Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 zhě ca 者本為一經
2 32 ér Kangxi radical 126 而人或不知
3 32 ér as if; to seem like 而人或不知
4 32 néng can; able 而人或不知
5 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而人或不知
6 32 ér to arrive; up to 而人或不知
7 29 shēng to be born; to give birth 其人皆蓮華中生
8 29 shēng to live 其人皆蓮華中生
9 29 shēng raw 其人皆蓮華中生
10 29 shēng a student 其人皆蓮華中生
11 29 shēng life 其人皆蓮華中生
12 29 shēng to produce; to give rise 其人皆蓮華中生
13 29 shēng alive 其人皆蓮華中生
14 29 shēng a lifetime 其人皆蓮華中生
15 29 shēng to initiate; to become 其人皆蓮華中生
16 29 shēng to grow 其人皆蓮華中生
17 29 shēng unfamiliar 其人皆蓮華中生
18 29 shēng not experienced 其人皆蓮華中生
19 29 shēng hard; stiff; strong 其人皆蓮華中生
20 29 shēng having academic or professional knowledge 其人皆蓮華中生
21 29 shēng a male role in traditional theatre 其人皆蓮華中生
22 29 shēng gender 其人皆蓮華中生
23 29 shēng to develop; to grow 其人皆蓮華中生
24 29 shēng to set up 其人皆蓮華中生
25 29 shēng a prostitute 其人皆蓮華中生
26 29 shēng a captive 其人皆蓮華中生
27 29 shēng a gentleman 其人皆蓮華中生
28 29 shēng Kangxi radical 100 其人皆蓮華中生
29 29 shēng unripe 其人皆蓮華中生
30 29 shēng nature 其人皆蓮華中生
31 29 shēng to inherit; to succeed 其人皆蓮華中生
32 29 shēng destiny 其人皆蓮華中生
33 29 shēng birth 其人皆蓮華中生
34 29 shēng arise; produce; utpad 其人皆蓮華中生
35 27 Qi 其舛訛
36 25 zhī to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
37 25 zhī to arrive; to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
38 25 zhī is 大藏之中有無量清淨平等覺經
39 25 zhī to use 大藏之中有無量清淨平等覺經
40 25 zhī Zhi 大藏之中有無量清淨平等覺經
41 25 zhī winding 大藏之中有無量清淨平等覺經
42 23 Buddha; Awakened One 其佛名
43 23 relating to Buddhism 其佛名
44 23 a statue or image of a Buddha 其佛名
45 23 a Buddhist text 其佛名
46 23 to touch; to stroke 其佛名
47 23 Buddha 其佛名
48 23 Buddha; Awakened One 其佛名
49 22 to go; to 他日於其中
50 22 to rely on; to depend on 他日於其中
51 22 Yu 他日於其中
52 22 a crow 他日於其中
53 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 西方七寶池中則生蓮花一朵
54 21 a grade; a level 西方七寶池中則生蓮花一朵
55 21 an example; a model 西方七寶池中則生蓮花一朵
56 21 a weighing device 西方七寶池中則生蓮花一朵
57 21 to grade; to rank 西方七寶池中則生蓮花一朵
58 21 to copy; to imitate; to follow 西方七寶池中則生蓮花一朵
59 21 to do 西方七寶池中則生蓮花一朵
60 21 koan; kōan; gong'an 西方七寶池中則生蓮花一朵
61 21 ya 阿彌陀者梵語也
62 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
63 21 淨土 jìng Tǔ Pure Land 為淨土總要
64 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
65 17 Kangxi radical 71 無地獄餓鬼禽畜
66 17 to not have; without 無地獄餓鬼禽畜
67 17 mo 無地獄餓鬼禽畜
68 17 to not have 無地獄餓鬼禽畜
69 17 Wu 無地獄餓鬼禽畜
70 17 mo 無地獄餓鬼禽畜
71 16 to use; to grasp 亦刊板以行
72 16 to rely on 亦刊板以行
73 16 to regard 亦刊板以行
74 16 to be able to 亦刊板以行
75 16 to order; to command 亦刊板以行
76 16 used after a verb 亦刊板以行
77 16 a reason; a cause 亦刊板以行
78 16 Israel 亦刊板以行
79 16 Yi 亦刊板以行
80 16 use; yogena 亦刊板以行
81 16 suǒ a few; various; some 汝所問者勝於供
82 16 suǒ a place; a location 汝所問者勝於供
83 16 suǒ indicates a passive voice 汝所問者勝於供
84 16 suǒ an ordinal number 汝所問者勝於供
85 16 suǒ meaning 汝所問者勝於供
86 16 suǒ garrison 汝所問者勝於供
87 16 suǒ place; pradeśa 汝所問者勝於供
88 15 rén person; people; a human being 其人皆蓮華中生
89 15 rén Kangxi radical 9 其人皆蓮華中生
90 15 rén a kind of person 其人皆蓮華中生
91 15 rén everybody 其人皆蓮華中生
92 15 rén adult 其人皆蓮華中生
93 15 rén somebody; others 其人皆蓮華中生
94 15 rén an upright person 其人皆蓮華中生
95 15 rén person; manuṣya 其人皆蓮華中生
96 15 yún cloud 此云無量
97 15 yún Yunnan 此云無量
98 15 yún Yun 此云無量
99 15 yún to say 此云無量
100 15 yún to have 此云無量
101 15 yún cloud; megha 此云無量
102 15 yún to say; iti 此云無量
103 15 眾生 zhòngshēng all living things 凡念佛眾生無不知
104 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 凡念佛眾生無不知
105 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 凡念佛眾生無不知
106 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 凡念佛眾生無不知
107 15 big; huge; large
108 15 Kangxi radical 37
109 15 great; major; important
110 15 size
111 15 old
112 15 oldest; earliest
113 15 adult
114 15 dài an important person
115 15 senior
116 15 an element
117 15 great; mahā
118 14 desire 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
119 14 to desire; to wish 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
120 14 to desire; to intend 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
121 14 lust 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
122 14 desire; intention; wish; kāma 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
123 14 wéi to act as; to serve 者本為一經
124 14 wéi to change into; to become 者本為一經
125 14 wéi to be; is 者本為一經
126 14 wéi to do 者本為一經
127 14 wèi to support; to help 者本為一經
128 14 wéi to govern 者本為一經
129 14 wèi to be; bhū 者本為一經
130 13 infix potential marker 彌陀佛大願大力無所不度
131 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
132 13 zhōng medium; medium sized 其人皆蓮華中生
133 13 zhōng China 其人皆蓮華中生
134 13 zhòng to hit the mark 其人皆蓮華中生
135 13 zhōng midday 其人皆蓮華中生
136 13 zhōng inside 其人皆蓮華中生
137 13 zhōng during 其人皆蓮華中生
138 13 zhōng Zhong 其人皆蓮華中生
139 13 zhōng intermediary 其人皆蓮華中生
140 13 zhōng half 其人皆蓮華中生
141 13 zhòng to reach; to attain 其人皆蓮華中生
142 13 zhòng to suffer; to infect 其人皆蓮華中生
143 13 zhòng to obtain 其人皆蓮華中生
144 13 zhòng to pass an exam 其人皆蓮華中生
145 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
146 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 天欣得聞
147 12 děi to want to; to need to 天欣得聞
148 12 děi must; ought to 天欣得聞
149 12 de 天欣得聞
150 12 de infix potential marker 天欣得聞
151 12 to result in 天欣得聞
152 12 to be proper; to fit; to suit 天欣得聞
153 12 to be satisfied 天欣得聞
154 12 to be finished 天欣得聞
155 12 děi satisfying 天欣得聞
156 12 to contract 天欣得聞
157 12 to hear 天欣得聞
158 12 to have; there is 天欣得聞
159 12 marks time passed 天欣得聞
160 12 obtain; attain; prāpta 天欣得聞
161 12 zhì Kangxi radical 133 雖至累劫
162 12 zhì to arrive 雖至累劫
163 12 zhì approach; upagama 雖至累劫
164 12 Yi 亦刊板以行
165 10 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
166 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
167 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
168 10 niàn to read aloud 故至心信向念其名號者
169 10 niàn to remember; to expect 故至心信向念其名號者
170 10 niàn to miss 故至心信向念其名號者
171 10 niàn to consider 故至心信向念其名號者
172 10 niàn to recite; to chant 故至心信向念其名號者
173 10 niàn to show affection for 故至心信向念其名號者
174 10 niàn a thought; an idea 故至心信向念其名號者
175 10 niàn twenty 故至心信向念其名號者
176 10 niàn memory 故至心信向念其名號者
177 10 niàn an instant 故至心信向念其名號者
178 10 niàn Nian 故至心信向念其名號者
179 10 niàn mindfulness; smrti 故至心信向念其名號者
180 10 niàn a thought; citta 故至心信向念其名號者
181 9 jīng to go through; to experience 過度人道經
182 9 jīng a sutra; a scripture 過度人道經
183 9 jīng warp 過度人道經
184 9 jīng longitude 過度人道經
185 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 過度人道經
186 9 jīng a woman's period 過度人道經
187 9 jīng to bear; to endure 過度人道經
188 9 jīng to hang; to die by hanging 過度人道經
189 9 jīng classics 過度人道經
190 9 jīng to be frugal; to save 過度人道經
191 9 jīng a classic; a scripture; canon 過度人道經
192 9 jīng a standard; a norm 過度人道經
193 9 jīng a section of a Confucian work 過度人道經
194 9 jīng to measure 過度人道經
195 9 jīng human pulse 過度人道經
196 9 jīng menstruation; a woman's period 過度人道經
197 9 jīng sutra; discourse 過度人道經
198 9 can; may; permissible 可痛惜或
199 9 to approve; to permit 可痛惜或
200 9 to be worth 可痛惜或
201 9 to suit; to fit 可痛惜或
202 9 khan 可痛惜或
203 9 to recover 可痛惜或
204 9 to act as 可痛惜或
205 9 to be worth; to deserve 可痛惜或
206 9 used to add emphasis 可痛惜或
207 9 beautiful 可痛惜或
208 9 Ke 可痛惜或
209 9 can; may; śakta 可痛惜或
210 9 蠕動 rúdòng to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) 以至蜎飛蠕動之類
211 9 蠕動 rúdòng movement of food through the digestive tract; peristalsis 以至蜎飛蠕動之類
212 8 fēi to fly 以至蜎飛蠕動之類
213 8 fēi Kangxi radical 183 以至蜎飛蠕動之類
214 8 fēi to flutter 以至蜎飛蠕動之類
215 8 fēi to emit 以至蜎飛蠕動之類
216 8 fēi very fast 以至蜎飛蠕動之類
217 8 fēi very high 以至蜎飛蠕動之類
218 8 fēi with no foundation; with no basis 以至蜎飛蠕動之類
219 8 fēi with unexpected 以至蜎飛蠕動之類
220 8 fēi to fly; ḍī 以至蜎飛蠕動之類
221 8 yuān a larva of mosquito 以至蜎飛蠕動之類
222 8 yuān Yuan 以至蜎飛蠕動之類
223 8 shēn human body; torso
224 8 shēn Kangxi radical 158
225 8 shēn self
226 8 shēn life
227 8 shēn an object
228 8 shēn a lifetime
229 8 shēn moral character
230 8 shēn status; identity; position
231 8 shēn pregnancy
232 8 juān India
233 8 shēn body; kāya
234 8 之類 zhī lèi and so on; and such 以至蜎飛蠕動之類
235 8 之類 zhī lèi kinds of 以至蜎飛蠕動之類
236 8 一切 yīqiè temporary 無一切穢
237 8 一切 yīqiè the same 無一切穢
238 7 jiàn to see 見十方三界無有限量
239 7 jiàn opinion; view; understanding 見十方三界無有限量
240 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十方三界無有限量
241 7 jiàn refer to; for details see 見十方三界無有限量
242 7 jiàn to listen to 見十方三界無有限量
243 7 jiàn to meet 見十方三界無有限量
244 7 jiàn to receive (a guest) 見十方三界無有限量
245 7 jiàn let me; kindly 見十方三界無有限量
246 7 jiàn Jian 見十方三界無有限量
247 7 xiàn to appear 見十方三界無有限量
248 7 xiàn to introduce 見十方三界無有限量
249 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十方三界無有限量
250 7 jiàn seeing; observing; darśana 見十方三界無有限量
251 7 to go back; to return 無復寒暑
252 7 to resume; to restart 無復寒暑
253 7 to do in detail 無復寒暑
254 7 to restore 無復寒暑
255 7 to respond; to reply to 無復寒暑
256 7 Fu; Return 無復寒暑
257 7 to retaliate; to reciprocate 無復寒暑
258 7 to avoid forced labor or tax 無復寒暑
259 7 Fu 無復寒暑
260 7 doubled; to overlapping; folded 無復寒暑
261 7 a lined garment with doubled thickness 無復寒暑
262 7 zài in; at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
263 7 zài to exist; to be living 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
264 7 zài to consist of 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
265 7 zài to be at a post 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
266 7 zài in; bhū 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
267 7 yuàn to hope; to wish; to desire
268 7 yuàn hope
269 7 yuàn to be ready; to be willing
270 7 yuàn to ask for; to solicit
271 7 yuàn a vow
272 7 yuàn diligent; attentive
273 7 yuàn to prefer; to select
274 7 yuàn to admire
275 7 yuàn a vow; pranidhana
276 7 zhī to know 凡念佛眾生無不知
277 7 zhī to comprehend 凡念佛眾生無不知
278 7 zhī to inform; to tell 凡念佛眾生無不知
279 7 zhī to administer 凡念佛眾生無不知
280 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize 凡念佛眾生無不知
281 7 zhī to be close friends 凡念佛眾生無不知
282 7 zhī to feel; to sense; to perceive 凡念佛眾生無不知
283 7 zhī to receive; to entertain 凡念佛眾生無不知
284 7 zhī knowledge 凡念佛眾生無不知
285 7 zhī consciousness; perception 凡念佛眾生無不知
286 7 zhī a close friend 凡念佛眾生無不知
287 7 zhì wisdom 凡念佛眾生無不知
288 7 zhì Zhi 凡念佛眾生無不知
289 7 zhī to appreciate 凡念佛眾生無不知
290 7 zhī to make known 凡念佛眾生無不知
291 7 zhī to have control over 凡念佛眾生無不知
292 7 zhī to expect; to foresee 凡念佛眾生無不知
293 7 zhī Understanding 凡念佛眾生無不知
294 7 zhī know; jña 凡念佛眾生無不知
295 7 Kangxi radical 49 已異於平日
296 7 to bring to an end; to stop 已異於平日
297 7 to complete 已異於平日
298 7 to demote; to dismiss 已異於平日
299 7 to recover from an illness 已異於平日
300 7 former; pūrvaka 已異於平日
301 7 must 必消除災難
302 7 Bi 必消除災難
303 7 shí time; a point or period of time 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
304 7 shí a season; a quarter of a year 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
305 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
306 7 shí fashionable 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
307 7 shí fate; destiny; luck 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
308 7 shí occasion; opportunity; chance 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
309 7 shí tense 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
310 7 shí particular; special 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
311 7 shí to plant; to cultivate 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
312 7 shí an era; a dynasty 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
313 7 shí time [abstract] 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
314 7 shí seasonal 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
315 7 shí to wait upon 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
316 7 shí hour 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
317 7 shí appropriate; proper; timely 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
318 7 shí Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
319 7 shí a present; currentlt 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
320 7 shí time; kāla 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
321 7 shí at that time; samaya 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
322 6 míng fame; renown; reputation 譯者不同故有四名
323 6 míng a name; personal name; designation 譯者不同故有四名
324 6 míng rank; position 譯者不同故有四名
325 6 míng an excuse 譯者不同故有四名
326 6 míng life 譯者不同故有四名
327 6 míng to name; to call 譯者不同故有四名
328 6 míng to express; to describe 譯者不同故有四名
329 6 míng to be called; to have the name 譯者不同故有四名
330 6 míng to own; to possess 譯者不同故有四名
331 6 míng famous; renowned 譯者不同故有四名
332 6 míng moral 譯者不同故有四名
333 6 míng name; naman 譯者不同故有四名
334 6 míng fame; renown; yasas 譯者不同故有四名
335 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 此云無量
336 6 無量 wúliàng immeasurable 此云無量
337 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 此云無量
338 6 無量 wúliàng Atula 此云無量
339 6 shuǐ water 水清而淨則月現
340 6 shuǐ Kangxi radical 85 水清而淨則月現
341 6 shuǐ a river 水清而淨則月現
342 6 shuǐ liquid; lotion; juice 水清而淨則月現
343 6 shuǐ a flood 水清而淨則月現
344 6 shuǐ to swim 水清而淨則月現
345 6 shuǐ a body of water 水清而淨則月現
346 6 shuǐ Shui 水清而淨則月現
347 6 shuǐ water element 水清而淨則月現
348 6 shuǐ water 水清而淨則月現
349 6 十方 shí sāng The Ten Directions 見十方三界無有限量
350 6 十方 shí fāng the ten directions 見十方三界無有限量
351 6 to give 而人心念與佛純
352 6 to accompany 而人心念與佛純
353 6 to particate in 而人心念與佛純
354 6 of the same kind 而人心念與佛純
355 6 to help 而人心念與佛純
356 6 for 而人心念與佛純
357 6 一念 yī niàn one thought 而人一念歸依
358 6 一念 yī niàn one moment; one instant 而人一念歸依
359 6 一念 yī niàn one thought 而人一念歸依
360 6 yòu Kangxi radical 29 又在十方世界
361 6 xíng to walk 亦刊板以行
362 6 xíng capable; competent 亦刊板以行
363 6 háng profession 亦刊板以行
364 6 xíng Kangxi radical 144 亦刊板以行
365 6 xíng to travel 亦刊板以行
366 6 xìng actions; conduct 亦刊板以行
367 6 xíng to do; to act; to practice 亦刊板以行
368 6 xíng all right; OK; okay 亦刊板以行
369 6 háng horizontal line 亦刊板以行
370 6 héng virtuous deeds 亦刊板以行
371 6 hàng a line of trees 亦刊板以行
372 6 hàng bold; steadfast 亦刊板以行
373 6 xíng to move 亦刊板以行
374 6 xíng to put into effect; to implement 亦刊板以行
375 6 xíng travel 亦刊板以行
376 6 xíng to circulate 亦刊板以行
377 6 xíng running script; running script 亦刊板以行
378 6 xíng temporary 亦刊板以行
379 6 háng rank; order 亦刊板以行
380 6 háng a business; a shop 亦刊板以行
381 6 xíng to depart; to leave 亦刊板以行
382 6 xíng to experience 亦刊板以行
383 6 xíng path; way 亦刊板以行
384 6 xíng xing; ballad 亦刊板以行
385 6 xíng Xing 亦刊板以行
386 6 xíng Practice 亦刊板以行
387 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦刊板以行
388 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦刊板以行
389 6 欲生 yù shēng arising from desire 欲生天上亦可
390 6 one 者本為一經
391 6 Kangxi radical 1 者本為一經
392 6 pure; concentrated 者本為一經
393 6 first 者本為一經
394 6 the same 者本為一經
395 6 sole; single 者本為一經
396 6 a very small amount 者本為一經
397 6 Yi 者本為一經
398 6 other 者本為一經
399 6 to unify 者本為一經
400 6 accidentally; coincidentally 者本為一經
401 6 abruptly; suddenly 者本為一經
402 6 one; eka 者本為一經
403 6 capacity; degree; a standard; a measure 此佛有大誓願度人
404 6 duó to estimate; to calculate 此佛有大誓願度人
405 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 此佛有大誓願度人
406 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 此佛有大誓願度人
407 6 musical or poetic rhythm 此佛有大誓願度人
408 6 conduct; bearing 此佛有大誓願度人
409 6 to spend time; to pass time 此佛有大誓願度人
410 6 pāramitā; perfection 此佛有大誓願度人
411 6 ordination 此佛有大誓願度人
412 6 liberate; ferry; mokṣa 此佛有大誓願度人
413 6 wèi to call 大略謂
414 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 大略謂
415 6 wèi to speak to; to address 大略謂
416 6 wèi to treat as; to regard as 大略謂
417 6 wèi introducing a condition situation 大略謂
418 6 wèi to speak to; to address 大略謂
419 6 wèi to think 大略謂
420 6 wèi for; is to be 大略謂
421 6 wèi to make; to cause 大略謂
422 6 wèi principle; reason 大略謂
423 6 wèi Wei 大略謂
424 6 jìn to the greatest extent; utmost 雖恒河沙劫亦無有盡
425 6 jìn perfect; flawless 雖恒河沙劫亦無有盡
426 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 雖恒河沙劫亦無有盡
427 6 jìn to vanish 雖恒河沙劫亦無有盡
428 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 雖恒河沙劫亦無有盡
429 6 jìn to die 雖恒河沙劫亦無有盡
430 6 jìn exhaustion; kṣaya 雖恒河沙劫亦無有盡
431 6 wèn to ask 阿難怪而問之
432 6 wèn to inquire after 阿難怪而問之
433 6 wèn to interrogate 阿難怪而問之
434 6 wèn to hold responsible 阿難怪而問之
435 6 wèn to request something 阿難怪而問之
436 6 wèn to rebuke 阿難怪而問之
437 6 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難怪而問之
438 6 wèn news 阿難怪而問之
439 6 wèn to propose marriage 阿難怪而問之
440 6 wén to inform 阿難怪而問之
441 6 wèn to research 阿難怪而問之
442 6 wèn Wen 阿難怪而問之
443 6 wèn a question 阿難怪而問之
444 6 wèn ask; prccha 阿難怪而問之
445 6 néng can; able 若能精心想其形相
446 6 néng ability; capacity 若能精心想其形相
447 6 néng a mythical bear-like beast 若能精心想其形相
448 6 néng energy 若能精心想其形相
449 6 néng function; use 若能精心想其形相
450 6 néng talent 若能精心想其形相
451 6 néng expert at 若能精心想其形相
452 6 néng to be in harmony 若能精心想其形相
453 6 néng to tend to; to care for 若能精心想其形相
454 6 néng to reach; to arrive at 若能精心想其形相
455 6 néng to be able; śak 若能精心想其形相
456 6 néng skilful; pravīṇa 若能精心想其形相
457 6 to carry on the shoulder 復知此等眾生當於何劫何歲
458 6 what 復知此等眾生當於何劫何歲
459 6 He 復知此等眾生當於何劫何歲
460 6 fēi Kangxi radical 175 非虛
461 6 fēi wrong; bad; untruthful 非虛
462 6 fēi different 非虛
463 6 fēi to not be; to not have 非虛
464 6 fēi to violate; to be contrary to 非虛
465 6 fēi Africa 非虛
466 6 fēi to slander 非虛
467 6 fěi to avoid 非虛
468 6 fēi must 非虛
469 6 fēi an error 非虛
470 6 fēi a problem; a question 非虛
471 6 fēi evil 非虛
472 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 含虛空世界
473 6 世界 shìjiè the earth 含虛空世界
474 6 世界 shìjiè a domain; a realm 含虛空世界
475 6 世界 shìjiè the human world 含虛空世界
476 6 世界 shìjiè the conditions in the world 含虛空世界
477 6 世界 shìjiè world 含虛空世界
478 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 含虛空世界
479 6 yuè month 光明如大圓月
480 6 yuè moon 光明如大圓月
481 6 yuè Kangxi radical 74 光明如大圓月
482 6 yuè moonlight 光明如大圓月
483 6 yuè monthly 光明如大圓月
484 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 光明如大圓月
485 6 yuè Tokharians 光明如大圓月
486 6 yuè China rose 光明如大圓月
487 6 yuè Yue 光明如大圓月
488 6 yuè moon 光明如大圓月
489 6 yuè month; māsa 光明如大圓月
490 5 所以 suǒyǐ that by which 所以一念歸依
491 5 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以一念歸依
492 5 以至 yǐzhì to lead to 以至蜎飛蠕動之類
493 5 xìng gender 便慧性日廣
494 5 xìng nature; disposition 便慧性日廣
495 5 xìng grammatical gender 便慧性日廣
496 5 xìng a property; a quality 便慧性日廣
497 5 xìng life; destiny 便慧性日廣
498 5 xìng sexual desire 便慧性日廣
499 5 xìng scope 便慧性日廣
500 5 xìng nature 便慧性日廣

Frequencies of all Words

Top 1021

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者本為一經
2 34 zhě that 者本為一經
3 34 zhě nominalizing function word 者本為一經
4 34 zhě used to mark a definition 者本為一經
5 34 zhě used to mark a pause 者本為一經
6 34 zhě topic marker; that; it 者本為一經
7 34 zhuó according to 者本為一經
8 34 zhě ca 者本為一經
9 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而人或不知
10 32 ér Kangxi radical 126 而人或不知
11 32 ér you 而人或不知
12 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而人或不知
13 32 ér right away; then 而人或不知
14 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而人或不知
15 32 ér if; in case; in the event that 而人或不知
16 32 ér therefore; as a result; thus 而人或不知
17 32 ér how can it be that? 而人或不知
18 32 ér so as to 而人或不知
19 32 ér only then 而人或不知
20 32 ér as if; to seem like 而人或不知
21 32 néng can; able 而人或不知
22 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而人或不知
23 32 ér me 而人或不知
24 32 ér to arrive; up to 而人或不知
25 32 ér possessive 而人或不知
26 32 ér and; ca 而人或不知
27 29 shēng to be born; to give birth 其人皆蓮華中生
28 29 shēng to live 其人皆蓮華中生
29 29 shēng raw 其人皆蓮華中生
30 29 shēng a student 其人皆蓮華中生
31 29 shēng life 其人皆蓮華中生
32 29 shēng to produce; to give rise 其人皆蓮華中生
33 29 shēng alive 其人皆蓮華中生
34 29 shēng a lifetime 其人皆蓮華中生
35 29 shēng to initiate; to become 其人皆蓮華中生
36 29 shēng to grow 其人皆蓮華中生
37 29 shēng unfamiliar 其人皆蓮華中生
38 29 shēng not experienced 其人皆蓮華中生
39 29 shēng hard; stiff; strong 其人皆蓮華中生
40 29 shēng very; extremely 其人皆蓮華中生
41 29 shēng having academic or professional knowledge 其人皆蓮華中生
42 29 shēng a male role in traditional theatre 其人皆蓮華中生
43 29 shēng gender 其人皆蓮華中生
44 29 shēng to develop; to grow 其人皆蓮華中生
45 29 shēng to set up 其人皆蓮華中生
46 29 shēng a prostitute 其人皆蓮華中生
47 29 shēng a captive 其人皆蓮華中生
48 29 shēng a gentleman 其人皆蓮華中生
49 29 shēng Kangxi radical 100 其人皆蓮華中生
50 29 shēng unripe 其人皆蓮華中生
51 29 shēng nature 其人皆蓮華中生
52 29 shēng to inherit; to succeed 其人皆蓮華中生
53 29 shēng destiny 其人皆蓮華中生
54 29 shēng birth 其人皆蓮華中生
55 29 shēng arise; produce; utpad 其人皆蓮華中生
56 27 his; hers; its; theirs 其舛訛
57 27 to add emphasis 其舛訛
58 27 used when asking a question in reply to a question 其舛訛
59 27 used when making a request or giving an order 其舛訛
60 27 he; her; it; them 其舛訛
61 27 probably; likely 其舛訛
62 27 will 其舛訛
63 27 may 其舛訛
64 27 if 其舛訛
65 27 or 其舛訛
66 27 Qi 其舛訛
67 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 其舛訛
68 25 zhī him; her; them; that 大藏之中有無量清淨平等覺經
69 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大藏之中有無量清淨平等覺經
70 25 zhī to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
71 25 zhī this; that 大藏之中有無量清淨平等覺經
72 25 zhī genetive marker 大藏之中有無量清淨平等覺經
73 25 zhī it 大藏之中有無量清淨平等覺經
74 25 zhī in; in regards to 大藏之中有無量清淨平等覺經
75 25 zhī all 大藏之中有無量清淨平等覺經
76 25 zhī and 大藏之中有無量清淨平等覺經
77 25 zhī however 大藏之中有無量清淨平等覺經
78 25 zhī if 大藏之中有無量清淨平等覺經
79 25 zhī then 大藏之中有無量清淨平等覺經
80 25 zhī to arrive; to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
81 25 zhī is 大藏之中有無量清淨平等覺經
82 25 zhī to use 大藏之中有無量清淨平等覺經
83 25 zhī Zhi 大藏之中有無量清淨平等覺經
84 25 zhī winding 大藏之中有無量清淨平等覺經
85 23 Buddha; Awakened One 其佛名
86 23 relating to Buddhism 其佛名
87 23 a statue or image of a Buddha 其佛名
88 23 a Buddhist text 其佛名
89 23 to touch; to stroke 其佛名
90 23 Buddha 其佛名
91 23 Buddha; Awakened One 其佛名
92 22 in; at 他日於其中
93 22 in; at 他日於其中
94 22 in; at; to; from 他日於其中
95 22 to go; to 他日於其中
96 22 to rely on; to depend on 他日於其中
97 22 to go to; to arrive at 他日於其中
98 22 from 他日於其中
99 22 give 他日於其中
100 22 oppposing 他日於其中
101 22 and 他日於其中
102 22 compared to 他日於其中
103 22 by 他日於其中
104 22 and; as well as 他日於其中
105 22 for 他日於其中
106 22 Yu 他日於其中
107 22 a crow 他日於其中
108 22 whew; wow 他日於其中
109 22 near to; antike 他日於其中
110 21 otherwise; but; however 西方七寶池中則生蓮花一朵
111 21 then 西方七寶池中則生蓮花一朵
112 21 measure word for short sections of text 西方七寶池中則生蓮花一朵
113 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 西方七寶池中則生蓮花一朵
114 21 a grade; a level 西方七寶池中則生蓮花一朵
115 21 an example; a model 西方七寶池中則生蓮花一朵
116 21 a weighing device 西方七寶池中則生蓮花一朵
117 21 to grade; to rank 西方七寶池中則生蓮花一朵
118 21 to copy; to imitate; to follow 西方七寶池中則生蓮花一朵
119 21 to do 西方七寶池中則生蓮花一朵
120 21 only 西方七寶池中則生蓮花一朵
121 21 immediately 西方七寶池中則生蓮花一朵
122 21 then; moreover; atha 西方七寶池中則生蓮花一朵
123 21 koan; kōan; gong'an 西方七寶池中則生蓮花一朵
124 21 also; too 阿彌陀者梵語也
125 21 a final modal particle indicating certainy or decision 阿彌陀者梵語也
126 21 either 阿彌陀者梵語也
127 21 even 阿彌陀者梵語也
128 21 used to soften the tone 阿彌陀者梵語也
129 21 used for emphasis 阿彌陀者梵語也
130 21 used to mark contrast 阿彌陀者梵語也
131 21 used to mark compromise 阿彌陀者梵語也
132 21 ya 阿彌陀者梵語也
133 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
134 21 淨土 jìng Tǔ Pure Land 為淨土總要
135 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
136 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 譯者不同故有四名
137 18 old; ancient; former; past 譯者不同故有四名
138 18 reason; cause; purpose 譯者不同故有四名
139 18 to die 譯者不同故有四名
140 18 so; therefore; hence 譯者不同故有四名
141 18 original 譯者不同故有四名
142 18 accident; happening; instance 譯者不同故有四名
143 18 a friend; an acquaintance; friendship 譯者不同故有四名
144 18 something in the past 譯者不同故有四名
145 18 deceased; dead 譯者不同故有四名
146 18 still; yet 譯者不同故有四名
147 18 therefore; tasmāt 譯者不同故有四名
148 17 no 無地獄餓鬼禽畜
149 17 Kangxi radical 71 無地獄餓鬼禽畜
150 17 to not have; without 無地獄餓鬼禽畜
151 17 has not yet 無地獄餓鬼禽畜
152 17 mo 無地獄餓鬼禽畜
153 17 do not 無地獄餓鬼禽畜
154 17 not; -less; un- 無地獄餓鬼禽畜
155 17 regardless of 無地獄餓鬼禽畜
156 17 to not have 無地獄餓鬼禽畜
157 17 um 無地獄餓鬼禽畜
158 17 Wu 無地獄餓鬼禽畜
159 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無地獄餓鬼禽畜
160 17 not; non- 無地獄餓鬼禽畜
161 17 mo 無地獄餓鬼禽畜
162 16 jiē all; each and every; in all cases 其人皆蓮華中生
163 16 jiē same; equally 其人皆蓮華中生
164 16 jiē all; sarva 其人皆蓮華中生
165 16 this; these 今按此經
166 16 in this way 今按此經
167 16 otherwise; but; however; so 今按此經
168 16 at this time; now; here 今按此經
169 16 this; here; etad 今按此經
170 16 so as to; in order to 亦刊板以行
171 16 to use; to regard as 亦刊板以行
172 16 to use; to grasp 亦刊板以行
173 16 according to 亦刊板以行
174 16 because of 亦刊板以行
175 16 on a certain date 亦刊板以行
176 16 and; as well as 亦刊板以行
177 16 to rely on 亦刊板以行
178 16 to regard 亦刊板以行
179 16 to be able to 亦刊板以行
180 16 to order; to command 亦刊板以行
181 16 further; moreover 亦刊板以行
182 16 used after a verb 亦刊板以行
183 16 very 亦刊板以行
184 16 already 亦刊板以行
185 16 increasingly 亦刊板以行
186 16 a reason; a cause 亦刊板以行
187 16 Israel 亦刊板以行
188 16 Yi 亦刊板以行
189 16 use; yogena 亦刊板以行
190 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所問者勝於供
191 16 suǒ an office; an institute 汝所問者勝於供
192 16 suǒ introduces a relative clause 汝所問者勝於供
193 16 suǒ it 汝所問者勝於供
194 16 suǒ if; supposing 汝所問者勝於供
195 16 suǒ a few; various; some 汝所問者勝於供
196 16 suǒ a place; a location 汝所問者勝於供
197 16 suǒ indicates a passive voice 汝所問者勝於供
198 16 suǒ that which 汝所問者勝於供
199 16 suǒ an ordinal number 汝所問者勝於供
200 16 suǒ meaning 汝所問者勝於供
201 16 suǒ garrison 汝所問者勝於供
202 16 suǒ place; pradeśa 汝所問者勝於供
203 16 suǒ that which; yad 汝所問者勝於供
204 15 rén person; people; a human being 其人皆蓮華中生
205 15 rén Kangxi radical 9 其人皆蓮華中生
206 15 rén a kind of person 其人皆蓮華中生
207 15 rén everybody 其人皆蓮華中生
208 15 rén adult 其人皆蓮華中生
209 15 rén somebody; others 其人皆蓮華中生
210 15 rén an upright person 其人皆蓮華中生
211 15 rén person; manuṣya 其人皆蓮華中生
212 15 yún cloud 此云無量
213 15 yún Yunnan 此云無量
214 15 yún Yun 此云無量
215 15 yún to say 此云無量
216 15 yún to have 此云無量
217 15 yún a particle with no meaning 此云無量
218 15 yún in this way 此云無量
219 15 yún cloud; megha 此云無量
220 15 yún to say; iti 此云無量
221 15 眾生 zhòngshēng all living things 凡念佛眾生無不知
222 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 凡念佛眾生無不知
223 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 凡念佛眾生無不知
224 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 凡念佛眾生無不知
225 15 big; huge; large
226 15 Kangxi radical 37
227 15 great; major; important
228 15 size
229 15 old
230 15 greatly; very
231 15 oldest; earliest
232 15 adult
233 15 tài greatest; grand
234 15 dài an important person
235 15 senior
236 15 approximately
237 15 tài greatest; grand
238 15 an element
239 15 great; mahā
240 14 desire 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
241 14 to desire; to wish 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
242 14 almost; nearly; about to occur 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
243 14 to desire; to intend 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
244 14 lust 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
245 14 desire; intention; wish; kāma 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
246 14 wèi for; to 者本為一經
247 14 wèi because of 者本為一經
248 14 wéi to act as; to serve 者本為一經
249 14 wéi to change into; to become 者本為一經
250 14 wéi to be; is 者本為一經
251 14 wéi to do 者本為一經
252 14 wèi for 者本為一經
253 14 wèi because of; for; to 者本為一經
254 14 wèi to 者本為一經
255 14 wéi in a passive construction 者本為一經
256 14 wéi forming a rehetorical question 者本為一經
257 14 wéi forming an adverb 者本為一經
258 14 wéi to add emphasis 者本為一經
259 14 wèi to support; to help 者本為一經
260 14 wéi to govern 者本為一經
261 14 wèi to be; bhū 者本為一經
262 13 not; no 彌陀佛大願大力無所不度
263 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 彌陀佛大願大力無所不度
264 13 as a correlative 彌陀佛大願大力無所不度
265 13 no (answering a question) 彌陀佛大願大力無所不度
266 13 forms a negative adjective from a noun 彌陀佛大願大力無所不度
267 13 at the end of a sentence to form a question 彌陀佛大願大力無所不度
268 13 to form a yes or no question 彌陀佛大願大力無所不度
269 13 infix potential marker 彌陀佛大願大力無所不度
270 13 no; na 彌陀佛大願大力無所不度
271 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
272 13 zhōng medium; medium sized 其人皆蓮華中生
273 13 zhōng China 其人皆蓮華中生
274 13 zhòng to hit the mark 其人皆蓮華中生
275 13 zhōng in; amongst 其人皆蓮華中生
276 13 zhōng midday 其人皆蓮華中生
277 13 zhōng inside 其人皆蓮華中生
278 13 zhōng during 其人皆蓮華中生
279 13 zhōng Zhong 其人皆蓮華中生
280 13 zhōng intermediary 其人皆蓮華中生
281 13 zhōng half 其人皆蓮華中生
282 13 zhōng just right; suitably 其人皆蓮華中生
283 13 zhōng while 其人皆蓮華中生
284 13 zhòng to reach; to attain 其人皆蓮華中生
285 13 zhòng to suffer; to infect 其人皆蓮華中生
286 13 zhòng to obtain 其人皆蓮華中生
287 13 zhòng to pass an exam 其人皆蓮華中生
288 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
289 12 de potential marker 天欣得聞
290 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 天欣得聞
291 12 děi must; ought to 天欣得聞
292 12 děi to want to; to need to 天欣得聞
293 12 děi must; ought to 天欣得聞
294 12 de 天欣得聞
295 12 de infix potential marker 天欣得聞
296 12 to result in 天欣得聞
297 12 to be proper; to fit; to suit 天欣得聞
298 12 to be satisfied 天欣得聞
299 12 to be finished 天欣得聞
300 12 de result of degree 天欣得聞
301 12 de marks completion of an action 天欣得聞
302 12 děi satisfying 天欣得聞
303 12 to contract 天欣得聞
304 12 marks permission or possibility 天欣得聞
305 12 expressing frustration 天欣得聞
306 12 to hear 天欣得聞
307 12 to have; there is 天欣得聞
308 12 marks time passed 天欣得聞
309 12 obtain; attain; prāpta 天欣得聞
310 12 zhì to; until 雖至累劫
311 12 zhì Kangxi radical 133 雖至累劫
312 12 zhì extremely; very; most 雖至累劫
313 12 zhì to arrive 雖至累劫
314 12 zhì approach; upagama 雖至累劫
315 12 also; too 亦刊板以行
316 12 but 亦刊板以行
317 12 this; he; she 亦刊板以行
318 12 although; even though 亦刊板以行
319 12 already 亦刊板以行
320 12 particle with no meaning 亦刊板以行
321 12 Yi 亦刊板以行
322 11 yǒu is; are; to exist 譯者不同故有四名
323 11 yǒu to have; to possess 譯者不同故有四名
324 11 yǒu indicates an estimate 譯者不同故有四名
325 11 yǒu indicates a large quantity 譯者不同故有四名
326 11 yǒu indicates an affirmative response 譯者不同故有四名
327 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譯者不同故有四名
328 11 yǒu used to compare two things 譯者不同故有四名
329 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譯者不同故有四名
330 11 yǒu used before the names of dynasties 譯者不同故有四名
331 11 yǒu a certain thing; what exists 譯者不同故有四名
332 11 yǒu multiple of ten and ... 譯者不同故有四名
333 11 yǒu abundant 譯者不同故有四名
334 11 yǒu purposeful 譯者不同故有四名
335 11 yǒu You 譯者不同故有四名
336 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 譯者不同故有四名
337 11 yǒu becoming; bhava 譯者不同故有四名
338 10 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
339 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
340 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
341 10 niàn to read aloud 故至心信向念其名號者
342 10 niàn to remember; to expect 故至心信向念其名號者
343 10 niàn to miss 故至心信向念其名號者
344 10 niàn to consider 故至心信向念其名號者
345 10 niàn to recite; to chant 故至心信向念其名號者
346 10 niàn to show affection for 故至心信向念其名號者
347 10 niàn a thought; an idea 故至心信向念其名號者
348 10 niàn twenty 故至心信向念其名號者
349 10 niàn memory 故至心信向念其名號者
350 10 niàn an instant 故至心信向念其名號者
351 10 niàn Nian 故至心信向念其名號者
352 10 niàn mindfulness; smrti 故至心信向念其名號者
353 10 niàn a thought; citta 故至心信向念其名號者
354 9 jīng to go through; to experience 過度人道經
355 9 jīng a sutra; a scripture 過度人道經
356 9 jīng warp 過度人道經
357 9 jīng longitude 過度人道經
358 9 jīng often; regularly; frequently 過度人道經
359 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 過度人道經
360 9 jīng a woman's period 過度人道經
361 9 jīng to bear; to endure 過度人道經
362 9 jīng to hang; to die by hanging 過度人道經
363 9 jīng classics 過度人道經
364 9 jīng to be frugal; to save 過度人道經
365 9 jīng a classic; a scripture; canon 過度人道經
366 9 jīng a standard; a norm 過度人道經
367 9 jīng a section of a Confucian work 過度人道經
368 9 jīng to measure 過度人道經
369 9 jīng human pulse 過度人道經
370 9 jīng menstruation; a woman's period 過度人道經
371 9 jīng sutra; discourse 過度人道經
372 9 can; may; permissible 可痛惜或
373 9 but 可痛惜或
374 9 such; so 可痛惜或
375 9 able to; possibly 可痛惜或
376 9 to approve; to permit 可痛惜或
377 9 to be worth 可痛惜或
378 9 to suit; to fit 可痛惜或
379 9 khan 可痛惜或
380 9 to recover 可痛惜或
381 9 to act as 可痛惜或
382 9 to be worth; to deserve 可痛惜或
383 9 approximately; probably 可痛惜或
384 9 expresses doubt 可痛惜或
385 9 really; truely 可痛惜或
386 9 used to add emphasis 可痛惜或
387 9 beautiful 可痛惜或
388 9 Ke 可痛惜或
389 9 used to ask a question 可痛惜或
390 9 can; may; śakta 可痛惜或
391 9 shì is; are; am; to be 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
392 9 shì is exactly 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
393 9 shì is suitable; is in contrast 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
394 9 shì this; that; those 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
395 9 shì really; certainly 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
396 9 shì correct; yes; affirmative 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
397 9 shì true 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
398 9 shì is; has; exists 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
399 9 shì used between repetitions of a word 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
400 9 shì a matter; an affair 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
401 9 shì Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
402 9 shì is; bhū 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
403 9 shì this; idam 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
404 9 蠕動 rúdòng to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) 以至蜎飛蠕動之類
405 9 蠕動 rúdòng movement of food through the digestive tract; peristalsis 以至蜎飛蠕動之類
406 8 fēi to fly 以至蜎飛蠕動之類
407 8 fēi Kangxi radical 183 以至蜎飛蠕動之類
408 8 fēi to flutter 以至蜎飛蠕動之類
409 8 fēi to emit 以至蜎飛蠕動之類
410 8 fēi very fast 以至蜎飛蠕動之類
411 8 fēi very high 以至蜎飛蠕動之類
412 8 fēi with no foundation; with no basis 以至蜎飛蠕動之類
413 8 fēi with unexpected 以至蜎飛蠕動之類
414 8 fēi to fly; ḍī 以至蜎飛蠕動之類
415 8 總要 zǒngyào nevertheless 為淨土總要
416 8 yuān a larva of mosquito 以至蜎飛蠕動之類
417 8 yuān Yuan 以至蜎飛蠕動之類
418 8 shēn human body; torso
419 8 shēn Kangxi radical 158
420 8 shēn measure word for clothes
421 8 shēn self
422 8 shēn life
423 8 shēn an object
424 8 shēn a lifetime
425 8 shēn personally
426 8 shēn moral character
427 8 shēn status; identity; position
428 8 shēn pregnancy
429 8 juān India
430 8 shēn body; kāya
431 8 之類 zhī lèi and so on; and such 以至蜎飛蠕動之類
432 8 之類 zhī lèi kinds of 以至蜎飛蠕動之類
433 8 一切 yīqiè all; every; everything 無一切穢
434 8 一切 yīqiè temporary 無一切穢
435 8 一切 yīqiè the same 無一切穢
436 8 一切 yīqiè generally 無一切穢
437 8 一切 yīqiè all, everything 無一切穢
438 8 一切 yīqiè all; sarva 無一切穢
439 8 ruò to seem; to be like; as 若此者皆有事跡
440 8 ruò seemingly 若此者皆有事跡
441 8 ruò if 若此者皆有事跡
442 8 ruò you 若此者皆有事跡
443 8 ruò this; that 若此者皆有事跡
444 8 ruò and; or 若此者皆有事跡
445 8 ruò as for; pertaining to 若此者皆有事跡
446 8 pomegranite 若此者皆有事跡
447 8 ruò to choose 若此者皆有事跡
448 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此者皆有事跡
449 8 ruò thus 若此者皆有事跡
450 8 ruò pollia 若此者皆有事跡
451 8 ruò Ruo 若此者皆有事跡
452 8 ruò only then 若此者皆有事跡
453 8 ja 若此者皆有事跡
454 8 jñā 若此者皆有事跡
455 8 ruò if; yadi 若此者皆有事跡
456 7 jiàn to see 見十方三界無有限量
457 7 jiàn opinion; view; understanding 見十方三界無有限量
458 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十方三界無有限量
459 7 jiàn refer to; for details see 見十方三界無有限量
460 7 jiàn passive marker 見十方三界無有限量
461 7 jiàn to listen to 見十方三界無有限量
462 7 jiàn to meet 見十方三界無有限量
463 7 jiàn to receive (a guest) 見十方三界無有限量
464 7 jiàn let me; kindly 見十方三界無有限量
465 7 jiàn Jian 見十方三界無有限量
466 7 xiàn to appear 見十方三界無有限量
467 7 xiàn to introduce 見十方三界無有限量
468 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十方三界無有限量
469 7 jiàn seeing; observing; darśana 見十方三界無有限量
470 7 again; more; repeatedly 無復寒暑
471 7 to go back; to return 無復寒暑
472 7 to resume; to restart 無復寒暑
473 7 to do in detail 無復寒暑
474 7 to restore 無復寒暑
475 7 to respond; to reply to 無復寒暑
476 7 after all; and then 無復寒暑
477 7 even if; although 無復寒暑
478 7 Fu; Return 無復寒暑
479 7 to retaliate; to reciprocate 無復寒暑
480 7 to avoid forced labor or tax 無復寒暑
481 7 particle without meaing 無復寒暑
482 7 Fu 無復寒暑
483 7 repeated; again 無復寒暑
484 7 doubled; to overlapping; folded 無復寒暑
485 7 a lined garment with doubled thickness 無復寒暑
486 7 again; punar 無復寒暑
487 7 zài in; at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
488 7 zài at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
489 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
490 7 zài to exist; to be living 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
491 7 zài to consist of 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
492 7 zài to be at a post 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
493 7 zài in; bhū 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
494 7 yuàn to hope; to wish; to desire
495 7 yuàn hope
496 7 yuàn to be ready; to be willing
497 7 yuàn to ask for; to solicit
498 7 yuàn a vow
499 7 yuàn diligent; attentive
500 7 yuàn to prefer; to select

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ér and; ca
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
ya
净土 淨土
  1. jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安养 安養 196 Western Pure Land
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
跋陀 98 Gunabhadra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长春 長春 99 Changchun
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东坡 東坡 100 Dongpo
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 108 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王日休 119 Wang Rixiu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量寿经 無量壽經 119
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 119
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第二 106 scroll 2
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
去来现 去來現 113 past, present, and future
入佛 114 to bring an image of a Buddha
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身业 身業 115 physical karma
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
所以者何 115 Why is that?
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
心所 120 a mental factor; caitta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
欲生 121 arising from desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
真性 122 inherent nature; essence; true nature
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme