Glossary and Vocabulary for Fajie Cidi Chu Men 法界次第初門, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 221 | 之 | zhī | to go | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 2 | 221 | 之 | zhī | to arrive; to go | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 3 | 221 | 之 | zhī | is | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 4 | 221 | 之 | zhī | to use | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 5 | 221 | 之 | zhī | Zhi | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 6 | 221 | 之 | zhī | winding | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 7 | 154 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名十使 |
| 8 | 154 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名十使 |
| 9 | 154 | 名 | míng | rank; position | 亦名十使 |
| 10 | 154 | 名 | míng | an excuse | 亦名十使 |
| 11 | 154 | 名 | míng | life | 亦名十使 |
| 12 | 154 | 名 | míng | to name; to call | 亦名十使 |
| 13 | 154 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名十使 |
| 14 | 154 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名十使 |
| 15 | 154 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名十使 |
| 16 | 154 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名十使 |
| 17 | 154 | 名 | míng | moral | 亦名十使 |
| 18 | 154 | 名 | míng | name; naman | 亦名十使 |
| 19 | 154 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名十使 |
| 20 | 137 | 者 | zhě | ca | 脫有迷於名數者 |
| 21 | 133 | 也 | yě | ya | 則三觀自然了了分明也 |
| 22 | 128 | 心 | xīn | heart [organ] | 一一歷心而轉作 |
| 23 | 128 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一一歷心而轉作 |
| 24 | 128 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一一歷心而轉作 |
| 25 | 128 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一一歷心而轉作 |
| 26 | 128 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一一歷心而轉作 |
| 27 | 128 | 心 | xīn | heart | 一一歷心而轉作 |
| 28 | 128 | 心 | xīn | emotion | 一一歷心而轉作 |
| 29 | 128 | 心 | xīn | intention; consideration | 一一歷心而轉作 |
| 30 | 128 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一一歷心而轉作 |
| 31 | 128 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一一歷心而轉作 |
| 32 | 128 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一一歷心而轉作 |
| 33 | 128 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一一歷心而轉作 |
| 34 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裁為七卷 |
| 35 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 裁為七卷 |
| 36 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 裁為七卷 |
| 37 | 123 | 為 | wéi | to do | 裁為七卷 |
| 38 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 裁為七卷 |
| 39 | 123 | 為 | wéi | to govern | 裁為七卷 |
| 40 | 123 | 為 | wèi | to be; bhū | 裁為七卷 |
| 41 | 104 | 使 | shǐ | to make; to cause | 九十八使初門第十 |
| 42 | 104 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 九十八使初門第十 |
| 43 | 104 | 使 | shǐ | to indulge | 九十八使初門第十 |
| 44 | 104 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 九十八使初門第十 |
| 45 | 104 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 九十八使初門第十 |
| 46 | 104 | 使 | shǐ | to dispatch | 九十八使初門第十 |
| 47 | 104 | 使 | shǐ | to use | 九十八使初門第十 |
| 48 | 104 | 使 | shǐ | to be able to | 九十八使初門第十 |
| 49 | 104 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 九十八使初門第十 |
| 50 | 93 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 名色初門第一 |
| 51 | 93 | 初 | chū | original | 名色初門第一 |
| 52 | 93 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 名色初門第一 |
| 53 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一一歷心而轉作 |
| 54 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 一一歷心而轉作 |
| 55 | 81 | 而 | néng | can; able | 一一歷心而轉作 |
| 56 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一一歷心而轉作 |
| 57 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 一一歷心而轉作 |
| 58 | 80 | 門第 | méndì | family status | 名色初門第一 |
| 59 | 79 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則觀解無礙 |
| 60 | 79 | 則 | zé | a grade; a level | 則觀解無礙 |
| 61 | 79 | 則 | zé | an example; a model | 則觀解無礙 |
| 62 | 79 | 則 | zé | a weighing device | 則觀解無礙 |
| 63 | 79 | 則 | zé | to grade; to rank | 則觀解無礙 |
| 64 | 79 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則觀解無礙 |
| 65 | 79 | 則 | zé | to do | 則觀解無礙 |
| 66 | 79 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則觀解無礙 |
| 67 | 78 | 於 | yú | to go; to | 脫有迷於名數者 |
| 68 | 78 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 脫有迷於名數者 |
| 69 | 78 | 於 | yú | Yu | 脫有迷於名數者 |
| 70 | 78 | 於 | wū | a crow | 脫有迷於名數者 |
| 71 | 76 | 定 | dìng | to decide | 修道定等法 |
| 72 | 76 | 定 | dìng | certainly; definitely | 修道定等法 |
| 73 | 76 | 定 | dìng | to determine | 修道定等法 |
| 74 | 76 | 定 | dìng | to calm down | 修道定等法 |
| 75 | 76 | 定 | dìng | to set; to fix | 修道定等法 |
| 76 | 76 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 修道定等法 |
| 77 | 76 | 定 | dìng | still | 修道定等法 |
| 78 | 76 | 定 | dìng | Concentration | 修道定等法 |
| 79 | 76 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 修道定等法 |
| 80 | 76 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 修道定等法 |
| 81 | 76 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 則觀解無礙 |
| 82 | 76 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 則觀解無礙 |
| 83 | 76 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 則觀解無礙 |
| 84 | 76 | 觀 | guān | Guan | 則觀解無礙 |
| 85 | 76 | 觀 | guān | appearance; looks | 則觀解無礙 |
| 86 | 76 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 則觀解無礙 |
| 87 | 76 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 則觀解無礙 |
| 88 | 76 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 則觀解無礙 |
| 89 | 76 | 觀 | guàn | an announcement | 則觀解無礙 |
| 90 | 76 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 則觀解無礙 |
| 91 | 76 | 觀 | guān | Surview | 則觀解無礙 |
| 92 | 76 | 觀 | guān | Observe | 則觀解無礙 |
| 93 | 76 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 則觀解無礙 |
| 94 | 76 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 則觀解無礙 |
| 95 | 76 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 則觀解無礙 |
| 96 | 76 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 則觀解無礙 |
| 97 | 73 | 中 | zhōng | middle | 卷中之上 |
| 98 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卷中之上 |
| 99 | 73 | 中 | zhōng | China | 卷中之上 |
| 100 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卷中之上 |
| 101 | 73 | 中 | zhōng | midday | 卷中之上 |
| 102 | 73 | 中 | zhōng | inside | 卷中之上 |
| 103 | 73 | 中 | zhōng | during | 卷中之上 |
| 104 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 卷中之上 |
| 105 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 卷中之上 |
| 106 | 73 | 中 | zhōng | half | 卷中之上 |
| 107 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卷中之上 |
| 108 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卷中之上 |
| 109 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 卷中之上 |
| 110 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卷中之上 |
| 111 | 73 | 中 | zhōng | middle | 卷中之上 |
| 112 | 72 | 三 | sān | three | 略為三意 |
| 113 | 72 | 三 | sān | third | 略為三意 |
| 114 | 72 | 三 | sān | more than two | 略為三意 |
| 115 | 72 | 三 | sān | very few | 略為三意 |
| 116 | 72 | 三 | sān | San | 略為三意 |
| 117 | 72 | 三 | sān | three; tri | 略為三意 |
| 118 | 72 | 三 | sān | sa | 略為三意 |
| 119 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 略為三意 |
| 120 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 121 | 70 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 122 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 123 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 124 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 125 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 126 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 127 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 128 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 129 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 130 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 131 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 132 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 133 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 134 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 135 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 136 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 137 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 138 | 70 | 支 | zhī | to support | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 139 | 70 | 支 | zhī | a branch | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 140 | 70 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 141 | 70 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 142 | 70 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 143 | 70 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 144 | 70 | 支 | zhī | earthly branch | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 145 | 70 | 支 | zhī | Zhi | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 146 | 70 | 支 | zhī | able to sustain | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 147 | 70 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 148 | 70 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 149 | 70 | 支 | zhī | descendants | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 150 | 70 | 支 | zhī | limb; avayava | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 151 | 69 | 二 | èr | two | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 152 | 69 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 153 | 69 | 二 | èr | second | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 154 | 69 | 二 | èr | twice; double; di- | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 155 | 69 | 二 | èr | more than one kind | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 156 | 69 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 157 | 69 | 二 | èr | both; dvaya | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 158 | 66 | 一 | yī | one | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 159 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 160 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 161 | 66 | 一 | yī | first | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 162 | 66 | 一 | yī | the same | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 163 | 66 | 一 | yī | sole; single | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 164 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 165 | 66 | 一 | yī | Yi | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 166 | 66 | 一 | yī | other | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 167 | 66 | 一 | yī | to unify | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 168 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 169 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 170 | 66 | 一 | yī | one; eka | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 171 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 172 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 173 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 174 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 175 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 176 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 177 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 178 | 63 | 入 | rù | to enter | 是十入及 |
| 179 | 63 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 是十入及 |
| 180 | 63 | 入 | rù | radical | 是十入及 |
| 181 | 63 | 入 | rù | income | 是十入及 |
| 182 | 63 | 入 | rù | to conform with | 是十入及 |
| 183 | 63 | 入 | rù | to descend | 是十入及 |
| 184 | 63 | 入 | rù | the entering tone | 是十入及 |
| 185 | 63 | 入 | rù | to pay | 是十入及 |
| 186 | 63 | 入 | rù | to join | 是十入及 |
| 187 | 63 | 入 | rù | entering; praveśa | 是十入及 |
| 188 | 63 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 是十入及 |
| 189 | 60 | 能 | néng | can; able | 能生一切法 |
| 190 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 能生一切法 |
| 191 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生一切法 |
| 192 | 60 | 能 | néng | energy | 能生一切法 |
| 193 | 60 | 能 | néng | function; use | 能生一切法 |
| 194 | 60 | 能 | néng | talent | 能生一切法 |
| 195 | 60 | 能 | néng | expert at | 能生一切法 |
| 196 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 能生一切法 |
| 197 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生一切法 |
| 198 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生一切法 |
| 199 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 能生一切法 |
| 200 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生一切法 |
| 201 | 59 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為陰 |
| 202 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 觸境不迷 |
| 203 | 56 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 我當令他受苦樂果報 |
| 204 | 56 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 我當令他受苦樂果報 |
| 205 | 56 | 樂 | lè | Le | 我當令他受苦樂果報 |
| 206 | 56 | 樂 | yuè | music | 我當令他受苦樂果報 |
| 207 | 56 | 樂 | yuè | a musical instrument | 我當令他受苦樂果報 |
| 208 | 56 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 我當令他受苦樂果報 |
| 209 | 56 | 樂 | yuè | a musician | 我當令他受苦樂果報 |
| 210 | 56 | 樂 | lè | joy; pleasure | 我當令他受苦樂果報 |
| 211 | 56 | 樂 | yuè | the Book of Music | 我當令他受苦樂果報 |
| 212 | 56 | 樂 | lào | Lao | 我當令他受苦樂果報 |
| 213 | 56 | 樂 | lè | to laugh | 我當令他受苦樂果報 |
| 214 | 56 | 樂 | lè | Joy | 我當令他受苦樂果報 |
| 215 | 56 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 我當令他受苦樂果報 |
| 216 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 217 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 218 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 219 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 220 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 221 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 222 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 223 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 224 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 225 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 226 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 227 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 228 | 55 | 無 | mó | mo | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 229 | 55 | 無 | wú | to not have | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 230 | 55 | 無 | wú | Wu | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 231 | 55 | 無 | mó | mo | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 232 | 54 | 界 | jiè | border; boundary | 內六根界 |
| 233 | 54 | 界 | jiè | kingdom | 內六根界 |
| 234 | 54 | 界 | jiè | territory; region | 內六根界 |
| 235 | 54 | 界 | jiè | the world | 內六根界 |
| 236 | 54 | 界 | jiè | scope; extent | 內六根界 |
| 237 | 54 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 內六根界 |
| 238 | 54 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 內六根界 |
| 239 | 54 | 界 | jiè | to adjoin | 內六根界 |
| 240 | 54 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 內六根界 |
| 241 | 53 | 識 | shí | knowledge; understanding | 了別所緣之境名為識 |
| 242 | 53 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 了別所緣之境名為識 |
| 243 | 53 | 識 | zhì | to record | 了別所緣之境名為識 |
| 244 | 53 | 識 | shí | thought; cognition | 了別所緣之境名為識 |
| 245 | 53 | 識 | shí | to understand | 了別所緣之境名為識 |
| 246 | 53 | 識 | shí | experience; common sense | 了別所緣之境名為識 |
| 247 | 53 | 識 | shí | a good friend | 了別所緣之境名為識 |
| 248 | 53 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 了別所緣之境名為識 |
| 249 | 53 | 識 | zhì | a label; a mark | 了別所緣之境名為識 |
| 250 | 53 | 識 | zhì | an inscription | 了別所緣之境名為識 |
| 251 | 53 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 了別所緣之境名為識 |
| 252 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有能知法之用 |
| 253 | 52 | 即 | jí | at that time | 即有能知法之用 |
| 254 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有能知法之用 |
| 255 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有能知法之用 |
| 256 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有能知法之用 |
| 257 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生一切法 |
| 258 | 52 | 生 | shēng | to live | 能生一切法 |
| 259 | 52 | 生 | shēng | raw | 能生一切法 |
| 260 | 52 | 生 | shēng | a student | 能生一切法 |
| 261 | 52 | 生 | shēng | life | 能生一切法 |
| 262 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生一切法 |
| 263 | 52 | 生 | shēng | alive | 能生一切法 |
| 264 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 能生一切法 |
| 265 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生一切法 |
| 266 | 52 | 生 | shēng | to grow | 能生一切法 |
| 267 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生一切法 |
| 268 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 能生一切法 |
| 269 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生一切法 |
| 270 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生一切法 |
| 271 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生一切法 |
| 272 | 52 | 生 | shēng | gender | 能生一切法 |
| 273 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生一切法 |
| 274 | 52 | 生 | shēng | to set up | 能生一切法 |
| 275 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 能生一切法 |
| 276 | 52 | 生 | shēng | a captive | 能生一切法 |
| 277 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 能生一切法 |
| 278 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生一切法 |
| 279 | 52 | 生 | shēng | unripe | 能生一切法 |
| 280 | 52 | 生 | shēng | nature | 能生一切法 |
| 281 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生一切法 |
| 282 | 52 | 生 | shēng | destiny | 能生一切法 |
| 283 | 52 | 生 | shēng | birth | 能生一切法 |
| 284 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生一切法 |
| 285 | 52 | 亦 | yì | Yi | 亦名十使 |
| 286 | 51 | 色 | sè | color | 二色 |
| 287 | 51 | 色 | sè | form; matter | 二色 |
| 288 | 51 | 色 | shǎi | dice | 二色 |
| 289 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 二色 |
| 290 | 51 | 色 | sè | countenance | 二色 |
| 291 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 二色 |
| 292 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 二色 |
| 293 | 51 | 色 | sè | kind; type | 二色 |
| 294 | 51 | 色 | sè | quality | 二色 |
| 295 | 51 | 色 | sè | to be angry | 二色 |
| 296 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 二色 |
| 297 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 二色 |
| 298 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 二色 |
| 299 | 51 | 四 | sì | four | 十八界初門第四 |
| 300 | 51 | 四 | sì | note a musical scale | 十八界初門第四 |
| 301 | 51 | 四 | sì | fourth | 十八界初門第四 |
| 302 | 51 | 四 | sì | Si | 十八界初門第四 |
| 303 | 51 | 四 | sì | four; catur | 十八界初門第四 |
| 304 | 50 | 五 | wǔ | five | 十六知見初門第五 |
| 305 | 50 | 五 | wǔ | fifth musical note | 十六知見初門第五 |
| 306 | 50 | 五 | wǔ | Wu | 十六知見初門第五 |
| 307 | 50 | 五 | wǔ | the five elements | 十六知見初門第五 |
| 308 | 50 | 五 | wǔ | five; pañca | 十六知見初門第五 |
| 309 | 44 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 必須善 |
| 310 | 44 | 善 | shàn | happy | 必須善 |
| 311 | 44 | 善 | shàn | good | 必須善 |
| 312 | 44 | 善 | shàn | kind-hearted | 必須善 |
| 313 | 44 | 善 | shàn | to be skilled at something | 必須善 |
| 314 | 44 | 善 | shàn | familiar | 必須善 |
| 315 | 44 | 善 | shàn | to repair | 必須善 |
| 316 | 44 | 善 | shàn | to admire | 必須善 |
| 317 | 44 | 善 | shàn | to praise | 必須善 |
| 318 | 44 | 善 | shàn | Shan | 必須善 |
| 319 | 44 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 必須善 |
| 320 | 42 | 等 | děng | et cetera; and so on | 青黃赤白黑色等 |
| 321 | 42 | 等 | děng | to wait | 青黃赤白黑色等 |
| 322 | 42 | 等 | děng | to be equal | 青黃赤白黑色等 |
| 323 | 42 | 等 | děng | degree; level | 青黃赤白黑色等 |
| 324 | 42 | 等 | děng | to compare | 青黃赤白黑色等 |
| 325 | 42 | 等 | děng | same; equal; sama | 青黃赤白黑色等 |
| 326 | 41 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 絕名離相 |
| 327 | 41 | 離 | lí | a mythical bird | 絕名離相 |
| 328 | 41 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 絕名離相 |
| 329 | 41 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 絕名離相 |
| 330 | 41 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 絕名離相 |
| 331 | 41 | 離 | lí | a mountain ash | 絕名離相 |
| 332 | 41 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 絕名離相 |
| 333 | 41 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 絕名離相 |
| 334 | 41 | 離 | lí | to cut off | 絕名離相 |
| 335 | 41 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 絕名離相 |
| 336 | 41 | 離 | lí | to be distant from | 絕名離相 |
| 337 | 41 | 離 | lí | two | 絕名離相 |
| 338 | 41 | 離 | lí | to array; to align | 絕名離相 |
| 339 | 41 | 離 | lí | to pass through; to experience | 絕名離相 |
| 340 | 41 | 離 | lí | transcendence | 絕名離相 |
| 341 | 41 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 絕名離相 |
| 342 | 40 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對色合為五也 |
| 343 | 40 | 對 | duì | correct; right | 對色合為五也 |
| 344 | 40 | 對 | duì | opposing; opposite | 對色合為五也 |
| 345 | 40 | 對 | duì | duilian; couplet | 對色合為五也 |
| 346 | 40 | 對 | duì | yes; affirmative | 對色合為五也 |
| 347 | 40 | 對 | duì | to treat; to regard | 對色合為五也 |
| 348 | 40 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對色合為五也 |
| 349 | 40 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對色合為五也 |
| 350 | 40 | 對 | duì | to mix | 對色合為五也 |
| 351 | 40 | 對 | duì | a pair | 對色合為五也 |
| 352 | 40 | 對 | duì | to respond; to answer | 對色合為五也 |
| 353 | 40 | 對 | duì | mutual | 對色合為五也 |
| 354 | 40 | 對 | duì | parallel; alternating | 對色合為五也 |
| 355 | 40 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對色合為五也 |
| 356 | 39 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 三喜支 |
| 357 | 39 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 三喜支 |
| 358 | 39 | 喜 | xǐ | suitable | 三喜支 |
| 359 | 39 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 三喜支 |
| 360 | 39 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 三喜支 |
| 361 | 39 | 喜 | xǐ | Xi | 三喜支 |
| 362 | 39 | 喜 | xǐ | easy | 三喜支 |
| 363 | 39 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 三喜支 |
| 364 | 39 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 三喜支 |
| 365 | 39 | 喜 | xǐ | Joy | 三喜支 |
| 366 | 39 | 喜 | xǐ | joy; priti | 三喜支 |
| 367 | 38 | 行 | xíng | to walk | 造作之心能趣於果名為行 |
| 368 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 造作之心能趣於果名為行 |
| 369 | 38 | 行 | háng | profession | 造作之心能趣於果名為行 |
| 370 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 造作之心能趣於果名為行 |
| 371 | 38 | 行 | xíng | to travel | 造作之心能趣於果名為行 |
| 372 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 造作之心能趣於果名為行 |
| 373 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 造作之心能趣於果名為行 |
| 374 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 造作之心能趣於果名為行 |
| 375 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 造作之心能趣於果名為行 |
| 376 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 造作之心能趣於果名為行 |
| 377 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 造作之心能趣於果名為行 |
| 378 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 造作之心能趣於果名為行 |
| 379 | 38 | 行 | xíng | to move | 造作之心能趣於果名為行 |
| 380 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 造作之心能趣於果名為行 |
| 381 | 38 | 行 | xíng | travel | 造作之心能趣於果名為行 |
| 382 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 造作之心能趣於果名為行 |
| 383 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 造作之心能趣於果名為行 |
| 384 | 38 | 行 | xíng | temporary | 造作之心能趣於果名為行 |
| 385 | 38 | 行 | háng | rank; order | 造作之心能趣於果名為行 |
| 386 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 造作之心能趣於果名為行 |
| 387 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 造作之心能趣於果名為行 |
| 388 | 38 | 行 | xíng | to experience | 造作之心能趣於果名為行 |
| 389 | 38 | 行 | xíng | path; way | 造作之心能趣於果名為行 |
| 390 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 造作之心能趣於果名為行 |
| 391 | 38 | 行 | xíng | 造作之心能趣於果名為行 | |
| 392 | 38 | 行 | xíng | Practice | 造作之心能趣於果名為行 |
| 393 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 造作之心能趣於果名為行 |
| 394 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 造作之心能趣於果名為行 |
| 395 | 37 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 欲使修觀之徒 |
| 396 | 37 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 欲使修觀之徒 |
| 397 | 37 | 修 | xiū | to repair | 欲使修觀之徒 |
| 398 | 37 | 修 | xiū | long; slender | 欲使修觀之徒 |
| 399 | 37 | 修 | xiū | to write; to compile | 欲使修觀之徒 |
| 400 | 37 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 欲使修觀之徒 |
| 401 | 37 | 修 | xiū | to practice | 欲使修觀之徒 |
| 402 | 37 | 修 | xiū | to cut | 欲使修觀之徒 |
| 403 | 37 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 欲使修觀之徒 |
| 404 | 37 | 修 | xiū | a virtuous person | 欲使修觀之徒 |
| 405 | 37 | 修 | xiū | Xiu | 欲使修觀之徒 |
| 406 | 37 | 修 | xiū | to unknot | 欲使修觀之徒 |
| 407 | 37 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 欲使修觀之徒 |
| 408 | 37 | 修 | xiū | excellent | 欲使修觀之徒 |
| 409 | 37 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 欲使修觀之徒 |
| 410 | 37 | 修 | xiū | Cultivation | 欲使修觀之徒 |
| 411 | 37 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 欲使修觀之徒 |
| 412 | 37 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 欲使修觀之徒 |
| 413 | 36 | 六 | liù | six | 見愛二煩惱初門第六 |
| 414 | 36 | 六 | liù | sixth | 見愛二煩惱初門第六 |
| 415 | 36 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 見愛二煩惱初門第六 |
| 416 | 36 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 見愛二煩惱初門第六 |
| 417 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 通達一切佛法者 |
| 418 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 通達一切佛法者 |
| 419 | 36 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 420 | 36 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 421 | 36 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 422 | 36 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 423 | 35 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 一止 |
| 424 | 35 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 一止 |
| 425 | 35 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 一止 |
| 426 | 35 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 一止 |
| 427 | 35 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 一止 |
| 428 | 35 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 一止 |
| 429 | 35 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 一止 |
| 430 | 35 | 止 | zhǐ | foot | 一止 |
| 431 | 35 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 一止 |
| 432 | 35 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 一止 |
| 433 | 35 | 次 | cì | second-rate | 次名色而辨五陰者 |
| 434 | 35 | 次 | cì | second; secondary | 次名色而辨五陰者 |
| 435 | 35 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次名色而辨五陰者 |
| 436 | 35 | 次 | cì | a sequence; an order | 次名色而辨五陰者 |
| 437 | 35 | 次 | cì | to arrive | 次名色而辨五陰者 |
| 438 | 35 | 次 | cì | to be next in sequence | 次名色而辨五陰者 |
| 439 | 35 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次名色而辨五陰者 |
| 440 | 35 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次名色而辨五陰者 |
| 441 | 35 | 次 | cì | stage of a journey | 次名色而辨五陰者 |
| 442 | 35 | 次 | cì | ranks | 次名色而辨五陰者 |
| 443 | 35 | 次 | cì | an official position | 次名色而辨五陰者 |
| 444 | 35 | 次 | cì | inside | 次名色而辨五陰者 |
| 445 | 35 | 次 | zī | to hesitate | 次名色而辨五陰者 |
| 446 | 35 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次名色而辨五陰者 |
| 447 | 35 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 448 | 35 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 449 | 35 | 受 | shòu | to receive; to accept | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 450 | 35 | 受 | shòu | to tolerate | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 451 | 35 | 受 | shòu | feelings; sensations | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 452 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 邏時 |
| 453 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 邏時 |
| 454 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 邏時 |
| 455 | 34 | 時 | shí | fashionable | 邏時 |
| 456 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 邏時 |
| 457 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 邏時 |
| 458 | 34 | 時 | shí | tense | 邏時 |
| 459 | 34 | 時 | shí | particular; special | 邏時 |
| 460 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 邏時 |
| 461 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 邏時 |
| 462 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 邏時 |
| 463 | 34 | 時 | shí | seasonal | 邏時 |
| 464 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 邏時 |
| 465 | 34 | 時 | shí | hour | 邏時 |
| 466 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 邏時 |
| 467 | 34 | 時 | shí | Shi | 邏時 |
| 468 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 邏時 |
| 469 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 邏時 |
| 470 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 邏時 |
| 471 | 33 | 特 | té | special; unique | 十六特勝初門第十九 |
| 472 | 33 | 特 | té | prominant; distinguished | 十六特勝初門第十九 |
| 473 | 33 | 特 | té | single | 十六特勝初門第十九 |
| 474 | 33 | 特 | té | consort | 十六特勝初門第十九 |
| 475 | 33 | 特 | té | bull; male | 十六特勝初門第十九 |
| 476 | 33 | 特 | té | spy ; special agent | 十六特勝初門第十九 |
| 477 | 33 | 特 | té | bull; gava | 十六特勝初門第十九 |
| 478 | 33 | 我 | wǒ | self | 八自在我初門第五十一 |
| 479 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 八自在我初門第五十一 |
| 480 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 八自在我初門第五十一 |
| 481 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 八自在我初門第五十一 |
| 482 | 33 | 我 | wǒ | ga | 八自在我初門第五十一 |
| 483 | 32 | 斷 | duàn | to judge | 見諦所斷八 |
| 484 | 32 | 斷 | duàn | to severe; to break | 見諦所斷八 |
| 485 | 32 | 斷 | duàn | to stop | 見諦所斷八 |
| 486 | 32 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 見諦所斷八 |
| 487 | 32 | 斷 | duàn | to intercept | 見諦所斷八 |
| 488 | 32 | 斷 | duàn | to divide | 見諦所斷八 |
| 489 | 32 | 斷 | duàn | to isolate | 見諦所斷八 |
| 490 | 32 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 名下略辨體相 |
| 491 | 32 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 名下略辨體相 |
| 492 | 32 | 辨 | biàn | argument | 名下略辨體相 |
| 493 | 32 | 辨 | biàn | distinct | 名下略辨體相 |
| 494 | 32 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 名下略辨體相 |
| 495 | 32 | 戒 | jiè | to quit | 於非戒中 |
| 496 | 32 | 戒 | jiè | to warn against | 於非戒中 |
| 497 | 32 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 於非戒中 |
| 498 | 32 | 戒 | jiè | vow | 於非戒中 |
| 499 | 32 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 於非戒中 |
| 500 | 32 | 戒 | jiè | to ordain | 於非戒中 |
Frequencies of all Words
Top 1245
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 221 | 之 | zhī | him; her; them; that | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 2 | 221 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 3 | 221 | 之 | zhī | to go | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 4 | 221 | 之 | zhī | this; that | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 5 | 221 | 之 | zhī | genetive marker | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 6 | 221 | 之 | zhī | it | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 7 | 221 | 之 | zhī | in; in regards to | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 8 | 221 | 之 | zhī | all | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 9 | 221 | 之 | zhī | and | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 10 | 221 | 之 | zhī | however | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 11 | 221 | 之 | zhī | if | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 12 | 221 | 之 | zhī | then | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 13 | 221 | 之 | zhī | to arrive; to go | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 14 | 221 | 之 | zhī | is | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 15 | 221 | 之 | zhī | to use | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 16 | 221 | 之 | zhī | Zhi | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 17 | 221 | 之 | zhī | winding | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 18 | 154 | 名 | míng | measure word for people | 亦名十使 |
| 19 | 154 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名十使 |
| 20 | 154 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名十使 |
| 21 | 154 | 名 | míng | rank; position | 亦名十使 |
| 22 | 154 | 名 | míng | an excuse | 亦名十使 |
| 23 | 154 | 名 | míng | life | 亦名十使 |
| 24 | 154 | 名 | míng | to name; to call | 亦名十使 |
| 25 | 154 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名十使 |
| 26 | 154 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名十使 |
| 27 | 154 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名十使 |
| 28 | 154 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名十使 |
| 29 | 154 | 名 | míng | moral | 亦名十使 |
| 30 | 154 | 名 | míng | name; naman | 亦名十使 |
| 31 | 154 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名十使 |
| 32 | 144 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於一念心中 |
| 33 | 144 | 若 | ruò | seemingly | 若於一念心中 |
| 34 | 144 | 若 | ruò | if | 若於一念心中 |
| 35 | 144 | 若 | ruò | you | 若於一念心中 |
| 36 | 144 | 若 | ruò | this; that | 若於一念心中 |
| 37 | 144 | 若 | ruò | and; or | 若於一念心中 |
| 38 | 144 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於一念心中 |
| 39 | 144 | 若 | rě | pomegranite | 若於一念心中 |
| 40 | 144 | 若 | ruò | to choose | 若於一念心中 |
| 41 | 144 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於一念心中 |
| 42 | 144 | 若 | ruò | thus | 若於一念心中 |
| 43 | 144 | 若 | ruò | pollia | 若於一念心中 |
| 44 | 144 | 若 | ruò | Ruo | 若於一念心中 |
| 45 | 144 | 若 | ruò | only then | 若於一念心中 |
| 46 | 144 | 若 | rě | ja | 若於一念心中 |
| 47 | 144 | 若 | rě | jñā | 若於一念心中 |
| 48 | 144 | 若 | ruò | if; yadi | 若於一念心中 |
| 49 | 137 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 脫有迷於名數者 |
| 50 | 137 | 者 | zhě | that | 脫有迷於名數者 |
| 51 | 137 | 者 | zhě | nominalizing function word | 脫有迷於名數者 |
| 52 | 137 | 者 | zhě | used to mark a definition | 脫有迷於名數者 |
| 53 | 137 | 者 | zhě | used to mark a pause | 脫有迷於名數者 |
| 54 | 137 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 脫有迷於名數者 |
| 55 | 137 | 者 | zhuó | according to | 脫有迷於名數者 |
| 56 | 137 | 者 | zhě | ca | 脫有迷於名數者 |
| 57 | 133 | 也 | yě | also; too | 則三觀自然了了分明也 |
| 58 | 133 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則三觀自然了了分明也 |
| 59 | 133 | 也 | yě | either | 則三觀自然了了分明也 |
| 60 | 133 | 也 | yě | even | 則三觀自然了了分明也 |
| 61 | 133 | 也 | yě | used to soften the tone | 則三觀自然了了分明也 |
| 62 | 133 | 也 | yě | used for emphasis | 則三觀自然了了分明也 |
| 63 | 133 | 也 | yě | used to mark contrast | 則三觀自然了了分明也 |
| 64 | 133 | 也 | yě | used to mark compromise | 則三觀自然了了分明也 |
| 65 | 133 | 也 | yě | ya | 則三觀自然了了分明也 |
| 66 | 132 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故出此三百科 |
| 67 | 132 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故出此三百科 |
| 68 | 132 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故出此三百科 |
| 69 | 132 | 故 | gù | to die | 故出此三百科 |
| 70 | 132 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故出此三百科 |
| 71 | 132 | 故 | gù | original | 故出此三百科 |
| 72 | 132 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故出此三百科 |
| 73 | 132 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故出此三百科 |
| 74 | 132 | 故 | gù | something in the past | 故出此三百科 |
| 75 | 132 | 故 | gù | deceased; dead | 故出此三百科 |
| 76 | 132 | 故 | gù | still; yet | 故出此三百科 |
| 77 | 132 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故出此三百科 |
| 78 | 128 | 心 | xīn | heart [organ] | 一一歷心而轉作 |
| 79 | 128 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一一歷心而轉作 |
| 80 | 128 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一一歷心而轉作 |
| 81 | 128 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一一歷心而轉作 |
| 82 | 128 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一一歷心而轉作 |
| 83 | 128 | 心 | xīn | heart | 一一歷心而轉作 |
| 84 | 128 | 心 | xīn | emotion | 一一歷心而轉作 |
| 85 | 128 | 心 | xīn | intention; consideration | 一一歷心而轉作 |
| 86 | 128 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一一歷心而轉作 |
| 87 | 128 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一一歷心而轉作 |
| 88 | 128 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一一歷心而轉作 |
| 89 | 128 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一一歷心而轉作 |
| 90 | 123 | 為 | wèi | for; to | 裁為七卷 |
| 91 | 123 | 為 | wèi | because of | 裁為七卷 |
| 92 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裁為七卷 |
| 93 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 裁為七卷 |
| 94 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 裁為七卷 |
| 95 | 123 | 為 | wéi | to do | 裁為七卷 |
| 96 | 123 | 為 | wèi | for | 裁為七卷 |
| 97 | 123 | 為 | wèi | because of; for; to | 裁為七卷 |
| 98 | 123 | 為 | wèi | to | 裁為七卷 |
| 99 | 123 | 為 | wéi | in a passive construction | 裁為七卷 |
| 100 | 123 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 裁為七卷 |
| 101 | 123 | 為 | wéi | forming an adverb | 裁為七卷 |
| 102 | 123 | 為 | wéi | to add emphasis | 裁為七卷 |
| 103 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 裁為七卷 |
| 104 | 123 | 為 | wéi | to govern | 裁為七卷 |
| 105 | 123 | 為 | wèi | to be; bhū | 裁為七卷 |
| 106 | 115 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 脫有迷於名數者 |
| 107 | 115 | 有 | yǒu | to have; to possess | 脫有迷於名數者 |
| 108 | 115 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 脫有迷於名數者 |
| 109 | 115 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 脫有迷於名數者 |
| 110 | 115 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 脫有迷於名數者 |
| 111 | 115 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 脫有迷於名數者 |
| 112 | 115 | 有 | yǒu | used to compare two things | 脫有迷於名數者 |
| 113 | 115 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 脫有迷於名數者 |
| 114 | 115 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 脫有迷於名數者 |
| 115 | 115 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 脫有迷於名數者 |
| 116 | 115 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 脫有迷於名數者 |
| 117 | 115 | 有 | yǒu | abundant | 脫有迷於名數者 |
| 118 | 115 | 有 | yǒu | purposeful | 脫有迷於名數者 |
| 119 | 115 | 有 | yǒu | You | 脫有迷於名數者 |
| 120 | 115 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 脫有迷於名數者 |
| 121 | 115 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 脫有迷於名數者 |
| 122 | 104 | 使 | shǐ | to make; to cause | 九十八使初門第十 |
| 123 | 104 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 九十八使初門第十 |
| 124 | 104 | 使 | shǐ | to indulge | 九十八使初門第十 |
| 125 | 104 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 九十八使初門第十 |
| 126 | 104 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 九十八使初門第十 |
| 127 | 104 | 使 | shǐ | to dispatch | 九十八使初門第十 |
| 128 | 104 | 使 | shǐ | if | 九十八使初門第十 |
| 129 | 104 | 使 | shǐ | to use | 九十八使初門第十 |
| 130 | 104 | 使 | shǐ | to be able to | 九十八使初門第十 |
| 131 | 104 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 九十八使初門第十 |
| 132 | 99 | 是 | shì | is; are; am; to be | 尚非是一 |
| 133 | 99 | 是 | shì | is exactly | 尚非是一 |
| 134 | 99 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 尚非是一 |
| 135 | 99 | 是 | shì | this; that; those | 尚非是一 |
| 136 | 99 | 是 | shì | really; certainly | 尚非是一 |
| 137 | 99 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 尚非是一 |
| 138 | 99 | 是 | shì | true | 尚非是一 |
| 139 | 99 | 是 | shì | is; has; exists | 尚非是一 |
| 140 | 99 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 尚非是一 |
| 141 | 99 | 是 | shì | a matter; an affair | 尚非是一 |
| 142 | 99 | 是 | shì | Shi | 尚非是一 |
| 143 | 99 | 是 | shì | is; bhū | 尚非是一 |
| 144 | 99 | 是 | shì | this; idam | 尚非是一 |
| 145 | 93 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 名色初門第一 |
| 146 | 93 | 初 | chū | used to prefix numbers | 名色初門第一 |
| 147 | 93 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 名色初門第一 |
| 148 | 93 | 初 | chū | just now | 名色初門第一 |
| 149 | 93 | 初 | chū | thereupon | 名色初門第一 |
| 150 | 93 | 初 | chū | an intensifying adverb | 名色初門第一 |
| 151 | 93 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 名色初門第一 |
| 152 | 93 | 初 | chū | original | 名色初門第一 |
| 153 | 93 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 名色初門第一 |
| 154 | 81 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一一歷心而轉作 |
| 155 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一一歷心而轉作 |
| 156 | 81 | 而 | ér | you | 一一歷心而轉作 |
| 157 | 81 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一一歷心而轉作 |
| 158 | 81 | 而 | ér | right away; then | 一一歷心而轉作 |
| 159 | 81 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一一歷心而轉作 |
| 160 | 81 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一一歷心而轉作 |
| 161 | 81 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一一歷心而轉作 |
| 162 | 81 | 而 | ér | how can it be that? | 一一歷心而轉作 |
| 163 | 81 | 而 | ér | so as to | 一一歷心而轉作 |
| 164 | 81 | 而 | ér | only then | 一一歷心而轉作 |
| 165 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 一一歷心而轉作 |
| 166 | 81 | 而 | néng | can; able | 一一歷心而轉作 |
| 167 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一一歷心而轉作 |
| 168 | 81 | 而 | ér | me | 一一歷心而轉作 |
| 169 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 一一歷心而轉作 |
| 170 | 81 | 而 | ér | possessive | 一一歷心而轉作 |
| 171 | 81 | 而 | ér | and; ca | 一一歷心而轉作 |
| 172 | 80 | 門第 | méndì | family status | 名色初門第一 |
| 173 | 79 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則觀解無礙 |
| 174 | 79 | 則 | zé | then | 則觀解無礙 |
| 175 | 79 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則觀解無礙 |
| 176 | 79 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則觀解無礙 |
| 177 | 79 | 則 | zé | a grade; a level | 則觀解無礙 |
| 178 | 79 | 則 | zé | an example; a model | 則觀解無礙 |
| 179 | 79 | 則 | zé | a weighing device | 則觀解無礙 |
| 180 | 79 | 則 | zé | to grade; to rank | 則觀解無礙 |
| 181 | 79 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則觀解無礙 |
| 182 | 79 | 則 | zé | to do | 則觀解無礙 |
| 183 | 79 | 則 | zé | only | 則觀解無礙 |
| 184 | 79 | 則 | zé | immediately | 則觀解無礙 |
| 185 | 79 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則觀解無礙 |
| 186 | 79 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則觀解無礙 |
| 187 | 78 | 於 | yú | in; at | 脫有迷於名數者 |
| 188 | 78 | 於 | yú | in; at | 脫有迷於名數者 |
| 189 | 78 | 於 | yú | in; at; to; from | 脫有迷於名數者 |
| 190 | 78 | 於 | yú | to go; to | 脫有迷於名數者 |
| 191 | 78 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 脫有迷於名數者 |
| 192 | 78 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 脫有迷於名數者 |
| 193 | 78 | 於 | yú | from | 脫有迷於名數者 |
| 194 | 78 | 於 | yú | give | 脫有迷於名數者 |
| 195 | 78 | 於 | yú | oppposing | 脫有迷於名數者 |
| 196 | 78 | 於 | yú | and | 脫有迷於名數者 |
| 197 | 78 | 於 | yú | compared to | 脫有迷於名數者 |
| 198 | 78 | 於 | yú | by | 脫有迷於名數者 |
| 199 | 78 | 於 | yú | and; as well as | 脫有迷於名數者 |
| 200 | 78 | 於 | yú | for | 脫有迷於名數者 |
| 201 | 78 | 於 | yú | Yu | 脫有迷於名數者 |
| 202 | 78 | 於 | wū | a crow | 脫有迷於名數者 |
| 203 | 78 | 於 | wū | whew; wow | 脫有迷於名數者 |
| 204 | 78 | 於 | yú | near to; antike | 脫有迷於名數者 |
| 205 | 76 | 定 | dìng | to decide | 修道定等法 |
| 206 | 76 | 定 | dìng | certainly; definitely | 修道定等法 |
| 207 | 76 | 定 | dìng | to determine | 修道定等法 |
| 208 | 76 | 定 | dìng | to calm down | 修道定等法 |
| 209 | 76 | 定 | dìng | to set; to fix | 修道定等法 |
| 210 | 76 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 修道定等法 |
| 211 | 76 | 定 | dìng | still | 修道定等法 |
| 212 | 76 | 定 | dìng | Concentration | 修道定等法 |
| 213 | 76 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 修道定等法 |
| 214 | 76 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 修道定等法 |
| 215 | 76 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 則觀解無礙 |
| 216 | 76 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 則觀解無礙 |
| 217 | 76 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 則觀解無礙 |
| 218 | 76 | 觀 | guān | Guan | 則觀解無礙 |
| 219 | 76 | 觀 | guān | appearance; looks | 則觀解無礙 |
| 220 | 76 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 則觀解無礙 |
| 221 | 76 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 則觀解無礙 |
| 222 | 76 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 則觀解無礙 |
| 223 | 76 | 觀 | guàn | an announcement | 則觀解無礙 |
| 224 | 76 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 則觀解無礙 |
| 225 | 76 | 觀 | guān | Surview | 則觀解無礙 |
| 226 | 76 | 觀 | guān | Observe | 則觀解無礙 |
| 227 | 76 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 則觀解無礙 |
| 228 | 76 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 則觀解無礙 |
| 229 | 76 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 則觀解無礙 |
| 230 | 76 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 則觀解無礙 |
| 231 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 故出此三百科 |
| 232 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 故出此三百科 |
| 233 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 故出此三百科 |
| 234 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 故出此三百科 |
| 235 | 73 | 此 | cǐ | this; here; etad | 故出此三百科 |
| 236 | 73 | 中 | zhōng | middle | 卷中之上 |
| 237 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卷中之上 |
| 238 | 73 | 中 | zhōng | China | 卷中之上 |
| 239 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卷中之上 |
| 240 | 73 | 中 | zhōng | in; amongst | 卷中之上 |
| 241 | 73 | 中 | zhōng | midday | 卷中之上 |
| 242 | 73 | 中 | zhōng | inside | 卷中之上 |
| 243 | 73 | 中 | zhōng | during | 卷中之上 |
| 244 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 卷中之上 |
| 245 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 卷中之上 |
| 246 | 73 | 中 | zhōng | half | 卷中之上 |
| 247 | 73 | 中 | zhōng | just right; suitably | 卷中之上 |
| 248 | 73 | 中 | zhōng | while | 卷中之上 |
| 249 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卷中之上 |
| 250 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卷中之上 |
| 251 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 卷中之上 |
| 252 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卷中之上 |
| 253 | 73 | 中 | zhōng | middle | 卷中之上 |
| 254 | 72 | 三 | sān | three | 略為三意 |
| 255 | 72 | 三 | sān | third | 略為三意 |
| 256 | 72 | 三 | sān | more than two | 略為三意 |
| 257 | 72 | 三 | sān | very few | 略為三意 |
| 258 | 72 | 三 | sān | repeatedly | 略為三意 |
| 259 | 72 | 三 | sān | San | 略為三意 |
| 260 | 72 | 三 | sān | three; tri | 略為三意 |
| 261 | 72 | 三 | sān | sa | 略為三意 |
| 262 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 略為三意 |
| 263 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 264 | 70 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 265 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 266 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 267 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 268 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 269 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 270 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 271 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 272 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 273 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 274 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 275 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 276 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 277 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 278 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 279 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 280 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 281 | 70 | 支 | zhī | to support | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 282 | 70 | 支 | zhī | a branch | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 283 | 70 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 284 | 70 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 285 | 70 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 286 | 70 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 287 | 70 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 288 | 70 | 支 | zhī | earthly branch | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 289 | 70 | 支 | zhī | Zhi | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 290 | 70 | 支 | zhī | able to sustain | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 291 | 70 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 292 | 70 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 293 | 70 | 支 | zhī | descendants | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 294 | 70 | 支 | zhī | limb; avayava | 勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界 |
| 295 | 69 | 二 | èr | two | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 296 | 69 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 297 | 69 | 二 | èr | second | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 298 | 69 | 二 | èr | twice; double; di- | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 299 | 69 | 二 | èr | another; the other | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 300 | 69 | 二 | èr | more than one kind | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 301 | 69 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 302 | 69 | 二 | èr | both; dvaya | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 303 | 66 | 一 | yī | one | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 304 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 305 | 66 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 306 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 307 | 66 | 一 | yì | whole; all | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 308 | 66 | 一 | yī | first | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 309 | 66 | 一 | yī | the same | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 310 | 66 | 一 | yī | each | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 311 | 66 | 一 | yī | certain | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 312 | 66 | 一 | yī | throughout | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 313 | 66 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 314 | 66 | 一 | yī | sole; single | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 315 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 316 | 66 | 一 | yī | Yi | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 317 | 66 | 一 | yī | other | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 318 | 66 | 一 | yī | to unify | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 319 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 320 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 321 | 66 | 一 | yī | or | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 322 | 66 | 一 | yī | one; eka | 一為讀經尋論隨見法門 |
| 323 | 66 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 324 | 66 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 325 | 66 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 326 | 66 | 所 | suǒ | it | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 327 | 66 | 所 | suǒ | if; supposing | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 328 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 329 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 330 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 331 | 66 | 所 | suǒ | that which | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 332 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 333 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 334 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 335 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 336 | 66 | 所 | suǒ | that which; yad | 二為未解聖教所制法門淺深之次第 |
| 337 | 63 | 入 | rù | to enter | 是十入及 |
| 338 | 63 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 是十入及 |
| 339 | 63 | 入 | rù | radical | 是十入及 |
| 340 | 63 | 入 | rù | income | 是十入及 |
| 341 | 63 | 入 | rù | to conform with | 是十入及 |
| 342 | 63 | 入 | rù | to descend | 是十入及 |
| 343 | 63 | 入 | rù | the entering tone | 是十入及 |
| 344 | 63 | 入 | rù | to pay | 是十入及 |
| 345 | 63 | 入 | rù | to join | 是十入及 |
| 346 | 63 | 入 | rù | entering; praveśa | 是十入及 |
| 347 | 63 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 是十入及 |
| 348 | 60 | 能 | néng | can; able | 能生一切法 |
| 349 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 能生一切法 |
| 350 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生一切法 |
| 351 | 60 | 能 | néng | energy | 能生一切法 |
| 352 | 60 | 能 | néng | function; use | 能生一切法 |
| 353 | 60 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能生一切法 |
| 354 | 60 | 能 | néng | talent | 能生一切法 |
| 355 | 60 | 能 | néng | expert at | 能生一切法 |
| 356 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 能生一切法 |
| 357 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生一切法 |
| 358 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生一切法 |
| 359 | 60 | 能 | néng | as long as; only | 能生一切法 |
| 360 | 60 | 能 | néng | even if | 能生一切法 |
| 361 | 60 | 能 | néng | but | 能生一切法 |
| 362 | 60 | 能 | néng | in this way | 能生一切法 |
| 363 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 能生一切法 |
| 364 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生一切法 |
| 365 | 59 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為陰 |
| 366 | 57 | 不 | bù | not; no | 觸境不迷 |
| 367 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 觸境不迷 |
| 368 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 觸境不迷 |
| 369 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 觸境不迷 |
| 370 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 觸境不迷 |
| 371 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 觸境不迷 |
| 372 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 觸境不迷 |
| 373 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 觸境不迷 |
| 374 | 57 | 不 | bù | no; na | 觸境不迷 |
| 375 | 56 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 我當令他受苦樂果報 |
| 376 | 56 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 我當令他受苦樂果報 |
| 377 | 56 | 樂 | lè | Le | 我當令他受苦樂果報 |
| 378 | 56 | 樂 | yuè | music | 我當令他受苦樂果報 |
| 379 | 56 | 樂 | yuè | a musical instrument | 我當令他受苦樂果報 |
| 380 | 56 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 我當令他受苦樂果報 |
| 381 | 56 | 樂 | yuè | a musician | 我當令他受苦樂果報 |
| 382 | 56 | 樂 | lè | joy; pleasure | 我當令他受苦樂果報 |
| 383 | 56 | 樂 | yuè | the Book of Music | 我當令他受苦樂果報 |
| 384 | 56 | 樂 | lào | Lao | 我當令他受苦樂果報 |
| 385 | 56 | 樂 | lè | to laugh | 我當令他受苦樂果報 |
| 386 | 56 | 樂 | lè | Joy | 我當令他受苦樂果報 |
| 387 | 56 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 我當令他受苦樂果報 |
| 388 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 389 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 390 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 391 | 56 | 以 | yǐ | according to | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 392 | 56 | 以 | yǐ | because of | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 393 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 394 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 395 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 396 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 397 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 398 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 399 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 400 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 401 | 56 | 以 | yǐ | very | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 402 | 56 | 以 | yǐ | already | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 403 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 404 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 405 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 406 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 407 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以行者初受一期妄報歌羅 |
| 408 | 55 | 無 | wú | no | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 409 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 410 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 411 | 55 | 無 | wú | has not yet | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 412 | 55 | 無 | mó | mo | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 413 | 55 | 無 | wú | do not | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 414 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 415 | 55 | 無 | wú | regardless of | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 416 | 55 | 無 | wú | to not have | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 417 | 55 | 無 | wú | um | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 418 | 55 | 無 | wú | Wu | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 419 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 420 | 55 | 無 | wú | not; non- | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 421 | 55 | 無 | mó | mo | 雖有能緣之用而無質礙可尋 |
| 422 | 54 | 界 | jiè | border; boundary | 內六根界 |
| 423 | 54 | 界 | jiè | kingdom | 內六根界 |
| 424 | 54 | 界 | jiè | circle; society | 內六根界 |
| 425 | 54 | 界 | jiè | territory; region | 內六根界 |
| 426 | 54 | 界 | jiè | the world | 內六根界 |
| 427 | 54 | 界 | jiè | scope; extent | 內六根界 |
| 428 | 54 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 內六根界 |
| 429 | 54 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 內六根界 |
| 430 | 54 | 界 | jiè | to adjoin | 內六根界 |
| 431 | 54 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 內六根界 |
| 432 | 53 | 識 | shí | knowledge; understanding | 了別所緣之境名為識 |
| 433 | 53 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 了別所緣之境名為識 |
| 434 | 53 | 識 | zhì | to record | 了別所緣之境名為識 |
| 435 | 53 | 識 | shí | thought; cognition | 了別所緣之境名為識 |
| 436 | 53 | 識 | shí | to understand | 了別所緣之境名為識 |
| 437 | 53 | 識 | shí | experience; common sense | 了別所緣之境名為識 |
| 438 | 53 | 識 | shí | a good friend | 了別所緣之境名為識 |
| 439 | 53 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 了別所緣之境名為識 |
| 440 | 53 | 識 | zhì | a label; a mark | 了別所緣之境名為識 |
| 441 | 53 | 識 | zhì | an inscription | 了別所緣之境名為識 |
| 442 | 53 | 識 | zhì | just now | 了別所緣之境名為識 |
| 443 | 53 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 了別所緣之境名為識 |
| 444 | 52 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即有能知法之用 |
| 445 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有能知法之用 |
| 446 | 52 | 即 | jí | at that time | 即有能知法之用 |
| 447 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有能知法之用 |
| 448 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有能知法之用 |
| 449 | 52 | 即 | jí | if; but | 即有能知法之用 |
| 450 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有能知法之用 |
| 451 | 52 | 即 | jí | then; following | 即有能知法之用 |
| 452 | 52 | 即 | jí | so; just so; eva | 即有能知法之用 |
| 453 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生一切法 |
| 454 | 52 | 生 | shēng | to live | 能生一切法 |
| 455 | 52 | 生 | shēng | raw | 能生一切法 |
| 456 | 52 | 生 | shēng | a student | 能生一切法 |
| 457 | 52 | 生 | shēng | life | 能生一切法 |
| 458 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生一切法 |
| 459 | 52 | 生 | shēng | alive | 能生一切法 |
| 460 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 能生一切法 |
| 461 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生一切法 |
| 462 | 52 | 生 | shēng | to grow | 能生一切法 |
| 463 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生一切法 |
| 464 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 能生一切法 |
| 465 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生一切法 |
| 466 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 能生一切法 |
| 467 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生一切法 |
| 468 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生一切法 |
| 469 | 52 | 生 | shēng | gender | 能生一切法 |
| 470 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生一切法 |
| 471 | 52 | 生 | shēng | to set up | 能生一切法 |
| 472 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 能生一切法 |
| 473 | 52 | 生 | shēng | a captive | 能生一切法 |
| 474 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 能生一切法 |
| 475 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生一切法 |
| 476 | 52 | 生 | shēng | unripe | 能生一切法 |
| 477 | 52 | 生 | shēng | nature | 能生一切法 |
| 478 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生一切法 |
| 479 | 52 | 生 | shēng | destiny | 能生一切法 |
| 480 | 52 | 生 | shēng | birth | 能生一切法 |
| 481 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生一切法 |
| 482 | 52 | 亦 | yì | also; too | 亦名十使 |
| 483 | 52 | 亦 | yì | but | 亦名十使 |
| 484 | 52 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名十使 |
| 485 | 52 | 亦 | yì | although; even though | 亦名十使 |
| 486 | 52 | 亦 | yì | already | 亦名十使 |
| 487 | 52 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名十使 |
| 488 | 52 | 亦 | yì | Yi | 亦名十使 |
| 489 | 51 | 色 | sè | color | 二色 |
| 490 | 51 | 色 | sè | form; matter | 二色 |
| 491 | 51 | 色 | shǎi | dice | 二色 |
| 492 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 二色 |
| 493 | 51 | 色 | sè | countenance | 二色 |
| 494 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 二色 |
| 495 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 二色 |
| 496 | 51 | 色 | sè | kind; type | 二色 |
| 497 | 51 | 色 | sè | quality | 二色 |
| 498 | 51 | 色 | sè | to be angry | 二色 |
| 499 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 二色 |
| 500 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 二色 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 名 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 心 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 使 | shǐ | messenger; dūta | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 法界次第初门 | 法界次第初門 | 102 |
|
| 非有想非无想处 | 非有想非無想處 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 慧安 | 104 | Hui An | |
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 秦 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三千威仪 | 三千威儀 | 115 | Collection of Three Thousand Deportment Rules |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 十一切处 | 十一切處 | 115 | Ten Kasinas |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 因提 | 121 | Indra | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 408.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 闇心 | 195 | a dark mind | |
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 百八三昧 | 98 | one hundred and eight samadhis | |
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 悲无量心 | 悲無量心 | 98 | immeasurable compassion |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 初心 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出三有 | 99 | overcoming worldly existence; bhavāntakṛt | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈无量心 | 慈無量心 | 99 | Immeasurable loving-kindness |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
| 入定 | 100 |
|
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
| 法念处 | 法念處 | 102 |
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放生 | 102 |
|
|
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见着 | 見著 | 106 | attachment to meeting with people |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九恼 | 九惱 | 106 | nine afflictions |
| 九想 | 106 | nine meditations; navasamjna | |
| 九种大禅 | 九種大禪 | 106 | nine kinds of Mahāyāna dhyāna |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 七逆 | 113 | seven rebellious sins | |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三归戒 | 三歸戒 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色笼 | 色籠 | 115 | traps of form |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍无量心 | 捨無量心 | 115 | immeasurable equanimity |
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 十想 | 115 | ten notions | |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受念处 | 受念處 | 115 | mindfulness of sensations |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四空处 | 四空處 | 115 | four ārūpya lokas |
| 四空处定 | 四空處定 | 115 | four formless heavens |
| 四空定 | 115 | four formless heavens | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四微 | 115 | four objects of the senses | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪毒 | 貪毒 | 116 | the poison of greed |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 味尘 | 味塵 | 119 | taste; taste sense objects |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 未到地 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 未到地定 | 119 | upacāra-samādhi | |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五大施 | 119 | five great offerings | |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五利使 | 119 | five views; five wrong views | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有处定 | 無所有處定 | 119 | akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 喜无量心 | 喜無量心 | 120 | immeasurable joy |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects |
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心念处 | 心念處 | 120 | mindfulness of mental states |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一句 | 121 |
|
|
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪福 | 122 | offense and merit |