |
| 485 | 68 | 與 | yù | to help | 言生之與智義 |
| 486 | 68 | 與 | yǔ | for | 言生之與智義 |
| 487 | 68 | 但 | dàn | Dan | 故但言 |
| 488 | 68 | 遍 | biàn | all; complete | 非遍不許 |
| 489 | 68 | 遍 | biàn | to be covered with | 非遍不許 |
| 490 | 68 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 非遍不許 |
| 491 | 68 | 遍 | biàn | pervade; visva | 非遍不許 |
| 492 | 68 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 非遍不許 |
| 493 | 68 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 非遍不許 |
| 494 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 論體離復不殊 |
| 495 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 論體離復不殊 |
| 496 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 論體離復不殊 |
| 497 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 論體離復不殊 |
| 498 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 論體離復不殊 |
| 499 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 論體離復不殊 |
| 500 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 論體離復不殊 |
Frequencies of all Words
Top 1184
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 463 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 能有證入 |
| 2 | 463 | 有 | yǒu | to have; to possess | 能有證入 |
| 3 | 463 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 能有證入 |
| 4 | 463 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 能有證入 |
| 5 | 463 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 能有證入 |
| 6 | 463 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 能有證入 |
| 7 | 463 | 有 | yǒu | used to compare two things | 能有證入 |
| 8 | 463 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 能有證入 |
| 9 | 463 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 能有證入 |
| 10 | 463 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 能有證入 |
| 11 | 463 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 能有證入 |
| 12 | 463 | 有 | yǒu | abundant | 能有證入 |
| 13 | 463 | 有 | yǒu | purposeful | 能有證入 |
| 14 | 463 | 有 | yǒu | You | 能有證入 |
| 15 | 463 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 能有證入 |
| 16 | 463 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 能有證入 |
| 17 | 457 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 入於正理故 |
| 18 | 457 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 入於正理故 |
| 19 | 457 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 入於正理故 |
| 20 | 457 | 故 | gù | to die | 入於正理故 |
| 21 | 457 | 故 | gù | so; therefore; hence | 入於正理故 |
| 22 | 457 | 故 | gù | original | 入於正理故 |
| 23 | 457 | 故 | gù | accident; happening; instance | 入於正理故 |
| 24 | 457 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 入於正理故 |
| 25 | 457 | 故 | gù | something in the past | 入於正理故 |
| 26 | 457 | 故 | gù | deceased; dead | 入於正理故 |
| 27 | 457 | 故 | gù | still; yet | 入於正理故 |
| 28 | 457 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 入於正理故 |
| 29 | 446 | 因 | yīn | because | 因即生了 |
| 30 | 446 | 因 | yīn | cause; reason | 因即生了 |
| 31 | 446 | 因 | yīn | to accord with | 因即生了 |
| 32 | 446 | 因 | yīn | to follow | 因即生了 |
| 33 | 446 | 因 | yīn | to rely on | 因即生了 |
| 34 | 446 | 因 | yīn | via; through | 因即生了 |
| 35 | 446 | 因 | yīn | to continue | 因即生了 |
| 36 | 446 | 因 | yīn | to receive | 因即生了 |
| 37 | 446 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因即生了 |
| 38 | 446 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因即生了 |
| 39 | 446 | 因 | yīn | to be like | 因即生了 |
| 40 | 446 | 因 | yīn | from; because of | 因即生了 |
| 41 | 446 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因即生了 |
| 42 | 446 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因即生了 |
| 43 | 446 | 因 | yīn | Cause | 因即生了 |
| 44 | 446 | 因 | yīn | cause; hetu | 因即生了 |
| 45 | 288 | 不 | bù | not; no | 不約 |
| 46 | 288 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不約 |
| 47 | 288 | 不 | bù | as a correlative | 不約 |
| 48 | 288 | 不 | bù | no (answering a question) | 不約 |
| 49 | 288 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不約 |
| 50 | 288 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不約 |
| 51 | 288 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不約 |
| 52 | 288 | 不 | bù | infix potential marker | 不約 |
| 53 | 288 | 不 | bù | no; na | 不約 |
| 54 | 283 | 為 | wèi | for; to | 名之為入 |
| 55 | 283 | 為 | wèi | because of | 名之為入 |
| 56 | 283 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名之為入 |
| 57 | 283 | 為 | wéi | to change into; to become | 名之為入 |
| 58 | 283 | 為 | wéi | to be; is | 名之為入 |
| 59 | 283 | 為 | wéi | to do | 名之為入 |
