Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 zhī to go 習禪篇之二
2 145 zhī to arrive; to go 習禪篇之二
3 145 zhī is 習禪篇之二
4 145 zhī to use 習禪篇之二
5 145 zhī Zhi 習禪篇之二
6 84 to use; to grasp 以梁大通五年辛亥之歲
7 84 to rely on 以梁大通五年辛亥之歲
8 84 to regard 以梁大通五年辛亥之歲
9 84 to be able to 以梁大通五年辛亥之歲
10 84 to order; to command 以梁大通五年辛亥之歲
11 84 used after a verb 以梁大通五年辛亥之歲
12 84 a reason; a cause 以梁大通五年辛亥之歲
13 84 Israel 以梁大通五年辛亥之歲
14 84 Yi 以梁大通五年辛亥之歲
15 84 use; yogena 以梁大通五年辛亥之歲
16 75 suǒ a few; various; some 即捨所住為善光
17 75 suǒ a place; a location 即捨所住為善光
18 75 suǒ indicates a passive voice 即捨所住為善光
19 75 suǒ an ordinal number 即捨所住為善光
20 75 suǒ meaning 即捨所住為善光
21 75 suǒ garrison 即捨所住為善光
22 75 suǒ place; pradeśa 即捨所住為善光
23 74 Qi 覺夢之際光觸其身
24 73 ér Kangxi radical 126 趨而禮謁
25 73 ér as if; to seem like 趨而禮謁
26 73 néng can; able 趨而禮謁
27 73 ér whiskers on the cheeks; sideburns 趨而禮謁
28 73 ér to arrive; up to 趨而禮謁
29 72 to go; to 晚於州治講維
30 72 to rely on; to depend on 晚於州治講維
31 72 Yu 晚於州治講維
32 72 a crow 晚於州治講維
33 70 ya
34 70 wéi to act as; to serve 即捨所住為善光
35 70 wéi to change into; to become 即捨所住為善光
36 70 wéi to be; is 即捨所住為善光
37 70 wéi to do 即捨所住為善光
38 70 wèi to support; to help 即捨所住為善光
39 70 wéi to govern 即捨所住為善光
40 70 wèi to be; bhū 即捨所住為善光
41 67 yòu Kangxi radical 29 又聞房宇唱善哉者
42 67 yuē to speak; to say 時湘部名僧相謂曰
43 67 yuē Kangxi radical 73 時湘部名僧相謂曰
44 67 yuē to be called 時湘部名僧相謂曰
45 67 yuē said; ukta 時湘部名僧相謂曰
46 60 shān a mountain; a hill; a peak 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
47 60 shān Shan 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
48 60 shān Kangxi radical 46 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
49 60 shān a mountain-like shape 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
50 60 shān a gable 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
51 60 shān mountain; giri 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
52 58 infix potential marker 智不驚愚貞無絕俗
53 54 rén person; people; a human being 本傳十一人附見九人
54 54 rén Kangxi radical 9 本傳十一人附見九人
55 54 rén a kind of person 本傳十一人附見九人
56 54 rén everybody 本傳十一人附見九人
57 54 rén adult 本傳十一人附見九人
58 54 rén somebody; others 本傳十一人附見九人
59 54 rén an upright person 本傳十一人附見九人
60 54 rén person; manuṣya 本傳十一人附見九人
61 50 nǎi to be 乃往從之
62 48 Buddhist temple; monastery; mosque 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
63 48 a government office 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
64 48 a eunuch 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
65 48 Buddhist temple; vihāra 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
66 47 Kangxi radical 71 智不驚愚貞無絕俗
67 47 to not have; without 智不驚愚貞無絕俗
68 47 mo 智不驚愚貞無絕俗
69 47 to not have 智不驚愚貞無絕俗
70 47 Wu 智不驚愚貞無絕俗
71 47 mo 智不驚愚貞無絕俗
72 44 便 biàn convenient; handy; easy 既滿九旬便辭四部
73 44 便 biàn advantageous 既滿九旬便辭四部
74 44 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 既滿九旬便辭四部
75 44 便 pián fat; obese 既滿九旬便辭四部
76 44 便 biàn to make easy 既滿九旬便辭四部
77 44 便 biàn an unearned advantage 既滿九旬便辭四部
78 44 便 biàn ordinary; plain 既滿九旬便辭四部
79 44 便 biàn in passing 既滿九旬便辭四部
80 44 便 biàn informal 既滿九旬便辭四部
81 44 便 biàn appropriate; suitable 既滿九旬便辭四部
82 44 便 biàn an advantageous occasion 既滿九旬便辭四部
83 44 便 biàn stool 既滿九旬便辭四部
84 44 便 pián quiet; quiet and comfortable 既滿九旬便辭四部
85 44 便 biàn proficient; skilled 既滿九旬便辭四部
86 44 便 pián shrewd; slick; good with words 既滿九旬便辭四部
87 43 quiet 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
88 43 to be near by; to be close to 即慧命矣
89 43 at that time 即慧命矣
90 43 to be exactly the same as; to be thus 即慧命矣
91 43 supposed; so-called 即慧命矣
92 43 to arrive at; to ascend 即慧命矣
93 41 nián year 以梁大通五年辛亥之歲
94 41 nián New Year festival 以梁大通五年辛亥之歲
95 41 nián age 以梁大通五年辛亥之歲
96 41 nián life span; life expectancy 以梁大通五年辛亥之歲
97 41 nián an era; a period 以梁大通五年辛亥之歲
98 41 nián a date 以梁大通五年辛亥之歲
99 41 nián time; years 以梁大通五年辛亥之歲
100 41 nián harvest 以梁大通五年辛亥之歲
101 41 nián annual; every year 以梁大通五年辛亥之歲
102 41 nián year; varṣa 以梁大通五年辛亥之歲
103 40 dào way; road; path 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
104 40 dào principle; a moral; morality 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
105 40 dào Tao; the Way 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
106 40 dào to say; to speak; to talk 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
107 40 dào to think 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
108 40 dào circuit; a province 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
109 40 dào a course; a channel 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
110 40 dào a method; a way of doing something 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
111 40 dào a doctrine 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
112 40 dào Taoism; Daoism 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
113 40 dào a skill 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
114 40 dào a sect 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
115 40 dào a line 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
116 40 dào Way 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
117 40 dào way; path; marga 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
118 39 shí time; a point or period of time 時湘部名僧相謂曰
119 39 shí a season; a quarter of a year 時湘部名僧相謂曰
120 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時湘部名僧相謂曰
121 39 shí fashionable 時湘部名僧相謂曰
122 39 shí fate; destiny; luck 時湘部名僧相謂曰
123 39 shí occasion; opportunity; chance 時湘部名僧相謂曰
124 39 shí tense 時湘部名僧相謂曰
125 39 shí particular; special 時湘部名僧相謂曰
126 39 shí to plant; to cultivate 時湘部名僧相謂曰
127 39 shí an era; a dynasty 時湘部名僧相謂曰
128 39 shí time [abstract] 時湘部名僧相謂曰
129 39 shí seasonal 時湘部名僧相謂曰
130 39 shí to wait upon 時湘部名僧相謂曰
131 39 shí hour 時湘部名僧相謂曰
132 39 shí appropriate; proper; timely 時湘部名僧相謂曰
133 39 shí Shi 時湘部名僧相謂曰
134 39 shí a present; currentlt 時湘部名僧相謂曰
135 39 shí time; kāla 時湘部名僧相謂曰
136 39 shí at that time; samaya 時湘部名僧相謂曰
137 39 zhě ca 然入如來室者
138 38 Wu 乃吾之愛憎耳
139 37 zhòng many; numerous 者眾
140 37 zhòng masses; people; multitude; crowd 者眾
141 37 zhòng general; common; public 者眾
142 36 method; way 法彥
143 36 France 法彥
144 36 the law; rules; regulations 法彥
145 36 the teachings of the Buddha; Dharma 法彥
146 36 a standard; a norm 法彥
147 36 an institution 法彥
148 36 to emulate 法彥
149 36 magic; a magic trick 法彥
150 36 punishment 法彥
151 36 Fa 法彥
152 36 a precedent 法彥
153 36 a classification of some kinds of Han texts 法彥
154 36 relating to a ceremony or rite 法彥
155 36 Dharma 法彥
156 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法彥
157 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法彥
158 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法彥
159 36 quality; characteristic 法彥
160 36 zhì Kangxi radical 133 未至山夕
161 36 zhì to arrive 未至山夕
162 36 zhì approach; upagama 未至山夕
163 35 sēng a Buddhist monk 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
164 35 sēng a person with dark skin 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
165 35 sēng Seng 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
166 35 sēng Sangha; monastic community 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
167 35 chén Chen 陳南岳衡山釋慧思傳二
168 35 chén Chen of the Southern dynasties 陳南岳衡山釋慧思傳二
169 35 chén to arrange 陳南岳衡山釋慧思傳二
170 35 chén to display; to exhibit 陳南岳衡山釋慧思傳二
171 35 chén to narrate; to state; to explain 陳南岳衡山釋慧思傳二
172 35 chén stale 陳南岳衡山釋慧思傳二
173 35 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳南岳衡山釋慧思傳二
174 35 chén aged [wine]; matured 陳南岳衡山釋慧思傳二
175 35 chén a path to a residence 陳南岳衡山釋慧思傳二
176 35 zhèn a battle; a battle array 陳南岳衡山釋慧思傳二
177 35 day of the month; a certain day 故自結髮日
178 35 Kangxi radical 72 故自結髮日
179 35 a day 故自結髮日
180 35 Japan 故自結髮日
181 35 sun 故自結髮日
182 35 daytime 故自結髮日
183 35 sunlight 故自結髮日
184 35 everyday 故自結髮日
185 35 season 故自結髮日
186 35 available time 故自結髮日
187 35 in the past 故自結髮日
188 35 mi 故自結髮日
189 35 sun; sūrya 故自結髮日
190 35 a day; divasa 故自結髮日
191 34 chán Chan; Zen 習禪篇之二
192 34 chán meditation 習禪篇之二
193 34 shàn an imperial sacrificial ceremony 習禪篇之二
194 34 shàn to abdicate 習禪篇之二
195 34 shàn Xiongnu supreme leader 習禪篇之二
196 34 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 習禪篇之二
197 34 chán Chan 習禪篇之二
198 34 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 習禪篇之二
199 34 chán Chan; Zen 習禪篇之二
200 34 Kangxi radical 132 故自結髮日
201 34 Zi 故自結髮日
202 34 a nose 故自結髮日
203 34 the beginning; the start 故自結髮日
204 34 origin 故自結髮日
205 34 to employ; to use 故自結髮日
206 34 to be 故自結髮日
207 34 self; soul; ātman 故自結髮日
208 32 xiàng to observe; to assess 時湘部名僧相謂曰
209 32 xiàng appearance; portrait; picture 時湘部名僧相謂曰
210 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 時湘部名僧相謂曰
211 32 xiàng to aid; to help 時湘部名僧相謂曰
212 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 時湘部名僧相謂曰
213 32 xiàng a sign; a mark; appearance 時湘部名僧相謂曰
214 32 xiāng alternately; in turn 時湘部名僧相謂曰
215 32 xiāng Xiang 時湘部名僧相謂曰
216 32 xiāng form substance 時湘部名僧相謂曰
217 32 xiāng to express 時湘部名僧相謂曰
218 32 xiàng to choose 時湘部名僧相謂曰
219 32 xiāng Xiang 時湘部名僧相謂曰
220 32 xiāng an ancient musical instrument 時湘部名僧相謂曰
221 32 xiāng the seventh lunar month 時湘部名僧相謂曰
222 32 xiāng to compare 時湘部名僧相謂曰
223 32 xiàng to divine 時湘部名僧相謂曰
224 32 xiàng to administer 時湘部名僧相謂曰
225 32 xiàng helper for a blind person 時湘部名僧相謂曰
226 32 xiāng rhythm [music] 時湘部名僧相謂曰
227 32 xiāng the upper frets of a pipa 時湘部名僧相謂曰
228 32 xiāng coralwood 時湘部名僧相謂曰
229 32 xiàng ministry 時湘部名僧相謂曰
230 32 xiàng to supplement; to enhance 時湘部名僧相謂曰
231 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 時湘部名僧相謂曰
232 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 時湘部名僧相謂曰
233 32 xiàng sign; mark; liṅga 時湘部名僧相謂曰
234 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 時湘部名僧相謂曰
235 31 hòu after; later 後遊仙城山
236 31 hòu empress; queen 後遊仙城山
237 31 hòu sovereign 後遊仙城山
238 31 hòu the god of the earth 後遊仙城山
239 31 hòu late; later 後遊仙城山
240 31 hòu offspring; descendents 後遊仙城山
241 31 hòu to fall behind; to lag 後遊仙城山
242 31 hòu behind; back 後遊仙城山
243 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後遊仙城山
244 31 hòu Hou 後遊仙城山
245 31 hòu after; behind 後遊仙城山
246 31 hòu following 後遊仙城山
247 31 hòu to be delayed 後遊仙城山
248 31 hòu to abandon; to discard 後遊仙城山
249 31 hòu feudal lords 後遊仙城山
250 31 hòu Hou 後遊仙城山
251 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後遊仙城山
252 31 hòu rear; paścāt 後遊仙城山
253 31 hòu later; paścima 後遊仙城山
254 31 one 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
255 31 Kangxi radical 1 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
256 31 pure; concentrated 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
257 31 first 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
258 31 the same 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
259 31 sole; single 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
260 31 a very small amount 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
261 31 Yi 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
262 31 other 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
263 31 to unify 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
264 31 accidentally; coincidentally 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
265 31 abruptly; suddenly 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
266 31 one; eka 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
267 31 jiàn to see 本傳十一人附見九人
268 31 jiàn opinion; view; understanding 本傳十一人附見九人
269 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 本傳十一人附見九人
270 31 jiàn refer to; for details see 本傳十一人附見九人
271 31 jiàn to listen to 本傳十一人附見九人
272 31 jiàn to meet 本傳十一人附見九人
273 31 jiàn to receive (a guest) 本傳十一人附見九人
274 31 jiàn let me; kindly 本傳十一人附見九人
275 31 jiàn Jian 本傳十一人附見九人
276 31 xiàn to appear 本傳十一人附見九人
277 31 xiàn to introduce 本傳十一人附見九人
278 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 本傳十一人附見九人
279 31 jiàn seeing; observing; darśana 本傳十一人附見九人
280 30 to go; to 生于湘州長
281 30 to rely on; to depend on 生于湘州長
282 30 Yu 生于湘州長
283 30 a crow 生于湘州長
284 30 wáng Wang 本姓王氏
285 30 wáng a king 本姓王氏
286 30 wáng Kangxi radical 96 本姓王氏
287 30 wàng to be king; to rule 本姓王氏
288 30 wáng a prince; a duke 本姓王氏
289 30 wáng grand; great 本姓王氏
290 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 本姓王氏
291 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 本姓王氏
292 30 wáng the head of a group or gang 本姓王氏
293 30 wáng the biggest or best of a group 本姓王氏
294 30 wáng king; best of a kind; rāja 本姓王氏
295 29 to think; consider; to ponder 遇思邈
296 29 thinking; consideration 遇思邈
297 29 to miss; to long for 遇思邈
298 29 emotions 遇思邈
299 29 to mourn; to grieve 遇思邈
300 29 Si 遇思邈
301 29 sāi hairy [beard] 遇思邈
302 29 Think 遇思邈
303 29 volition; cetanā 遇思邈
304 29 consciousness, understanding; cetanā 遇思邈
305 29 thought; cintā 遇思邈
306 29 xīn heart [organ] 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
307 29 xīn Kangxi radical 61 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
308 29 xīn mind; consciousness 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
309 29 xīn the center; the core; the middle 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
310 29 xīn one of the 28 star constellations 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
311 29 xīn heart 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
312 29 xīn emotion 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
313 29 xīn intention; consideration 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
314 29 xīn disposition; temperament 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
315 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
316 29 cóng to follow 乃往從之
317 29 cóng to comply; to submit; to defer 乃往從之
318 29 cóng to participate in something 乃往從之
319 29 cóng to use a certain method or principle 乃往從之
320 29 cóng something secondary 乃往從之
321 29 cóng remote relatives 乃往從之
322 29 cóng secondary 乃往從之
323 29 cóng to go on; to advance 乃往從之
324 29 cōng at ease; informal 乃往從之
325 29 zòng a follower; a supporter 乃往從之
326 29 zòng to release 乃往從之
327 29 zòng perpendicular; longitudinal 乃往從之
328 29 business; industry 祖傳命業不墜禪
329 29 activity; actions 祖傳命業不墜禪
330 29 order; sequence 祖傳命業不墜禪
331 29 to continue 祖傳命業不墜禪
332 29 to start; to create 祖傳命業不墜禪
333 29 karma 祖傳命業不墜禪
334 29 hereditary trade; legacy 祖傳命業不墜禪
335 29 a course of study; training 祖傳命業不墜禪
336 29 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 祖傳命業不墜禪
337 29 an estate; a property 祖傳命業不墜禪
338 29 an achievement 祖傳命業不墜禪
339 29 to engage in 祖傳命業不墜禪
340 29 Ye 祖傳命業不墜禪
341 29 a horizontal board 祖傳命業不墜禪
342 29 an occupation 祖傳命業不墜禪
343 29 a kind of musical instrument 祖傳命業不墜禪
344 29 a book 祖傳命業不墜禪
345 29 actions; karma; karman 祖傳命業不墜禪
346 29 activity; kriyā 祖傳命業不墜禪
347 29 xíng to walk 專行方
348 29 xíng capable; competent 專行方
349 29 háng profession 專行方
350 29 xíng Kangxi radical 144 專行方
351 29 xíng to travel 專行方
352 29 xìng actions; conduct 專行方
353 29 xíng to do; to act; to practice 專行方
354 29 xíng all right; OK; okay 專行方
355 29 háng horizontal line 專行方
356 29 héng virtuous deeds 專行方
357 29 hàng a line of trees 專行方
358 29 hàng bold; steadfast 專行方
359 29 xíng to move 專行方
360 29 xíng to put into effect; to implement 專行方
361 29 xíng travel 專行方
362 29 xíng to circulate 專行方
363 29 xíng running script; running script 專行方
364 29 xíng temporary 專行方
365 29 háng rank; order 專行方
366 29 háng a business; a shop 專行方
367 29 xíng to depart; to leave 專行方
368 29 xíng to experience 專行方
369 29 xíng path; way 專行方
370 29 xíng xing; ballad 專行方
371 29 xíng Xing 專行方
372 29 xíng Practice 專行方
373 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 專行方
374 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 專行方
375 28 extra; surplus; remainder 餘辭淺簡
376 28 to remain 餘辭淺簡
377 28 the time after an event 餘辭淺簡
378 28 the others; the rest 餘辭淺簡
379 28 additional; complementary 餘辭淺簡
380 28 wǎng to go (in a direction) 乃往從之
381 28 wǎng in the past 乃往從之
382 28 wǎng to turn toward 乃往從之
383 28 wǎng to be friends with; to have a social connection with 乃往從之
384 28 wǎng to send a gift 乃往從之
385 28 wǎng former times 乃往從之
386 28 wǎng someone who has passed away 乃往從之
387 28 wǎng to go; gam 乃往從之
388 28 jīn today; present; now 今若括此二門
389 28 jīn Jin 今若括此二門
390 28 jīn modern 今若括此二門
391 28 jīn now; adhunā 今若括此二門
392 28 wén to hear 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
393 28 wén Wen 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
394 28 wén sniff at; to smell 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
395 28 wén to be widely known 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
396 28 wén to confirm; to accept 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
397 28 wén information 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
398 28 wèn famous; well known 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
399 28 wén knowledge; learning 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
400 28 wèn popularity; prestige; reputation 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
401 28 wén to question 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
402 28 wén heard; śruta 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
403 28 wén hearing; śruti 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
404 27 to reach 及命
405 27 to attain 及命
406 27 to understand 及命
407 27 able to be compared to; to catch up with 及命
408 27 to be involved with; to associate with 及命
409 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 及命
410 27 and; ca; api 及命
411 27 yīn cause; reason 因牧羊而成誦
412 27 yīn to accord with 因牧羊而成誦
413 27 yīn to follow 因牧羊而成誦
414 27 yīn to rely on 因牧羊而成誦
415 27 yīn via; through 因牧羊而成誦
416 27 yīn to continue 因牧羊而成誦
417 27 yīn to receive 因牧羊而成誦
418 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因牧羊而成誦
419 27 yīn to seize an opportunity 因牧羊而成誦
420 27 yīn to be like 因牧羊而成誦
421 27 yīn a standrd; a criterion 因牧羊而成誦
422 27 yīn cause; hetu 因牧羊而成誦
423 27 shī teacher 尋事剃落學無常師
424 27 shī multitude 尋事剃落學無常師
425 27 shī a host; a leader 尋事剃落學無常師
426 27 shī an expert 尋事剃落學無常師
427 27 shī an example; a model 尋事剃落學無常師
428 27 shī master 尋事剃落學無常師
429 27 shī a capital city; a well protected place 尋事剃落學無常師
430 27 shī Shi 尋事剃落學無常師
431 27 shī to imitate 尋事剃落學無常師
432 27 shī troops 尋事剃落學無常師
433 27 shī shi 尋事剃落學無常師
434 27 shī an army division 尋事剃落學無常師
435 27 shī the 7th hexagram 尋事剃落學無常師
436 27 shī a lion 尋事剃落學無常師
437 27 shī spiritual guide; teacher; ācārya 尋事剃落學無常師
438 27 sān three 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
439 27 sān third 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
440 27 sān more than two 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
441 27 sān very few 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
442 27 sān San 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
443 27 sān three; tri 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
444 27 sān sa 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
445 27 sān three kinds; trividha 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
446 26 can; may; permissible 兩處便可終焉
447 26 to approve; to permit 兩處便可終焉
448 26 to be worth 兩處便可終焉
449 26 to suit; to fit 兩處便可終焉
450 26 khan 兩處便可終焉
451 26 to recover 兩處便可終焉
452 26 to act as 兩處便可終焉
453 26 to be worth; to deserve 兩處便可終焉
454 26 used to add emphasis 兩處便可終焉
455 26 beautiful 兩處便可終焉
456 26 Ke 兩處便可終焉
457 26 can; may; śakta 兩處便可終焉
458 25 shì matter; thing; item 尋事剃落學無常師
459 25 shì to serve 尋事剃落學無常師
460 25 shì a government post 尋事剃落學無常師
461 25 shì duty; post; work 尋事剃落學無常師
462 25 shì occupation 尋事剃落學無常師
463 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 尋事剃落學無常師
464 25 shì an accident 尋事剃落學無常師
465 25 shì to attend 尋事剃落學無常師
466 25 shì an allusion 尋事剃落學無常師
467 25 shì a condition; a state; a situation 尋事剃落學無常師
468 25 shì to engage in 尋事剃落學無常師
469 25 shì to enslave 尋事剃落學無常師
470 25 shì to pursue 尋事剃落學無常師
471 25 shì to administer 尋事剃落學無常師
472 25 shì to appoint 尋事剃落學無常師
473 25 shì thing; phenomena 尋事剃落學無常師
474 25 shì actions; karma 尋事剃落學無常師
475 25 tóng like; same; similar 同郡祁人
476 25 tóng to be the same 同郡祁人
477 25 tòng an alley; a lane 同郡祁人
478 25 tóng to do something for somebody 同郡祁人
479 25 tóng Tong 同郡祁人
480 25 tóng to meet; to gather together; to join with 同郡祁人
481 25 tóng to be unified 同郡祁人
482 25 tóng to approve; to endorse 同郡祁人
483 25 tóng peace; harmony 同郡祁人
484 25 tóng an agreement 同郡祁人
485 25 tóng same; sama 同郡祁人
486 25 tóng together; saha 同郡祁人
487 24 big; huge; large 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
488 24 Kangxi radical 37 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
489 24 great; major; important 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
490 24 size 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
491 24 old 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
492 24 oldest; earliest 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
493 24 adult 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
494 24 dài an important person 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
495 24 senior 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
496 24 an element 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
497 24 great; mahā 聞恩光先路二大禪師千里來儀投心
498 24 to complete; to finish 既滿九旬便辭四部
499 24 Ji 既滿九旬便辭四部
500 24 suì to comply with; to follow along 遂覩梵旅盈

Frequencies of all Words

Top 1255

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 zhī him; her; them; that 習禪篇之二
2 145 zhī used between a modifier and a word to form a word group 習禪篇之二
3 145 zhī to go 習禪篇之二
4 145 zhī this; that 習禪篇之二
5 145 zhī genetive marker 習禪篇之二
6 145 zhī it 習禪篇之二
7 145 zhī in 習禪篇之二
8 145 zhī all 習禪篇之二
9 145 zhī and 習禪篇之二
10 145 zhī however 習禪篇之二
11 145 zhī if 習禪篇之二
12 145 zhī then 習禪篇之二
13 145 zhī to arrive; to go 習禪篇之二
14 145 zhī is 習禪篇之二
15 145 zhī to use 習禪篇之二
16 145 zhī Zhi 習禪篇之二
17 84 so as to; in order to 以梁大通五年辛亥之歲
18 84 to use; to regard as 以梁大通五年辛亥之歲
19 84 to use; to grasp 以梁大通五年辛亥之歲
20 84 according to 以梁大通五年辛亥之歲
21 84 because of 以梁大通五年辛亥之歲
22 84 on a certain date 以梁大通五年辛亥之歲
23 84 and; as well as 以梁大通五年辛亥之歲
24 84 to rely on 以梁大通五年辛亥之歲
25 84 to regard 以梁大通五年辛亥之歲
26 84 to be able to 以梁大通五年辛亥之歲
27 84 to order; to command 以梁大通五年辛亥之歲
28 84 further; moreover 以梁大通五年辛亥之歲
29 84 used after a verb 以梁大通五年辛亥之歲
30 84 very 以梁大通五年辛亥之歲
31 84 already 以梁大通五年辛亥之歲
32 84 increasingly 以梁大通五年辛亥之歲
33 84 a reason; a cause 以梁大通五年辛亥之歲
34 84 Israel 以梁大通五年辛亥之歲
35 84 Yi 以梁大通五年辛亥之歲
36 84 use; yogena 以梁大通五年辛亥之歲
37 83 yǒu is; are; to exist 明悟條序深有
38 83 yǒu to have; to possess 明悟條序深有
39 83 yǒu indicates an estimate 明悟條序深有
40 83 yǒu indicates a large quantity 明悟條序深有
41 83 yǒu indicates an affirmative response 明悟條序深有
42 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 明悟條序深有
43 83 yǒu used to compare two things 明悟條序深有
44 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 明悟條序深有
45 83 yǒu used before the names of dynasties 明悟條序深有
46 83 yǒu a certain thing; what exists 明悟條序深有
47 83 yǒu multiple of ten and ... 明悟條序深有
48 83 yǒu abundant 明悟條序深有
49 83 yǒu purposeful 明悟條序深有
50 83 yǒu You 明悟條序深有
51 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 明悟條序深有
52 83 yǒu becoming; bhava 明悟條序深有
53 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即捨所住為善光
54 75 suǒ an office; an institute 即捨所住為善光
55 75 suǒ introduces a relative clause 即捨所住為善光
56 75 suǒ it 即捨所住為善光
57 75 suǒ if; supposing 即捨所住為善光
58 75 suǒ a few; various; some 即捨所住為善光
59 75 suǒ a place; a location 即捨所住為善光
60 75 suǒ indicates a passive voice 即捨所住為善光
61 75 suǒ that which 即捨所住為善光
62 75 suǒ an ordinal number 即捨所住為善光
63 75 suǒ meaning 即捨所住為善光
64 75 suǒ garrison 即捨所住為善光
65 75 suǒ place; pradeśa 即捨所住為善光
66 75 suǒ that which; yad 即捨所住為善光
67 74 his; hers; its; theirs 覺夢之際光觸其身
68 74 to add emphasis 覺夢之際光觸其身
69 74 used when asking a question in reply to a question 覺夢之際光觸其身
70 74 used when making a request or giving an order 覺夢之際光觸其身
71 74 he; her; it; them 覺夢之際光觸其身
72 74 probably; likely 覺夢之際光觸其身
73 74 will 覺夢之際光觸其身
74 74 may 覺夢之際光觸其身
75 74 if 覺夢之際光觸其身
76 74 or 覺夢之際光觸其身
77 74 Qi 覺夢之際光觸其身
78 74 he; her; it; saḥ; sā; tad 覺夢之際光觸其身
79 73 ér and; as well as; but (not); yet (not) 趨而禮謁
80 73 ér Kangxi radical 126 趨而禮謁
81 73 ér you 趨而禮謁
82 73 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 趨而禮謁
83 73 ér right away; then 趨而禮謁
84 73 ér but; yet; however; while; nevertheless 趨而禮謁
85 73 ér if; in case; in the event that 趨而禮謁
86 73 ér therefore; as a result; thus 趨而禮謁
87 73 ér how can it be that? 趨而禮謁
88 73 ér so as to 趨而禮謁
89 73 ér only then 趨而禮謁
90 73 ér as if; to seem like 趨而禮謁
91 73 néng can; able 趨而禮謁
92 73 ér whiskers on the cheeks; sideburns 趨而禮謁
93 73 ér me 趨而禮謁
94 73 ér to arrive; up to 趨而禮謁
95 73 ér possessive 趨而禮謁
96 73 ér and; ca 趨而禮謁
97 72 in; at 晚於州治講維
98 72 in; at 晚於州治講維
99 72 in; at; to; from 晚於州治講維
100 72 to go; to 晚於州治講維
101 72 to rely on; to depend on 晚於州治講維
102 72 to go to; to arrive at 晚於州治講維
103 72 from 晚於州治講維
104 72 give 晚於州治講維
105 72 oppposing 晚於州治講維
106 72 and 晚於州治講維
107 72 compared to 晚於州治講維
108 72 by 晚於州治講維
109 72 and; as well as 晚於州治講維
110 72 for 晚於州治講維
111 72 Yu 晚於州治講維
112 72 a crow 晚於州治講維
113 72 whew; wow 晚於州治講維
114 72 near to; antike 晚於州治講維
115 70 also; too
116 70 a final modal particle indicating certainy or decision
117 70 either
118 70 even
119 70 used to soften the tone
120 70 used for emphasis
121 70 used to mark contrast
122 70 used to mark compromise
123 70 ya
124 70 wèi for; to 即捨所住為善光
125 70 wèi because of 即捨所住為善光
126 70 wéi to act as; to serve 即捨所住為善光
127 70 wéi to change into; to become 即捨所住為善光
128 70 wéi to be; is 即捨所住為善光
129 70 wéi to do 即捨所住為善光
130 70 wèi for 即捨所住為善光
131 70 wèi because of; for; to 即捨所住為善光
132 70 wèi to 即捨所住為善光
133 70 wéi in a passive construction 即捨所住為善光
134 70 wéi forming a rehetorical question 即捨所住為善光
135 70 wéi forming an adverb 即捨所住為善光
136 70 wéi to add emphasis 即捨所住為善光
137 70 wèi to support; to help 即捨所住為善光
138 70 wéi to govern 即捨所住為善光
139 70 wèi to be; bhū 即捨所住為善光
140 67 yòu again; also 又聞房宇唱善哉者
141 67 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又聞房宇唱善哉者
142 67 yòu Kangxi radical 29 又聞房宇唱善哉者
143 67 yòu and 又聞房宇唱善哉者
144 67 yòu furthermore 又聞房宇唱善哉者
145 67 yòu in addition 又聞房宇唱善哉者
146 67 yòu but 又聞房宇唱善哉者
147 67 yòu again; also; moreover; punar 又聞房宇唱善哉者
148 67 yuē to speak; to say 時湘部名僧相謂曰
149 67 yuē Kangxi radical 73 時湘部名僧相謂曰
150 67 yuē to be called 時湘部名僧相謂曰
151 67 yuē particle without meaning 時湘部名僧相謂曰
152 67 yuē said; ukta 時湘部名僧相謂曰
153 60 shān a mountain; a hill; a peak 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
154 60 shān Shan 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
155 60 shān Kangxi radical 46 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
156 60 shān a mountain-like shape 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
157 60 shān a gable 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
158 60 shān mountain; giri 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
159 58 not; no 智不驚愚貞無絕俗
160 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 智不驚愚貞無絕俗
161 58 as a correlative 智不驚愚貞無絕俗
162 58 no (answering a question) 智不驚愚貞無絕俗
163 58 forms a negative adjective from a noun 智不驚愚貞無絕俗
164 58 at the end of a sentence to form a question 智不驚愚貞無絕俗
165 58 to form a yes or no question 智不驚愚貞無絕俗
166 58 infix potential marker 智不驚愚貞無絕俗
167 58 no; na 智不驚愚貞無絕俗
168 54 rén person; people; a human being 本傳十一人附見九人
169 54 rén Kangxi radical 9 本傳十一人附見九人
170 54 rén a kind of person 本傳十一人附見九人
171 54 rén everybody 本傳十一人附見九人
172 54 rén adult 本傳十一人附見九人
173 54 rén somebody; others 本傳十一人附見九人
174 54 rén an upright person 本傳十一人附見九人
175 54 rén person; manuṣya 本傳十一人附見九人
176 50 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃往從之
177 50 nǎi to be 乃往從之
178 50 nǎi you; yours 乃往從之
179 50 nǎi also; moreover 乃往從之
180 50 nǎi however; but 乃往從之
181 50 nǎi if 乃往從之
182 48 Buddhist temple; monastery; mosque 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
183 48 a government office 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
184 48 a eunuch 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
185 48 Buddhist temple; vihāra 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
186 47 no 智不驚愚貞無絕俗
187 47 Kangxi radical 71 智不驚愚貞無絕俗
188 47 to not have; without 智不驚愚貞無絕俗
189 47 has not yet 智不驚愚貞無絕俗
190 47 mo 智不驚愚貞無絕俗
191 47 do not 智不驚愚貞無絕俗
192 47 not; -less; un- 智不驚愚貞無絕俗
193 47 regardless of 智不驚愚貞無絕俗
194 47 to not have 智不驚愚貞無絕俗
195 47 um 智不驚愚貞無絕俗
196 47 Wu 智不驚愚貞無絕俗
197 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 智不驚愚貞無絕俗
198 47 not; non- 智不驚愚貞無絕俗
199 47 mo 智不驚愚貞無絕俗
200 44 便 biàn convenient; handy; easy 既滿九旬便辭四部
201 44 便 biàn advantageous 既滿九旬便辭四部
202 44 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 既滿九旬便辭四部
203 44 便 pián fat; obese 既滿九旬便辭四部
204 44 便 biàn to make easy 既滿九旬便辭四部
205 44 便 biàn an unearned advantage 既滿九旬便辭四部
206 44 便 biàn ordinary; plain 既滿九旬便辭四部
207 44 便 biàn if only; so long as; to the contrary 既滿九旬便辭四部
208 44 便 biàn in passing 既滿九旬便辭四部
209 44 便 biàn informal 既滿九旬便辭四部
210 44 便 biàn right away; then; right after 既滿九旬便辭四部
211 44 便 biàn appropriate; suitable 既滿九旬便辭四部
212 44 便 biàn an advantageous occasion 既滿九旬便辭四部
213 44 便 biàn stool 既滿九旬便辭四部
214 44 便 pián quiet; quiet and comfortable 既滿九旬便辭四部
215 44 便 biàn proficient; skilled 既滿九旬便辭四部
216 44 便 biàn even if; even though 既滿九旬便辭四部
217 44 便 pián shrewd; slick; good with words 既滿九旬便辭四部
218 44 便 biàn then; atha 既滿九旬便辭四部
219 43 quiet 隋國師智者天台山國清寺釋智顗傳三
220 43 promptly; right away; immediately 即慧命矣
221 43 to be near by; to be close to 即慧命矣
222 43 at that time 即慧命矣
223 43 to be exactly the same as; to be thus 即慧命矣
224 43 supposed; so-called 即慧命矣
225 43 if; but 即慧命矣
226 43 to arrive at; to ascend 即慧命矣
227 43 then; following 即慧命矣
228 43 so; just so; eva 即慧命矣
229 43 this; these 今若括此二門
230 43 in this way 今若括此二門
231 43 otherwise; but; however; so 今若括此二門
232 43 at this time; now; here 今若括此二門
233 43 this; here; etad 今若括此二門
234 41 nián year 以梁大通五年辛亥之歲
235 41 nián New Year festival 以梁大通五年辛亥之歲
236 41 nián age 以梁大通五年辛亥之歲
237 41 nián life span; life expectancy 以梁大通五年辛亥之歲
238 41 nián an era; a period 以梁大通五年辛亥之歲
239 41 nián a date 以梁大通五年辛亥之歲
240 41 nián time; years 以梁大通五年辛亥之歲
241 41 nián harvest 以梁大通五年辛亥之歲
242 41 nián annual; every year 以梁大通五年辛亥之歲
243 41 nián year; varṣa 以梁大通五年辛亥之歲
244 40 dào way; road; path 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
245 40 dào principle; a moral; morality 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
246 40 dào Tao; the Way 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
247 40 dào measure word for long things 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
248 40 dào to say; to speak; to talk 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
249 40 dào to think 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
250 40 dào times 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
251 40 dào circuit; a province 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
252 40 dào a course; a channel 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
253 40 dào a method; a way of doing something 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
254 40 dào measure word for doors and walls 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
255 40 dào measure word for courses of a meal 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
256 40 dào a centimeter 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
257 40 dào a doctrine 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
258 40 dào Taoism; Daoism 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
259 40 dào a skill 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
260 40 dào a sect 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
261 40 dào a line 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
262 40 dào Way 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
263 40 dào way; path; marga 隋蔣州履道寺釋慧實傳六
264 39 shí time; a point or period of time 時湘部名僧相謂曰
265 39 shí a season; a quarter of a year 時湘部名僧相謂曰
266 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時湘部名僧相謂曰
267 39 shí at that time 時湘部名僧相謂曰
268 39 shí fashionable 時湘部名僧相謂曰
269 39 shí fate; destiny; luck 時湘部名僧相謂曰
270 39 shí occasion; opportunity; chance 時湘部名僧相謂曰
271 39 shí tense 時湘部名僧相謂曰
272 39 shí particular; special 時湘部名僧相謂曰
273 39 shí to plant; to cultivate 時湘部名僧相謂曰
274 39 shí hour (measure word) 時湘部名僧相謂曰
275 39 shí an era; a dynasty 時湘部名僧相謂曰
276 39 shí time [abstract] 時湘部名僧相謂曰
277 39 shí seasonal 時湘部名僧相謂曰
278 39 shí frequently; often 時湘部名僧相謂曰
279 39 shí occasionally; sometimes 時湘部名僧相謂曰
280 39 shí on time 時湘部名僧相謂曰
281 39 shí this; that 時湘部名僧相謂曰
282 39 shí to wait upon 時湘部名僧相謂曰
283 39 shí hour 時湘部名僧相謂曰
284 39 shí appropriate; proper; timely 時湘部名僧相謂曰
285 39 shí Shi 時湘部名僧相謂曰
286 39 shí a present; currentlt 時湘部名僧相謂曰
287 39 shí time; kāla 時湘部名僧相謂曰
288 39 shí at that time; samaya 時湘部名僧相謂曰
289 39 shí then; atha 時湘部名僧相謂曰
290 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 然入如來室者
291 39 zhě that 然入如來室者
292 39 zhě nominalizing function word 然入如來室者
293 39 zhě used to mark a definition 然入如來室者
294 39 zhě used to mark a pause 然入如來室者
295 39 zhě topic marker; that; it 然入如來室者
296 39 zhuó according to 然入如來室者
297 39 zhě ca 然入如來室者
298 38 such as; for example; for instance 豈如興法輪於鹿苑
299 38 if 豈如興法輪於鹿苑
300 38 in accordance with 豈如興法輪於鹿苑
301 38 to be appropriate; should; with regard to 豈如興法輪於鹿苑
302 38 this 豈如興法輪於鹿苑
303 38 it is so; it is thus; can be compared with 豈如興法輪於鹿苑
304 38 to go to 豈如興法輪於鹿苑
305 38 to meet 豈如興法輪於鹿苑
306 38 to appear; to seem; to be like 豈如興法輪於鹿苑
307 38 at least as good as 豈如興法輪於鹿苑
308 38 and 豈如興法輪於鹿苑
309 38 or 豈如興法輪於鹿苑
310 38 but 豈如興法輪於鹿苑
311 38 then 豈如興法輪於鹿苑
312 38 naturally 豈如興法輪於鹿苑
313 38 expresses a question or doubt 豈如興法輪於鹿苑
314 38 you 豈如興法輪於鹿苑
315 38 the second lunar month 豈如興法輪於鹿苑
316 38 in; at 豈如興法輪於鹿苑
317 38 Ru 豈如興法輪於鹿苑
318 38 Thus 豈如興法輪於鹿苑
319 38 thus; tathā 豈如興法輪於鹿苑
320 38 like; iva 豈如興法輪於鹿苑
321 38 suchness; tathatā 豈如興法輪於鹿苑
322 38 I 乃吾之愛憎耳
323 38 my 乃吾之愛憎耳
324 38 Wu 乃吾之愛憎耳
325 38 I; aham 乃吾之愛憎耳
326 37 zhòng many; numerous 者眾
327 37 zhòng masses; people; multitude; crowd 者眾
328 37 zhòng general; common; public 者眾
329 37 zhòng many; all; sarva 者眾
330 36 method; way 法彥
331 36 France 法彥
332 36 the law; rules; regulations 法彥
333 36 the teachings of the Buddha; Dharma 法彥
334 36 a standard; a norm 法彥
335 36 an institution 法彥
336 36 to emulate 法彥
337 36 magic; a magic trick 法彥
338 36 punishment 法彥
339 36 Fa 法彥
340 36 a precedent 法彥
341 36 a classification of some kinds of Han texts 法彥
342 36 relating to a ceremony or rite 法彥
343 36 Dharma 法彥
344 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法彥
345 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法彥
346 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法彥
347 36 quality; characteristic 法彥
348 36 zhì to; until 未至山夕
349 36 zhì Kangxi radical 133 未至山夕
350 36 zhì extremely; very; most 未至山夕
351 36 zhì to arrive 未至山夕
352 36 zhì approach; upagama 未至山夕
353 35 sēng a Buddhist monk 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
354 35 sēng a person with dark skin 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
355 35 sēng Seng 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
356 35 sēng Sangha; monastic community 隋文成郡馬頭山釋僧善傳七
357 35 shì is; are; am; to be 業是同
358 35 shì is exactly 業是同
359 35 shì is suitable; is in contrast 業是同
360 35 shì this; that; those 業是同
361 35 shì really; certainly 業是同
362 35 shì correct; yes; affirmative 業是同
363 35 shì true 業是同
364 35 shì is; has; exists 業是同
365 35 shì used between repetitions of a word 業是同
366 35 shì a matter; an affair 業是同
367 35 shì Shi 業是同
368 35 shì is; bhū 業是同
369 35 shì this; idam 業是同
370 35 chén Chen 陳南岳衡山釋慧思傳二
371 35 chén Chen of the Southern dynasties 陳南岳衡山釋慧思傳二
372 35 chén to arrange 陳南岳衡山釋慧思傳二
373 35 chén to display; to exhibit 陳南岳衡山釋慧思傳二
374 35 chén to narrate; to state; to explain 陳南岳衡山釋慧思傳二
375 35 chén stale 陳南岳衡山釋慧思傳二
376 35 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳南岳衡山釋慧思傳二
377 35 chén aged [wine]; matured 陳南岳衡山釋慧思傳二
378 35 chén a path to a residence 陳南岳衡山釋慧思傳二
379 35 zhèn a battle; a battle array 陳南岳衡山釋慧思傳二
380 35 day of the month; a certain day 故自結髮日
381 35 Kangxi radical 72 故自結髮日
382 35 a day 故自結髮日
383 35 Japan 故自結髮日
384 35 sun 故自結髮日
385 35 daytime 故自結髮日
386 35 sunlight 故自結髮日
387 35 everyday 故自結髮日
388 35 season 故自結髮日
389 35 available time 故自結髮日
390 35 a day 故自結髮日
391 35 in the past 故自結髮日
392 35 mi 故自結髮日
393 35 sun; sūrya 故自結髮日
394 35 a day; divasa 故自結髮日
395 34 chán Chan; Zen 習禪篇之二
396 34 chán meditation 習禪篇之二
397 34 shàn an imperial sacrificial ceremony 習禪篇之二
398 34 shàn to abdicate 習禪篇之二
399 34 shàn Xiongnu supreme leader 習禪篇之二
400 34 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 習禪篇之二
401 34 chán Chan 習禪篇之二
402 34 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 習禪篇之二
403 34 chán Chan; Zen 習禪篇之二
404 34 naturally; of course; certainly 故自結髮日
405 34 from; since 故自結髮日
406 34 self; oneself; itself 故自結髮日
407 34 Kangxi radical 132 故自結髮日
408 34 Zi 故自結髮日
409 34 a nose 故自結髮日
410 34 the beginning; the start 故自結髮日
411 34 origin 故自結髮日
412 34 originally 故自結髮日
413 34 still; to remain 故自結髮日
414 34 in person; personally 故自結髮日
415 34 in addition; besides 故自結髮日
416 34 if; even if 故自結髮日
417 34 but 故自結髮日
418 34 because 故自結髮日
419 34 to employ; to use 故自結髮日
420 34 to be 故自結髮日
421 34 own; one's own; oneself 故自結髮日
422 34 self; soul; ātman 故自結髮日
423 32 xiāng each other; one another; mutually 時湘部名僧相謂曰
424 32 xiàng to observe; to assess 時湘部名僧相謂曰
425 32 xiàng appearance; portrait; picture 時湘部名僧相謂曰
426 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 時湘部名僧相謂曰
427 32 xiàng to aid; to help 時湘部名僧相謂曰
428 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 時湘部名僧相謂曰
429 32 xiàng a sign; a mark; appearance 時湘部名僧相謂曰
430 32 xiāng alternately; in turn 時湘部名僧相謂曰
431 32 xiāng Xiang 時湘部名僧相謂曰
432 32 xiāng form substance 時湘部名僧相謂曰
433 32 xiāng to express 時湘部名僧相謂曰
434 32 xiàng to choose 時湘部名僧相謂曰
435 32 xiāng Xiang 時湘部名僧相謂曰
436 32 xiāng an ancient musical instrument 時湘部名僧相謂曰
437 32 xiāng the seventh lunar month 時湘部名僧相謂曰
438 32 xiāng to compare 時湘部名僧相謂曰
439 32 xiàng to divine 時湘部名僧相謂曰
440 32 xiàng to administer 時湘部名僧相謂曰
441 32 xiàng helper for a blind person 時湘部名僧相謂曰
442 32 xiāng rhythm [music] 時湘部名僧相謂曰
443 32 xiāng the upper frets of a pipa 時湘部名僧相謂曰
444 32 xiāng coralwood 時湘部名僧相謂曰
445 32 xiàng ministry 時湘部名僧相謂曰
446 32 xiàng to supplement; to enhance 時湘部名僧相謂曰
447 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 時湘部名僧相謂曰
448 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 時湘部名僧相謂曰
449 32 xiàng sign; mark; liṅga 時湘部名僧相謂曰
450 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 時湘部名僧相謂曰
451 31 hòu after; later 後遊仙城山
452 31 hòu empress; queen 後遊仙城山
453 31 hòu sovereign 後遊仙城山
454 31 hòu behind 後遊仙城山
455 31 hòu the god of the earth 後遊仙城山
456 31 hòu late; later 後遊仙城山
457 31 hòu arriving late 後遊仙城山
458 31 hòu offspring; descendents 後遊仙城山
459 31 hòu to fall behind; to lag 後遊仙城山
460 31 hòu behind; back 後遊仙城山
461 31 hòu then 後遊仙城山
462 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後遊仙城山
463 31 hòu Hou 後遊仙城山
464 31 hòu after; behind 後遊仙城山
465 31 hòu following 後遊仙城山
466 31 hòu to be delayed 後遊仙城山
467 31 hòu to abandon; to discard 後遊仙城山
468 31 hòu feudal lords 後遊仙城山
469 31 hòu Hou 後遊仙城山
470 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後遊仙城山
471 31 hòu rear; paścāt 後遊仙城山
472 31 hòu later; paścima 後遊仙城山
473 31 one 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
474 31 Kangxi radical 1 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
475 31 as soon as; all at once 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
476 31 pure; concentrated 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
477 31 whole; all 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
478 31 first 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
479 31 the same 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
480 31 each 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
481 31 certain 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
482 31 throughout 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
483 31 used in between a reduplicated verb 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
484 31 sole; single 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
485 31 a very small amount 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
486 31 Yi 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
487 31 other 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
488 31 to unify 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
489 31 accidentally; coincidentally 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
490 31 abruptly; suddenly 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
491 31 or 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
492 31 one; eka 周湎陽仙城山善光寺釋慧命傳一
493 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故自結髮日
494 31 old; ancient; former; past 故自結髮日
495 31 reason; cause; purpose 故自結髮日
496 31 to die 故自結髮日
497 31 so; therefore; hence 故自結髮日
498 31 original 故自結髮日
499 31 accident; happening; instance 故自結髮日
500 31 a friend; an acquaintance; friendship 故自結髮日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
near to; antike
ya
wèi to be; bhū
yòu again; also; moreover; punar
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
安远 安遠 196
  1. Anyuan
  2. Anon
  3. Anyuan
  4. Dao An and Huiyuan
百越 66 Bai Yue
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
沧州 滄州 67 Cangzhou
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
长沙 長沙 67 Changsha
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
刺史 99 Regional Inspector
大林精舍 100 Venuvana Vihara
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大贤 大賢 100 Daxian
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大林 100 Dalin; Talin
大林寺 100 Dalin Temple
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德安 100 De'an
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二林 195 Erhlin
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法琳 102 Fa Lin
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法绪 法緒 102 Faxu
102 Fen
丰县 豐縣 102 Feng county
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高唐 103 Gaotang
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
光州 71 Gwangju
广德 廣德 103 Guangde
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
汉阴 漢陰 104 Hanyin
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
衡阳 衡陽 104 Hengyang
洪山 104 Hongshan
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
皇太子 72 Crown Prince
黄石 黃石 104 Huangshi
华容 華容 104 Huarong
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华阴 華陰 104 Huayin
慧安 104 Hui An
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧文 104 Hui Wen
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江都 74 Jiangdu
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
济北 濟北 106 Jibei commandery
戒珠 106 Jie Zhu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
净名 淨名 106 Vimalakirti
静山 靜山 106 Cheng San
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋阳 晉陽 106 Jinyang
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
九江 106 Jiujiang
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
匡山 107 Kuangshan; Lushan
蓝田 藍田 108 Lantian
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁代 76 Liang dynasty
礼经 禮經 108 Classic of Rites
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵曜寺 靈曜寺 108 Lingyao Temple
临海 臨海 108 Linhai
临漳 臨漳 108 Linzhang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
庐阜 廬阜 108 Lufu
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
满空 滿空 109 Mangong
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南阳 南陽 110 Nanyang
南越 110 Nanyue
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
槃特 112 Panthaka
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普贤 普賢 112 Samantabhadra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
清明门 清明門 81 Qingming Men
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
栖玄寺 113 Qixuan Temple
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁寿 仁壽 114 Renshou
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧群 115 Sengqun
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
善生 115 sīgāla
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十一切入 115 Ten Kasinas
释智 釋智 115 Shi Zhi
石城 115 Shicheng
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
师说 師說 115 Shishuo
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
83 Emperor Shun
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
太原 84 Taiyuan
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
调达 調達 116 Devadatta
通化 116 Tonghua
瓦官寺 119 Waguan Temple
王觉 王覺 119 Wang Jue
王因 119 Wangyin
119 Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文才 119 Wen Cai
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五岭 五嶺 119 Wuling
武平 87 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
吴兴 吳興 87 Wuxing
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香山 120 Fragrant Hills Park
相州 120 Xiangzhou
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
西林寺 120 Xilin Temple
辛亥 120 Xin Hai year
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
浔阳 潯陽 88 Xunyang
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
扬州 揚州 89 Yangzhou
楊州 89 Yangzhou
雁门 雁門 121 Yanmen
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
89
  1. Ye
  2. Ye
一乘 121 ekayāna; one vehicle
以律 121 Eluid (son of Achim)
颍川 潁川 89 Yingchuan
以太 121 Ether-
宜阳 宜陽 121 Yiyang
有若 121 You Ruo
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元氏县 元氏縣 121 Yuanshi
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
121 Yun
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云梦 雲夢 121 Yunmeng
豫章 121 Yuzhang
赞皇 贊皇 122 Zanhuang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正平 122 Zhengping reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智舜 122 Zhishun
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
周朝 122 Zhou Dynasty
122 Zhu River
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 299.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白塔 98 White Pagoda
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
倍复 倍復 98 many times more than
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
比多 98 father; pitṛ
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可称 不可稱 98 unequalled
不轻 不輕 98 never disparage
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参问 參問 99 to seek instruction
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅房 禪房 99 a monastery
常乐 常樂 99 lasting joy
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅那 禪那 99 meditation
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除入 99 abhibhāyatana
初善 99 admirable in the beginning
幢幡 99 a hanging banner
传戒 傳戒 99
  1. Conferral of Precepts
  2. to initiate a novice
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二门 二門 195 two gates; two teachings
二众 二眾 195 two groups
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法岁 法歲 102 Dharma year; years since ordination
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛道品 102 Buddha's Practice chapter
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和上 104 an abbot; a monk
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化行 104 conversion and practice
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
迴心 104 to turn the mind towards
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒场 戒場 106 Precept Court
戒法 106 the rules of the precepts
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
阶位 階位 106 rank; position; stage
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
净方 淨方 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第十七 106 scroll 17
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开经 開經 107 sutra opening
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
利根 108 natural powers of intelligence
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙行 109 a profound act
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
能仁 110 great in lovingkindness
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
贫道 貧道 112 humble monk
清信士 113 male lay person; upāsaka
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
忍法 114 method or stage of patience
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人王 114 king; nṛpa
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
入如来室 入如來室 114 having entered the abode of the Tathâgata
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
儒童 114 a young boy
三达 三達 115 three insights; trividya
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三三昧 115 three samādhis
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
色心 115 form and the formless
僧都 115 sōzu
僧院 115 a monastery; a vihara
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深义 深義 115 deep meaning
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法界 115 ten dharma realms
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施物 115 gift
十信 115 the ten grades of faith
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十如 115 ten qualities
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
十受 115 ten great vows
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四生 115 four types of birth
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四缘 四緣 115 the four conditions
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
天童 116 a divine youth
天众 天眾 116 devas
体空 體空 116 the emptiness of substance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外护 外護 119 external protection
外境 119 external realm; external objects
妄心 119 a deluded mind
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
无所畏 無所畏 119 without any fear
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
五品 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
闲居 閑居 120 a place to rest
写经 寫經 120 to copy sutras
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行法 120 cultivation method
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修法 120 a ritual
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一匝 121 to make a full circle
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应机 應機 121 Opportunities
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
斋七日 齋七日 122 ceremonies seven times every seventh day
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
直岁 直歲 122 head of assignments
支提 122 a caitya; a chaitya
众圣 眾聖 122 all sages
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专修 專修 122 focused cultivation
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
自生 122 self origination
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma