Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 73

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 xīn heart [organ] 如來藏心湛然
2 54 xīn Kangxi radical 61 如來藏心湛然
3 54 xīn mind; consciousness 如來藏心湛然
4 54 xīn the center; the core; the middle 如來藏心湛然
5 54 xīn one of the 28 star constellations 如來藏心湛然
6 54 xīn heart 如來藏心湛然
7 54 xīn emotion 如來藏心湛然
8 54 xīn intention; consideration 如來藏心湛然
9 54 xīn disposition; temperament 如來藏心湛然
10 54 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如來藏心湛然
11 53 zhī to go 識依之
12 53 zhī to arrive; to go 識依之
13 53 zhī is 識依之
14 53 zhī to use 識依之
15 53 zhī Zhi 識依之
16 53 zhě ca 與諸識作因者
17 50 wéi to act as; to serve 何識為因
18 50 wéi to change into; to become 何識為因
19 50 wéi to be; is 何識為因
20 50 wéi to do 何識為因
21 50 wèi to support; to help 何識為因
22 50 wéi to govern 何識為因
23 50 wèi to be; bhū 何識為因
24 49 shēng to be born; to give birth
25 49 shēng to live
26 49 shēng raw
27 49 shēng a student
28 49 shēng life
29 49 shēng to produce; to give rise
30 49 shēng alive
31 49 shēng a lifetime
32 49 shēng to initiate; to become
33 49 shēng to grow
34 49 shēng unfamiliar
35 49 shēng not experienced
36 49 shēng hard; stiff; strong
37 49 shēng having academic or professional knowledge
38 49 shēng a male role in traditional theatre
39 49 shēng gender
40 49 shēng to develop; to grow
41 49 shēng to set up
42 49 shēng a prostitute
43 49 shēng a captive
44 49 shēng a gentleman
45 49 shēng Kangxi radical 100
46 49 shēng unripe
47 49 shēng nature
48 49 shēng to inherit; to succeed
49 49 shēng destiny
50 49 shēng birth
51 42 shí knowledge; understanding 何識造業
52 42 shí to know; to be familiar with 何識造業
53 42 zhì to record 何識造業
54 42 shí thought; cognition 何識造業
55 42 shí to understand 何識造業
56 42 shí experience; common sense 何識造業
57 42 shí a good friend 何識造業
58 42 zhì to remember; to memorize 何識造業
59 42 zhì a label; a mark 何識造業
60 42 zhì an inscription 何識造業
61 42 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 何識造業
62 40 Kangxi radical 71 即無六識
63 40 to not have; without 即無六識
64 40 mo 即無六識
65 40 to not have 即無六識
66 40 Wu 即無六識
67 40 mo 即無六識
68 40 ya 唯心轉也
69 38 to take; to get; to fetch 前五識取塵
70 38 to obtain 前五識取塵
71 38 to choose; to select 前五識取塵
72 38 to catch; to seize; to capture 前五識取塵
73 38 to accept; to receive 前五識取塵
74 38 to seek 前五識取塵
75 38 to take a bride 前五識取塵
76 38 Qu 前五識取塵
77 38 clinging; grasping; upādāna 前五識取塵
78 38 suǒ a few; various; some 六七識所依
79 38 suǒ a place; a location 六七識所依
80 38 suǒ indicates a passive voice 六七識所依
81 38 suǒ an ordinal number 六七識所依
82 38 suǒ meaning 六七識所依
83 38 suǒ garrison 六七識所依
84 38 suǒ place; pradeśa 六七識所依
85 37 business; industry 造善惡業
86 37 activity; actions 造善惡業
87 37 order; sequence 造善惡業
88 37 to continue 造善惡業
89 37 to start; to create 造善惡業
90 37 karma 造善惡業
91 37 hereditary trade; legacy 造善惡業
92 37 a course of study; training 造善惡業
93 37 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 造善惡業
94 37 an estate; a property 造善惡業
95 37 an achievement 造善惡業
96 37 to engage in 造善惡業
97 37 Ye 造善惡業
98 37 a horizontal board 造善惡業
99 37 an occupation 造善惡業
100 37 a kind of musical instrument 造善惡業
101 37 a book 造善惡業
102 37 actions; karma; karman 造善惡業
103 37 activity; kriyā 造善惡業
104 37 yún cloud 楞伽經偈云
105 37 yún Yunnan 楞伽經偈云
106 37 yún Yun 楞伽經偈云
107 37 yún to say 楞伽經偈云
108 37 yún to have 楞伽經偈云
109 37 yún cloud; megha 楞伽經偈云
110 37 yún to say; iti 楞伽經偈云
111 34 néng can; able 起能見能
112 34 néng ability; capacity 起能見能
113 34 néng a mythical bear-like beast 起能見能
114 34 néng energy 起能見能
115 34 néng function; use 起能見能
116 34 néng talent 起能見能
117 34 néng expert at 起能見能
118 34 néng to be in harmony 起能見能
119 34 néng to tend to; to care for 起能見能
120 34 néng to reach; to arrive at 起能見能
121 34 néng to be able; śak 起能見能
122 34 néng skilful; pravīṇa 起能見能
123 34 to be near by; to be close to 即無六識
124 34 at that time 即無六識
125 34 to be exactly the same as; to be thus 即無六識
126 34 supposed; so-called 即無六識
127 34 to arrive at; to ascend 即無六識
128 34 yuán fate; predestined affinity
129 34 yuán hem
130 34 yuán to revolve around
131 34 yuán to climb up
132 34 yuán cause; origin; reason
133 34 yuán along; to follow
134 34 yuán to depend on
135 34 yuán margin; edge; rim
136 34 yuán Condition
137 34 yuán conditions; pratyaya; paccaya
138 34 ér Kangxi radical 126 念而得建立
139 34 ér as if; to seem like 念而得建立
140 34 néng can; able 念而得建立
141 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 念而得建立
142 34 ér to arrive; up to 念而得建立
143 30 to use; to grasp 以意識為用
144 30 to rely on 以意識為用
145 30 to regard 以意識為用
146 30 to be able to 以意識為用
147 30 to order; to command 以意識為用
148 30 used after a verb 以意識為用
149 30 a reason; a cause 以意識為用
150 30 Israel 以意識為用
151 30 Yi 以意識為用
152 30 use; yogena 以意識為用
153 29 infix potential marker 浪則不起
154 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 浪則不起
155 27 a grade; a level 浪則不起
156 27 an example; a model 浪則不起
157 27 a weighing device 浪則不起
158 27 to grade; to rank 浪則不起
159 27 to copy; to imitate; to follow 浪則不起
160 27 to do 浪則不起
161 27 koan; kōan; gong'an 浪則不起
162 27 生死 shēngsǐ life and death; life or death 得未來生死
163 27 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 得未來生死
164 27 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 得未來生死
165 26 self 第七識計我造業
166 26 [my] dear 第七識計我造業
167 26 Wo 第七識計我造業
168 26 self; atman; attan 第七識計我造業
169 26 ga 第七識計我造業
170 26 èr two
171 26 èr Kangxi radical 7
172 26 èr second
173 26 èr twice; double; di-
174 26 èr more than one kind
175 26 èr two; dvā; dvi
176 26 èr both; dvaya
177 25 míng fame; renown; reputation 意名相續識
178 25 míng a name; personal name; designation 意名相續識
179 25 míng rank; position 意名相續識
180 25 míng an excuse 意名相續識
181 25 míng life 意名相續識
182 25 míng to name; to call 意名相續識
183 25 míng to express; to describe 意名相續識
184 25 míng to be called; to have the name 意名相續識
185 25 míng to own; to possess 意名相續識
186 25 míng famous; renowned 意名相續識
187 25 míng moral 意名相續識
188 25 míng name; naman 意名相續識
189 25 míng fame; renown; yasas 意名相續識
190 24 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如是意識滅
191 24 miè to submerge 如是意識滅
192 24 miè to extinguish; to put out 如是意識滅
193 24 miè to eliminate 如是意識滅
194 24 miè to disappear; to fade away 如是意識滅
195 24 miè the cessation of suffering 如是意識滅
196 24 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如是意識滅
197 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說名為意
198 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說名為意
199 24 shuì to persuade 說名為意
200 24 shuō to teach; to recite; to explain 說名為意
201 24 shuō a doctrine; a theory 說名為意
202 24 shuō to claim; to assert 說名為意
203 24 shuō allocution 說名為意
204 24 shuō to criticize; to scold 說名為意
205 24 shuō to indicate; to refer to 說名為意
206 24 shuō speach; vāda 說名為意
207 24 shuō to speak; bhāṣate 說名為意
208 24 shuō to instruct 說名為意
209 24 zhǒng kind; type 成其妄種
210 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 成其妄種
211 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 成其妄種
212 24 zhǒng seed; strain 成其妄種
213 24 zhǒng offspring 成其妄種
214 24 zhǒng breed 成其妄種
215 24 zhǒng race 成其妄種
216 24 zhǒng species 成其妄種
217 24 zhǒng root; source; origin 成其妄種
218 24 zhǒng grit; guts 成其妄種
219 24 zhǒng seed; bīja 成其妄種
220 23 wèi to call
221 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
222 23 wèi to speak to; to address
223 23 wèi to treat as; to regard as
224 23 wèi introducing a condition situation
225 23 wèi to speak to; to address
226 23 wèi to think
227 23 wèi for; is to be
228 23 wèi to make; to cause
229 23 wèi principle; reason
230 23 wèi Wei
231 23 to go; to 於諸識中
232 23 to rely on; to depend on 於諸識中
233 23 Yu 於諸識中
234 23 a crow 於諸識中
235 23 yóu Kangxi radical 102 由妄念熏故
236 23 yóu to follow along 由妄念熏故
237 23 yóu cause; reason 由妄念熏故
238 23 yóu You 由妄念熏故
239 22 jiàn to see 起能見能
240 22 jiàn opinion; view; understanding 起能見能
241 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起能見能
242 22 jiàn refer to; for details see 起能見能
243 22 jiàn to listen to 起能見能
244 22 jiàn to meet 起能見能
245 22 jiàn to receive (a guest) 起能見能
246 22 jiàn let me; kindly 起能見能
247 22 jiàn Jian 起能見能
248 22 xiàn to appear 起能見能
249 22 xiàn to introduce 起能見能
250 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 起能見能
251 22 jiàn seeing; observing; darśana 起能見能
252 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未來生死
253 22 děi to want to; to need to 得未來生死
254 22 děi must; ought to 得未來生死
255 22 de 得未來生死
256 22 de infix potential marker 得未來生死
257 22 to result in 得未來生死
258 22 to be proper; to fit; to suit 得未來生死
259 22 to be satisfied 得未來生死
260 22 to be finished 得未來生死
261 22 děi satisfying 得未來生死
262 22 to contract 得未來生死
263 22 to hear 得未來生死
264 22 to have; there is 得未來生死
265 22 marks time passed 得未來生死
266 22 obtain; attain; prāpta 得未來生死
267 22 to arise; to get up 浪則不起
268 22 to rise; to raise 浪則不起
269 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 浪則不起
270 22 to appoint (to an official post); to take up a post 浪則不起
271 22 to start 浪則不起
272 22 to establish; to build 浪則不起
273 22 to draft; to draw up (a plan) 浪則不起
274 22 opening sentence; opening verse 浪則不起
275 22 to get out of bed 浪則不起
276 22 to recover; to heal 浪則不起
277 22 to take out; to extract 浪則不起
278 22 marks the beginning of an action 浪則不起
279 22 marks the sufficiency of an action 浪則不起
280 22 to call back from mourning 浪則不起
281 22 to take place; to occur 浪則不起
282 22 to conjecture 浪則不起
283 22 stand up; utthāna 浪則不起
284 22 arising; utpāda 浪則不起
285 21 Yi 七識亦不
286 21 shēn human body; torso 身資生住持
287 21 shēn Kangxi radical 158 身資生住持
288 21 shēn self 身資生住持
289 21 shēn life 身資生住持
290 21 shēn an object 身資生住持
291 21 shēn a lifetime 身資生住持
292 21 shēn moral character 身資生住持
293 21 shēn status; identity; position 身資生住持
294 21 shēn pregnancy 身資生住持
295 21 juān India 身資生住持
296 21 shēn body; kāya 身資生住持
297 20 Qi 成其妄種
298 20 to depend on; to lean on 何識為依
299 20 to comply with; to follow 何識為依
300 20 to help 何識為依
301 20 flourishing 何識為依
302 20 lovable 何識為依
303 20 bonds; substratum; upadhi 何識為依
304 20 refuge; śaraṇa 何識為依
305 20 reliance; pratiśaraṇa 何識為依
306 20 yòu Kangxi radical 29 又八識為五
307 20 shí time; a point or period of time 見遍計所執無相時
308 20 shí a season; a quarter of a year 見遍計所執無相時
309 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 見遍計所執無相時
310 20 shí fashionable 見遍計所執無相時
311 20 shí fate; destiny; luck 見遍計所執無相時
312 20 shí occasion; opportunity; chance 見遍計所執無相時
313 20 shí tense 見遍計所執無相時
314 20 shí particular; special 見遍計所執無相時
315 20 shí to plant; to cultivate 見遍計所執無相時
316 20 shí an era; a dynasty 見遍計所執無相時
317 20 shí time [abstract] 見遍計所執無相時
318 20 shí seasonal 見遍計所執無相時
319 20 shí to wait upon 見遍計所執無相時
320 20 shí hour 見遍計所執無相時
321 20 shí appropriate; proper; timely 見遍計所執無相時
322 20 shí Shi 見遍計所執無相時
323 20 shí a present; currentlt 見遍計所執無相時
324 20 shí time; kāla 見遍計所執無相時
325 20 shí at that time; samaya 見遍計所執無相時
326 19 method; way 謂分別染淨諸差別法
327 19 France 謂分別染淨諸差別法
328 19 the law; rules; regulations 謂分別染淨諸差別法
329 19 the teachings of the Buddha; Dharma 謂分別染淨諸差別法
330 19 a standard; a norm 謂分別染淨諸差別法
331 19 an institution 謂分別染淨諸差別法
332 19 to emulate 謂分別染淨諸差別法
333 19 magic; a magic trick 謂分別染淨諸差別法
334 19 punishment 謂分別染淨諸差別法
335 19 Fa 謂分別染淨諸差別法
336 19 a precedent 謂分別染淨諸差別法
337 19 a classification of some kinds of Han texts 謂分別染淨諸差別法
338 19 relating to a ceremony or rite 謂分別染淨諸差別法
339 19 Dharma 謂分別染淨諸差別法
340 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂分別染淨諸差別法
341 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂分別染淨諸差別法
342 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂分別染淨諸差別法
343 19 quality; characteristic 謂分別染淨諸差別法
344 19 guǒ a result; a consequence 生死苦果不斷
345 19 guǒ fruit 生死苦果不斷
346 19 guǒ to eat until full 生死苦果不斷
347 19 guǒ to realize 生死苦果不斷
348 19 guǒ a fruit tree 生死苦果不斷
349 19 guǒ resolute; determined 生死苦果不斷
350 19 guǒ Fruit 生死苦果不斷
351 19 guǒ direct effect; phala; a consequence 生死苦果不斷
352 19 wèn to ask
353 19 wèn to inquire after
354 19 wèn to interrogate
355 19 wèn to hold responsible
356 19 wèn to request something
357 19 wèn to rebuke
358 19 wèn to send an official mission bearing gifts
359 19 wèn news
360 19 wèn to propose marriage
361 19 wén to inform
362 19 wèn to research
363 19 wèn Wen
364 19 wèn a question
365 19 wèn ask; prccha
366 19 yīn cause; reason 何識為因
367 19 yīn to accord with 何識為因
368 19 yīn to follow 何識為因
369 19 yīn to rely on 何識為因
370 19 yīn via; through 何識為因
371 19 yīn to continue 何識為因
372 19 yīn to receive 何識為因
373 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 何識為因
374 19 yīn to seize an opportunity 何識為因
375 19 yīn to be like 何識為因
376 19 yīn a standrd; a criterion 何識為因
377 19 yīn cause; hetu 何識為因
378 18 to go back; to return
379 18 to resume; to restart
380 18 to do in detail
381 18 to restore
382 18 to respond; to reply to
383 18 Fu; Return
384 18 to retaliate; to reciprocate
385 18 to avoid forced labor or tax
386 18 Fu
387 18 doubled; to overlapping; folded
388 18 a lined garment with doubled thickness
389 18 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 捨前外執
390 18 zhí a post; a position; a job 捨前外執
391 18 zhí to grasp; to hold 捨前外執
392 18 zhí to govern; to administer; to be in charge of 捨前外執
393 18 zhí to arrest; to capture 捨前外執
394 18 zhí to maintain; to guard 捨前外執
395 18 zhí to block up 捨前外執
396 18 zhí to engage in 捨前外執
397 18 zhí to link up; to draw in 捨前外執
398 18 zhí a good friend 捨前外執
399 18 zhí proof; certificate; receipt; voucher 捨前外執
400 18 zhí grasping; grāha 捨前外執
401 17 異熟果 yìshú guǒ vipākaphala; retributive consequence 所感殊勝細異熟果
402 17 to reply; to answer
403 17 to reciprocate to
404 17 to agree to; to assent to
405 17 to acknowledge; to greet
406 17 Da
407 17 to answer; pratyukta
408 16 yán to speak; to say; said
409 16 yán language; talk; words; utterance; speech
410 16 yán Kangxi radical 149
411 16 yán phrase; sentence
412 16 yán a word; a syllable
413 16 yán a theory; a doctrine
414 16 yán to regard as
415 16 yán to act as
416 16 yán word; vacana
417 16 yán speak; vad
418 16 meaning; sense 以是義故
419 16 justice; right action; righteousness 以是義故
420 16 artificial; man-made; fake 以是義故
421 16 chivalry; generosity 以是義故
422 16 just; righteous 以是義故
423 16 adopted 以是義故
424 16 a relationship 以是義故
425 16 volunteer 以是義故
426 16 something suitable 以是義故
427 16 a martyr 以是義故
428 16 a law 以是義故
429 16 Yi 以是義故
430 16 Righteousness 以是義故
431 16 aim; artha 以是義故
432 16 jìng boundary; frontier; boundary 則無六塵境
433 16 jìng area; region; place; territory 則無六塵境
434 16 jìng situation; circumstances 則無六塵境
435 16 jìng degree; level 則無六塵境
436 16 jìng the object of one of the six senses 則無六塵境
437 16 jìng sphere; region 則無六塵境
438 16 xiàng to observe; to assess 一切世間因果相酬
439 16 xiàng appearance; portrait; picture 一切世間因果相酬
440 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切世間因果相酬
441 16 xiàng to aid; to help 一切世間因果相酬
442 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切世間因果相酬
443 16 xiàng a sign; a mark; appearance 一切世間因果相酬
444 16 xiāng alternately; in turn 一切世間因果相酬
445 16 xiāng Xiang 一切世間因果相酬
446 16 xiāng form substance 一切世間因果相酬
447 16 xiāng to express 一切世間因果相酬
448 16 xiàng to choose 一切世間因果相酬
449 16 xiāng Xiang 一切世間因果相酬
450 16 xiāng an ancient musical instrument 一切世間因果相酬
451 16 xiāng the seventh lunar month 一切世間因果相酬
452 16 xiāng to compare 一切世間因果相酬
453 16 xiàng to divine 一切世間因果相酬
454 16 xiàng to administer 一切世間因果相酬
455 16 xiàng helper for a blind person 一切世間因果相酬
456 16 xiāng rhythm [music] 一切世間因果相酬
457 16 xiāng the upper frets of a pipa 一切世間因果相酬
458 16 xiāng coralwood 一切世間因果相酬
459 16 xiàng ministry 一切世間因果相酬
460 16 xiàng to supplement; to enhance 一切世間因果相酬
461 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切世間因果相酬
462 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切世間因果相酬
463 16 xiàng sign; mark; liṅga 一切世間因果相酬
464 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切世間因果相酬
465 16 xìng gender 則覺海性澄源源澄覺元妙
466 16 xìng nature; disposition 則覺海性澄源源澄覺元妙
467 16 xìng grammatical gender 則覺海性澄源源澄覺元妙
468 16 xìng a property; a quality 則覺海性澄源源澄覺元妙
469 16 xìng life; destiny 則覺海性澄源源澄覺元妙
470 16 xìng sexual desire 則覺海性澄源源澄覺元妙
471 16 xìng scope 則覺海性澄源源澄覺元妙
472 16 xìng nature 則覺海性澄源源澄覺元妙
473 15 to complete; to finish 既無他可見
474 15 Ji 既無他可見
475 15 Kangxi radical 49 已曾
476 15 to bring to an end; to stop 已曾
477 15 to complete 已曾
478 15 to demote; to dismiss 已曾
479 15 to recover from an illness 已曾
480 15 former; pūrvaka 已曾
481 15 qián front 前五識取塵
482 15 qián former; the past 前五識取塵
483 15 qián to go forward 前五識取塵
484 15 qián preceding 前五識取塵
485 15 qián before; earlier; prior 前五識取塵
486 15 qián to appear before 前五識取塵
487 15 qián future 前五識取塵
488 15 qián top; first 前五識取塵
489 15 qián battlefront 前五識取塵
490 15 qián before; former; pūrva 前五識取塵
491 15 qián facing; mukha 前五識取塵
492 15 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 所感三界麁異熟
493 15 zuò to do 與諸識作因者
494 15 zuò to act as; to serve as 與諸識作因者
495 15 zuò to start 與諸識作因者
496 15 zuò a writing; a work 與諸識作因者
497 15 zuò to dress as; to be disguised as 與諸識作因者
498 15 zuō to create; to make 與諸識作因者
499 15 zuō a workshop 與諸識作因者
500 15 zuō to write; to compose 與諸識作因者

Frequencies of all Words

Top 1183

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 78 old; ancient; former; past
3 78 reason; cause; purpose
4 78 to die
5 78 so; therefore; hence
6 78 original
7 78 accident; happening; instance
8 78 a friend; an acquaintance; friendship
9 78 something in the past
10 78 deceased; dead
11 78 still; yet
12 78 therefore; tasmāt
13 54 xīn heart [organ] 如來藏心湛然
14 54 xīn Kangxi radical 61 如來藏心湛然
15 54 xīn mind; consciousness 如來藏心湛然
16 54 xīn the center; the core; the middle 如來藏心湛然
17 54 xīn one of the 28 star constellations 如來藏心湛然
18 54 xīn heart 如來藏心湛然
19 54 xīn emotion 如來藏心湛然
20 54 xīn intention; consideration 如來藏心湛然
21 54 xīn disposition; temperament 如來藏心湛然
22 54 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如來藏心湛然
23 53 zhī him; her; them; that 識依之
24 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 識依之
25 53 zhī to go 識依之
26 53 zhī this; that 識依之
27 53 zhī genetive marker 識依之
28 53 zhī it 識依之
29 53 zhī in 識依之
30 53 zhī all 識依之
31 53 zhī and 識依之
32 53 zhī however 識依之
33 53 zhī if 識依之
34 53 zhī then 識依之
35 53 zhī to arrive; to go 識依之
36 53 zhī is 識依之
37 53 zhī to use 識依之
38 53 zhī Zhi 識依之
39 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與諸識作因者
40 53 zhě that 與諸識作因者
41 53 zhě nominalizing function word 與諸識作因者
42 53 zhě used to mark a definition 與諸識作因者
43 53 zhě used to mark a pause 與諸識作因者
44 53 zhě topic marker; that; it 與諸識作因者
45 53 zhuó according to 與諸識作因者
46 53 zhě ca 與諸識作因者
47 50 wèi for; to 何識為因
48 50 wèi because of 何識為因
49 50 wéi to act as; to serve 何識為因
50 50 wéi to change into; to become 何識為因
51 50 wéi to be; is 何識為因
52 50 wéi to do 何識為因
53 50 wèi for 何識為因
54 50 wèi because of; for; to 何識為因
55 50 wèi to 何識為因
56 50 wéi in a passive construction 何識為因
57 50 wéi forming a rehetorical question 何識為因
58 50 wéi forming an adverb 何識為因
59 50 wéi to add emphasis 何識為因
60 50 wèi to support; to help 何識為因
61 50 wéi to govern 何識為因
62 50 wèi to be; bhū 何識為因
63 49 shì is; are; am; to be 唯是識量
64 49 shì is exactly 唯是識量
65 49 shì is suitable; is in contrast 唯是識量
66 49 shì this; that; those 唯是識量
67 49 shì really; certainly 唯是識量
68 49 shì correct; yes; affirmative 唯是識量
69 49 shì true 唯是識量
70 49 shì is; has; exists 唯是識量
71 49 shì used between repetitions of a word 唯是識量
72 49 shì a matter; an affair 唯是識量
73 49 shì Shi 唯是識量
74 49 shì is; bhū 唯是識量
75 49 shì this; idam 唯是識量
76 49 yǒu is; are; to exist 此意復有
77 49 yǒu to have; to possess 此意復有
78 49 yǒu indicates an estimate 此意復有
79 49 yǒu indicates a large quantity 此意復有
80 49 yǒu indicates an affirmative response 此意復有
81 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此意復有
82 49 yǒu used to compare two things 此意復有
83 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此意復有
84 49 yǒu used before the names of dynasties 此意復有
85 49 yǒu a certain thing; what exists 此意復有
86 49 yǒu multiple of ten and ... 此意復有
87 49 yǒu abundant 此意復有
88 49 yǒu purposeful 此意復有
89 49 yǒu You 此意復有
90 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 此意復有
91 49 yǒu becoming; bhava 此意復有
92 49 shēng to be born; to give birth
93 49 shēng to live
94 49 shēng raw
95 49 shēng a student
96 49 shēng life
97 49 shēng to produce; to give rise
98 49 shēng alive
99 49 shēng a lifetime
100 49 shēng to initiate; to become
101 49 shēng to grow
102 49 shēng unfamiliar
103 49 shēng not experienced
104 49 shēng hard; stiff; strong
105 49 shēng very; extremely
106 49 shēng having academic or professional knowledge
107 49 shēng a male role in traditional theatre
108 49 shēng gender
109 49 shēng to develop; to grow
110 49 shēng to set up
111 49 shēng a prostitute
112 49 shēng a captive
113 49 shēng a gentleman
114 49 shēng Kangxi radical 100
115 49 shēng unripe
116 49 shēng nature
117 49 shēng to inherit; to succeed
118 49 shēng destiny
119 49 shēng birth
120 42 shí knowledge; understanding 何識造業
121 42 shí to know; to be familiar with 何識造業
122 42 zhì to record 何識造業
123 42 shí thought; cognition 何識造業
124 42 shí to understand 何識造業
125 42 shí experience; common sense 何識造業
126 42 shí a good friend 何識造業
127 42 zhì to remember; to memorize 何識造業
128 42 zhì a label; a mark 何識造業
129 42 zhì an inscription 何識造業
130 42 zhì just now 何識造業
131 42 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 何識造業
132 40 no 即無六識
133 40 Kangxi radical 71 即無六識
134 40 to not have; without 即無六識
135 40 has not yet 即無六識
136 40 mo 即無六識
137 40 do not 即無六識
138 40 not; -less; un- 即無六識
139 40 regardless of 即無六識
140 40 to not have 即無六識
141 40 um 即無六識
142 40 Wu 即無六識
143 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即無六識
144 40 not; non- 即無六識
145 40 mo 即無六識
146 40 also; too 唯心轉也
147 40 a final modal particle indicating certainy or decision 唯心轉也
148 40 either 唯心轉也
149 40 even 唯心轉也
150 40 used to soften the tone 唯心轉也
151 40 used for emphasis 唯心轉也
152 40 used to mark contrast 唯心轉也
153 40 used to mark compromise 唯心轉也
154 40 ya 唯心轉也
155 39 such as; for example; for instance 如水大流盡
156 39 if 如水大流盡
157 39 in accordance with 如水大流盡
158 39 to be appropriate; should; with regard to 如水大流盡
159 39 this 如水大流盡
160 39 it is so; it is thus; can be compared with 如水大流盡
161 39 to go to 如水大流盡
162 39 to meet 如水大流盡
163 39 to appear; to seem; to be like 如水大流盡
164 39 at least as good as 如水大流盡
165 39 and 如水大流盡
166 39 or 如水大流盡
167 39 but 如水大流盡
168 39 then 如水大流盡
169 39 naturally 如水大流盡
170 39 expresses a question or doubt 如水大流盡
171 39 you 如水大流盡
172 39 the second lunar month 如水大流盡
173 39 in; at 如水大流盡
174 39 Ru 如水大流盡
175 39 Thus 如水大流盡
176 39 thus; tathā 如水大流盡
177 39 like; iva 如水大流盡
178 39 suchness; tathatā 如水大流盡
179 38 to take; to get; to fetch 前五識取塵
180 38 to obtain 前五識取塵
181 38 to choose; to select 前五識取塵
182 38 to catch; to seize; to capture 前五識取塵
183 38 to accept; to receive 前五識取塵
184 38 to seek 前五識取塵
185 38 to take a bride 前五識取塵
186 38 placed after a verb to mark an action 前五識取塵
187 38 Qu 前五識取塵
188 38 clinging; grasping; upādāna 前五識取塵
189 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 六七識所依
190 38 suǒ an office; an institute 六七識所依
191 38 suǒ introduces a relative clause 六七識所依
192 38 suǒ it 六七識所依
193 38 suǒ if; supposing 六七識所依
194 38 suǒ a few; various; some 六七識所依
195 38 suǒ a place; a location 六七識所依
196 38 suǒ indicates a passive voice 六七識所依
197 38 suǒ that which 六七識所依
198 38 suǒ an ordinal number 六七識所依
199 38 suǒ meaning 六七識所依
200 38 suǒ garrison 六七識所依
201 38 suǒ place; pradeśa 六七識所依
202 38 suǒ that which; yad 六七識所依
203 37 business; industry 造善惡業
204 37 immediately 造善惡業
205 37 activity; actions 造善惡業
206 37 order; sequence 造善惡業
207 37 to continue 造善惡業
208 37 to start; to create 造善惡業
209 37 karma 造善惡業
210 37 hereditary trade; legacy 造善惡業
211 37 a course of study; training 造善惡業
212 37 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 造善惡業
213 37 an estate; a property 造善惡業
214 37 an achievement 造善惡業
215 37 to engage in 造善惡業
216 37 Ye 造善惡業
217 37 already 造善惡業
218 37 a horizontal board 造善惡業
219 37 an occupation 造善惡業
220 37 a kind of musical instrument 造善惡業
221 37 a book 造善惡業
222 37 actions; karma; karman 造善惡業
223 37 activity; kriyā 造善惡業
224 37 yún cloud 楞伽經偈云
225 37 yún Yunnan 楞伽經偈云
226 37 yún Yun 楞伽經偈云
227 37 yún to say 楞伽經偈云
228 37 yún to have 楞伽經偈云
229 37 yún a particle with no meaning 楞伽經偈云
230 37 yún in this way 楞伽經偈云
231 37 yún cloud; megha 楞伽經偈云
232 37 yún to say; iti 楞伽經偈云
233 36 this; these 此義
234 36 in this way 此義
235 36 otherwise; but; however; so 此義
236 36 at this time; now; here 此義
237 36 this; here; etad 此義
238 34 néng can; able 起能見能
239 34 néng ability; capacity 起能見能
240 34 néng a mythical bear-like beast 起能見能
241 34 néng energy 起能見能
242 34 néng function; use 起能見能
243 34 néng may; should; permitted to 起能見能
244 34 néng talent 起能見能
245 34 néng expert at 起能見能
246 34 néng to be in harmony 起能見能
247 34 néng to tend to; to care for 起能見能
248 34 néng to reach; to arrive at 起能見能
249 34 néng as long as; only 起能見能
250 34 néng even if 起能見能
251 34 néng but 起能見能
252 34 néng in this way 起能見能
253 34 néng to be able; śak 起能見能
254 34 néng skilful; pravīṇa 起能見能
255 34 promptly; right away; immediately 即無六識
256 34 to be near by; to be close to 即無六識
257 34 at that time 即無六識
258 34 to be exactly the same as; to be thus 即無六識
259 34 supposed; so-called 即無六識
260 34 if; but 即無六識
261 34 to arrive at; to ascend 即無六識
262 34 then; following 即無六識
263 34 so; just so; eva 即無六識
264 34 yuán fate; predestined affinity
265 34 yuán hem
266 34 yuán to revolve around
267 34 yuán because
268 34 yuán to climb up
269 34 yuán cause; origin; reason
270 34 yuán along; to follow
271 34 yuán to depend on
272 34 yuán margin; edge; rim
273 34 yuán Condition
274 34 yuán conditions; pratyaya; paccaya
275 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 念而得建立
276 34 ér Kangxi radical 126 念而得建立
277 34 ér you 念而得建立
278 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 念而得建立
279 34 ér right away; then 念而得建立
280 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 念而得建立
281 34 ér if; in case; in the event that 念而得建立
282 34 ér therefore; as a result; thus 念而得建立
283 34 ér how can it be that? 念而得建立
284 34 ér so as to 念而得建立
285 34 ér only then 念而得建立
286 34 ér as if; to seem like 念而得建立
287 34 néng can; able 念而得建立
288 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 念而得建立
289 34 ér me 念而得建立
290 34 ér to arrive; up to 念而得建立
291 34 ér possessive 念而得建立
292 34 ér and; ca 念而得建立
293 30 so as to; in order to 以意識為用
294 30 to use; to regard as 以意識為用
295 30 to use; to grasp 以意識為用
296 30 according to 以意識為用
297 30 because of 以意識為用
298 30 on a certain date 以意識為用
299 30 and; as well as 以意識為用
300 30 to rely on 以意識為用
301 30 to regard 以意識為用
302 30 to be able to 以意識為用
303 30 to order; to command 以意識為用
304 30 further; moreover 以意識為用
305 30 used after a verb 以意識為用
306 30 very 以意識為用
307 30 already 以意識為用
308 30 increasingly 以意識為用
309 30 a reason; a cause 以意識為用
310 30 Israel 以意識為用
311 30 Yi 以意識為用
312 30 use; yogena 以意識為用
313 29 not; no 浪則不起
314 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 浪則不起
315 29 as a correlative 浪則不起
316 29 no (answering a question) 浪則不起
317 29 forms a negative adjective from a noun 浪則不起
318 29 at the end of a sentence to form a question 浪則不起
319 29 to form a yes or no question 浪則不起
320 29 infix potential marker 浪則不起
321 29 no; na 浪則不起
322 28 zhū all; many; various 與諸識作因者
323 28 zhū Zhu 與諸識作因者
324 28 zhū all; members of the class 與諸識作因者
325 28 zhū interrogative particle 與諸識作因者
326 28 zhū him; her; them; it 與諸識作因者
327 28 zhū of; in 與諸識作因者
328 28 zhū all; many; sarva 與諸識作因者
329 27 that; those 彼生滅無別體故
330 27 another; the other 彼生滅無別體故
331 27 that; tad 彼生滅無別體故
332 27 otherwise; but; however 浪則不起
333 27 then 浪則不起
334 27 measure word for short sections of text 浪則不起
335 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 浪則不起
336 27 a grade; a level 浪則不起
337 27 an example; a model 浪則不起
338 27 a weighing device 浪則不起
339 27 to grade; to rank 浪則不起
340 27 to copy; to imitate; to follow 浪則不起
341 27 to do 浪則不起
342 27 only 浪則不起
343 27 immediately 浪則不起
344 27 then; moreover; atha 浪則不起
345 27 koan; kōan; gong'an 浪則不起
346 27 生死 shēngsǐ life and death; life or death 得未來生死
347 27 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 得未來生死
348 27 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 得未來生死
349 26 I; me; my 第七識計我造業
350 26 self 第七識計我造業
351 26 we; our 第七識計我造業
352 26 [my] dear 第七識計我造業
353 26 Wo 第七識計我造業
354 26 self; atman; attan 第七識計我造業
355 26 ga 第七識計我造業
356 26 I; aham 第七識計我造業
357 26 èr two
358 26 èr Kangxi radical 7
359 26 èr second
360 26 èr twice; double; di-
361 26 èr another; the other
362 26 èr more than one kind
363 26 èr two; dvā; dvi
364 26 èr both; dvaya
365 26 ruò to seem; to be like; as 若五識不取塵
366 26 ruò seemingly 若五識不取塵
367 26 ruò if 若五識不取塵
368 26 ruò you 若五識不取塵
369 26 ruò this; that 若五識不取塵
370 26 ruò and; or 若五識不取塵
371 26 ruò as for; pertaining to 若五識不取塵
372 26 pomegranite 若五識不取塵
373 26 ruò to choose 若五識不取塵
374 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若五識不取塵
375 26 ruò thus 若五識不取塵
376 26 ruò pollia 若五識不取塵
377 26 ruò Ruo 若五識不取塵
378 26 ruò only then 若五識不取塵
379 26 ja 若五識不取塵
380 26 jñā 若五識不取塵
381 26 ruò if; yadi 若五識不取塵
382 25 míng measure word for people 意名相續識
383 25 míng fame; renown; reputation 意名相續識
384 25 míng a name; personal name; designation 意名相續識
385 25 míng rank; position 意名相續識
386 25 míng an excuse 意名相續識
387 25 míng life 意名相續識
388 25 míng to name; to call 意名相續識
389 25 míng to express; to describe 意名相續識
390 25 míng to be called; to have the name 意名相續識
391 25 míng to own; to possess 意名相續識
392 25 míng famous; renowned 意名相續識
393 25 míng moral 意名相續識
394 25 míng name; naman 意名相續識
395 25 míng fame; renown; yasas 意名相續識
396 24 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如是意識滅
397 24 miè to submerge 如是意識滅
398 24 miè to extinguish; to put out 如是意識滅
399 24 miè to eliminate 如是意識滅
400 24 miè to disappear; to fade away 如是意識滅
401 24 miè the cessation of suffering 如是意識滅
402 24 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如是意識滅
403 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說名為意
404 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說名為意
405 24 shuì to persuade 說名為意
406 24 shuō to teach; to recite; to explain 說名為意
407 24 shuō a doctrine; a theory 說名為意
408 24 shuō to claim; to assert 說名為意
409 24 shuō allocution 說名為意
410 24 shuō to criticize; to scold 說名為意
411 24 shuō to indicate; to refer to 說名為意
412 24 shuō speach; vāda 說名為意
413 24 shuō to speak; bhāṣate 說名為意
414 24 shuō to instruct 說名為意
415 24 zhǒng kind; type 成其妄種
416 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 成其妄種
417 24 zhǒng kind; type 成其妄種
418 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 成其妄種
419 24 zhǒng seed; strain 成其妄種
420 24 zhǒng offspring 成其妄種
421 24 zhǒng breed 成其妄種
422 24 zhǒng race 成其妄種
423 24 zhǒng species 成其妄種
424 24 zhǒng root; source; origin 成其妄種
425 24 zhǒng grit; guts 成其妄種
426 24 zhǒng seed; bīja 成其妄種
427 23 wèi to call
428 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
429 23 wèi to speak to; to address
430 23 wèi to treat as; to regard as
431 23 wèi introducing a condition situation
432 23 wèi to speak to; to address
433 23 wèi to think
434 23 wèi for; is to be
435 23 wèi to make; to cause
436 23 wèi and
437 23 wèi principle; reason
438 23 wèi Wei
439 23 wèi which; what; yad
440 23 wèi to say; iti
441 23 in; at 於諸識中
442 23 in; at 於諸識中
443 23 in; at; to; from 於諸識中
444 23 to go; to 於諸識中
445 23 to rely on; to depend on 於諸識中
446 23 to go to; to arrive at 於諸識中
447 23 from 於諸識中
448 23 give 於諸識中
449 23 oppposing 於諸識中
450 23 and 於諸識中
451 23 compared to 於諸識中
452 23 by 於諸識中
453 23 and; as well as 於諸識中
454 23 for 於諸識中
455 23 Yu 於諸識中
456 23 a crow 於諸識中
457 23 whew; wow 於諸識中
458 23 near to; antike 於諸識中
459 23 yóu follow; from; it is for...to 由妄念熏故
460 23 yóu Kangxi radical 102 由妄念熏故
461 23 yóu to follow along 由妄念熏故
462 23 yóu cause; reason 由妄念熏故
463 23 yóu by somebody; up to somebody 由妄念熏故
464 23 yóu from a starting point 由妄念熏故
465 23 yóu You 由妄念熏故
466 23 yóu because; yasmāt 由妄念熏故
467 22 jiàn to see 起能見能
468 22 jiàn opinion; view; understanding 起能見能
469 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起能見能
470 22 jiàn refer to; for details see 起能見能
471 22 jiàn passive marker 起能見能
472 22 jiàn to listen to 起能見能
473 22 jiàn to meet 起能見能
474 22 jiàn to receive (a guest) 起能見能
475 22 jiàn let me; kindly 起能見能
476 22 jiàn Jian 起能見能
477 22 xiàn to appear 起能見能
478 22 xiàn to introduce 起能見能
479 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 起能見能
480 22 jiàn seeing; observing; darśana 起能見能
481 22 de potential marker 得未來生死
482 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未來生死
483 22 děi must; ought to 得未來生死
484 22 děi to want to; to need to 得未來生死
485 22 děi must; ought to 得未來生死
486 22 de 得未來生死
487 22 de infix potential marker 得未來生死
488 22 to result in 得未來生死
489 22 to be proper; to fit; to suit 得未來生死
490 22 to be satisfied 得未來生死
491 22 to be finished 得未來生死
492 22 de result of degree 得未來生死
493 22 de marks completion of an action 得未來生死
494 22 děi satisfying 得未來生死
495 22 to contract 得未來生死
496 22 marks permission or possibility 得未來生死
497 22 expressing frustration 得未來生死
498 22 to hear 得未來生死
499 22 to have; there is 得未來生死
500 22 marks time passed 得未來生死

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēng birth
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
覆障 102 Rāhula
功德天 103 Laksmi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
觉海 覺海 106 Kakukai
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
太山 116 Taishan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五境 119 the objects of the five senses
延寿 延壽 121 Yan Shou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永明 121 Yongming
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 216.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
别境 別境 98 limited scope
不动业 不動業 98 immovable karma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不变性 不變性 98 invariable nature
不定性 98 an indeterminate nature
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当分 當分 100 according to position
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二利 195 dual benefits
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
分段生死 102 discontinuous birth and death
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
观行 觀行 103 contemplation and action
果位 103 stage of reward; stage of attainment
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见分 見分 106 vision part
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
境相 106 world of objects
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
赖耶 賴耶 108 alaya
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求生 113 seeking rebirth
去来现 去來現 113 past, present, and future
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如梦 如夢 114 like in a dream
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三细 三細 115 three subtle aspects
散华 散華 115 scatters flowers
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生身 115 the physical body of a Buddha
生相 115 attribute of arising
胜愿 勝願 115 spureme vow
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭因缘 生滅因緣 115 the causes and conditions of birth and extinction
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身命 115 body and life
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
水大 115 element of water
四句 115 four verses; four phrases
四取 115 four types of clinging
四缘 四緣 115 the four conditions
寺主 115 temple director; head of monastery
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通论 通論 116 a detailed explanation
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄染 119 false ideas
妄心 119 a deluded mind
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯有内识 唯有內識 119 there is only inner con­sciousness
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现识 現識 120 reproducing mind
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续识 相續識 120 continuing mind
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
心所 120 a mental factor; caitta
心真如 120 the mind of tathatā
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言依 121 dependence on words
业习气 業習氣 121 karmic predisposition; karmic impression
业种 業種 121 karmic seed
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业因 業因 121 karmic conditions
意解 121 liberation of thought
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生身 121 manomayakāya
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
一异 一異 121 one and many
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
异法 異法 121 a counter example
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
真法 122 true dharma; absolute dharma
真如海 122 Ocean of True Thusness
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
智识 智識 122 analytical mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执受 執受 122 attaches to; grasps
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸众生 諸眾生 122 all beings
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
罪业 罪業 122 sin; karma