| 60 | 283 | 為 | wèi | for | 名之為入 |
| 61 | 283 | 為 | wèi | because of; for; to | 名之為入 |
| 62 | 283 | 為 | wèi | to | 名之為入 |
| 63 | 283 | 為 | wéi | in a passive construction | 名之為入 |
| 64 | 283 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 名之為入 |
| 65 | 283 | 為 | wéi | forming an adverb | 名之為入 |
| 66 | 283 | 為 | wéi | to add emphasis | 名之為入 |
| 67 | 283 | 為 | wèi | to support; to help | 名之為入 |
| 68 | 283 | 為 | wéi | to govern | 名之為入 |
| 69 | 283 | 為 | wèi | to be; bhū | 名之為入 |
| 70 | 277 | 此 | cǐ | this; these | 依此論標五釋之中 |
| 71 | 277 | 此 | cǐ | in this way | 依此論標五釋之中 |
| 72 | 277 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 依此論標五釋之中 |
| 73 | 277 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 依此論標五釋之中 |
| 74 | 277 | 此 | cǐ | this; here; etad | 依此論標五釋之中 |
| 75 | 277 | 云 | yún | cloud | 一云 |
| 76 | 277 | 云 | yún | Yunnan | 一云 |
| 77 | 277 | 云 | yún | Yun | 一云 |
| 78 | 277 | 云 | yún | to say | 一云 |
| 79 | 277 | 云 | yún | to have | 一云 |
| 80 | 277 | 云 | yún | a particle with no meaning | 一云 |
| 81 | 277 | 云 | yún | in this way | 一云 |
| 82 | 277 | 云 | yún | cloud; megha | 一云 |
| 83 | 277 | 云 | yún | to say; iti | 一云 |
| 84 | 274 | 宗 | zōng | school; sect | 了即照解所宗 |
| 85 | 274 | 宗 | zōng | ancestor | 了即照解所宗 |
| 86 | 274 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 了即照解所宗 |
| 87 | 274 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 了即照解所宗 |
| 88 | 274 | 宗 | zōng | purpose | 了即照解所宗 |
| 89 | 274 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 了即照解所宗 |
| 90 | 274 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 了即照解所宗 |
| 91 | 274 | 宗 | zōng | clan; family | 了即照解所宗 |
| 92 | 274 | 宗 | zōng | a model | 了即照解所宗 |
| 93 | 274 | 宗 | zōng | a county | 了即照解所宗 |
| 94 | 274 | 宗 | zōng | religion | 了即照解所宗 |
| 95 | 274 | 宗 | zōng | essential; necessary | 了即照解所宗 |
| 96 | 274 | 宗 | zōng | summation | 了即照解所宗 |
| 97 | 274 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 了即照解所宗 |
| 98 | 274 | 宗 | zōng | Zong | 了即照解所宗 |
| 99 | 274 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 了即照解所宗 |
| 100 | 274 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 了即照解所宗 |
| 101 | 261 | 非 | fēi | not; non-; un- | 義非餘 |
| 102 | 261 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 義非餘 |
| 103 | 261 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 義非餘 |
| 104 | 261 | 非 | fēi | different | 義非餘 |
| 105 | 261 | 非 | fēi | to not be; to not have | 義非餘 |
| 106 | 261 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 義非餘 |
| 107 | 261 | 非 | fēi | Africa | 義非餘 |
| 108 | 261 | 非 | fēi | to slander | 義非餘 |
| 109 | 261 | 非 | fěi | to avoid | 義非餘 |
| 110 | 261 | 非 | fēi | must | 義非餘 |
| 111 | 261 | 非 | fēi | an error | 義非餘 |
| 112 | 261 | 非 | fēi | a problem; a question | 義非餘 |
| 113 | 261 | 非 | fēi | evil | 義非餘 |
| 114 | 261 | 非 | fēi | besides; except; unless | 義非餘 |
| 115 | 261 | 非 | fēi | not | 義非餘 |
| 116 | 246 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 了即照解所宗 |
| 117 | 246 | 所 | suǒ | an office; an institute | 了即照解所宗 |
| 118 | 246 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 了即照解所宗 |
| 119 | 246 | 所 | suǒ | it | 了即照解所宗 |
| 120 | 246 | 所 | suǒ | if; supposing | 了即照解所宗 |
| 121 | 246 | 所 | suǒ | a few; various; some | 了即照解所宗 |
| 122 | 246 | 所 | suǒ | a place; a location | 了即照解所宗 |
| 123 | 246 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 了即照解所宗 |
| 124 | 246 | 所 | suǒ | that which | 了即照解所宗 |
| 125 | 246 | 所 | suǒ | an ordinal number | 了即照解所宗 |
| 126 | 246 | 所 | suǒ | meaning | 了即照解所宗 |
| 127 | 246 | 所 | suǒ | garrison | 了即照解所宗 |
| 128 | 246 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 了即照解所宗 |
| 129 | 246 | 所 | suǒ | that which; yad | 了即照解所宗 |
| 130 | 236 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言生之與智義 |
| 131 | 236 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言生之與智義 |
| 132 | 236 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言生之與智義 |
| 133 | 236 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言生之與智義 |
| 134 | 236 | 言 | yán | phrase; sentence | 言生之與智義 |
| 135 | 236 | 言 | yán | a word; a syllable | 言生之與智義 |
| 136 | 236 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言生之與智義 |
| 137 | 236 | 言 | yán | to regard as | 言生之與智義 |
| 138 | 236 | 言 | yán | to act as | 言生之與智義 |
| 139 | 236 | 言 | yán | word; vacana | 言生之與智義 |
| 140 | 236 | 言 | yán | speak; vad | 言生之與智義 |
| 141 | 235 | 亦 | yì | also; too | 故云亦入正理之因明 |
