Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 wéi to act as; to serve 弟子某謹為盡
2 56 wéi to change into; to become 弟子某謹為盡
3 56 wéi to be; is 弟子某謹為盡
4 56 wéi to do 弟子某謹為盡
5 56 wèi to support; to help 弟子某謹為盡
6 56 wéi to govern 弟子某謹為盡
7 45 zhī to go 唯假人之十念以表歸依之心
8 45 zhī to arrive; to go 唯假人之十念以表歸依之心
9 45 zhī is 唯假人之十念以表歸依之心
10 45 zhī to use 唯假人之十念以表歸依之心
11 45 zhī Zhi 唯假人之十念以表歸依之心
12 41 to use; to grasp 唯假人之十念以表歸依之心
13 41 to rely on 唯假人之十念以表歸依之心
14 41 to regard 唯假人之十念以表歸依之心
15 41 to be able to 唯假人之十念以表歸依之心
16 41 to order; to command 唯假人之十念以表歸依之心
17 41 used after a verb 唯假人之十念以表歸依之心
18 41 a reason; a cause 唯假人之十念以表歸依之心
19 41 Israel 唯假人之十念以表歸依之心
20 41 Yi 唯假人之十念以表歸依之心
21 41 use; yogena 唯假人之十念以表歸依之心
22 40 zhě ca 淺者其功小
23 33 infix potential marker 我不作佛
24 33 shēng to be born; to give birth 十方眾生至心信樂欲生我國
25 33 shēng to live 十方眾生至心信樂欲生我國
26 33 shēng raw 十方眾生至心信樂欲生我國
27 33 shēng a student 十方眾生至心信樂欲生我國
28 33 shēng life 十方眾生至心信樂欲生我國
29 33 shēng to produce; to give rise 十方眾生至心信樂欲生我國
30 33 shēng alive 十方眾生至心信樂欲生我國
31 33 shēng a lifetime 十方眾生至心信樂欲生我國
32 33 shēng to initiate; to become 十方眾生至心信樂欲生我國
33 33 shēng to grow 十方眾生至心信樂欲生我國
34 33 shēng unfamiliar 十方眾生至心信樂欲生我國
35 33 shēng not experienced 十方眾生至心信樂欲生我國
36 33 shēng hard; stiff; strong 十方眾生至心信樂欲生我國
37 33 shēng having academic or professional knowledge 十方眾生至心信樂欲生我國
38 33 shēng a male role in traditional theatre 十方眾生至心信樂欲生我國
39 33 shēng gender 十方眾生至心信樂欲生我國
40 33 shēng to develop; to grow 十方眾生至心信樂欲生我國
41 33 shēng to set up 十方眾生至心信樂欲生我國
42 33 shēng a prostitute 十方眾生至心信樂欲生我國
43 33 shēng a captive 十方眾生至心信樂欲生我國
44 33 shēng a gentleman 十方眾生至心信樂欲生我國
45 33 shēng Kangxi radical 100 十方眾生至心信樂欲生我國
46 33 shēng unripe 十方眾生至心信樂欲生我國
47 33 shēng nature 十方眾生至心信樂欲生我國
48 33 shēng to inherit; to succeed 十方眾生至心信樂欲生我國
49 33 shēng destiny 十方眾生至心信樂欲生我國
50 33 shēng birth 十方眾生至心信樂欲生我國
51 33 Qi 淺者其功小
52 32 niàn to read aloud 十聲念我名
53 32 niàn to remember; to expect 十聲念我名
54 32 niàn to miss 十聲念我名
55 32 niàn to consider 十聲念我名
56 32 niàn to recite; to chant 十聲念我名
57 32 niàn to show affection for 十聲念我名
58 32 niàn a thought; an idea 十聲念我名
59 32 niàn twenty 十聲念我名
60 32 niàn memory 十聲念我名
61 32 niàn an instant 十聲念我名
62 32 niàn Nian 十聲念我名
63 32 niàn mindfulness; smrti 十聲念我名
64 32 niàn a thought; citta 十聲念我名
65 31 眾生 zhòngshēng all living things 十方眾生至心信樂欲生我國
66 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 十方眾生至心信樂欲生我國
67 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
68 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
69 28 一切 yīqiè temporary 如佛度一切
70 28 一切 yīqiè the same 如佛度一切
71 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則心想身在淨土
72 28 a grade; a level 則心想身在淨土
73 28 an example; a model 則心想身在淨土
74 28 a weighing device 則心想身在淨土
75 28 to grade; to rank 則心想身在淨土
76 28 to copy; to imitate; to follow 則心想身在淨土
77 28 to do 則心想身在淨土
78 28 koan; kōan; gong'an 則心想身在淨土
79 27 rén person; people; a human being 隨人所修也
80 27 rén Kangxi radical 9 隨人所修也
81 27 rén a kind of person 隨人所修也
82 27 rén everybody 隨人所修也
83 27 rén adult 隨人所修也
84 27 rén somebody; others 隨人所修也
85 27 rén an upright person 隨人所修也
86 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 隨人所修也
87 25 yún cloud 阿彌陀佛四十八願中有一願云
88 25 yún Yunnan 阿彌陀佛四十八願中有一願云
89 25 yún Yun 阿彌陀佛四十八願中有一願云
90 25 yún to say 阿彌陀佛四十八願中有一願云
91 25 yún to have 阿彌陀佛四十八願中有一願云
92 25 yún cloud; megha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
93 25 yún to say; iti 阿彌陀佛四十八願中有一願云
94 25 ya 隨人所修也
95 25 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
96 25 relating to Buddhism 是此佛自有誓願度
97 25 a statue or image of a Buddha 是此佛自有誓願度
98 25 a Buddhist text 是此佛自有誓願度
99 25 to touch; to stroke 是此佛自有誓願度
100 25 Buddha 是此佛自有誓願度
101 25 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
102 25 ér Kangxi radical 126 而於九品中卑
103 25 ér as if; to seem like 而於九品中卑
104 25 néng can; able 而於九品中卑
105 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於九品中卑
106 25 ér to arrive; up to 而於九品中卑
107 24 one 修持法門一
108 24 Kangxi radical 1 修持法門一
109 24 pure; concentrated 修持法門一
110 24 first 修持法門一
111 24 the same 修持法門一
112 24 sole; single 修持法門一
113 24 a very small amount 修持法門一
114 24 Yi 修持法門一
115 24 other 修持法門一
116 24 to unify 修持法門一
117 24 accidentally; coincidentally 修持法門一
118 24 abruptly; suddenly 修持法門一
119 24 one; eka 修持法門一
120 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 凡有諸福善
121 19 shàn happy 凡有諸福善
122 19 shàn good 凡有諸福善
123 19 shàn kind-hearted 凡有諸福善
124 19 shàn to be skilled at something 凡有諸福善
125 19 shàn familiar 凡有諸福善
126 19 shàn to repair 凡有諸福善
127 19 shàn to admire 凡有諸福善
128 19 shàn to praise 凡有諸福善
129 19 shàn Shan 凡有諸福善
130 19 shàn kusala; virtuous 凡有諸福善
131 19 jìn to the greatest extent; utmost 弟子某謹為盡
132 19 jìn perfect; flawless 弟子某謹為盡
133 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 弟子某謹為盡
134 19 jìn to vanish 弟子某謹為盡
135 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 弟子某謹為盡
136 19 jìn to die 弟子某謹為盡
137 19 shēn human body; torso 唯念佛時心想身淨土
138 19 shēn Kangxi radical 158 唯念佛時心想身淨土
139 19 shēn self 唯念佛時心想身淨土
140 19 shēn life 唯念佛時心想身淨土
141 19 shēn an object 唯念佛時心想身淨土
142 19 shēn a lifetime 唯念佛時心想身淨土
143 19 shēn moral character 唯念佛時心想身淨土
144 19 shēn status; identity; position 唯念佛時心想身淨土
145 19 shēn pregnancy 唯念佛時心想身淨土
146 19 juān India 唯念佛時心想身淨土
147 19 shēn body; kaya 唯念佛時心想身淨土
148 18 Yi 念菩薩時亦如此
149 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
150 18 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
151 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
