Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 zhě ca 者本為一經
2 33 shēng to be born; to give birth 其人皆蓮華中生
3 33 shēng to live 其人皆蓮華中生
4 33 shēng raw 其人皆蓮華中生
5 33 shēng a student 其人皆蓮華中生
6 33 shēng life 其人皆蓮華中生
7 33 shēng to produce; to give rise 其人皆蓮華中生
8 33 shēng alive 其人皆蓮華中生
9 33 shēng a lifetime 其人皆蓮華中生
10 33 shēng to initiate; to become 其人皆蓮華中生
11 33 shēng to grow 其人皆蓮華中生
12 33 shēng unfamiliar 其人皆蓮華中生
13 33 shēng not experienced 其人皆蓮華中生
14 33 shēng hard; stiff; strong 其人皆蓮華中生
15 33 shēng having academic or professional knowledge 其人皆蓮華中生
16 33 shēng a male role in traditional theatre 其人皆蓮華中生
17 33 shēng gender 其人皆蓮華中生
18 33 shēng to develop; to grow 其人皆蓮華中生
19 33 shēng to set up 其人皆蓮華中生
20 33 shēng a prostitute 其人皆蓮華中生
21 33 shēng a captive 其人皆蓮華中生
22 33 shēng a gentleman 其人皆蓮華中生
23 33 shēng Kangxi radical 100 其人皆蓮華中生
24 33 shēng unripe 其人皆蓮華中生
25 33 shēng nature 其人皆蓮華中生
26 33 shēng to inherit; to succeed 其人皆蓮華中生
27 33 shēng destiny 其人皆蓮華中生
28 33 shēng birth 其人皆蓮華中生
29 32 ér Kangxi radical 126 而人或不知
30 32 ér as if; to seem like 而人或不知
31 32 néng can; able 而人或不知
32 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而人或不知
33 32 ér to arrive; up to 而人或不知
34 27 Qi 其舛訛
35 25 zhī to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
36 25 zhī to arrive; to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
37 25 zhī is 大藏之中有無量清淨平等覺經
38 25 zhī to use 大藏之中有無量清淨平等覺經
39 25 zhī Zhi 大藏之中有無量清淨平等覺經
40 23 Buddha; Awakened One 其佛名
41 23 relating to Buddhism 其佛名
42 23 a statue or image of a Buddha 其佛名
43 23 a Buddhist text 其佛名
44 23 to touch; to stroke 其佛名
45 23 Buddha 其佛名
46 23 Buddha; Awakened One 其佛名
47 22 to go; to 他日於其中
48 22 to rely on; to depend on 他日於其中
49 22 Yu 他日於其中
50 22 a crow 他日於其中
51 22 Kangxi radical 71 無地獄餓鬼禽畜
52 22 to not have; without 無地獄餓鬼禽畜
53 22 mo 無地獄餓鬼禽畜
54 22 to not have 無地獄餓鬼禽畜
55 22 Wu 無地獄餓鬼禽畜
56 22 mo 無地獄餓鬼禽畜
57 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 西方七寶池中則生蓮花一朵
58 21 a grade; a level 西方七寶池中則生蓮花一朵
59 21 an example; a model 西方七寶池中則生蓮花一朵
60 21 a weighing device 西方七寶池中則生蓮花一朵
61 21 to grade; to rank 西方七寶池中則生蓮花一朵
62 21 to copy; to imitate; to follow 西方七寶池中則生蓮花一朵
63 21 to do 西方七寶池中則生蓮花一朵
64 21 koan; kōan; gong'an 西方七寶池中則生蓮花一朵
65 21 ya 阿彌陀者梵語也
66 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
67 21 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 為淨土總要
68 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
69 20 desire 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
70 20 to desire; to wish 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
71 20 to desire; to intend 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
72 20 lust 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
73 20 desire; intention; wish; kāma 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
74 16 to use; to grasp 亦刊板以行
75 16 to rely on 亦刊板以行
76 16 to regard 亦刊板以行
77 16 to be able to 亦刊板以行
78 16 to order; to command 亦刊板以行
79 16 used after a verb 亦刊板以行
80 16 a reason; a cause 亦刊板以行
81 16 Israel 亦刊板以行
82 16 Yi 亦刊板以行
83 16 use; yogena 亦刊板以行
84 16 suǒ a few; various; some 汝所問者勝於供
85 16 suǒ a place; a location 汝所問者勝於供
86 16 suǒ indicates a passive voice 汝所問者勝於供
87 16 suǒ an ordinal number 汝所問者勝於供
88 16 suǒ meaning 汝所問者勝於供
89 16 suǒ garrison 汝所問者勝於供
90 16 suǒ place; pradeśa 汝所問者勝於供
91 15 yún cloud 此云無量
92 15 yún Yunnan 此云無量
93 15 yún Yun 此云無量
94 15 yún to say 此云無量
95 15 yún to have 此云無量
96 15 yún cloud; megha 此云無量
97 15 yún to say; iti 此云無量
98 15 眾生 zhòngshēng all living things 凡念佛眾生無不知
99 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 凡念佛眾生無不知
100 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 凡念佛眾生無不知
101 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 凡念佛眾生無不知
102 15 big; huge; large
103 15 Kangxi radical 37
104 15 great; major; important
105 15 size
106 15 old
107 15 oldest; earliest
108 15 adult
109 15 dài an important person
110 15 senior
111 15 an element
112 15 great; mahā
113 15 rén person; people; a human being 其人皆蓮華中生
114 15 rén Kangxi radical 9 其人皆蓮華中生
115 15 rén a kind of person 其人皆蓮華中生
116 15 rén everybody 其人皆蓮華中生
117 15 rén adult 其人皆蓮華中生
118 15 rén somebody; others 其人皆蓮華中生
119 15 rén an upright person 其人皆蓮華中生
120 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 其人皆蓮華中生
121 14 wéi to act as; to serve 者本為一經
122 14 wéi to change into; to become 者本為一經
123 14 wéi to be; is 者本為一經
124 14 wéi to do 者本為一經
125 14 wèi to support; to help 者本為一經
126 14 wéi to govern 者本為一經
127 14 infix potential marker 彌陀佛大願大力無所不度
128 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
129 13 zhōng medium; medium sized 其人皆蓮華中生
130 13 zhōng China 其人皆蓮華中生
131 13 zhòng to hit the mark 其人皆蓮華中生
132 13 zhōng midday 其人皆蓮華中生
133 13 zhōng inside 其人皆蓮華中生
134 13 zhōng during 其人皆蓮華中生
135 13 zhōng Zhong 其人皆蓮華中生
136 13 zhōng intermediary 其人皆蓮華中生
137 13 zhōng half 其人皆蓮華中生
138 13 zhòng to reach; to attain 其人皆蓮華中生
139 13 zhòng to suffer; to infect 其人皆蓮華中生