| 142 | 235 | 亦 | yì | but | 故云亦入正理之因明 |
| 143 | 235 | 亦 | yì | this; he; she | 故云亦入正理之因明 |
| 144 | 235 | 亦 | yì | although; even though | 故云亦入正理之因明 |
| 145 | 235 | 亦 | yì | already | 故云亦入正理之因明 |
| 146 | 235 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故云亦入正理之因明 |
| 147 | 235 | 亦 | yì | Yi | 故云亦入正理之因明 |
| 148 | 231 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若細分 |
| 149 | 231 | 若 | ruò | seemingly | 若細分 |
| 150 | 231 | 若 | ruò | if | 若細分 |
| 151 | 231 | 若 | ruò | you | 若細分 |
| 152 | 231 | 若 | ruò | this; that | 若細分 |
| 153 | 231 | 若 | ruò | and; or | 若細分 |
| 154 | 231 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若細分 |
| 155 | 231 | 若 | rě | pomegranite | 若細分 |
| 156 | 231 | 若 | ruò | to choose | 若細分 |
| 157 | 231 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若細分 |
| 158 | 231 | 若 | ruò | thus | 若細分 |
| 159 | 231 | 若 | ruò | pollia | 若細分 |
| 160 | 231 | 若 | ruò | Ruo | 若細分 |
| 161 | 231 | 若 | ruò | only then | 若細分 |
| 162 | 231 | 若 | rě | ja | 若細分 |
| 163 | 231 | 若 | rě | jñā | 若細分 |
| 164 | 231 | 若 | ruò | if; yadi | 若細分 |
| 165 | 219 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
| 166 | 219 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 167 | 219 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 168 | 219 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 169 | 219 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 170 | 219 | 即 | jí | if; but | 即 |
| 171 | 219 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 172 | 219 | 即 | jí | then; following | 即 |
| 173 | 219 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 |
| 174 | 213 | 立 | lì | to stand | 立敵以分 |
| 175 | 213 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立敵以分 |
| 176 | 213 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立敵以分 |
| 177 | 213 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立敵以分 |
| 178 | 213 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立敵以分 |
| 179 | 213 | 立 | lì | to ascend the throne | 立敵以分 |
| 180 | 213 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立敵以分 |
| 181 | 213 | 立 | lì | to live; to exist | 立敵以分 |
| 182 | 213 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 立敵以分 |
| 183 | 213 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立敵以分 |
| 184 | 213 | 立 | lì | to take a stand | 立敵以分 |
| 185 | 213 | 立 | lì | to cease; to stop | 立敵以分 |
| 186 | 213 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立敵以分 |
| 187 | 213 | 立 | lì | stand | 立敵以分 |
| 188 | 212 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一明之別稱 |
| 189 | 212 | 是 | shì | is exactly | 是一明之別稱 |
| 190 | 212 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一明之別稱 |
| 191 | 212 | 是 | shì | this; that; those | 是一明之別稱 |
| 192 | 212 | 是 | shì | really; certainly | 是一明之別稱 |
| 193 | 212 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一明之別稱 |
| 194 | 212 | 是 | shì | true | 是一明之別稱 |
| 195 | 212 | 是 | shì | is; has; exists | 是一明之別稱 |
| 196 | 212 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一明之別稱 |
| 197 | 212 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一明之別稱 |
| 198 | 212 | 是 | shì | Shi | 是一明之別稱 |
| 199 | 212 | 是 | shì | is; bhū | 是一明之別稱 |
| 200 | 212 | 是 | shì | this; idam | 是一明之別稱 |
| 201 | 204 | 無 | wú | no | 深為無 |
| 202 | 204 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 深為無 |
| 203 | 204 | 無 | wú | to not have; without | 深為無 |
| 204 | 204 | 無 | wú | has not yet | 深為無 |
| 205 | 204 | 無 | mó | mo | 深為無 |
| 206 | 204 | 無 | wú | do not | 深為無 |
| 207 | 204 | 無 | wú | not; -less; un- | 深為無 |
| 208 | 204 | 無 | wú | regardless of | 深為無 |
| 209 | 204 | 無 | wú | to not have | 深為無 |
| 210 | 204 | 無 | wú | um | 深為無 |
| 211 | 204 | 無 | wú | Wu | 深為無 |
| 212 | 204 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 深為無 |
| 213 | 204 | 無 | wú | not; non- | 深為無 |
| 214 | 204 | 無 | mó | mo | 深為無 |
| 215 | 198 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第一解者 |
| 216 | 198 | 者 | zhě | that | 第一解者 |
| 217 | 198 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第一解者 |
| 218 | 198 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第一解者 |
| 219 | 198 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第一解者 |
| 220 | 198 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第一解者 |
| 221 | 198 | 者 | zhuó | according to | 第一解者 |
| 222 | 198 | 者 | zhě | ca | 第一解者 |