152 17 yuàn to hope; to wish; to desire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
153 17 yuàn hope 阿彌陀佛四十八願中有一願云
154 17 yuàn to be ready; to be willing 阿彌陀佛四十八願中有一願云
155 17 yuàn to ask for; to solicit 阿彌陀佛四十八願中有一願云
156 17 yuàn a vow 阿彌陀佛四十八願中有一願云
157 17 yuàn diligent; attentive 阿彌陀佛四十八願中有一願云
158 17 yuàn to prefer; to select 阿彌陀佛四十八願中有一願云
159 17 yuàn to admire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
160 17 yuàn a vow; pranidhana 阿彌陀佛四十八願中有一願云
161 17 suǒ a few; various; some 隨人所修也
162 17 suǒ a place; a location 隨人所修也
163 17 suǒ indicates a passive voice 隨人所修也
164 17 suǒ an ordinal number 隨人所修也
165 17 suǒ meaning 隨人所修也
166 17 suǒ garrison 隨人所修也
167 17 suǒ place; pradeśa 隨人所修也
168 16 法門 fǎmén Dharma gate 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
169 16 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
170 16 shí time; a point or period of time 我作佛時
171 16 shí a season; a quarter of a year 我作佛時
172 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我作佛時
173 16 shí fashionable 我作佛時
174 16 shí fate; destiny; luck 我作佛時
175 16 shí occasion; opportunity; chance 我作佛時
176 16 shí tense 我作佛時
177 16 shí particular; special 我作佛時
178 16 shí to plant; to cultivate 我作佛時
179 16 shí an era; a dynasty 我作佛時
180 16 shí time [abstract] 我作佛時
181 16 shí seasonal 我作佛時
182 16 shí to wait upon 我作佛時
183 16 shí hour 我作佛時
184 16 shí appropriate; proper; timely 我作佛時
185 16 shí Shi 我作佛時
186 16 shí a present; currentlt 我作佛時
187 16 shí time; kāla 我作佛時
188 16 shí at that time; samaya 我作佛時
189 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
190 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
191 16 菩薩 púsà bodhisatta 念大慈菩薩
192 16 yòu Kangxi radical 29 又祝云
193 15 xiū to decorate; to embellish 隨人所修也
194 15 xiū to study; to cultivate 隨人所修也
195 15 xiū to repair 隨人所修也
196 15 xiū long; slender 隨人所修也
197 15 xiū to write; to compile 隨人所修也
198 15 xiū to build; to construct; to shape 隨人所修也
199 15 xiū to practice 隨人所修也
200 15 xiū to cut 隨人所修也
201 15 xiū virtuous; wholesome 隨人所修也
202 15 xiū a virtuous person 隨人所修也
203 15 xiū Xiu 隨人所修也
204 15 xiū to unknot 隨人所修也
205 15 xiū to prepare; to put in order 隨人所修也
206 15 xiū excellent 隨人所修也
207 15 xiū to perform [a ceremony] 隨人所修也
208 15 xiū Cultivation 隨人所修也
209 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 隨人所修也
210 15 xiū pratipanna; spiritual practice 隨人所修也
211 15 禮拜 lǐbài week 受我禮拜
212 15 禮拜 lǐbài a religious service 受我禮拜
213 15 禮拜 lǐbài to worship 受我禮拜
214 15 禮拜 lǐbài Sunday 受我禮拜
215 15 禮拜 lǐbài Prostrate 受我禮拜
216 15 è evil; vice 身行惡
217 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 身行惡
218 15 ě queasy; nauseous 身行惡
219 15 to hate; to detest 身行惡
220 15 è fierce 身行惡
221 15 è detestable; offensive; unpleasant 身行惡
222 15 to denounce 身行惡
223 15 è e 身行惡
224 15 è evil 身行惡
225 15 shā to kill; to murder; to slaughter 殺此毒
226 15 shā to hurt 殺此毒
227 15 shā to pare off; to reduce; to clip 殺此毒
228 15 to go; to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
229 15 to rely on; to depend on 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
230 15 Yu 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
231 15 a crow 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
232 15 big; huge; large 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
233 15 Kangxi radical 37 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
234 15 great; major; important 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
235 15 size 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
236 15 old 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
237 15 oldest; earliest 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
238 15 adult 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
239 15 dài an important person 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
240 15 senior 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
241 15 an element 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
242 15 great; mahā 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
243 14 修持 xiūchí to practice; to cultivate 修持法門一
244 14 修持 xiūchí Practice 修持法門一
245 14 zài in; at 分明在目前
246 14 zài to exist; to be living 分明在目前
247 14 zài to consist of 分明在目前
248 14 zài to be at a post 分明在目前
249 14 zài in; bhū 分明在目前
250 14 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
251 14 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
252 14 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
253 13 biàn all; complete 誦聲遍於一切菩薩
254 13 biàn to be covered with 誦聲遍於一切菩薩
255 13 biàn everywhere; sarva 誦聲遍於一切菩薩
256 13 biàn pervade; visva 誦聲遍於一切菩薩
257 13 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦聲遍於一切菩薩
258 13 must 必中品生
259 13 Bi 必中品生
260 13 xīn heart [organ] 唯假人之十念以表歸依之心
261 13 xīn Kangxi radical 61 唯假人之十念以表歸依之心
262 13 xīn mind; consciousness 唯假人之十念以表歸依之心
263 13 xīn the center; the core; the middle 唯假人之十念以表歸依之心
264 13 xīn one of the 28 star constellations 唯假人之十念以表歸依之心
265 13 xīn heart 唯假人之十念以表歸依之心
266 13 xīn emotion 唯假人之十念以表歸依之心
267 13 xīn intention; consideration 唯假人之十念以表歸依之心
268 13 xīn disposition; temperament 唯假人之十念以表歸依之心
269 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 唯假人之十念以表歸依之心
270 12 jǐn to be cautious; to be careful 弟子某謹為盡
271 12 jǐn sincere; solemn 弟子某謹為盡
272 12 jǐn taciturn; reticent 弟子某謹為盡
273 12 jǐn to strictly prohibit 弟子某謹為盡
274 12 Kangxi radical 71 無一切疾病災難等事
275 12 to not have; without 無一切疾病災難等事
276 12 mo 無一切疾病災難等事
277 12 to not have 無一切疾病災難等事
278 12 Wu 無一切疾病災難等事
279 12 mo 無一切疾病災難等事
280 12 to reach 次及深者
281 12 to attain 次及深者
282 12 to understand 次及深者
283 12 able to be compared to; to catch up with 次及深者
284 12 to be involved with; to associate with 次及深者
285 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 次及深者
286 12 and; ca; api 次及深者
287 12 zhù to pray for happiness or blessings 早晨先面西然香禮拜祝云
288 12 zhù Zhu 早晨先面西然香禮拜祝云
289 12 zhù a person who presides over sacrificial rituals 早晨先面西然香禮拜祝云
290 12 zhù a person in charge of a temple 早晨先面西然香禮拜祝云
291 12 zhù a prayer 早晨先面西然香禮拜祝云
292 12 zhù to congratulate 早晨先面西然香禮拜祝云
293 12 shí food; food and drink 不相食相陵
294 12 shí Kangxi radical 184 不相食相陵
295 12 shí to eat 不相食相陵
296 12 to feed 不相食相陵
297 12 shí meal; cooked cereals 不相食相陵
298 12 to raise; to nourish 不相食相陵
299 12 shí to receive; to accept 不相食相陵
300 12 shí to receive an official salary 不相食相陵
301 12 shí an eclipse 不相食相陵
302 12 shí food; bhakṣa 不相食相陵
303 12 zhòng many; numerous
304 12 zhòng masses; people; multitude; crowd
305 12 zhòng general; common; public
306 12 西方 xīfāng the West 現在西方極
307 12 西方 xīfāng west side 現在西方極
308 12 西方 xīfāng the Western [Pureland] 現在西方極
309 12 西方 xīfāng Xifang 現在西方極
310 12 西方 xīfāng West 現在西方極
311 12 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 頂禮念南謨阿彌陀十聲
312 12 念誦 niànsòng to read out; to recite 一一念誦如前
313 12 念誦 niànsòng to read out; to recite 一一念誦如前
314 11 tóng like; same; similar 願同念佛人
315 11 tóng to be the same 願同念佛人
316 11 tòng an alley; a lane 願同念佛人
317 11 tóng to do something for somebody 願同念佛人
318 11 tóng Tong 願同念佛人
319 11 tóng to meet; to gather together; to join with 願同念佛人
320 11 tóng to be unified 願同念佛人
321 11 tóng to approve; to endorse 願同念佛人
322 11 tóng peace; harmony 願同念佛人
323 11 tóng an agreement 願同念佛人
324 11 tóng same; sama 願同念佛人
325 11 tóng together; saha 願同念佛人
326 11 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 願同念佛人
327 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 願同念佛人
328 11 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子某謹為盡
329 11 弟子 dìzi youngster 弟子某謹為盡
330 11 弟子 dìzi prostitute 弟子某謹為盡
331 11 弟子 dìzi believer 弟子某謹為盡
332 11 弟子 dìzi disciple 弟子某謹為盡
333 11 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子某謹為盡
334 11 xiǎng to think 亦以想在淨土
335 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 亦以想在淨土
336 11 xiǎng to want 亦以想在淨土
337 11 xiǎng to remember; to miss; to long for 亦以想在淨土
338 11 xiǎng to plan 亦以想在淨土
339 11 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 亦以想在淨土
340 11 zhōng middle 而於九品中卑
341 11 zhōng medium; medium sized 而於九品中卑
342 11 zhōng China 而於九品中卑
343 11 zhòng to hit the mark 而於九品中卑
344 11 zhōng midday 而於九品中卑
345 11 zhōng inside 而於九品中卑
346 11 zhōng during 而於九品中卑
347 11 zhōng Zhong 而於九品中卑
348 11 zhōng intermediary 而於九品中卑
349 11 zhōng half 而於九品中卑
350 11 zhòng to reach; to attain 而於九品中卑
351 11 zhòng to suffer; to infect 而於九品中卑
352 11 zhòng to obtain 而於九品中卑
353 11 zhòng to pass an exam 而於九品中卑
354 11 zhōng middle 而於九品中卑
355 11 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 皆為清淨極樂世界
356 11 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 皆為清淨極樂世界
357 11 děng et cetera; and so on 無一切疾病災難等事
358 11 děng to wait 無一切疾病災難等事
359 11 děng to be equal 無一切疾病災難等事
360 11 děng degree; level 無一切疾病災難等事
361 11 děng to compare 無一切疾病災難等事
362 10 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
363 10 duó many; much 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
364 10 duō more 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
365 10 duō excessive 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
366 10 duō abundant 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
367 10 duō to multiply; to acrue 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
368 10 duō Duo 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
369 10 duō ta 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
370 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 懺悔三業罪
371 10 can; may; permissible 不增亦可
372 10 to approve; to permit 不增亦可
373 10 to be worth 不增亦可
374 10 to suit; to fit 不增亦可
375 10 khan 不增亦可
376 10 to recover 不增亦可
377 10 to act as 不增亦可
378 10 to be worth; to deserve 不增亦可
379 10 used to add emphasis 不增亦可
380 10 beautiful 不增亦可
381 10 Ke 不增亦可
382 10 can; may; śakta 不增亦可
383 10 shàng top; a high position 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
384 10 shang top; the position on or above something 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
385 10 shàng to go up; to go forward 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
386 10 shàng shang 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
387 10 shàng previous; last 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
388 10 shàng high; higher 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
389 10 shàng advanced 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
390 10 shàng a monarch; a sovereign 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
391 10 shàng time 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
392 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
393 10 shàng far 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
394 10 shàng big; as big as 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
395 10 shàng abundant; plentiful 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
396 10 shàng to report 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
397 10 shàng to offer 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
398 10 shàng to go on stage 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
399 10 shàng to take office; to assume a post 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
400 10 shàng to install; to erect 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
401 10 shàng to suffer; to sustain 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
402 10 shàng to burn 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
403 10 shàng to remember 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
404 10 shàng to add 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
405 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
406 10 shàng to meet 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
407 10 shàng falling then rising (4th) tone 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
408 10 shang used after a verb indicating a result 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
409 10 shàng a musical note 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
410 10 shàng higher, superior; uttara 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
411 10 self 我作佛時
412 10 [my] dear 我作佛時
413 10 Wo 我作佛時
414 10 self; atman; attan 我作佛時
415 10 ga 我作佛時
416 10 jiàn to see 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
417 10 jiàn opinion; view; understanding 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
418 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
419 10 jiàn refer to; for details see 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
420 10 jiàn to appear 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
421 10 jiàn to meet 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
422 10 jiàn to receive (a guest) 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
423 10 jiàn let me; kindly 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
424 10 jiàn Jian 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
425 10 xiàn to appear 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
426 10 xiàn to introduce 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
427 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
428 10 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 然香敬禮盡虛空界一切
429 10 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 然香敬禮盡虛空界一切
430 10 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 然香敬禮盡虛空界一切
431 10 萬億 wàn yì trillion 樂世界三十六萬億一十一萬九千五百同名
432 10 萬億 wàn yì koti; a huge number 樂世界三十六萬億一十一萬九千五百同名
433 10 desire 十方眾生至心信樂欲生我國
434 10 to desire; to wish 十方眾生至心信樂欲生我國
435 10 to desire; to intend 十方眾生至心信樂欲生我國
436 10 lust 十方眾生至心信樂欲生我國
437 10 desire; intention; wish; kāma 十方眾生至心信樂欲生我國
438 9 殺生 shāshēng Killing Lives 殺生偷盜邪婬是為身三業
439 9 殺生 shā shēng to kill 殺生偷盜邪婬是為身三業
440 9 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦聲遍於一切菩薩
441 9 sòng to recount; to narrate 誦聲遍於一切菩薩
442 9 sòng a poem 誦聲遍於一切菩薩
443 9 sòng recite; priase; pāṭha 誦聲遍於一切菩薩
444 9 lái to come 即來此間
445 9 lái please 即來此間
446 9 lái used to substitute for another verb 即來此間
447 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 即來此間
448 9 lái wheat 即來此間
449 9 lái next; future 即來此間
450 9 lái a simple complement of direction 即來此間
451 9 lái to occur; to arise 即來此間
452 9 lái to earn 即來此間
453 9 lái to come; āgata 即來此間
454 9 nǎi to be
455 9 zuò to do 燒香作拜尤佳
456 9 zuò to act as; to serve as 燒香作拜尤佳
457 9 zuò to start 燒香作拜尤佳
458 9 zuò a writing; a work 燒香作拜尤佳
459 9 zuò to dress as; to be disguised as 燒香作拜尤佳
460 9 zuō to create; to make 燒香作拜尤佳
461 9 zuō a workshop 燒香作拜尤佳
462 9 zuō to write; to compose 燒香作拜尤佳
463 9 zuò to rise 燒香作拜尤佳
464 9 zuò to be aroused 燒香作拜尤佳
465 9 zuò activity; action; undertaking 燒香作拜尤佳
466 9 zuò to regard as 燒香作拜尤佳
467 9 zuò action; kāraṇa 燒香作拜尤佳
468 9 Kangxi radical 132 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
469 9 Zi 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
470 9 a nose 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
471 9 the beginning; the start 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
472 9 origin 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
473 9 to employ; to use 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
474 9 to be 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
475 9 self; soul; ātman 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
476 9 xiàng to observe; to assess 不相爭相殺
477 9 xiàng appearance; portrait; picture 不相爭相殺
478 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 不相爭相殺
479 9 xiàng to aid; to help 不相爭相殺
480 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不相爭相殺
481 9 xiàng a sign; a mark; appearance 不相爭相殺
482 9 xiāng alternately; in turn 不相爭相殺
483 9 xiāng Xiang 不相爭相殺
484 9 xiāng form substance 不相爭相殺
485 9 xiāng to express 不相爭相殺
486 9 xiàng to choose 不相爭相殺
487 9 xiāng Xiang 不相爭相殺
488 9 xiāng an ancient musical instrument 不相爭相殺
489 9 xiāng the seventh lunar month 不相爭相殺
490 9 xiāng to compare 不相爭相殺
491 9 xiàng to divine 不相爭相殺
492 9 xiàng to administer 不相爭相殺
493 9 xiàng helper for a blind person 不相爭相殺
494 9 xiāng rhythm [music] 不相爭相殺
495 9 xiāng the upper frets of a pipa 不相爭相殺
496 9 xiāng coralwood 不相爭相殺
497 9 xiàng ministry 不相爭相殺
498 9 xiàng to supplement; to enhance 不相爭相殺
499 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不相爭相殺
500 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不相爭相殺

Frequencies of all Words

Top 989

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 wèi for; to 弟子某謹為盡
2 56 wèi because of 弟子某謹為盡
3 56 wéi to act as; to serve 弟子某謹為盡
4 56 wéi to change into; to become 弟子某謹為盡
5 56 wéi to be; is 弟子某謹為盡
6 56 wéi to do 弟子某謹為盡
7 56 wèi for 弟子某謹為盡
8 56 wèi because of; for; to 弟子某謹為盡
9 56 wèi to 弟子某謹為盡
10 56 wéi in a passive construction 弟子某謹為盡
11 56 wéi forming a rehetorical question 弟子某謹為盡
12 56 wéi forming an adverb 弟子某謹為盡
13 56 wéi to add emphasis 弟子某謹為盡
14 56 wèi to support; to help 弟子某謹為盡
15 56 wéi to govern 弟子某謹為盡
16 46 this; these 是此佛自有誓願度
17 46 in this way 是此佛自有誓願度
18 46 otherwise; but; however; so 是此佛自有誓願度
19 46 at this time; now; here 是此佛自有誓願度
20 46 this; here; etad 是此佛自有誓願度
21 45 zhī him; her; them; that 唯假人之十念以表歸依之心
22 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 唯假人之十念以表歸依之心
23 45 zhī to go 唯假人之十念以表歸依之心
24 45 zhī this; that 唯假人之十念以表歸依之心
25 45 zhī genetive marker 唯假人之十念以表歸依之心
26 45 zhī it 唯假人之十念以表歸依之心
27 45 zhī in 唯假人之十念以表歸依之心
28 45 zhī all 唯假人之十念以表歸依之心
29 45 zhī and 唯假人之十念以表歸依之心
30 45 zhī however 唯假人之十念以表歸依之心
31 45 zhī if 唯假人之十念以表歸依之心
32 45 zhī then 唯假人之十念以表歸依之心
33 45 zhī to arrive; to go 唯假人之十念以表歸依之心
34 45 zhī is 唯假人之十念以表歸依之心
35 45 zhī to use 唯假人之十念以表歸依之心
36 45 zhī Zhi 唯假人之十念以表歸依之心
37 41 so as to; in order to 唯假人之十念以表歸依之心
38 41 to use; to regard as 唯假人之十念以表歸依之心
39 41 to use; to grasp 唯假人之十念以表歸依之心
40 41 according to 唯假人之十念以表歸依之心
41 41 because of 唯假人之十念以表歸依之心
42 41 on a certain date 唯假人之十念以表歸依之心
43 41 and; as well as 唯假人之十念以表歸依之心
44 41 to rely on 唯假人之十念以表歸依之心
45 41 to regard 唯假人之十念以表歸依之心
46 41 to be able to 唯假人之十念以表歸依之心
47 41 to order; to command 唯假人之十念以表歸依之心
48 41 further; moreover 唯假人之十念以表歸依之心
49 41 used after a verb 唯假人之十念以表歸依之心
50 41 very 唯假人之十念以表歸依之心
51 41 already 唯假人之十念以表歸依之心
52 41 increasingly 唯假人之十念以表歸依之心
53 41 a reason; a cause 唯假人之十念以表歸依之心
54 41 Israel 唯假人之十念以表歸依之心
55 41 Yi 唯假人之十念以表歸依之心
56 41 use; yogena 唯假人之十念以表歸依之心
57 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 淺者其功小
58 40 zhě that 淺者其功小
59 40 zhě nominalizing function word 淺者其功小
60 40 zhě used to mark a definition 淺者其功小
61 40 zhě used to mark a pause 淺者其功小
62 40 zhě topic marker; that; it 淺者其功小
63 40 zhuó according to 淺者其功小
64 40 zhě ca 淺者其功小
65 33 not; no 我不作佛
66 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 我不作佛
67 33 as a correlative 我不作佛
68 33 no (answering a question) 我不作佛
69 33 forms a negative adjective from a noun 我不作佛
70 33 at the end of a sentence to form a question 我不作佛
71 33 to form a yes or no question 我不作佛
72 33 infix potential marker 我不作佛
73 33 no; na 我不作佛
74 33 shēng to be born; to give birth 十方眾生至心信樂欲生我國
75 33 shēng to live 十方眾生至心信樂欲生我國
76 33 shēng raw 十方眾生至心信樂欲生我國
77 33 shēng a student 十方眾生至心信樂欲生我國
78 33 shēng life 十方眾生至心信樂欲生我國
79 33 shēng to produce; to give rise 十方眾生至心信樂欲生我國
80 33 shēng alive 十方眾生至心信樂欲生我國
81 33 shēng a lifetime 十方眾生至心信樂欲生我國
82 33 shēng to initiate; to become 十方眾生至心信樂欲生我國
83 33 shēng to grow 十方眾生至心信樂欲生我國
84 33 shēng unfamiliar 十方眾生至心信樂欲生我國
85 33 shēng not experienced 十方眾生至心信樂欲生我國
86 33 shēng hard; stiff; strong 十方眾生至心信樂欲生我國
87 33 shēng very; extremely 十方眾生至心信樂欲生我國
88 33 shēng having academic or professional knowledge 十方眾生至心信樂欲生我國
89 33 shēng a male role in traditional theatre 十方眾生至心信樂欲生我國
90 33 shēng gender 十方眾生至心信樂欲生我國
91 33 shēng to develop; to grow 十方眾生至心信樂欲生我國
92 33 shēng to set up 十方眾生至心信樂欲生我國
93 33 shēng a prostitute 十方眾生至心信樂欲生我國
94 33 shēng a captive 十方眾生至心信樂欲生我國
95 33 shēng a gentleman 十方眾生至心信樂欲生我國
96 33 shēng Kangxi radical 100 十方眾生至心信樂欲生我國
97 33 shēng unripe 十方眾生至心信樂欲生我國
98 33 shēng nature 十方眾生至心信樂欲生我國
99 33 shēng to inherit; to succeed 十方眾生至心信樂欲生我國
100 33 shēng destiny 十方眾生至心信樂欲生我國
101 33 shēng birth 十方眾生至心信樂欲生我國
102 33 his; hers; its; theirs 淺者其功小
103 33 to add emphasis 淺者其功小
104 33 used when asking a question in reply to a question 淺者其功小
105 33 used when making a request or giving an order 淺者其功小
106 33 he; her; it; them 淺者其功小
107 33 probably; likely 淺者其功小
108 33 will 淺者其功小
109 33 may 淺者其功小
110 33 if 淺者其功小
111 33 or 淺者其功小
112 33 Qi 淺者其功小
113 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 淺者其功小
114 32 niàn to read aloud 十聲念我名
115 32 niàn to remember; to expect 十聲念我名
116 32 niàn to miss 十聲念我名
117 32 niàn to consider 十聲念我名
118 32 niàn to recite; to chant 十聲念我名
119 32 niàn to show affection for 十聲念我名
120 32 niàn a thought; an idea 十聲念我名
121 32 niàn twenty 十聲念我名
122 32 niàn memory 十聲念我名
123 32 niàn an instant 十聲念我名
124 32 niàn Nian 十聲念我名
125 32 niàn mindfulness; smrti 十聲念我名
126 32 niàn a thought; citta 十聲念我名
127 31 眾生 zhòngshēng all living things 十方眾生至心信樂欲生我國
128 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 十方眾生至心信樂欲生我國
129 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
130 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
131 28 一切 yīqiè all; every; everything 如佛度一切
132 28 一切 yīqiè temporary 如佛度一切
133 28 一切 yīqiè the same 如佛度一切
134 28 一切 yīqiè generally 如佛度一切
135 28 一切 yīqiè all, everything 如佛度一切
136 28 一切 yīqiè all; sarva 如佛度一切
137 28 otherwise; but; however 則心想身在淨土
138 28 then 則心想身在淨土
139 28 measure word for short sections of text 則心想身在淨土
140 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則心想身在淨土
141 28 a grade; a level 則心想身在淨土
142 28 an example; a model 則心想身在淨土
143 28 a weighing device 則心想身在淨土
144 28 to grade; to rank 則心想身在淨土
145 28 to copy; to imitate; to follow 則心想身在淨土
146 28 to do 則心想身在淨土
147 28 only 則心想身在淨土
148 28 immediately 則心想身在淨土
149 28 then; moreover; atha 則心想身在淨土
150 28 koan; kōan; gong'an 則心想身在淨土
151 27 rén person; people; a human being 隨人所修也
152 27 rén Kangxi radical 9 隨人所修也
153 27 rén a kind of person 隨人所修也
154 27 rén everybody 隨人所修也
155 27 rén adult 隨人所修也
156 27 rén somebody; others 隨人所修也
157 27 rén an upright person 隨人所修也
158 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 隨人所修也
159 25 yún cloud 阿彌陀佛四十八願中有一願云
160 25 yún Yunnan 阿彌陀佛四十八願中有一願云
161 25 yún Yun 阿彌陀佛四十八願中有一願云
162 25 yún to say 阿彌陀佛四十八願中有一願云
163 25 yún to have 阿彌陀佛四十八願中有一願云
164 25 yún a particle with no meaning 阿彌陀佛四十八願中有一願云
165 25 yún in this way 阿彌陀佛四十八願中有一願云
166 25 yún cloud; megha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
167 25 yún to say; iti 阿彌陀佛四十八願中有一願云
168 25 also; too 隨人所修也
169 25 a final modal particle indicating certainy or decision 隨人所修也
170 25 either 隨人所修也
171 25 even 隨人所修也
172 25 used to soften the tone 隨人所修也
173 25 used for emphasis 隨人所修也
174 25 used to mark contrast 隨人所修也
175 25 used to mark compromise 隨人所修也
176 25 ya 隨人所修也
177 25 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
178 25 relating to Buddhism 是此佛自有誓願度
179 25 a statue or image of a Buddha 是此佛自有誓願度
180 25 a Buddhist text 是此佛自有誓願度
181 25 to touch; to stroke 是此佛自有誓願度
182 25 Buddha 是此佛自有誓願度
183 25 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
184 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而於九品中卑
185 25 ér Kangxi radical 126 而於九品中卑
186 25 ér you 而於九品中卑
187 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而於九品中卑
188 25 ér right away; then 而於九品中卑
189 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 而於九品中卑
190 25 ér if; in case; in the event that 而於九品中卑
191 25 ér therefore; as a result; thus 而於九品中卑
192 25 ér how can it be that? 而於九品中卑
193 25 ér so as to 而於九品中卑
194 25 ér only then 而於九品中卑
195 25 ér as if; to seem like 而於九品中卑
196 25 néng can; able 而於九品中卑
197 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於九品中卑
198 25 ér me 而於九品中卑
199 25 ér to arrive; up to 而於九品中卑
200 25 ér possessive 而於九品中卑
201 25 such as; for example; for instance 如佛度一切
202 25 if 如佛度一切
203 25 in accordance with 如佛度一切
204 25 to be appropriate; should; with regard to 如佛度一切
205 25 this 如佛度一切
206 25 it is so; it is thus; can be compared with 如佛度一切
207 25 to go to 如佛度一切
208 25 to meet 如佛度一切
209 25 to appear; to seem; to be like 如佛度一切
210 25 at least as good as 如佛度一切
211 25 and 如佛度一切
212 25 or 如佛度一切
213 25 but 如佛度一切
214 25 then 如佛度一切
215 25 naturally 如佛度一切
216 25 expresses a question or doubt 如佛度一切
217 25 you 如佛度一切
218 25 the second lunar month 如佛度一切
219 25 in; at 如佛度一切
220 25 Ru 如佛度一切
221 25 Thus 如佛度一切
222 25 thus; tathā 如佛度一切
223 25 like; iva 如佛度一切
224 24 one 修持法門一
225 24 Kangxi radical 1 修持法門一
226 24 as soon as; all at once 修持法門一
227 24 pure; concentrated 修持法門一
228 24 whole; all 修持法門一
229 24 first 修持法門一
230 24 the same 修持法門一
231 24 each 修持法門一
232 24 certain 修持法門一
233 24 throughout 修持法門一
234 24 used in between a reduplicated verb 修持法門一
235 24 sole; single 修持法門一
236 24 a very small amount 修持法門一
237 24 Yi 修持法門一
238 24 other 修持法門一
239 24 to unify 修持法門一
240 24 accidentally; coincidentally 修持法門一
241 24 abruptly; suddenly 修持法門一
242 24 or 修持法門一
243 24 one; eka 修持法門一
244 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 凡有諸福善
245 19 shàn happy 凡有諸福善
246 19 shàn good 凡有諸福善
247 19 shàn kind-hearted 凡有諸福善
248 19 shàn to be skilled at something 凡有諸福善
249 19 shàn familiar 凡有諸福善
250 19 shàn to repair 凡有諸福善
251 19 shàn to admire 凡有諸福善
252 19 shàn to praise 凡有諸福善
253 19 shàn numerous; frequent; easy 凡有諸福善
254 19 shàn Shan 凡有諸福善
255 19 shàn kusala; virtuous 凡有諸福善
256 19 jìn to the greatest extent; utmost 弟子某謹為盡
257 19 jìn all; every 弟子某謹為盡
258 19 jìn perfect; flawless 弟子某謹為盡
259 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 弟子某謹為盡
260 19 jìn furthest; extreme 弟子某謹為盡
261 19 jìn to vanish 弟子某謹為盡
262 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 弟子某謹為盡
263 19 jìn to be within the limit 弟子某謹為盡
264 19 jìn all; every 弟子某謹為盡
265 19 jìn to die 弟子某謹為盡
266 19 mǒu some; certain 弟子某謹為盡
267 19 mǒu not 弟子某謹為盡
268 19 shēn human body; torso 唯念佛時心想身淨土
269 19 shēn Kangxi radical 158 唯念佛時心想身淨土
270 19 shēn measure word for clothes 唯念佛時心想身淨土
271 19 shēn self 唯念佛時心想身淨土
272 19 shēn life 唯念佛時心想身淨土
273 19 shēn an object 唯念佛時心想身淨土
274 19 shēn a lifetime 唯念佛時心想身淨土
275 19 shēn personally 唯念佛時心想身淨土
276 19 shēn moral character 唯念佛時心想身淨土
277 19 shēn status; identity; position 唯念佛時心想身淨土
278 19 shēn pregnancy 唯念佛時心想身淨土
279 19 juān India 唯念佛時心想身淨土
280 19 shēn body; kaya 唯念佛時心想身淨土
281 18 ruò to seem; to be like; as 若人至心持念
282 18 ruò seemingly 若人至心持念
283 18 ruò if 若人至心持念
284 18 ruò you 若人至心持念
285 18 ruò this; that 若人至心持念
286 18 ruò and; or 若人至心持念
287 18 ruò as for; pertaining to 若人至心持念
288 18 pomegranite 若人至心持念
289 18 ruò to choose 若人至心持念
290 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人至心持念
291 18 ruò thus 若人至心持念
292 18 ruò pollia 若人至心持念
293 18 ruò Ruo 若人至心持念
294 18 ruò only then 若人至心持念
295 18 ja 若人至心持念
296 18 jñā 若人至心持念
297 18 also; too 念菩薩時亦如此
298 18 but 念菩薩時亦如此
299 18 this; he; she 念菩薩時亦如此
300 18 although; even though 念菩薩時亦如此
301 18 already 念菩薩時亦如此
302 18 particle with no meaning 念菩薩時亦如此
303 18 Yi 念菩薩時亦如此
304 18 huò or; either; else 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
305 18 huò maybe; perhaps; might; possibly 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
306 18 huò some; someone 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
307 18 míngnián suddenly 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
308 18 huò or; vā 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
309 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
310 18 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
311 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
312 17 yuàn to hope; to wish; to desire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
313 17 yuàn hope 阿彌陀佛四十八願中有一願云
314 17 yuàn to be ready; to be willing 阿彌陀佛四十八願中有一願云
315 17 yuàn to ask for; to solicit 阿彌陀佛四十八願中有一願云
316 17 yuàn a vow 阿彌陀佛四十八願中有一願云
317 17 yuàn diligent; attentive 阿彌陀佛四十八願中有一願云
318 17 yuàn to prefer; to select 阿彌陀佛四十八願中有一願云
319 17 yuàn to admire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
320 17 yuàn a vow; pranidhana 阿彌陀佛四十八願中有一願云
321 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨人所修也
322 17 suǒ an office; an institute 隨人所修也
323 17 suǒ introduces a relative clause 隨人所修也
324 17 suǒ it 隨人所修也
325 17 suǒ if; supposing 隨人所修也
326 17 suǒ a few; various; some 隨人所修也
327 17 suǒ a place; a location 隨人所修也
328 17 suǒ indicates a passive voice 隨人所修也
329 17 suǒ that which 隨人所修也
330 17 suǒ an ordinal number 隨人所修也
331 17 suǒ meaning 隨人所修也
332 17 suǒ garrison 隨人所修也
333 17 suǒ place; pradeśa 隨人所修也
334 17 suǒ that which; yad 隨人所修也
335 16 法門 fǎmén Dharma gate 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
336 16 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
337 16 shí time; a point or period of time 我作佛時
338 16 shí a season; a quarter of a year 我作佛時
339 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我作佛時
340 16 shí at that time 我作佛時
341 16 shí fashionable 我作佛時
342 16 shí fate; destiny; luck 我作佛時
343 16 shí occasion; opportunity; chance 我作佛時
344 16 shí tense 我作佛時
345 16 shí particular; special 我作佛時
346 16 shí to plant; to cultivate 我作佛時
347 16 shí hour (measure word) 我作佛時
348 16 shí an era; a dynasty 我作佛時
349 16 shí time [abstract] 我作佛時
350 16 shí seasonal 我作佛時
351 16 shí frequently; often 我作佛時
352 16 shí occasionally; sometimes 我作佛時
353 16 shí on time 我作佛時
354 16 shí this; that 我作佛時
355 16 shí to wait upon 我作佛時
356 16 shí hour 我作佛時
357 16 shí appropriate; proper; timely 我作佛時
358 16 shí Shi 我作佛時
359 16 shí a present; currentlt 我作佛時
360 16 shí time; kāla 我作佛時
361 16 shí at that time; samaya 我作佛時
362 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
363 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
364 16 菩薩 púsà bodhisatta 念大慈菩薩
365 16 yòu again; also 又祝云
366 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又祝云
367 16 yòu Kangxi radical 29 又祝云
368 16 yòu and 又祝云
369 16 yòu furthermore 又祝云
370 16 yòu in addition 又祝云
371 16 yòu but 又祝云
372 16 yòu again; also; punar 又祝云
373 15 xiū to decorate; to embellish 隨人所修也
374 15 xiū to study; to cultivate 隨人所修也
375 15 xiū to repair 隨人所修也
376 15 xiū long; slender 隨人所修也
377 15 xiū to write; to compile 隨人所修也
378 15 xiū to build; to construct; to shape 隨人所修也
379 15 xiū to practice 隨人所修也
380 15 xiū to cut 隨人所修也
381 15 xiū virtuous; wholesome 隨人所修也
382 15 xiū a virtuous person 隨人所修也
383 15 xiū Xiu 隨人所修也
384 15 xiū to unknot 隨人所修也
385 15 xiū to prepare; to put in order 隨人所修也
386 15 xiū excellent 隨人所修也
387 15 xiū to perform [a ceremony] 隨人所修也
388 15 xiū Cultivation 隨人所修也
389 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 隨人所修也
390 15 xiū pratipanna; spiritual practice 隨人所修也
391 15 禮拜 lǐbài week 受我禮拜
392 15 禮拜 lǐbài a religious service 受我禮拜
393 15 禮拜 lǐbài to worship 受我禮拜
394 15 禮拜 lǐbài prefix for days of the week 受我禮拜
395 15 禮拜 lǐbài Sunday 受我禮拜
396 15 禮拜 lǐbài Prostrate 受我禮拜
397 15 è evil; vice 身行惡
398 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 身行惡
399 15 ě queasy; nauseous 身行惡
400 15 to hate; to detest 身行惡
401 15 how? 身行惡
402 15 è fierce 身行惡
403 15 è detestable; offensive; unpleasant 身行惡
404 15 to denounce 身行惡
405 15 oh! 身行惡
406 15 è e 身行惡
407 15 è evil 身行惡
408 15 shā to kill; to murder; to slaughter 殺此毒
409 15 shā to hurt 殺此毒
410 15 shā to pare off; to reduce; to clip 殺此毒
411 15 in; at 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
412 15 in; at 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
413 15 in; at; to; from 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
414 15 to go; to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
415 15 to rely on; to depend on 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
416 15 to go to; to arrive at 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
417 15 from 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
418 15 give 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
419 15 oppposing 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
420 15 and 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
421 15 compared to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
422 15 by 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
423 15 and; as well as 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
424 15 for 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
425 15 Yu 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
426 15 a crow 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
427 15 whew; wow 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
428 15 big; huge; large 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
429 15 Kangxi radical 37 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
430 15 great; major; important 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
431 15 size 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
432 15 old 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
433 15 greatly; very 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
434 15 oldest; earliest 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
435 15 adult 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
436 15 tài greatest; grand 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
437 15 dài an important person 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
438 15 senior 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
439 15 approximately 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
440 15 tài greatest; grand 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
441 15 an element 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
442 15 great; mahā 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
443 14 shì is; are; am; to be 是此佛自有誓願度
444 14 shì is exactly 是此佛自有誓願度
445 14 shì is suitable; is in contrast 是此佛自有誓願度
446 14 shì this; that; those 是此佛自有誓願度
447 14 shì really; certainly 是此佛自有誓願度
448 14 shì correct; yes; affirmative 是此佛自有誓願度
449 14 shì true 是此佛自有誓願度
450 14 shì is; has; exists 是此佛自有誓願度
451 14 shì used between repetitions of a word 是此佛自有誓願度
452 14 shì a matter; an affair 是此佛自有誓願度
453 14 shì Shi 是此佛自有誓願度
454 14 shì is; bhū 是此佛自有誓願度
455 14 shì this; idam 是此佛自有誓願度
456 14 修持 xiūchí to practice; to cultivate 修持法門一
457 14 修持 xiūchí Practice 修持法門一
458 14 zài in; at 分明在目前
459 14 zài at 分明在目前
460 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 分明在目前
461 14 zài to exist; to be living 分明在目前
462 14 zài to consist of 分明在目前
463 14 zài to be at a post 分明在目前
464 14 zài in; bhū 分明在目前
465 14 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
466 14 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
467 14 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
468 13 biàn turn; one time 誦聲遍於一切菩薩
469 13 biàn all; complete 誦聲遍於一切菩薩
470 13 biàn everywhere; common 誦聲遍於一切菩薩
471 13 biàn to be covered with 誦聲遍於一切菩薩
472 13 biàn everywhere; sarva 誦聲遍於一切菩薩
473 13 biàn pervade; visva 誦聲遍於一切菩薩
474 13 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦聲遍於一切菩薩
475 13 certainly; must; will; necessarily 必中品生
476 13 must 必中品生
477 13 if; suppose 必中品生
478 13 Bi 必中品生
479 13 certainly; avaśyam 必中品生
480 13 xīn heart [organ] 唯假人之十念以表歸依之心
481 13 xīn Kangxi radical 61 唯假人之十念以表歸依之心
482 13 xīn mind; consciousness 唯假人之十念以表歸依之心
483 13 xīn the center; the core; the middle 唯假人之十念以表歸依之心
484 13 xīn one of the 28 star constellations 唯假人之十念以表歸依之心
485 13 xīn heart 唯假人之十念以表歸依之心
486 13 xīn emotion 唯假人之十念以表歸依之心
487 13 xīn intention; consideration 唯假人之十念以表歸依之心
488 13 xīn disposition; temperament 唯假人之十念以表歸依之心
489 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 唯假人之十念以表歸依之心
490 12 jǐn to be cautious; to be careful 弟子某謹為盡
491 12 jǐn sincere; solemn 弟子某謹為盡
492 12 jǐn taciturn; reticent 弟子某謹為盡
493 12 jǐn to strictly prohibit 弟子某謹為盡
494 12 yǒu is; are; to exist 有淺有深
495 12 yǒu to have; to possess 有淺有深
496 12 yǒu indicates an estimate 有淺有深
497 12 yǒu indicates a large quantity 有淺有深
498 12 yǒu indicates an affirmative response 有淺有深
499 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有淺有深
500 12 yǒu used to compare two things 有淺有深

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
use; yogena
zhě ca
no; na
shēng birth
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝手 寶手 98 Ratnapani
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
风师 風師 102 Wind Master
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
孔子 75 Confucius
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 76 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十六观经 十六觀經 115
  1. Sutra on the Sixteen Contemplations
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
司命 83 Overseer of Destiny
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王日休 119 Wang Rixiu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五月 119 May; the Fifth Month
西安 88 Xian
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 89 Yan Shou
震旦 122 China
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.

Simplified Traditional Pinyin English
白毫 98 urna
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
不轻 不輕 98 never disparage
不退地 98 the ground of non-regression
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
度生 100 to save beings
恶世 惡世 195 an evil age
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福报 福報 102 a blessed reward
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
济度 濟度 106 to ferry across
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净念 淨念 106 Pure Thoughts
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
卷第四 106 scroll 4
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
六神通 108 the six supernatural powers
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三福 115 three bases of merit
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
上品下生 115 The Bottom of the Highest Grade
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身业 身業 115 physical karma
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十恶 十惡 115 the ten evils
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
受持三归 受持三歸 115 take refuge in the Triple Gem
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五戒 119 the five precepts
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
心想 120 thoughts of the mind; thought
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
虚空界 虛空界 120 visible space
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
业根 業根 121 the root cause (of evil); bane
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一百八 121 one hundred and eight
婬欲 121 sexual desire
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
中品上生 122 The Top of the Intermediary Grade
中品 122 middle rank
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
作佛 122 to become a Buddha