140 13 zhòng to obtain 其人皆蓮華中生
141 13 zhòng to pass an exam 其人皆蓮華中生
142 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
143 12 zhì Kangxi radical 133 雖至累劫
144 12 zhì to arrive 雖至累劫
145 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 天欣得聞
146 12 děi to want to; to need to 天欣得聞
147 12 děi must; ought to 天欣得聞
148 12 de 天欣得聞
149 12 de infix potential marker 天欣得聞
150 12 to result in 天欣得聞
151 12 to be proper; to fit; to suit 天欣得聞
152 12 to be satisfied 天欣得聞
153 12 to be finished 天欣得聞
154 12 děi satisfying 天欣得聞
155 12 to contract 天欣得聞
156 12 to hear 天欣得聞
157 12 to have; there is 天欣得聞
158 12 marks time passed 天欣得聞
159 12 obtain; attain; prāpta 天欣得聞
160 12 Yi 亦刊板以行
161 10 niàn to read aloud 故至心信向念其名號者
162 10 niàn to remember; to expect 故至心信向念其名號者
163 10 niàn to miss 故至心信向念其名號者
164 10 niàn to consider 故至心信向念其名號者
165 10 niàn to recite; to chant 故至心信向念其名號者
166 10 niàn to show affection for 故至心信向念其名號者
167 10 niàn a thought; an idea 故至心信向念其名號者
168 10 niàn twenty 故至心信向念其名號者
169 10 niàn memory 故至心信向念其名號者
170 10 niàn an instant 故至心信向念其名號者
171 10 niàn Nian 故至心信向念其名號者
172 10 niàn mindfulness; smrti 故至心信向念其名號者
173 10 niàn a thought; citta 故至心信向念其名號者
174 10 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
175 10 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
176 10 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
177 9 can; may; permissible 可痛惜或
178 9 to approve; to permit 可痛惜或
179 9 to be worth 可痛惜或
180 9 to suit; to fit 可痛惜或
181 9 khan 可痛惜或
182 9 to recover 可痛惜或
183 9 to act as 可痛惜或
184 9 to be worth; to deserve 可痛惜或
185 9 used to add emphasis 可痛惜或
186 9 beautiful 可痛惜或
187 9 Ke 可痛惜或
188 9 can; may; śakta 可痛惜或
189 9 蠕動 rúdòng to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) 以至蜎飛蠕動之類
190 9 蠕動 rúdòng movement of food through the digestive tract; peristalsis 以至蜎飛蠕動之類
191 9 jīng to go through; to experience 過度人道經
192 9 jīng a sutra; a scripture 過度人道經
193 9 jīng warp 過度人道經
194 9 jīng longitude 過度人道經
195 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 過度人道經
196 9 jīng a woman's period 過度人道經
197 9 jīng to bear; to endure 過度人道經
198 9 jīng to hang; to die by hanging 過度人道經
199 9 jīng classics 過度人道經
200 9 jīng to be frugal; to save 過度人道經
201 9 jīng a classic; a scripture; canon 過度人道經
202 9 jīng a standard; a norm 過度人道經
203 9 jīng a section of a Confucian work 過度人道經
204 9 jīng to measure 過度人道經
205 9 jīng human pulse 過度人道經
206 9 jīng menstruation; a woman's period 過度人道經
207 9 jīng sutra; discourse 過度人道經
208 8 shēn human body; torso
209 8 shēn Kangxi radical 158
210 8 shēn self
211 8 shēn life
212 8 shēn an object
213 8 shēn a lifetime
214 8 shēn moral character
215 8 shēn status; identity; position
216 8 shēn pregnancy
217 8 juān India
218 8 shēn body; kaya
219 8 fēi to fly 以至蜎飛蠕動之類
220 8 fēi Kangxi radical 183 以至蜎飛蠕動之類
221 8 fēi to flutter 以至蜎飛蠕動之類
222 8 fēi to emit 以至蜎飛蠕動之類
223 8 fēi very fast 以至蜎飛蠕動之類
224 8 fēi very high 以至蜎飛蠕動之類
225 8 fēi with no foundation; with no basis 以至蜎飛蠕動之類
226 8 fēi with unexpected 以至蜎飛蠕動之類
227 8 fēi to fly; ḍī 以至蜎飛蠕動之類
228 8 之類 zhī lèi and so on; and such 以至蜎飛蠕動之類
229 8 之類 zhī lèi kinds of 以至蜎飛蠕動之類
230 8 一切 yīqiè temporary 無一切穢
231 8 一切 yīqiè the same 無一切穢
232 8 yuān a larva of mosquito 以至蜎飛蠕動之類
233 8 Yuān Yuan 以至蜎飛蠕動之類
234 7 zài in; at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
235 7 zài to exist; to be living 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
236 7 zài to consist of 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
237 7 zài to be at a post 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
238 7 zài in; bhū 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
239 7 yuàn to hope; to wish; to desire
240 7 yuàn hope
241 7 yuàn to be ready; to be willing
242 7 yuàn to ask for; to solicit
243 7 yuàn a vow
244 7 yuàn diligent; attentive
245 7 yuàn to prefer; to select
246 7 yuàn to admire
247 7 yuàn a vow; pranidhana
248 7 shí time; a point or period of time 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
249 7 shí a season; a quarter of a year 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
250 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
251 7 shí fashionable 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
252 7 shí fate; destiny; luck 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
253 7 shí occasion; opportunity; chance 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
254 7 shí tense 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
255 7 shí particular; special 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
256 7 shí to plant; to cultivate 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
257 7 shí an era; a dynasty 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
258 7 shí time [abstract] 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
259 7 shí seasonal 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
260 7 shí to wait upon 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
261 7 shí hour 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
262 7 shí appropriate; proper; timely 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
263 7 shí Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
264 7 shí a present; currentlt 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
265 7 shí time; kāla 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
266 7 shí at that time; samaya 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
267 7 Kangxi radical 49 已異於平日
268 7 to bring to an end; to stop 已異於平日
269 7 to complete 已異於平日
270 7 to demote; to dismiss 已異於平日
271 7 to recover from an illness 已異於平日
272 7 former; pūrvaka 已異於平日
273 7 must 必消除災難
274 7 Bi 必消除災難
275 7 to go back; to return 無復寒暑
276 7 to resume; to restart 無復寒暑
277 7 to do in detail 無復寒暑
278 7 to restore 無復寒暑
279 7 to respond; to reply to 無復寒暑
280 7 Fu; Return 無復寒暑
281 7 to retaliate; to reciprocate 無復寒暑
282 7 to avoid forced labor or tax 無復寒暑
283 7 Fu 無復寒暑
284 7 doubled; to overlapping; folded 無復寒暑
285 7 a lined garment with doubled thickness 無復寒暑
286 7 jiàn to see 見十方三界無有限量
287 7 jiàn opinion; view; understanding 見十方三界無有限量
288 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十方三界無有限量
289 7 jiàn refer to; for details see 見十方三界無有限量
290 7 jiàn to appear 見十方三界無有限量
291 7 jiàn to meet 見十方三界無有限量
292 7 jiàn to receive (a guest) 見十方三界無有限量
293 7 jiàn let me; kindly 見十方三界無有限量
294 7 jiàn Jian 見十方三界無有限量
295 7 xiàn to appear 見十方三界無有限量
296 7 xiàn to introduce 見十方三界無有限量
297 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十方三界無有限量
298 7 zhī to know 凡念佛眾生無不知
299 7 zhī to comprehend 凡念佛眾生無不知
300 7 zhī to inform; to tell 凡念佛眾生無不知
301 7 zhī to administer 凡念佛眾生無不知
302 7 zhī to distinguish; to discern 凡念佛眾生無不知
303 7 zhī to be close friends 凡念佛眾生無不知
304 7 zhī to feel; to sense; to perceive 凡念佛眾生無不知
305 7 zhī to receive; to entertain 凡念佛眾生無不知
306 7 zhī knowledge 凡念佛眾生無不知
307 7 zhī consciousness; perception 凡念佛眾生無不知
308 7 zhī a close friend 凡念佛眾生無不知
309 7 zhì wisdom 凡念佛眾生無不知
310 7 zhì Zhi 凡念佛眾生無不知
311 7 zhī Understanding 凡念佛眾生無不知
312 7 zhī know; jña 凡念佛眾生無不知
313 6 yòu Kangxi radical 29 又在十方世界
314 6 yuè month 光明如大圓月
315 6 yuè moon 光明如大圓月
316 6 yuè Kangxi radical 74 光明如大圓月
317 6 yuè moonlight 光明如大圓月
318 6 yuè monthly 光明如大圓月
319 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 光明如大圓月
320 6 yuè Tokharians 光明如大圓月
321 6 yuè China rose 光明如大圓月
322 6 yuè Yue 光明如大圓月
323 6 yuè moon 光明如大圓月
324 6 yuè month; māsa 光明如大圓月
325 6 wèi to call 大略謂
326 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 大略謂
327 6 wèi to speak to; to address 大略謂
328 6 wèi to treat as; to regard as 大略謂
329 6 wèi introducing a condition situation 大略謂
330 6 wèi to speak to; to address 大略謂
331 6 wèi to think 大略謂
332 6 wèi for; is to be 大略謂
333 6 wèi to make; to cause 大略謂
334 6 wèi principle; reason 大略謂
335 6 wèi Wei 大略謂
336 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 含虛空世界
337 6 世界 shìjiè the earth 含虛空世界
338 6 世界 shìjiè a domain; a realm 含虛空世界
339 6 世界 shìjiè the human world 含虛空世界
340 6 世界 shìjiè the conditions in the world 含虛空世界
341 6 世界 shìjiè world 含虛空世界
342 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 含虛空世界
343 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 此云無量
344 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 此云無量
345 6 無量 wúliàng immeasurable 此云無量
346 6 無量 wúliàng Atula 此云無量
347 6 one 者本為一經
348 6 Kangxi radical 1 者本為一經
349 6 pure; concentrated 者本為一經
350 6 first 者本為一經
351 6 the same 者本為一經
352 6 sole; single 者本為一經
353 6 a very small amount 者本為一經
354 6 Yi 者本為一經
355 6 other 者本為一經
356 6 to unify 者本為一經
357 6 accidentally; coincidentally 者本為一經
358 6 abruptly; suddenly 者本為一經
359 6 one; eka 者本為一經
360 6 néng can; able 若能精心想其形相
361 6 néng ability; capacity 若能精心想其形相
362 6 néng a mythical bear-like beast 若能精心想其形相
363 6 néng energy 若能精心想其形相
364 6 néng function; use 若能精心想其形相
365 6 néng talent 若能精心想其形相
366 6 néng expert at 若能精心想其形相
367 6 néng to be in harmony 若能精心想其形相
368 6 néng to tend to; to care for 若能精心想其形相
369 6 néng to reach; to arrive at 若能精心想其形相
370 6 néng to be able; śak 若能精心想其形相
371 6 to give 而人心念與佛純
372 6 to accompany 而人心念與佛純
373 6 to particate in 而人心念與佛純
374 6 of the same kind 而人心念與佛純
375 6 to help 而人心念與佛純
376 6 for 而人心念與佛純
377 6 十方 shí sāng The Ten Directions 見十方三界無有限量
378 6 十方 shí fāng the ten directions 見十方三界無有限量
379 6 lái to come 如此無量無數劫來設化眾生
380 6 lái please 如此無量無數劫來設化眾生
381 6 lái used to substitute for another verb 如此無量無數劫來設化眾生
382 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 如此無量無數劫來設化眾生
383 6 lái wheat 如此無量無數劫來設化眾生
384 6 lái next; future 如此無量無數劫來設化眾生
385 6 lái a simple complement of direction 如此無量無數劫來設化眾生
386 6 lái to occur; to arise 如此無量無數劫來設化眾生
387 6 lái to earn 如此無量無數劫來設化眾生
388 6 lái to come; āgata 如此無量無數劫來設化眾生
389 6 wèn to ask 阿難怪而問之
390 6 wèn to inquire after 阿難怪而問之
391 6 wèn to interrogate 阿難怪而問之
392 6 wèn to hold responsible 阿難怪而問之
393 6 wèn to request something 阿難怪而問之
394 6 wèn to rebuke 阿難怪而問之
395 6 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難怪而問之
396 6 wèn news 阿難怪而問之
397 6 wèn to propose marriage 阿難怪而問之
398 6 wén to inform 阿難怪而問之
399 6 wèn to research 阿難怪而問之
400 6 wèn Wen 阿難怪而問之
401 6 wèn a question 阿難怪而問之
402 6 wèn ask; prccha 阿難怪而問之
403 6 míng fame; renown; reputation 譯者不同故有四名
404 6 míng a name; personal name; designation 譯者不同故有四名
405 6 míng rank; position 譯者不同故有四名
406 6 míng an excuse 譯者不同故有四名
407 6 míng life 譯者不同故有四名
408 6 míng to name; to call 譯者不同故有四名
409 6 míng to express; to describe 譯者不同故有四名
410 6 míng to be called; to have the name 譯者不同故有四名
411 6 míng to own; to possess 譯者不同故有四名
412 6 míng famous; renowned 譯者不同故有四名
413 6 míng moral 譯者不同故有四名
414 6 míng name; naman 譯者不同故有四名
415 6 míng fame; renown; yasas 譯者不同故有四名
416 6 一念 yī niàn one thought 而人一念歸依
417 6 一念 yī niàn one moment; one instant 而人一念歸依
418 6 一念 yī niàn one thought 而人一念歸依
419 6 jìn to the greatest extent; utmost 雖恒河沙劫亦無有盡
420 6 jìn perfect; flawless 雖恒河沙劫亦無有盡
421 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 雖恒河沙劫亦無有盡
422 6 jìn to vanish 雖恒河沙劫亦無有盡
423 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 雖恒河沙劫亦無有盡
424 6 jìn to die 雖恒河沙劫亦無有盡
425 6 capacity; degree; a standard; a measure 此佛有大誓願度人
426 6 duó to estimate; to calculate 此佛有大誓願度人
427 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 此佛有大誓願度人
428 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 此佛有大誓願度人
429 6 musical or poetic rhythm 此佛有大誓願度人
430 6 conduct; bearing 此佛有大誓願度人
431 6 to spend time; to pass time 此佛有大誓願度人
432 6 pāramitā; perfection 此佛有大誓願度人
433 6 ordination 此佛有大誓願度人
434 6 liberate; ferry; mokṣa 此佛有大誓願度人
435 6 fēi Kangxi radical 175 非虛
436 6 fēi wrong; bad; untruthful 非虛
437 6 fēi different 非虛
438 6 fēi to not be; to not have 非虛
439 6 fēi to violate; to be contrary to 非虛
440 6 fēi Africa 非虛
441 6 fēi to slander 非虛
442 6 fěi to avoid 非虛
443 6 fēi must 非虛
444 6 fēi an error 非虛
445 6 fēi a problem; a question 非虛
446 6 fēi evil 非虛
447 6 xíng to walk 亦刊板以行
448 6 xíng capable; competent 亦刊板以行
449 6 háng profession 亦刊板以行
450 6 xíng Kangxi radical 144 亦刊板以行
451 6 xíng to travel 亦刊板以行
452 6 xìng actions; conduct 亦刊板以行
453 6 xíng to do; to act; to practice 亦刊板以行
454 6 xíng all right; OK; okay 亦刊板以行
455 6 háng horizontal line 亦刊板以行
456 6 héng virtuous deeds 亦刊板以行
457 6 hàng a line of trees 亦刊板以行
458 6 hàng bold; steadfast 亦刊板以行
459 6 xíng to move 亦刊板以行
460 6 xíng to put into effect; to implement 亦刊板以行
461 6 xíng travel 亦刊板以行
462 6 xíng to circulate 亦刊板以行
463 6 xíng running script; running script 亦刊板以行
464 6 xíng temporary 亦刊板以行
465 6 háng rank; order 亦刊板以行
466 6 háng a business; a shop 亦刊板以行
467 6 xíng to depart; to leave 亦刊板以行
468 6 xíng to experience 亦刊板以行
469 6 xíng path; way 亦刊板以行
470 6 xíng xing; ballad 亦刊板以行
471 6 xíng Xing 亦刊板以行
472 6 xíng Practice 亦刊板以行
473 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦刊板以行
474 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦刊板以行
475 6 shuǐ water 水清而淨則月現
476 6 shuǐ Kangxi radical 85 水清而淨則月現
477 6 shuǐ a river 水清而淨則月現
478 6 shuǐ liquid; lotion; juice 水清而淨則月現
479 6 shuǐ a flood 水清而淨則月現
480 6 shuǐ to swim 水清而淨則月現
481 6 shuǐ a body of water 水清而淨則月現
482 6 shuǐ Shui 水清而淨則月現
483 6 shuǐ water element 水清而淨則月現
484 6 shuǐ water 水清而淨則月現
485 6 to carry on the shoulder 復知此等眾生當於何劫何歲
486 6 what 復知此等眾生當於何劫何歲
487 6 He 復知此等眾生當於何劫何歲
488 5 hair 觀其初發偈云
489 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 觀其初發偈云
490 5 to hand over; to deliver; to offer 觀其初發偈云
491 5 to express; to show; to be manifest 觀其初發偈云
492 5 to start out; to set off 觀其初發偈云
493 5 to open 觀其初發偈云
494 5 to requisition 觀其初發偈云
495 5 to occur 觀其初發偈云
496 5 to declare; to proclaim; to utter 觀其初發偈云
497 5 to express; to give vent 觀其初發偈云
498 5 to excavate 觀其初發偈云
499 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 觀其初發偈云
500 5 to get rich 觀其初發偈云

Frequencies of all Words

Top 1030

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者本為一經
2 34 zhě that 者本為一經
3 34 zhě nominalizing function word 者本為一經
4 34 zhě used to mark a definition 者本為一經
5 34 zhě used to mark a pause 者本為一經
6 34 zhě topic marker; that; it 者本為一經
7 34 zhuó according to 者本為一經
8 34 zhě ca 者本為一經
9 33 shēng to be born; to give birth 其人皆蓮華中生
10 33 shēng to live 其人皆蓮華中生
11 33 shēng raw 其人皆蓮華中生
12 33 shēng a student 其人皆蓮華中生
13 33 shēng life 其人皆蓮華中生
14 33 shēng to produce; to give rise 其人皆蓮華中生
15 33 shēng alive 其人皆蓮華中生
16 33 shēng a lifetime 其人皆蓮華中生
17 33 shēng to initiate; to become 其人皆蓮華中生
18 33 shēng to grow 其人皆蓮華中生
19 33 shēng unfamiliar 其人皆蓮華中生
20 33 shēng not experienced 其人皆蓮華中生
21 33 shēng hard; stiff; strong 其人皆蓮華中生
22 33 shēng very; extremely 其人皆蓮華中生
23 33 shēng having academic or professional knowledge 其人皆蓮華中生
24 33 shēng a male role in traditional theatre 其人皆蓮華中生
25 33 shēng gender 其人皆蓮華中生
26 33 shēng to develop; to grow 其人皆蓮華中生
27 33 shēng to set up 其人皆蓮華中生
28 33 shēng a prostitute 其人皆蓮華中生
29 33 shēng a captive 其人皆蓮華中生
30 33 shēng a gentleman 其人皆蓮華中生
31 33 shēng Kangxi radical 100 其人皆蓮華中生
32 33 shēng unripe 其人皆蓮華中生
33 33 shēng nature 其人皆蓮華中生
34 33 shēng to inherit; to succeed 其人皆蓮華中生
35 33 shēng destiny 其人皆蓮華中生
36 33 shēng birth 其人皆蓮華中生
37 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而人或不知
38 32 ér Kangxi radical 126 而人或不知
39 32 ér you 而人或不知
40 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而人或不知
41 32 ér right away; then 而人或不知
42 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而人或不知
43 32 ér if; in case; in the event that 而人或不知
44 32 ér therefore; as a result; thus 而人或不知
45 32 ér how can it be that? 而人或不知
46 32 ér so as to 而人或不知
47 32 ér only then 而人或不知
48 32 ér as if; to seem like 而人或不知
49 32 néng can; able 而人或不知
50 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而人或不知
51 32 ér me 而人或不知
52 32 ér to arrive; up to 而人或不知
53 32 ér possessive 而人或不知
54 27 his; hers; its; theirs 其舛訛
55 27 to add emphasis 其舛訛
56 27 used when asking a question in reply to a question 其舛訛
57 27 used when making a request or giving an order 其舛訛
58 27 he; her; it; them 其舛訛
59 27 probably; likely 其舛訛
60 27 will 其舛訛
61 27 may 其舛訛
62 27 if 其舛訛
63 27 or 其舛訛
64 27 Qi 其舛訛
65 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 其舛訛
66 25 zhī him; her; them; that 大藏之中有無量清淨平等覺經
67 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大藏之中有無量清淨平等覺經
68 25 zhī to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
69 25 zhī this; that 大藏之中有無量清淨平等覺經
70 25 zhī genetive marker 大藏之中有無量清淨平等覺經
71 25 zhī it 大藏之中有無量清淨平等覺經
72 25 zhī in 大藏之中有無量清淨平等覺經
73 25 zhī all 大藏之中有無量清淨平等覺經
74 25 zhī and 大藏之中有無量清淨平等覺經
75 25 zhī however 大藏之中有無量清淨平等覺經
76 25 zhī if 大藏之中有無量清淨平等覺經
77 25 zhī then 大藏之中有無量清淨平等覺經
78 25 zhī to arrive; to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
79 25 zhī is 大藏之中有無量清淨平等覺經
80 25 zhī to use 大藏之中有無量清淨平等覺經
81 25 zhī Zhi 大藏之中有無量清淨平等覺經
82 23 Buddha; Awakened One 其佛名
83 23 relating to Buddhism 其佛名
84 23 a statue or image of a Buddha 其佛名
85 23 a Buddhist text 其佛名
86 23 to touch; to stroke 其佛名
87 23 Buddha 其佛名
88 23 Buddha; Awakened One 其佛名
89 22 in; at 他日於其中
90 22 in; at 他日於其中
91 22 in; at; to; from 他日於其中
92 22 to go; to 他日於其中
93 22 to rely on; to depend on 他日於其中
94 22 to go to; to arrive at 他日於其中
95 22 from 他日於其中
96 22 give 他日於其中
97 22 oppposing 他日於其中
98 22 and 他日於其中
99 22 compared to 他日於其中
100 22 by 他日於其中
101 22 and; as well as 他日於其中
102 22 for 他日於其中
103 22 Yu 他日於其中
104 22 a crow 他日於其中
105 22 whew; wow 他日於其中
106 22 no 無地獄餓鬼禽畜
107 22 Kangxi radical 71 無地獄餓鬼禽畜
108 22 to not have; without 無地獄餓鬼禽畜
109 22 has not yet 無地獄餓鬼禽畜
110 22 mo 無地獄餓鬼禽畜
111 22 do not 無地獄餓鬼禽畜
112 22 not; -less; un- 無地獄餓鬼禽畜
113 22 regardless of 無地獄餓鬼禽畜
114 22 to not have 無地獄餓鬼禽畜
115 22 um 無地獄餓鬼禽畜
116 22 Wu 無地獄餓鬼禽畜
117 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無地獄餓鬼禽畜
118 22 not; non- 無地獄餓鬼禽畜
119 22 mo 無地獄餓鬼禽畜
120 21 otherwise; but; however 西方七寶池中則生蓮花一朵
121 21 then 西方七寶池中則生蓮花一朵
122 21 measure word for short sections of text 西方七寶池中則生蓮花一朵
123 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 西方七寶池中則生蓮花一朵
124 21 a grade; a level 西方七寶池中則生蓮花一朵
125 21 an example; a model 西方七寶池中則生蓮花一朵
126 21 a weighing device 西方七寶池中則生蓮花一朵
127 21 to grade; to rank 西方七寶池中則生蓮花一朵
128 21 to copy; to imitate; to follow 西方七寶池中則生蓮花一朵
129 21 to do 西方七寶池中則生蓮花一朵
130 21 only 西方七寶池中則生蓮花一朵
131 21 immediately 西方七寶池中則生蓮花一朵
132 21 then; moreover; atha 西方七寶池中則生蓮花一朵
133 21 koan; kōan; gong'an 西方七寶池中則生蓮花一朵
134 21 also; too 阿彌陀者梵語也
135 21 a final modal particle indicating certainy or decision 阿彌陀者梵語也
136 21 either 阿彌陀者梵語也
137 21 even 阿彌陀者梵語也
138 21 used to soften the tone 阿彌陀者梵語也
139 21 used for emphasis 阿彌陀者梵語也
140 21 used to mark contrast 阿彌陀者梵語也
141 21 used to mark compromise 阿彌陀者梵語也
142 21 ya 阿彌陀者梵語也
143 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
144 21 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 為淨土總要
145 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
146 20 desire 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
147 20 to desire; to wish 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
148 20 almost; nearly; about to occur 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
149 20 to desire; to intend 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
150 20 lust 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
151 20 desire; intention; wish; kāma 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
152 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 譯者不同故有四名
153 18 old; ancient; former; past 譯者不同故有四名
154 18 reason; cause; purpose 譯者不同故有四名
155 18 to die 譯者不同故有四名
156 18 so; therefore; hence 譯者不同故有四名
157 18 original 譯者不同故有四名
158 18 accident; happening; instance 譯者不同故有四名
159 18 a friend; an acquaintance; friendship 譯者不同故有四名
160 18 something in the past 譯者不同故有四名
161 18 deceased; dead 譯者不同故有四名
162 18 still; yet 譯者不同故有四名
163 18 this; these 今按此經
164 18 in this way 今按此經
165 18 otherwise; but; however; so 今按此經
166 18 at this time; now; here 今按此經
167 18 this; here; etad 今按此經
168 16 jiē all; each and every; in all cases 其人皆蓮華中生
169 16 jiē same; equally 其人皆蓮華中生
170 16 so as to; in order to 亦刊板以行
171 16 to use; to regard as 亦刊板以行
172 16 to use; to grasp 亦刊板以行
173 16 according to 亦刊板以行
174 16 because of 亦刊板以行
175 16 on a certain date 亦刊板以行
176 16 and; as well as 亦刊板以行
177 16 to rely on 亦刊板以行
178 16 to regard 亦刊板以行
179 16 to be able to 亦刊板以行
180 16 to order; to command 亦刊板以行
181 16 further; moreover 亦刊板以行
182 16 used after a verb 亦刊板以行
183 16 very 亦刊板以行
184 16 already 亦刊板以行
185 16 increasingly 亦刊板以行
186 16 a reason; a cause 亦刊板以行
187 16 Israel 亦刊板以行
188 16 Yi 亦刊板以行
189 16 use; yogena 亦刊板以行
190 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所問者勝於供
191 16 suǒ an office; an institute 汝所問者勝於供
192 16 suǒ introduces a relative clause 汝所問者勝於供
193 16 suǒ it 汝所問者勝於供
194 16 suǒ if; supposing 汝所問者勝於供
195 16 suǒ a few; various; some 汝所問者勝於供
196 16 suǒ a place; a location 汝所問者勝於供
197 16 suǒ indicates a passive voice 汝所問者勝於供
198 16 suǒ that which 汝所問者勝於供
199 16 suǒ an ordinal number 汝所問者勝於供
200 16 suǒ meaning 汝所問者勝於供
201 16 suǒ garrison 汝所問者勝於供
202 16 suǒ place; pradeśa 汝所問者勝於供
203 16 suǒ that which; yad 汝所問者勝於供
204 15 yún cloud 此云無量
205 15 yún Yunnan 此云無量
206 15 yún Yun 此云無量
207 15 yún to say 此云無量
208 15 yún to have 此云無量
209 15 yún a particle with no meaning 此云無量
210 15 yún in this way 此云無量
211 15 yún cloud; megha 此云無量
212 15 yún to say; iti 此云無量
213 15 眾生 zhòngshēng all living things 凡念佛眾生無不知
214 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 凡念佛眾生無不知
215 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 凡念佛眾生無不知
216 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 凡念佛眾生無不知
217 15 big; huge; large
218 15 Kangxi radical 37
219 15 great; major; important
220 15 size
221 15 old
222 15 greatly; very
223 15 oldest; earliest
224 15 adult
225 15 tài greatest; grand
226 15 dài an important person
227 15 senior
228 15 approximately
229 15 tài greatest; grand
230 15 an element
231 15 great; mahā
232 15 rén person; people; a human being 其人皆蓮華中生
233 15 rén Kangxi radical 9 其人皆蓮華中生
234 15 rén a kind of person 其人皆蓮華中生
235 15 rén everybody 其人皆蓮華中生
236 15 rén adult 其人皆蓮華中生
237 15 rén somebody; others 其人皆蓮華中生
238 15 rén an upright person 其人皆蓮華中生
239 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 其人皆蓮華中生
240 14 wèi for; to 者本為一經
241 14 wèi because of 者本為一經
242 14 wéi to act as; to serve 者本為一經
243 14 wéi to change into; to become 者本為一經
244 14 wéi to be; is 者本為一經
245 14 wéi to do 者本為一經
246 14 wèi for 者本為一經
247 14 wèi because of; for; to 者本為一經
248 14 wèi to 者本為一經
249 14 wéi in a passive construction 者本為一經
250 14 wéi forming a rehetorical question 者本為一經
251 14 wéi forming an adverb 者本為一經
252 14 wéi to add emphasis 者本為一經
253 14 wèi to support; to help 者本為一經
254 14 wéi to govern 者本為一經
255 14 not; no 彌陀佛大願大力無所不度
256 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 彌陀佛大願大力無所不度
257 14 as a correlative 彌陀佛大願大力無所不度
258 14 no (answering a question) 彌陀佛大願大力無所不度
259 14 forms a negative adjective from a noun 彌陀佛大願大力無所不度
260 14 at the end of a sentence to form a question 彌陀佛大願大力無所不度
261 14 to form a yes or no question 彌陀佛大願大力無所不度
262 14 infix potential marker 彌陀佛大願大力無所不度
263 14 no; na 彌陀佛大願大力無所不度
264 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
265 13 zhōng medium; medium sized 其人皆蓮華中生
266 13 zhōng China 其人皆蓮華中生
267 13 zhòng to hit the mark 其人皆蓮華中生
268 13 zhōng in; amongst 其人皆蓮華中生
269 13 zhōng midday 其人皆蓮華中生
270 13 zhōng inside 其人皆蓮華中生
271 13 zhōng during 其人皆蓮華中生
272 13 zhōng Zhong 其人皆蓮華中生
273 13 zhōng intermediary 其人皆蓮華中生
274 13 zhōng half 其人皆蓮華中生
275 13 zhōng just right; suitably 其人皆蓮華中生
276 13 zhōng while 其人皆蓮華中生
277 13 zhòng to reach; to attain 其人皆蓮華中生
278 13 zhòng to suffer; to infect 其人皆蓮華中生
279 13 zhòng to obtain 其人皆蓮華中生
280 13 zhòng to pass an exam 其人皆蓮華中生
281 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
282 12 zhì to; until 雖至累劫
283 12 zhì Kangxi radical 133 雖至累劫
284 12 zhì extremely; very; most 雖至累劫
285 12 zhì to arrive 雖至累劫
286 12 de potential marker 天欣得聞
287 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 天欣得聞
288 12 děi must; ought to 天欣得聞
289 12 děi to want to; to need to 天欣得聞
290 12 děi must; ought to 天欣得聞
291 12 de 天欣得聞
292 12 de infix potential marker 天欣得聞
293 12 to result in 天欣得聞
294 12 to be proper; to fit; to suit 天欣得聞
295 12 to be satisfied 天欣得聞
296 12 to be finished 天欣得聞
297 12 de result of degree 天欣得聞
298 12 de marks completion of an action 天欣得聞
299 12 děi satisfying 天欣得聞
300 12 to contract 天欣得聞
301 12 marks permission or possibility 天欣得聞
302 12 expressing frustration 天欣得聞
303 12 to hear 天欣得聞
304 12 to have; there is 天欣得聞
305 12 marks time passed 天欣得聞
306 12 obtain; attain; prāpta 天欣得聞
307 12 also; too 亦刊板以行
308 12 but 亦刊板以行
309 12 this; he; she 亦刊板以行
310 12 although; even though 亦刊板以行
311 12 already 亦刊板以行
312 12 particle with no meaning 亦刊板以行
313 12 Yi 亦刊板以行
314 11 yǒu is; are; to exist 譯者不同故有四名
315 11 yǒu to have; to possess 譯者不同故有四名
316 11 yǒu indicates an estimate 譯者不同故有四名
317 11 yǒu indicates a large quantity 譯者不同故有四名
318 11 yǒu indicates an affirmative response 譯者不同故有四名
319 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譯者不同故有四名
320 11 yǒu used to compare two things 譯者不同故有四名
321 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譯者不同故有四名
322 11 yǒu used before the names of dynasties 譯者不同故有四名
323 11 yǒu a certain thing; what exists 譯者不同故有四名
324 11 yǒu multiple of ten and ... 譯者不同故有四名
325 11 yǒu abundant 譯者不同故有四名
326 11 yǒu purposeful 譯者不同故有四名
327 11 yǒu You 譯者不同故有四名
328 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 譯者不同故有四名
329 11 yǒu becoming; bhava 譯者不同故有四名
330 10 niàn to read aloud 故至心信向念其名號者
331 10 niàn to remember; to expect 故至心信向念其名號者
332 10 niàn to miss 故至心信向念其名號者
333 10 niàn to consider 故至心信向念其名號者
334 10 niàn to recite; to chant 故至心信向念其名號者
335 10 niàn to show affection for 故至心信向念其名號者
336 10 niàn a thought; an idea 故至心信向念其名號者
337 10 niàn twenty 故至心信向念其名號者
338 10 niàn memory 故至心信向念其名號者
339 10 niàn an instant 故至心信向念其名號者
340 10 niàn Nian 故至心信向念其名號者
341 10 niàn mindfulness; smrti 故至心信向念其名號者
342 10 niàn a thought; citta 故至心信向念其名號者
343 10 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
344 10 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
345 10 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
346 9 can; may; permissible 可痛惜或
347 9 but 可痛惜或
348 9 such; so 可痛惜或
349 9 able to; possibly 可痛惜或
350 9 to approve; to permit 可痛惜或
351 9 to be worth 可痛惜或
352 9 to suit; to fit 可痛惜或
353 9 khan 可痛惜或
354 9 to recover 可痛惜或
355 9 to act as 可痛惜或
356 9 to be worth; to deserve 可痛惜或
357 9 approximately; probably 可痛惜或
358 9 expresses doubt 可痛惜或
359 9 really; truely 可痛惜或
360 9 used to add emphasis 可痛惜或
361 9 beautiful 可痛惜或
362 9 Ke 可痛惜或
363 9 used to ask a question 可痛惜或
364 9 can; may; śakta 可痛惜或
365 9 蠕動 rúdòng to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) 以至蜎飛蠕動之類
366 9 蠕動 rúdòng movement of food through the digestive tract; peristalsis 以至蜎飛蠕動之類
367 9 shì is; are; am; to be 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
368 9 shì is exactly 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
369 9 shì is suitable; is in contrast 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
370 9 shì this; that; those 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
371 9 shì really; certainly 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
372 9 shì correct; yes; affirmative 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
373 9 shì true 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
374 9 shì is; has; exists 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
375 9 shì used between repetitions of a word 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
376 9 shì a matter; an affair 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
377 9 shì Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
378 9 shì is; bhū 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
379 9 shì this; idam 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
380 9 jīng to go through; to experience 過度人道經
381 9 jīng a sutra; a scripture 過度人道經
382 9 jīng warp 過度人道經
383 9 jīng longitude 過度人道經
384 9 jīng often; regularly; frequently 過度人道經
385 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 過度人道經
386 9 jīng a woman's period 過度人道經
387 9 jīng to bear; to endure 過度人道經
388 9 jīng to hang; to die by hanging 過度人道經
389 9 jīng classics 過度人道經
390 9 jīng to be frugal; to save 過度人道經
391 9 jīng a classic; a scripture; canon 過度人道經
392 9 jīng a standard; a norm 過度人道經
393 9 jīng a section of a Confucian work 過度人道經
394 9 jīng to measure 過度人道經
395 9 jīng human pulse 過度人道經
396 9 jīng menstruation; a woman's period 過度人道經
397 9 jīng sutra; discourse 過度人道經
398 8 總要 zǒngyào nevertheless 為淨土總要
399 8 shēn human body; torso
400 8 shēn Kangxi radical 158
401 8 shēn measure word for clothes
402 8 shēn self
403 8 shēn life
404 8 shēn an object
405 8 shēn a lifetime
406 8 shēn personally
407 8 shēn moral character
408 8 shēn status; identity; position
409 8 shēn pregnancy
410 8 juān India
411 8 shēn body; kaya
412 8 fēi to fly 以至蜎飛蠕動之類
413 8 fēi Kangxi radical 183 以至蜎飛蠕動之類
414 8 fēi to flutter 以至蜎飛蠕動之類
415 8 fēi to emit 以至蜎飛蠕動之類
416 8 fēi very fast 以至蜎飛蠕動之類
417 8 fēi very high 以至蜎飛蠕動之類
418 8 fēi with no foundation; with no basis 以至蜎飛蠕動之類
419 8 fēi with unexpected 以至蜎飛蠕動之類
420 8 fēi to fly; ḍī 以至蜎飛蠕動之類
421 8 之類 zhī lèi and so on; and such 以至蜎飛蠕動之類
422 8 之類 zhī lèi kinds of 以至蜎飛蠕動之類
423 8 一切 yīqiè all; every; everything 無一切穢
424 8 一切 yīqiè temporary 無一切穢
425 8 一切 yīqiè the same 無一切穢
426 8 一切 yīqiè generally 無一切穢
427 8 一切 yīqiè all, everything 無一切穢
428 8 一切 yīqiè all; sarva 無一切穢
429 8 ruò to seem; to be like; as 若此者皆有事跡
430 8 ruò seemingly 若此者皆有事跡
431 8 ruò if 若此者皆有事跡
432 8 ruò you 若此者皆有事跡
433 8 ruò this; that 若此者皆有事跡
434 8 ruò and; or 若此者皆有事跡
435 8 ruò as for; pertaining to 若此者皆有事跡
436 8 pomegranite 若此者皆有事跡
437 8 ruò to choose 若此者皆有事跡
438 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此者皆有事跡
439 8 ruò thus 若此者皆有事跡
440 8 ruò pollia 若此者皆有事跡
441 8 ruò Ruo 若此者皆有事跡
442 8 ruò only then 若此者皆有事跡
443 8 ja 若此者皆有事跡
444 8 jñā 若此者皆有事跡
445 8 yuān a larva of mosquito 以至蜎飛蠕動之類
446 8 Yuān Yuan 以至蜎飛蠕動之類
447 7 zài in; at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
448 7 zài at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
449 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
450 7 zài to exist; to be living 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
451 7 zài to consist of 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
452 7 zài to be at a post 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
453 7 zài in; bhū 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
454 7 yuàn to hope; to wish; to desire
455 7 yuàn hope
456 7 yuàn to be ready; to be willing
457 7 yuàn to ask for; to solicit
458 7 yuàn a vow
459 7 yuàn diligent; attentive
460 7 yuàn to prefer; to select
461 7 yuàn to admire
462 7 yuàn a vow; pranidhana
463 7 suī although; even though 雖恒河沙劫亦無有盡
464 7 shí time; a point or period of time 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
465 7 shí a season; a quarter of a year 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
466 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
467 7 shí at that time 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
468 7 shí fashionable 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
469 7 shí fate; destiny; luck 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
470 7 shí occasion; opportunity; chance 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
471 7 shí tense 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
472 7 shí particular; special 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
473 7 shí to plant; to cultivate 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
474 7 shí hour (measure word) 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
475 7 shí an era; a dynasty 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
476 7 shí time [abstract] 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
477 7 shí seasonal 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
478 7 shí frequently; often 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
479 7 shí occasionally; sometimes 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
480 7 shí on time 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
481 7 shí this; that 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
482 7 shí to wait upon 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
483 7 shí hour 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
484 7 shí appropriate; proper; timely 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
485 7 shí Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
486 7 shí a present; currentlt 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
487 7 shí time; kāla 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
488 7 shí at that time; samaya 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
489 7 already 已異於平日
490 7 Kangxi radical 49 已異於平日
491 7 from 已異於平日
492 7 to bring to an end; to stop 已異於平日
493 7 final aspectual particle 已異於平日
494 7 afterwards; thereafter 已異於平日
495 7 too; very; excessively 已異於平日
496 7 to complete 已異於平日
497 7 to demote; to dismiss 已異於平日
498 7 to recover from an illness 已異於平日
499 7 certainly 已異於平日
500 7 an interjection of surprise 已異於平日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
shēng birth
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
ya
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
desire; intention; wish; kāma
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安养 安養 196 Western Pure Land
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
跋陀 98 Gunabhadra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长春 長春 99 Changchun
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东坡 東坡 100 Dongpo
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵语 梵語 102 Sanskrit
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 76 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王日休 119 Wang Rixiu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
护身 護身 104 protection of the body
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
卷第二 106 scroll 2
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
去来现 去來現 113 past, present, and future
入佛 114 to bring an image of a Buddha
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
所以者何 115 Why is that?
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
心所 120 a mental factor; caitta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
真性 122 inherent nature; essence; true nature
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
自心 122 One's Mind