| 223 | 193 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 違自教過等 |
| 224 | 193 | 過 | guò | too | 違自教過等 |
| 225 | 193 | 過 | guò | particle to indicate experience | 違自教過等 |
| 226 | 193 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 違自教過等 |
| 227 | 193 | 過 | guò | to experience; to pass time | 違自教過等 |
| 228 | 193 | 過 | guò | to go | 違自教過等 |
| 229 | 193 | 過 | guò | a mistake | 違自教過等 |
| 230 | 193 | 過 | guò | a time; a round | 違自教過等 |
| 231 | 193 | 過 | guō | Guo | 違自教過等 |
| 232 | 193 | 過 | guò | to die | 違自教過等 |
| 233 | 193 | 過 | guò | to shift | 違自教過等 |
| 234 | 193 | 過 | guò | to endure | 違自教過等 |
| 235 | 193 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 違自教過等 |
| 236 | 193 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 違自教過等 |
| 237 | 176 | 彼 | bǐ | that; those | 彼因 |
| 238 | 176 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼因 |
| 239 | 176 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼因 |
| 240 | 175 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 立敵以分 |
| 241 | 175 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 立敵以分 |
| 242 | 175 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 立敵以分 |
| 243 | 175 | 以 | yǐ | according to | 立敵以分 |
| 244 | 175 | 以 | yǐ | because of | 立敵以分 |
| 245 | 175 | 以 | yǐ | on a certain date | 立敵以分 |
| 246 | 175 | 以 | yǐ | and; as well as | 立敵以分 |
| 247 | 175 | 以 | yǐ | to rely on | 立敵以分 |
| 248 | 175 | 以 | yǐ | to regard | 立敵以分 |
| 249 | 175 | 以 | yǐ | to be able to | 立敵以分 |
| 250 | 175 | 以 | yǐ | to order; to command | 立敵以分 |
| 251 | 175 | 以 | yǐ | further; moreover | 立敵以分 |
| 252 | 175 | 以 | yǐ | used after a verb | 立敵以分 |
| 253 | 175 | 以 | yǐ | very | 立敵以分 |
| 254 | 175 | 以 | yǐ | already | 立敵以分 |
| 255 | 175 | 以 | yǐ | increasingly | 立敵以分 |
| 256 | 175 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 立敵以分 |
| 257 | 175 | 以 | yǐ | Israel | 立敵以分 |
| 258 | 175 | 以 | yǐ | Yi | 立敵以分 |
| 259 | 175 | 以 | yǐ | use; yogena | 立敵以分 |
| 260 | 174 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 論者詮因喻 |
| 261 | 174 | 喻 | yù | Yu | 論者詮因喻 |
| 262 | 174 | 喻 | yù | to explain | 論者詮因喻 |
| 263 | 174 | 喻 | yù | to understand | 論者詮因喻 |
| 264 | 174 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 論者詮因喻 |
| 265 | 161 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如菩提因 |
| 266 | 161 | 如 | rú | if | 如菩提因 |
| 267 | 161 | 如 | rú | in accordance with | 如菩提因 |
| 268 | 161 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如菩提因 |
| 269 | 161 | 如 | rú | this | 如菩提因 |
| 270 | 161 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如菩提因 |
| 271 | 161 | 如 | rú | to go to | 如菩提因 |
| 272 | 161 | 如 | rú | to meet | 如菩提因 |
| 273 | 161 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如菩提因 |
| 274 | 161 | 如 | rú | at least as good as | 如菩提因 |
| 275 | 161 | 如 | rú | and | 如菩提因 |
| 276 | 161 | 如 | rú | or | 如菩提因 |
| 277 | 161 | 如 | rú | but | 如菩提因 |
| 278 | 161 | 如 | rú | then | 如菩提因 |
| 279 | 161 | 如 | rú | naturally | 如菩提因 |
| 280 | 161 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如菩提因 |
| 281 | 161 | 如 | rú | you | 如菩提因 |
| 282 | 161 | 如 | rú | the second lunar month | 如菩提因 |
| 283 | 161 | 如 | rú | in; at | 如菩提因 |
| 284 | 161 | 如 | rú | Ru | 如菩提因 |
| 285 | 161 | 如 | rú | Thus | 如菩提因 |
| 286 | 161 | 如 | rú | thus; tathā | 如菩提因 |
| 287 | 161 | 如 | rú | like; iva | 如菩提因 |
| 288 | 161 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如菩提因 |
| 289 | 155 | 等 | děng | et cetera; and so on | 違自教過等 |
| 290 | 155 | 等 | děng | to wait | 違自教過等 |
| 291 | 155 | 等 | děng | degree; kind | 違自教過等 |
| 292 | 155 | 等 | děng | plural | 違自教過等 |
| 293 | 155 | 等 | děng | to be equal | 違自教過等 |
| 294 | 155 | 等 | děng | degree; level | 違自教過等 |
| 295 | 155 | 等 | děng | to compare | 違自教過等 |
| 296 | 155 | 等 | děng | same; equal; sama | 違自教過等 |
| 297 | 151 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 餘文自顯 |
| 298 | 151 | 自 | zì | from; since | 餘文自顯 |
| 299 | 151 | 自 | zì | self; oneself; itself | 餘文自顯 |
| 300 | 151 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 餘文自顯 |
| 301 | 151 | 自 | zì | Zi | 餘文自顯 |
| 302 | 151 | 自 | zì | a nose | 餘文自顯 |
| 303 | 151 | 自 | zì | the beginning; the start | 餘文自顯 |
| 304 | 151 | 自 | zì | origin | 餘文自顯 |
| 305 | 151 | 自 | zì | originally | 餘文自顯 |
| 306 | 151 | 自 | zì | still; to remain | 餘文自顯 |
| 307 | 151 | 自 | zì | in person; personally | 餘文自顯 |
| 308 | 151 | 自 | zì | in addition; besides | 餘文自顯 |
| 309 | 151 | 自 | zì | if; even if | 餘文自顯 |
| 310 | 151 | 自 | zì | but | 餘文自顯 |
| 311 | 151 | 自 | zì | because | 餘文自顯 |
| 312 | 151 | 自 | zì | to employ; to use | 餘文自顯 |
| 313 | 151 | 自 | zì | to be | 餘文自顯 |
| 314 | 151 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 餘文自顯 |
| 315 | 151 | 自 | zì | self; soul; ātman | 餘文自顯 |
| 316 | 146 | 義 | yì | meaning; sense | 言生之與智義 |
| 317 | 146 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 言生之與智義 |
| 318 | 146 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 言生之與智義 |
| 319 | 146 | 義 | yì | chivalry; generosity | 言生之與智義 |
| 320 | 146 | 義 | yì | just; righteous | 言生之與智義 |
| 321 | 146 | 義 | yì | adopted | 言生之與智義 |
| 322 | 146 | 義 | yì | a relationship | 言生之與智義 |
| 323 | 146 | 義 | yì | volunteer | 言生之與智義 |
| 324 | 146 | 義 | yì | something suitable | 言生之與智義 |
| 325 | 146 | 義 | yì | a martyr | 言生之與智義 |
| 326 | 146 | 義 | yì | a law | 言生之與智義 |
| 327 | 146 | 義 | yì | Yi | 言生之與智義 |
| 328 | 146 | 義 | yì | Righteousness | 言生之與智義 |
| 329 | 146 | 義 | yì | aim; artha | 言生之與智義 |
| 330 | 145 | 之 | zhī | him; her; them; that | 五明之總名 |
| 331 | 145 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 五明之總名 |
| 332 | 145 | 之 | zhī | to go | 五明之總名 |
| 333 | 145 | 之 | zhī | this; that | 五明之總名 |
| 334 | 145 | 之 | zhī | genetive marker | 五明之總名 |
| 335 | 145 | 之 | zhī | it | 五明之總名 |
| 336 | 145 | 之 | zhī | in; in regards to | 五明之總名 |
| 337 | 145 | 之 | zhī | all | 五明之總名 |
| 338 | 145 | 之 | zhī | and | 五明之總名 |
| 339 | 145 | 之 | zhī | however | 五明之總名 |
| 340 | 145 | 之 | zhī | if | 五明之總名 |
| 341 | 145 | 之 | zhī | then | 五明之總名 |
| 342 | 145 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五明之總名 |
| 343 | 145 | 之 | zhī | is | 五明之總名 |
| 344 | 145 | 之 | zhī | to use | 五明之總名 |
| 345 | 145 | 之 | zhī | Zhi | 五明之總名 |
| 346 | 145 | 之 | zhī | winding | 五明之總名 |
| 347 | 139 | 作 | zuò | to do | 與作相違決定量云 |
| 348 | 139 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與作相違決定量云 |
| 349 | 139 | 作 | zuò | to start | 與作相違決定量云 |
| 350 | 139 | 作 | zuò | a writing; a work | 與作相違決定量云 |
| 351 | 139 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與作相違決定量云 |
| 352 | 139 | 作 | zuō | to create; to make | 與作相違決定量云 |
| 353 | 139 | 作 | zuō | a workshop | 與作相違決定量云 |
| 354 | 139 | 作 | zuō | to write; to compose | 與作相違決定量云 |
| 355 | 139 | 作 | zuò | to rise | 與作相違決定量云 |
| 356 | 139 | 作 | zuò | to be aroused | 與作相違決定量云 |
| 357 | 139 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與作相違決定量云 |
| 358 | 139 | 作 | zuò | to regard as | 與作相違決定量云 |
| 359 | 139 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與作相違決定量云 |
| 360 | 134 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 總成七 |
| 361 | 134 | 成 | chéng | one tenth | 總成七 |
| 362 | 134 | 成 | chéng | to become; to turn into | 總成七 |
| 363 | 134 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 總成七 |
| 364 | 134 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 總成七 |
| 365 | 134 | 成 | chéng | a full measure of | 總成七 |
| 366 | 134 | 成 | chéng | whole | 總成七 |
| 367 | 134 | 成 | chéng | set; established | 總成七 |
| 368 | 134 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 總成七 |
| 369 | 134 | 成 | chéng | to reconcile | 總成七 |
| 370 | 134 | 成 | chéng | alright; OK | 總成七 |
| 371 | 134 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 總成七 |
| 372 | 134 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 總成七 |
| 373 | 134 | 成 | chéng | composed of | 總成七 |
| 374 | 134 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 總成七 |
| 375 | 134 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 總成七 |
| 376 | 134 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 總成七 |
| 377 | 134 | 成 | chéng | Cheng | 總成七 |
| 378 | 134 | 成 | chéng | Become | 總成七 |
| 379 | 134 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 總成七 |
| 380 | 133 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 381 | 133 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 382 | 133 | 說 | shuì | to persuade | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 383 | 133 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 384 | 133 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 385 | 133 | 說 | shuō | to claim; to assert | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 386 | 133 | 說 | shuō | allocution | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 387 | 133 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 388 | 133 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 389 | 133 | 說 | shuō | speach; vāda | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 390 | 133 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 391 | 133 | 說 | shuō | to instruct | 天主欲令趣入於佛所說正理故 |
| 392 | 132 | 中 | zhōng | middle | 解妨難中第六 |
| 393 | 132 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 解妨難中第六 |
| 394 | 132 | 中 | zhōng | China | 解妨難中第六 |
| 395 | 132 | 中 | zhòng | to hit the mark | 解妨難中第六 |
| 396 | 132 | 中 | zhōng | in; amongst | 解妨難中第六 |
| 397 | 132 | 中 | zhōng | midday | 解妨難中第六 |
| 398 | 132 | 中 | zhōng | inside | 解妨難中第六 |
| 399 | 132 | 中 | zhōng | during | 解妨難中第六 |
| 400 | 132 | 中 | zhōng | Zhong | 解妨難中第六 |
| 401 | 132 | 中 | zhōng | intermediary | 解妨難中第六 |
| 402 | 132 | 中 | zhōng | half | 解妨難中第六 |
| 403 | 132 | 中 | zhōng | just right; suitably | 解妨難中第六 |
| 404 | 132 | 中 | zhōng | while | 解妨難中第六 |
| 405 | 132 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 解妨難中第六 |
| 406 | 132 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 解妨難中第六 |
| 407 | 132 | 中 | zhòng | to obtain | 解妨難中第六 |
| 408 | 132 | 中 | zhòng | to pass an exam | 解妨難中第六 |
| 409 | 132 | 中 | zhōng | middle | 解妨難中第六 |
| 410 | 130 | 於 | yú | in; at | 入於正理故 |
| 411 | 130 | 於 | yú | in; at | 入於正理故 |
| 412 | 130 | 於 | yú | in; at; to; from | 入於正理故 |
| 413 | 130 | 於 | yú | to go; to | 入於正理故 |
| 414 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於正理故 |
| 415 | 130 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 入於正理故 |
| 416 | 130 | 於 | yú | from | 入於正理故 |
| 417 | 130 | 於 | yú | give | 入於正理故 |
| 418 | 130 | 於 | yú | oppposing | 入於正理故 |
| 419 | 130 | 於 | yú | and | 入於正理故 |
| 420 | 130 | 於 | yú | compared to | 入於正理故 |
| 421 | 130 | 於 | yú | by | 入於正理故 |
| 422 | 130 | 於 | yú | and; as well as | 入於正理故 |
| 423 | 130 | 於 | yú | for | 入於正理故 |
| 424 | 130 | 於 | yú | Yu | 入於正理故 |
| 425 | 130 | 於 | wū | a crow | 入於正理故 |
| 426 | 130 | 於 | wū | whew; wow | 入於正理故 |
| 427 | 130 | 於 | yú | near to; antike | 入於正理故 |
| 428 | 130 | 名 | míng | measure word for people | 五明之總名 |
| 429 | 130 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 五明之總名 |
| 430 | 130 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 五明之總名 |
| 431 | 130 | 名 | míng | rank; position | 五明之總名 |
| 432 | 130 | 名 | míng | an excuse | 五明之總名 |
| 433 | 130 | 名 | míng | life | 五明之總名 |
| 434 | 130 | 名 | míng | to name; to call | 五明之總名 |
| 435 | 130 | 名 | míng | to express; to describe | 五明之總名 |
| 436 | 130 | 名 | míng | to be called; to have the name | 五明之總名 |
| 437 | 130 | 名 | míng | to own; to possess | 五明之總名 |
| 438 | 130 | 名 | míng | famous; renowned | 五明之總名 |
| 439 | 130 | 名 | míng | moral | 五明之總名 |
| 440 | 130 | 名 | míng | name; naman | 五明之總名 |
| 441 | 130 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 五明之總名 |
| 442 | 126 | 依 | yī | according to | 依此論標五釋之中 |
| 443 | 126 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此論標五釋之中 |
| 444 | 126 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此論標五釋之中 |
| 445 | 126 | 依 | yī | to help | 依此論標五釋之中 |
| 446 | 126 | 依 | yī | flourishing | 依此論標五釋之中 |
| 447 | 126 | 依 | yī | lovable | 依此論標五釋之中 |
| 448 | 126 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此論標五釋之中 |
| 449 | 126 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此論標五釋之中 |
| 450 | 126 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此論標五釋之中 |
| 451 | 125 | 二 | èr | two | 即二因之少分取 |
| 452 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 即二因之少分取 |
| 453 | 125 | 二 | èr | second | 即二因之少分取 |
| 454 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 即二因之少分取 |
| 455 | 125 | 二 | èr | another; the other | 即二因之少分取 |
| 456 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 即二因之少分取 |
| 457 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 即二因之少分取 |
| 458 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 即二因之少分取 |
| 459 | 124 | 無常 | wúcháng | irregular | 是無常 |
| 460 | 124 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 是無常 |
| 461 | 124 | 無常 | wúcháng | impermanence | 是無常 |
| 462 | 124 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 是無常 |
| 463 | 119 | 違 | wéi | to disobey; to violate; to defy | 違自教過等 |
| 464 | 119 | 違 | wéi | to depart | 違自教過等 |
| 465 | 119 | 違 | wéi | to be reluctant | 違自教過等 |
| 466 | 119 | 違 | wéi | to refuse to accept | 違自教過等 |
| 467 | 119 | 違 | wéi | to be contrary | 違自教過等 |
| 468 | 119 | 違 | wéi | to avoid | 違自教過等 |
| 469 | 119 | 違 | wéi | a fault; a vice | 違自教過等 |
| 470 | 119 | 違 | wéi | to be apart from | 違自教過等 |
| 471 | 119 | 違 | wéi | to be separated from; vidhura | 違自教過等 |
| 472 | 114 | 別 | bié | do not; must not | 是此別目 |
| 473 | 114 | 別 | bié | other | 是此別目 |
| 474 | 114 | 別 | bié | special | 是此別目 |
| 475 | 114 | 別 | bié | to leave | 是此別目 |
| 476 | 114 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 是此別目 |
| 477 | 114 | 別 | bié | to distinguish | 是此別目 |
| 478 | 114 | 別 | bié | to pin | 是此別目 |
| 479 | 114 | 別 | bié | to insert; to jam | 是此別目 |
| 480 | 114 | 別 | bié | to turn | 是此別目 |
| 481 | 114 | 別 | bié | Bie | 是此別目 |
| 482 | 114 | 別 | bié | other; anya | 是此別目 |
| 483 | 113 | 他 | tā | he; him | 不能破他 |
| 484 | 113 | 他 | tā | another aspect | 不能破他 |
| 485 | 113 | 他 | tā | other; another; some other | 不能破他 |
| 486 | 113 | 他 | tā | everybody | 不能破他 |
| 487 | 113 | 他 | tā | other | 不能破他 |
| 488 | 113 | 他 | tuō | other; another; some other | 不能破他 |
| 489 | 113 | 他 | tā | tha | 不能破他 |
| 490 | 113 | 他 | tā | ṭha | 不能破他 |
| 491 | 113 | 他 | tā | other; anya | 不能破他 |
| 492 | 112 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 此直有法為 |
| 493 | 103 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第一解者 |
| 494 | 103 | 解 | jiě | to explain | 第一解者 |
| 495 | 103 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第一解者 |
| 496 | 103 | 解 | jiě | to understand | 第一解者 |
| 497 | 103 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第一解者 |
| 498 | 103 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第一解者 |
| 499 | 103 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第一解者 |
| 500 | 103 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第一解者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 因 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 宗 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 常灭 | 常滅 | 99 | Nityaparinirvrta |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 陈那菩萨 | 陳那菩薩 | 99 | Dignāga |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 广百论 | 廣百論 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
| 慧沼 | 104 | Hui Zhao | |
| 惠沼 | 104 | Hui Zhao | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 久安 | 106 | Kyūan | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 理门论 | 理門論 | 108 | Nyāyamukha |
| 六月 | 108 |
|
|
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人属 | 人屬 | 114 | Homo |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如实论 | 如實論 | 114 | Tarkaśāstra; Rushi Lun |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
| 因明入正理论义纂要 | 因明入正理論義纂要 | 121 | A Summary of Nyāyamukha |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 杂集论 | 雜集論 | 122 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
| 掌珍论 | 掌珍論 | 122 | Jewel in the Hand Treatise |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 足目 | 122 | Aksapada |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 246.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本极 | 本極 | 98 | from origin to completion |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍是宗法性 | 98 | the characteristic of definitely being a property of thesis | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 比量相违 | 比量相違 | 98 | contradicting inference |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不定因 | 98 | reasons for uncertainty | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不共不定 | 不共不定 | 98 | uncertainty of a reason because it is not shared [by either case] |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常住 | 99 |
|
|
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 达利瑟致 | 達利瑟致 | 100 | dṛṣṭi; diṭṭhi; view |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 倒合 | 倒合 | 100 | the statement of combination is reversed |
| 倒离 | 倒離 | 100 | the order of the statement of separation is reversed |
| 倒离过 | 倒離過 | 100 | an error because the order of the statement of separation is reversed |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 尔前 | 爾前 | 196 | before this |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 共比量 | 103 | an inference with common agreement | |
| 共不定 | 103 |
|
|
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 极成有法 | 極成有法 | 106 | a mutually accepted dharma that possesses a property |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 九宗 | 106 | nine sects | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
| 俱不遣 | 俱不遣 | 106 | both are not withdrawn |
| 俱不遣过 | 俱不遣過 | 106 | an error because both are not withdrawn |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 俱不极成 | 俱不極成 | 106 | non-approval of both sides |
| 俱许 | 俱許 | 106 | commonly admitted [dharma] |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 两俱不成 | 兩俱不成 | 108 | unestablished by both parties |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 能别不极成 | 能別不極成 | 110 | non-approval of the qualifier |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能立不遣 | 能立不遣 | 110 | what establishes is not withdrawn |
| 能立不遣过 | 能立不遣過 | 110 | an error because what establishes is not withdrawn |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念力 | 110 |
|
|
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三量 | 115 | three ways of knowing | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 声是无常 | 聲是無常 | 115 | sound is impermanent |
| 声无常 | 聲無常 | 115 | sound is impermanent |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世间相违 | 世間相違 | 115 | contradicting common sense |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四不成过 | 四不成過 | 115 | four errors related to unestablished reasons |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 似立宗 | 115 | pseudo establishment of a thesis | |
| 似能立 | 115 | pseudo establishment | |
| 四违 | 四違 | 115 | four contradictions |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四相违 | 四相違 | 115 | four contradictions |
| 似量 | 115 | mistaken understanding | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 似喻 | 115 | pseudo example | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随一不成 | 隨一不成 | 115 | unestablished by one party |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所别不极成 | 所別不極成 | 115 | using an assumption that has not been agreed upon |
| 所立不遣 | 所立不遣 | 115 | what is to be established is not withdrawn |
| 所立不遣过 | 所立不遣過 | 115 | an error because what is to be established is not withdrawn |
| 所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所依不成 | 所依不成 | 115 | an unestablished dependency |
| 所依不成过 | 所依不成過 | 115 | an error due to an unestablished dependency |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同法 | 116 |
|
|
| 同法喻 | 116 | same dharma analogy | |
| 同分 | 116 | same class | |
| 同品定有性 | 116 | the characteristic of certainly being siimilar cases | |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 同品 | 116 |
|
|
| 同许 | 同許 | 116 | commonly admitted [dharma] |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 外道师 | 外道師 | 119 | non-Buddhist teacher |
| 往生 | 119 |
|
|
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 违决 | 違決 | 119 | a reason valid but contradictory |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相违因 | 相違因 | 120 | contradictory reasons |
| 相符极成 | 相符極成 | 120 | an already mutually acknowledged position |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 心不退转 | 心不退轉 | 120 | my mind did not swerve from its aim |
| 心量 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 异法喻 | 異法喻 | 121 | a counter example |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 异品遍无性 | 異品遍無性 | 121 | the characteristic of being dissiimilar cases |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 意许 | 意許 | 121 | an implicit viewpoint |
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因三相 | 121 | the three characteristic in Buddhist logic | |
| 因分 | 121 | cause | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因相 | 121 | causation | |
| 异品 | 異品 | 121 | of a different kind |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 依主释 | 依主釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有体法 | 有體法 | 121 | something that exists |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有法自相相违过 | 有法自相相違過 | 121 | an error due to a contradiction of an attribute of a dharma |
| 有法自相相违因 | 有法自相相違因 | 121 | a reason that contradicts an attribute of a possessor |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 有性 | 121 |
|
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正治 | 122 | right effort | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 自比量 | 122 | inference for oneself; svārthānumāna | |
| 自语相违 | 自語相違 | 122 | contradicting one's own words |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗九过 | 宗九過 | 122 | the nine errors in a thesis |
| 宗因喻 | 122 | thesis, reason, and example | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |