Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 308 zhī to go 歸正篇第一之四
2 308 zhī to arrive; to go 歸正篇第一之四
3 308 zhī is 歸正篇第一之四
4 308 zhī to use 歸正篇第一之四
5 308 zhī Zhi 歸正篇第一之四
6 87 to go; to 啟瑞迹於天中
7 87 to rely on; to depend on 啟瑞迹於天中
8 87 Yu 啟瑞迹於天中
9 87 a crow 啟瑞迹於天中
10 73 ér Kangxi radical 126 雖億兆務殷而卷不釋手
11 73 ér as if; to seem like 雖億兆務殷而卷不釋手
12 73 néng can; able 雖億兆務殷而卷不釋手
13 73 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖億兆務殷而卷不釋手
14 73 ér to arrive; up to 雖億兆務殷而卷不釋手
15 58 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 內則小也
16 58 a grade; a level 內則小也
17 58 an example; a model 內則小也
18 58 a weighing device 內則小也
19 58 to grade; to rank 內則小也
20 58 to copy; to imitate; to follow 內則小也
21 58 to do 內則小也
22 58 koan; kōan; gong'an 內則小也
23 57 Wu 吾聞埳井之內
24 54 infix potential marker 雖億兆務殷而卷不釋手
25 48 Kangxi radical 71 晝夜無怠
26 48 to not have; without 晝夜無怠
27 48 mo 晝夜無怠
28 48 to not have 晝夜無怠
29 48 Wu 晝夜無怠
30 48 mo 晝夜無怠
31 48 ya 不得稱清信也
32 43 to use; to grasp 發慧炬以照迷
33 43 to rely on 發慧炬以照迷
34 43 to regard 發慧炬以照迷
35 43 to be able to 發慧炬以照迷
36 43 to order; to command 發慧炬以照迷
37 43 used after a verb 發慧炬以照迷
38 43 a reason; a cause 發慧炬以照迷
39 43 Israel 發慧炬以照迷
40 43 Yi 發慧炬以照迷
41 43 use; yogena 發慧炬以照迷
42 43 to carry on the shoulder 何關落髮
43 43 what 何關落髮
44 43 He 何關落髮
45 42 Qi 隱其道無虧
46 38 yuē to speak; to say 文曰
47 38 yuē Kangxi radical 73 文曰
48 38 yuē to be called 文曰
49 38 yuē said; ukta 文曰
50 38 Kangxi radical 132 而儉約自節
51 38 Zi 而儉約自節
52 38 a nose 而儉約自節
53 38 the beginning; the start 而儉約自節
54 38 origin 而儉約自節
55 38 to employ; to use 而儉約自節
56 38 to be 而儉約自節
57 38 self; soul; ātman 而儉約自節
58 37 wéi to act as; to serve 皆為訓解數千餘卷
59 37 wéi to change into; to become 皆為訓解數千餘卷
60 37 wéi to be; is 皆為訓解數千餘卷
61 37 wéi to do 皆為訓解數千餘卷
62 37 wèi to support; to help 皆為訓解數千餘卷
63 37 wéi to govern 皆為訓解數千餘卷
64 37 wèi to be; bhū 皆為訓解數千餘卷
65 33 wén to hear 臣綸聞
66 33 wén Wen 臣綸聞
67 33 wén sniff at; to smell 臣綸聞
68 33 wén to be widely known 臣綸聞
69 33 wén to confirm; to accept 臣綸聞
70 33 wén information 臣綸聞
71 33 wèn famous; well known 臣綸聞
72 33 wén knowledge; learning 臣綸聞
73 33 wèn popularity; prestige; reputation 臣綸聞
74 33 wén to question 臣綸聞
75 33 wén heard; śruta 臣綸聞
76 33 wén hearing; śruti 臣綸聞
77 32 dào way; road; path 筆下詔捨道
78 32 dào principle; a moral; morality 筆下詔捨道
79 32 dào Tao; the Way 筆下詔捨道
80 32 dào to say; to speak; to talk 筆下詔捨道
81 32 dào to think 筆下詔捨道
82 32 dào circuit; a province 筆下詔捨道
83 32 dào a course; a channel 筆下詔捨道
84 32 dào a method; a way of doing something 筆下詔捨道
85 32 dào a doctrine 筆下詔捨道
86 32 dào Taoism; Daoism 筆下詔捨道
87 32 dào a skill 筆下詔捨道
88 32 dào a sect 筆下詔捨道
89 32 dào a line 筆下詔捨道
90 32 dào Way 筆下詔捨道
91 32 dào way; path; marga 筆下詔捨道
92 28 child; son 歡之第二子也
93 28 egg; newborn 歡之第二子也
94 28 first earthly branch 歡之第二子也
95 28 11 p.m.-1 a.m. 歡之第二子也
96 28 Kangxi radical 39 歡之第二子也
97 28 pellet; something small and hard 歡之第二子也
98 28 master 歡之第二子也
99 28 viscount 歡之第二子也
100 28 zi you; your honor 歡之第二子也
101 28 masters 歡之第二子也
102 28 person 歡之第二子也
103 28 young 歡之第二子也
104 28 seed 歡之第二子也
105 28 subordinate; subsidiary 歡之第二子也
106 28 a copper coin 歡之第二子也
107 28 female dragonfly 歡之第二子也
108 28 constituent 歡之第二子也
109 28 offspring; descendants 歡之第二子也
110 28 dear 歡之第二子也
111 28 little one 歡之第二子也
112 28 son; putra 歡之第二子也
113 28 offspring; tanaya 歡之第二子也
114 28 can; may; permissible 各可發菩提心
115 28 to approve; to permit 各可發菩提心
116 28 to be worth 各可發菩提心
117 28 to suit; to fit 各可發菩提心
118 28 khan 各可發菩提心
119 28 to recover 各可發菩提心
120 28 to act as 各可發菩提心
121 28 to be worth; to deserve 各可發菩提心
122 28 used to add emphasis 各可發菩提心
123 28 beautiful 各可發菩提心
124 28 Ke 各可發菩提心
125 28 can; may; śakta 各可發菩提心
126 27 zhě ca 發菩提心者即
127 25 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
128 25 先生 xiānsheng first born 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
129 25 先生 xiānsheng husband 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
130 25 先生 xiānsheng teacher 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
131 25 先生 xiānsheng gentleman 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
132 25 先生 xiānsheng doctor 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
133 25 先生 xiānsheng bookkeeper 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
134 25 先生 xiānsheng fortune teller 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
135 25 先生 xiānsheng prostitute 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
136 25 先生 xiānsheng a Taoist scholar 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
137 25 fēi Kangxi radical 175 言乖四句語絕百非
138 25 fēi wrong; bad; untruthful 言乖四句語絕百非
139 25 fēi different 言乖四句語絕百非
140 25 fēi to not be; to not have 言乖四句語絕百非
141 25 fēi to violate; to be contrary to 言乖四句語絕百非
142 25 fēi Africa 言乖四句語絕百非
143 25 fēi to slander 言乖四句語絕百非
144 25 fěi to avoid 言乖四句語絕百非
145 25 fēi must 言乖四句語絕百非
146 25 fēi an error 言乖四句語絕百非
147 25 fēi a problem; a question 言乖四句語絕百非
148 25 fēi evil 言乖四句語絕百非
149 25 yán to speak; to say; said 言乖四句語絕百非
150 25 yán language; talk; words; utterance; speech 言乖四句語絕百非
151 25 yán Kangxi radical 149 言乖四句語絕百非
152 25 yán phrase; sentence 言乖四句語絕百非
153 25 yán a word; a syllable 言乖四句語絕百非
154 25 yán a theory; a doctrine 言乖四句語絕百非
155 25 yán to regard as 言乖四句語絕百非
156 25 yán to act as 言乖四句語絕百非
157 25 yán word; vacana 言乖四句語絕百非
158 25 yán speak; vad 言乖四句語絕百非
159 24 one 沙門現一我當現二
160 24 Kangxi radical 1 沙門現一我當現二
161 24 pure; concentrated 沙門現一我當現二
162 24 first 沙門現一我當現二
163 24 the same 沙門現一我當現二
164 24 sole; single 沙門現一我當現二
165 24 a very small amount 沙門現一我當現二
166 24 Yi 沙門現一我當現二
167 24 other 沙門現一我當現二
168 24 to unify 沙門現一我當現二
169 24 accidentally; coincidentally 沙門現一我當現二
170 24 abruptly; suddenly 沙門現一我當現二
171 24 one; eka 沙門現一我當現二
172 22 zhī to know 棄迷知返
173 22 zhī to comprehend 棄迷知返
174 22 zhī to inform; to tell 棄迷知返
175 22 zhī to administer 棄迷知返
176 22 zhī to distinguish; to discern 棄迷知返
177 22 zhī to be close friends 棄迷知返
178 22 zhī to feel; to sense; to perceive 棄迷知返
179 22 zhī to receive; to entertain 棄迷知返
180 22 zhī knowledge 棄迷知返
181 22 zhī consciousness; perception 棄迷知返
182 22 zhī a close friend 棄迷知返
183 22 zhì wisdom 棄迷知返
184 22 zhì Zhi 棄迷知返
185 22 zhī Understanding 棄迷知返
186 22 zhī know; jña 棄迷知返
187 21 self 沙門現一我當現二
188 21 [my] dear 沙門現一我當現二
189 21 Wo 沙門現一我當現二
190 21 self; atman; attan 沙門現一我當現二
191 21 ga 沙門現一我當現二
192 21 èr two 于時帝與道俗二萬人
193 21 èr Kangxi radical 7 于時帝與道俗二萬人
194 21 èr second 于時帝與道俗二萬人
195 21 èr twice; double; di- 于時帝與道俗二萬人
196 21 èr more than one kind 于時帝與道俗二萬人
197 21 èr two; dvā; dvi 于時帝與道俗二萬人
198 21 èr both; dvaya 于時帝與道俗二萬人
199 20 suǒ a few; various; some 為奴所害
200 20 suǒ a place; a location 為奴所害
201 20 suǒ indicates a passive voice 為奴所害
202 20 suǒ an ordinal number 為奴所害
203 20 suǒ meaning 為奴所害
204 20 suǒ garrison 為奴所害
205 20 suǒ place; pradeśa 為奴所害
206 20 yóu an animal like a monkey 猶以
207 20 yóu a schema; a plot 猶以
208 20 yóu You 猶以
209 20 rén person; people; a human being 使稠林邪逕之人景法
210 20 rén Kangxi radical 9 使稠林邪逕之人景法
211 20 rén a kind of person 使稠林邪逕之人景法
212 20 rén everybody 使稠林邪逕之人景法
213 20 rén adult 使稠林邪逕之人景法
214 20 rén somebody; others 使稠林邪逕之人景法
215 20 rén an upright person 使稠林邪逕之人景法
216 20 rén person; manuṣya 使稠林邪逕之人景法
217 20 dàn Dan 但以機心淺薄好生厭怠
218 20 kǎi music for a triumphant return of troops
219 20 kǎi harmonious; happy
220 20 fāng square; quadrilateral; one side 方尊法十方聖僧
221 20 fāng Fang 方尊法十方聖僧
222 20 fāng Kangxi radical 70 方尊法十方聖僧
223 20 fāng square shaped 方尊法十方聖僧
224 20 fāng prescription 方尊法十方聖僧
225 20 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方尊法十方聖僧
226 20 fāng local 方尊法十方聖僧
227 20 fāng a way; a method 方尊法十方聖僧
228 20 fāng a direction; a side; a position 方尊法十方聖僧
229 20 fāng an area; a region 方尊法十方聖僧
230 20 fāng a party; a side 方尊法十方聖僧
231 20 fāng a principle; a formula 方尊法十方聖僧
232 20 fāng honest; upright; proper 方尊法十方聖僧
233 20 fāng magic 方尊法十方聖僧
234 20 fāng earth 方尊法十方聖僧
235 20 fāng earthly; mundane 方尊法十方聖僧
236 20 fāng a scope; an aspect 方尊法十方聖僧
237 20 fāng side-by-side; parallel 方尊法十方聖僧
238 20 fāng agreeable; equable 方尊法十方聖僧
239 20 fāng equal; equivalent 方尊法十方聖僧
240 20 fāng to compare 方尊法十方聖僧
241 20 fāng a wooden tablet for writing 方尊法十方聖僧
242 20 fāng a convention; a common practice 方尊法十方聖僧
243 20 fāng a law; a standard 方尊法十方聖僧
244 20 fāng to own; to possess 方尊法十方聖僧
245 20 fāng to disobey; to violate 方尊法十方聖僧
246 20 fāng to slander; to defame 方尊法十方聖僧
247 20 páng beside 方尊法十方聖僧
248 20 fāng direction; diś 方尊法十方聖僧
249 19 wèi Eighth earthly branch 臣昔未達理源
250 19 wèi 1-3 p.m. 臣昔未達理源
251 19 wèi to taste 臣昔未達理源
252 19 wèi future; anāgata 臣昔未達理源
253 19 to split; to tear 初臨大寶即備斯事
254 19 to depart; to leave 初臨大寶即備斯事
255 19 Si 初臨大寶即備斯事
256 19 zhì Kangxi radical 133 至四月十一日
257 19 zhì to arrive 至四月十一日
258 19 zhì approach; upagama 至四月十一日
259 19 emperor; supreme ruler 帝乃躬運神
260 19 the ruler of Heaven 帝乃躬運神
261 19 a god 帝乃躬運神
262 19 imperialism 帝乃躬運神
263 19 lord; pārthiva 帝乃躬運神
264 19 Indra 帝乃躬運神
265 18 gāo high; tall 睨雲漢高談自矜
266 18 gāo Kangxi radical 189 睨雲漢高談自矜
267 18 gāo height 睨雲漢高談自矜
268 18 gāo superior in level; degree; rate; grade 睨雲漢高談自矜
269 18 gāo high pitched; loud 睨雲漢高談自矜
270 18 gāo fine; good 睨雲漢高談自矜
271 18 gāo senior 睨雲漢高談自矜
272 18 gāo expensive 睨雲漢高談自矜
273 18 gāo Gao 睨雲漢高談自矜
274 18 gāo heights; an elevated place 睨雲漢高談自矜
275 18 gāo to be respected; to be eminent 睨雲漢高談自矜
276 18 gāo to respect 睨雲漢高談自矜
277 18 gāo height; samucchraya 睨雲漢高談自矜
278 18 gāo eminent; unnata 睨雲漢高談自矜
279 18 nǎi to be 帝乃躬運神
280 17 to go back; to return 雖復俱有抑揚
281 17 to resume; to restart 雖復俱有抑揚
282 17 to do in detail 雖復俱有抑揚
283 17 to restore 雖復俱有抑揚
284 17 to respond; to reply to 雖復俱有抑揚
285 17 Fu; Return 雖復俱有抑揚
286 17 to retaliate; to reciprocate 雖復俱有抑揚
287 17 to avoid forced labor or tax 雖復俱有抑揚
288 17 Fu 雖復俱有抑揚
289 17 doubled; to overlapping; folded 雖復俱有抑揚
290 17 a lined garment with doubled thickness 雖復俱有抑揚
291 17 shàng top; a high position
292 17 shang top; the position on or above something
293 17 shàng to go up; to go forward
294 17 shàng shang
295 17 shàng previous; last
296 17 shàng high; higher
297 17 shàng advanced
298 17 shàng a monarch; a sovereign
299 17 shàng time
300 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
301 17 shàng far
302 17 shàng big; as big as
303 17 shàng abundant; plentiful
304 17 shàng to report
305 17 shàng to offer
306 17 shàng to go on stage
307 17 shàng to take office; to assume a post
308 17 shàng to install; to erect
309 17 shàng to suffer; to sustain
310 17 shàng to burn
311 17 shàng to remember
312 17 shàng to add
313 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
314 17 shàng to meet
315 17 shàng falling then rising (4th) tone
316 17 shang used after a verb indicating a result
317 17 shàng a musical note
318 17 shàng higher, superior; uttara
319 17 所以 suǒyǐ that by which 所以大隱則朝市匪諠
320 17 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以大隱則朝市匪諠
321 16 Yi 民亦化之
322 16 desire 如欲須
323 16 to desire; to wish 如欲須
324 16 to desire; to intend 如欲須
325 16 lust 如欲須
326 16 desire; intention; wish; kāma 如欲須
327 16 shī teacher 師度聽出家
328 16 shī multitude 師度聽出家
329 16 shī a host; a leader 師度聽出家
330 16 shī an expert 師度聽出家
331 16 shī an example; a model 師度聽出家
332 16 shī master 師度聽出家
333 16 shī a capital city; a well protected place 師度聽出家
334 16 shī Shi 師度聽出家
335 16 shī to imitate 師度聽出家
336 16 shī troops 師度聽出家
337 16 shī shi 師度聽出家
338 16 shī an army division 師度聽出家
339 16 shī the 7th hexagram 師度聽出家
340 16 shī a lion 師度聽出家
341 16 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師度聽出家
342 15 xīn heart [organ] 涉大乘心離
343 15 xīn Kangxi radical 61 涉大乘心離
344 15 xīn mind; consciousness 涉大乘心離
345 15 xīn the center; the core; the middle 涉大乘心離
346 15 xīn one of the 28 star constellations 涉大乘心離
347 15 xīn heart 涉大乘心離
348 15 xīn emotion 涉大乘心離
349 15 xīn intention; consideration 涉大乘心離
350 15 xīn disposition; temperament 涉大乘心離
351 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 涉大乘心離
352 15 wéi thought 惟佛一道
353 15 wéi to think; to consider 惟佛一道
354 15 wéi is 惟佛一道
355 15 wéi has 惟佛一道
356 15 wéi to understand 惟佛一道
357 15 big; huge; large 普大
358 15 Kangxi radical 37 普大
359 15 great; major; important 普大
360 15 size 普大
361 15 old 普大
362 15 oldest; earliest 普大
363 15 adult 普大
364 15 dài an important person 普大
365 15 senior 普大
366 15 an element 普大
367 15 great; mahā 普大
368 15 néng can; able 自有帝王罕能及此
369 15 néng ability; capacity 自有帝王罕能及此
370 15 néng a mythical bear-like beast 自有帝王罕能及此
371 15 néng energy 自有帝王罕能及此
372 15 néng function; use 自有帝王罕能及此
373 15 néng talent 自有帝王罕能及此
374 15 néng expert at 自有帝王罕能及此
375 15 néng to be in harmony 自有帝王罕能及此
376 15 néng to tend to; to care for 自有帝王罕能及此
377 15 néng to reach; to arrive at 自有帝王罕能及此
378 15 néng to be able; śak 自有帝王罕能及此
379 15 néng skilful; pravīṇa 自有帝王罕能及此
380 15 shēn human body; torso 微妙色身蕩蕩顯乎無際
381 15 shēn Kangxi radical 158 微妙色身蕩蕩顯乎無際
382 15 shēn self 微妙色身蕩蕩顯乎無際
383 15 shēn life 微妙色身蕩蕩顯乎無際
384 15 shēn an object 微妙色身蕩蕩顯乎無際
385 15 shēn a lifetime 微妙色身蕩蕩顯乎無際
386 15 shēn moral character 微妙色身蕩蕩顯乎無際
387 15 shēn status; identity; position 微妙色身蕩蕩顯乎無際
388 15 shēn pregnancy 微妙色身蕩蕩顯乎無際
389 15 juān India 微妙色身蕩蕩顯乎無際
390 15 shēn body; kāya 微妙色身蕩蕩顯乎無際
391 15 alone; independent; single; sole 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
392 15 an elderly person without children 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
393 15 intolerant 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
394 15 doucs; douc langurs 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
395 15 alone; eka 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
396 15 thing; matter 假金輪而啟物
397 15 physics 假金輪而啟物
398 15 living beings; the outside world; other people 假金輪而啟物
399 15 contents; properties; elements 假金輪而啟物
400 15 muticolor of an animal's coat 假金輪而啟物
401 15 mottling 假金輪而啟物
402 15 variety 假金輪而啟物
403 15 an institution 假金輪而啟物
404 15 to select; to choose 假金輪而啟物
405 15 to seek 假金輪而啟物
406 15 thing; vastu 假金輪而啟物
407 15 shì matter; thing; item 捨事李老道法詔
408 15 shì to serve 捨事李老道法詔
409 15 shì a government post 捨事李老道法詔
410 15 shì duty; post; work 捨事李老道法詔
411 15 shì occupation 捨事李老道法詔
412 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 捨事李老道法詔
413 15 shì an accident 捨事李老道法詔
414 15 shì to attend 捨事李老道法詔
415 15 shì an allusion 捨事李老道法詔
416 15 shì a condition; a state; a situation 捨事李老道法詔
417 15 shì to engage in 捨事李老道法詔
418 15 shì to enslave 捨事李老道法詔
419 15 shì to pursue 捨事李老道法詔
420 15 shì to administer 捨事李老道法詔
421 15 shì to appoint 捨事李老道法詔
422 15 shì thing; phenomena 捨事李老道法詔
423 15 shì actions; karma 捨事李老道法詔
424 15 suì to comply with; to follow along 遂乃
425 15 suì to advance 遂乃
426 15 suì to follow through; to achieve 遂乃
427 15 suì to follow smoothly 遂乃
428 15 suì an area the capital 遂乃
429 15 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂乃
430 15 suì a flint 遂乃
431 15 suì to satisfy 遂乃
432 15 suì to propose; to nominate 遂乃
433 15 suì to grow 遂乃
434 15 suì to use up; to stop 遂乃
435 15 suì sleeve used in archery 遂乃
436 15 suì satisfy; pūraṇa 遂乃
437 15 rán to approve; to endorse 高懷達士孰可然哉
438 15 rán to burn 高懷達士孰可然哉
439 15 rán to pledge; to promise 高懷達士孰可然哉
440 15 rán Ran 高懷達士孰可然哉
441 15 sān three 維天鑒三年四月八日
442 15 sān third 維天鑒三年四月八日
443 15 sān more than two 維天鑒三年四月八日
444 15 sān very few 維天鑒三年四月八日
445 15 sān San 維天鑒三年四月八日
446 15 sān three; tri 維天鑒三年四月八日
447 15 sān sa 維天鑒三年四月八日
448 15 sān three kinds; trividha 維天鑒三年四月八日
449 14 xiǎo small; tiny 示小術
450 14 xiǎo Kangxi radical 42 示小術
451 14 xiǎo brief 示小術
452 14 xiǎo small in amount 示小術
453 14 xiǎo insignificant 示小術
454 14 xiǎo small in ability 示小術
455 14 xiǎo to shrink 示小術
456 14 xiǎo to slight; to belittle 示小術
457 14 xiǎo evil-doer 示小術
458 14 xiǎo a child 示小術
459 14 xiǎo concubine 示小術
460 14 xiǎo young 示小術
461 14 xiǎo small; alpa 示小術
462 14 xiǎo mild; mrdu 示小術
463 14 xiǎo limited; paritta 示小術
464 14 xiǎo deficient; dabhra 示小術
465 14 使 shǐ to make; to cause 能使眾生出三
466 14 使 shǐ to make use of for labor 能使眾生出三
467 14 使 shǐ to indulge 能使眾生出三
468 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 能使眾生出三
469 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 能使眾生出三
470 14 使 shǐ to dispatch 能使眾生出三
471 14 使 shǐ to use 能使眾生出三
472 14 使 shǐ to be able to 能使眾生出三
473 14 使 shǐ messenger; dūta 能使眾生出三
474 14 shēng to be born; to give birth 願使未來生世童男出家
475 14 shēng to live 願使未來生世童男出家
476 14 shēng raw 願使未來生世童男出家
477 14 shēng a student 願使未來生世童男出家
478 14 shēng life 願使未來生世童男出家
479 14 shēng to produce; to give rise 願使未來生世童男出家
480 14 shēng alive 願使未來生世童男出家
481 14 shēng a lifetime 願使未來生世童男出家
482 14 shēng to initiate; to become 願使未來生世童男出家
483 14 shēng to grow 願使未來生世童男出家
484 14 shēng unfamiliar 願使未來生世童男出家
485 14 shēng not experienced 願使未來生世童男出家
486 14 shēng hard; stiff; strong 願使未來生世童男出家
487 14 shēng having academic or professional knowledge 願使未來生世童男出家
488 14 shēng a male role in traditional theatre 願使未來生世童男出家
489 14 shēng gender 願使未來生世童男出家
490 14 shēng to develop; to grow 願使未來生世童男出家
491 14 shēng to set up 願使未來生世童男出家
492 14 shēng a prostitute 願使未來生世童男出家
493 14 shēng a captive 願使未來生世童男出家
494 14 shēng a gentleman 願使未來生世童男出家
495 14 shēng Kangxi radical 100 願使未來生世童男出家
496 14 shēng unripe 願使未來生世童男出家
497 14 shēng nature 願使未來生世童男出家
498 14 shēng to inherit; to succeed 願使未來生世童男出家
499 14 shēng destiny 願使未來生世童男出家
500 14 shēng birth 願使未來生世童男出家

Frequencies of all Words

Top 1295

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 308 zhī him; her; them; that 歸正篇第一之四
2 308 zhī used between a modifier and a word to form a word group 歸正篇第一之四
3 308 zhī to go 歸正篇第一之四
4 308 zhī this; that 歸正篇第一之四
5 308 zhī genetive marker 歸正篇第一之四
6 308 zhī it 歸正篇第一之四
7 308 zhī in 歸正篇第一之四
8 308 zhī all 歸正篇第一之四
9 308 zhī and 歸正篇第一之四
10 308 zhī however 歸正篇第一之四
11 308 zhī if 歸正篇第一之四
12 308 zhī then 歸正篇第一之四
13 308 zhī to arrive; to go 歸正篇第一之四
14 308 zhī is 歸正篇第一之四
15 308 zhī to use 歸正篇第一之四
16 308 zhī Zhi 歸正篇第一之四
17 87 in; at 啟瑞迹於天中
18 87 in; at 啟瑞迹於天中
19 87 in; at; to; from 啟瑞迹於天中
20 87 to go; to 啟瑞迹於天中
21 87 to rely on; to depend on 啟瑞迹於天中
22 87 to go to; to arrive at 啟瑞迹於天中
23 87 from 啟瑞迹於天中
24 87 give 啟瑞迹於天中
25 87 oppposing 啟瑞迹於天中
26 87 and 啟瑞迹於天中
27 87 compared to 啟瑞迹於天中
28 87 by 啟瑞迹於天中
29 87 and; as well as 啟瑞迹於天中
30 87 for 啟瑞迹於天中
31 87 Yu 啟瑞迹於天中
32 87 a crow 啟瑞迹於天中
33 87 whew; wow 啟瑞迹於天中
34 87 near to; antike 啟瑞迹於天中
35 73 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖億兆務殷而卷不釋手
36 73 ér Kangxi radical 126 雖億兆務殷而卷不釋手
37 73 ér you 雖億兆務殷而卷不釋手
38 73 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖億兆務殷而卷不釋手
39 73 ér right away; then 雖億兆務殷而卷不釋手
40 73 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖億兆務殷而卷不釋手
41 73 ér if; in case; in the event that 雖億兆務殷而卷不釋手
42 73 ér therefore; as a result; thus 雖億兆務殷而卷不釋手
43 73 ér how can it be that? 雖億兆務殷而卷不釋手
44 73 ér so as to 雖億兆務殷而卷不釋手
45 73 ér only then 雖億兆務殷而卷不釋手
46 73 ér as if; to seem like 雖億兆務殷而卷不釋手
47 73 néng can; able 雖億兆務殷而卷不釋手
48 73 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖億兆務殷而卷不釋手
49 73 ér me 雖億兆務殷而卷不釋手
50 73 ér to arrive; up to 雖億兆務殷而卷不釋手
51 73 ér possessive 雖億兆務殷而卷不釋手
52 73 ér and; ca 雖億兆務殷而卷不釋手
53 58 otherwise; but; however 內則小也
54 58 then 內則小也
55 58 measure word for short sections of text 內則小也
56 58 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 內則小也
57 58 a grade; a level 內則小也
58 58 an example; a model 內則小也
59 58 a weighing device 內則小也
60 58 to grade; to rank 內則小也
61 58 to copy; to imitate; to follow 內則小也
62 58 to do 內則小也
63 58 only 內則小也
64 58 immediately 內則小也
65 58 then; moreover; atha 內則小也
66 58 koan; kōan; gong'an 內則小也
67 57 I 吾聞埳井之內
68 57 my 吾聞埳井之內
69 57 Wu 吾聞埳井之內
70 57 I; aham 吾聞埳井之內
71 54 not; no 雖億兆務殷而卷不釋手
72 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖億兆務殷而卷不釋手
73 54 as a correlative 雖億兆務殷而卷不釋手
74 54 no (answering a question) 雖億兆務殷而卷不釋手
75 54 forms a negative adjective from a noun 雖億兆務殷而卷不釋手
76 54 at the end of a sentence to form a question 雖億兆務殷而卷不釋手
77 54 to form a yes or no question 雖億兆務殷而卷不釋手
78 54 infix potential marker 雖億兆務殷而卷不釋手
79 54 no; na 雖億兆務殷而卷不釋手
80 48 no 晝夜無怠
81 48 Kangxi radical 71 晝夜無怠
82 48 to not have; without 晝夜無怠
83 48 has not yet 晝夜無怠
84 48 mo 晝夜無怠
85 48 do not 晝夜無怠
86 48 not; -less; un- 晝夜無怠
87 48 regardless of 晝夜無怠
88 48 to not have 晝夜無怠
89 48 um 晝夜無怠
90 48 Wu 晝夜無怠
91 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 晝夜無怠
92 48 not; non- 晝夜無怠
93 48 mo 晝夜無怠
94 48 also; too 不得稱清信也
95 48 a final modal particle indicating certainy or decision 不得稱清信也
96 48 either 不得稱清信也
97 48 even 不得稱清信也
98 48 used to soften the tone 不得稱清信也
99 48 used for emphasis 不得稱清信也
100 48 used to mark contrast 不得稱清信也
101 48 used to mark compromise 不得稱清信也
102 48 ya 不得稱清信也
103 43 so as to; in order to 發慧炬以照迷
104 43 to use; to regard as 發慧炬以照迷
105 43 to use; to grasp 發慧炬以照迷
106 43 according to 發慧炬以照迷
107 43 because of 發慧炬以照迷
108 43 on a certain date 發慧炬以照迷
109 43 and; as well as 發慧炬以照迷
110 43 to rely on 發慧炬以照迷
111 43 to regard 發慧炬以照迷
112 43 to be able to 發慧炬以照迷
113 43 to order; to command 發慧炬以照迷
114 43 further; moreover 發慧炬以照迷
115 43 used after a verb 發慧炬以照迷
116 43 very 發慧炬以照迷
117 43 already 發慧炬以照迷
118 43 increasingly 發慧炬以照迷
119 43 a reason; a cause 發慧炬以照迷
120 43 Israel 發慧炬以照迷
121 43 Yi 發慧炬以照迷
122 43 use; yogena 發慧炬以照迷
123 43 what; where; which 何關落髮
124 43 to carry on the shoulder 何關落髮
125 43 who 何關落髮
126 43 what 何關落髮
127 43 why 何關落髮
128 43 how 何關落髮
129 43 how much 何關落髮
130 43 He 何關落髮
131 43 what; kim 何關落髮
132 42 his; hers; its; theirs 隱其道無虧
133 42 to add emphasis 隱其道無虧
134 42 used when asking a question in reply to a question 隱其道無虧
135 42 used when making a request or giving an order 隱其道無虧
136 42 he; her; it; them 隱其道無虧
137 42 probably; likely 隱其道無虧
138 42 will 隱其道無虧
139 42 may 隱其道無虧
140 42 if 隱其道無虧
141 42 or 隱其道無虧
142 42 Qi 隱其道無虧
143 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 隱其道無虧
144 40 yǒu is; are; to exist 致有布被莞
145 40 yǒu to have; to possess 致有布被莞
146 40 yǒu indicates an estimate 致有布被莞
147 40 yǒu indicates a large quantity 致有布被莞
148 40 yǒu indicates an affirmative response 致有布被莞
149 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 致有布被莞
150 40 yǒu used to compare two things 致有布被莞
151 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 致有布被莞
152 40 yǒu used before the names of dynasties 致有布被莞
153 40 yǒu a certain thing; what exists 致有布被莞
154 40 yǒu multiple of ten and ... 致有布被莞
155 40 yǒu abundant 致有布被莞
156 40 yǒu purposeful 致有布被莞
157 40 yǒu You 致有布被莞
158 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 致有布被莞
159 40 yǒu becoming; bhava 致有布被莞
160 38 yuē to speak; to say 文曰
161 38 yuē Kangxi radical 73 文曰
162 38 yuē to be called 文曰
163 38 yuē particle without meaning 文曰
164 38 yuē said; ukta 文曰
165 38 naturally; of course; certainly 而儉約自節
166 38 from; since 而儉約自節
167 38 self; oneself; itself 而儉約自節
168 38 Kangxi radical 132 而儉約自節
169 38 Zi 而儉約自節
170 38 a nose 而儉約自節
171 38 the beginning; the start 而儉約自節
172 38 origin 而儉約自節
173 38 originally 而儉約自節
174 38 still; to remain 而儉約自節
175 38 in person; personally 而儉約自節
176 38 in addition; besides 而儉約自節
177 38 if; even if 而儉約自節
178 38 but 而儉約自節
179 38 because 而儉約自節
180 38 to employ; to use 而儉約自節
181 38 to be 而儉約自節
182 38 own; one's own; oneself 而儉約自節
183 38 self; soul; ātman 而儉約自節
184 37 wèi for; to 皆為訓解數千餘卷
185 37 wèi because of 皆為訓解數千餘卷
186 37 wéi to act as; to serve 皆為訓解數千餘卷
187 37 wéi to change into; to become 皆為訓解數千餘卷
188 37 wéi to be; is 皆為訓解數千餘卷
189 37 wéi to do 皆為訓解數千餘卷
190 37 wèi for 皆為訓解數千餘卷
191 37 wèi because of; for; to 皆為訓解數千餘卷
192 37 wèi to 皆為訓解數千餘卷
193 37 wéi in a passive construction 皆為訓解數千餘卷
194 37 wéi forming a rehetorical question 皆為訓解數千餘卷
195 37 wéi forming an adverb 皆為訓解數千餘卷
196 37 wéi to add emphasis 皆為訓解數千餘卷
197 37 wèi to support; to help 皆為訓解數千餘卷
198 37 wéi to govern 皆為訓解數千餘卷
199 37 wèi to be; bhū 皆為訓解數千餘卷
200 33 this; these 自有帝王罕能及此
201 33 in this way 自有帝王罕能及此
202 33 otherwise; but; however; so 自有帝王罕能及此
203 33 at this time; now; here 自有帝王罕能及此
204 33 this; here; etad 自有帝王罕能及此
205 33 wén to hear 臣綸聞
206 33 wén Wen 臣綸聞
207 33 wén sniff at; to smell 臣綸聞
208 33 wén to be widely known 臣綸聞
209 33 wén to confirm; to accept 臣綸聞
210 33 wén information 臣綸聞
211 33 wèn famous; well known 臣綸聞
212 33 wén knowledge; learning 臣綸聞
213 33 wèn popularity; prestige; reputation 臣綸聞
214 33 wén to question 臣綸聞
215 33 wén heard; śruta 臣綸聞
216 33 wén hearing; śruti 臣綸聞
217 32 dào way; road; path 筆下詔捨道
218 32 dào principle; a moral; morality 筆下詔捨道
219 32 dào Tao; the Way 筆下詔捨道
220 32 dào measure word for long things 筆下詔捨道
221 32 dào to say; to speak; to talk 筆下詔捨道
222 32 dào to think 筆下詔捨道
223 32 dào times 筆下詔捨道
224 32 dào circuit; a province 筆下詔捨道
225 32 dào a course; a channel 筆下詔捨道
226 32 dào a method; a way of doing something 筆下詔捨道
227 32 dào measure word for doors and walls 筆下詔捨道
228 32 dào measure word for courses of a meal 筆下詔捨道
229 32 dào a centimeter 筆下詔捨道
230 32 dào a doctrine 筆下詔捨道
231 32 dào Taoism; Daoism 筆下詔捨道
232 32 dào a skill 筆下詔捨道
233 32 dào a sect 筆下詔捨道
234 32 dào a line 筆下詔捨道
235 32 dào Way 筆下詔捨道
236 32 dào way; path; marga 筆下詔捨道
237 28 child; son 歡之第二子也
238 28 egg; newborn 歡之第二子也
239 28 first earthly branch 歡之第二子也
240 28 11 p.m.-1 a.m. 歡之第二子也
241 28 Kangxi radical 39 歡之第二子也
242 28 zi indicates that the the word is used as a noun 歡之第二子也
243 28 pellet; something small and hard 歡之第二子也
244 28 master 歡之第二子也
245 28 viscount 歡之第二子也
246 28 zi you; your honor 歡之第二子也
247 28 masters 歡之第二子也
248 28 person 歡之第二子也
249 28 young 歡之第二子也
250 28 seed 歡之第二子也
251 28 subordinate; subsidiary 歡之第二子也
252 28 a copper coin 歡之第二子也
253 28 bundle 歡之第二子也
254 28 female dragonfly 歡之第二子也
255 28 constituent 歡之第二子也
256 28 offspring; descendants 歡之第二子也
257 28 dear 歡之第二子也
258 28 little one 歡之第二子也
259 28 son; putra 歡之第二子也
260 28 offspring; tanaya 歡之第二子也
261 28 can; may; permissible 各可發菩提心
262 28 but 各可發菩提心
263 28 such; so 各可發菩提心
264 28 able to; possibly 各可發菩提心
265 28 to approve; to permit 各可發菩提心
266 28 to be worth 各可發菩提心
267 28 to suit; to fit 各可發菩提心
268 28 khan 各可發菩提心
269 28 to recover 各可發菩提心
270 28 to act as 各可發菩提心
271 28 to be worth; to deserve 各可發菩提心
272 28 approximately; probably 各可發菩提心
273 28 expresses doubt 各可發菩提心
274 28 really; truely 各可發菩提心
275 28 used to add emphasis 各可發菩提心
276 28 beautiful 各可發菩提心
277 28 Ke 各可發菩提心
278 28 used to ask a question 各可發菩提心
279 28 can; may; śakta 各可發菩提心
280 28 shì is; are; am; to be 是佛心
281 28 shì is exactly 是佛心
282 28 shì is suitable; is in contrast 是佛心
283 28 shì this; that; those 是佛心
284 28 shì really; certainly 是佛心
285 28 shì correct; yes; affirmative 是佛心
286 28 shì true 是佛心
287 28 shì is; has; exists 是佛心
288 28 shì used between repetitions of a word 是佛心
289 28 shì a matter; an affair 是佛心
290 28 shì Shi 是佛心
291 28 shì is; bhū 是佛心
292 28 shì this; idam 是佛心
293 28 huò or; either; else 或飛或轉
294 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或飛或轉
295 28 huò some; someone 或飛或轉
296 28 míngnián suddenly 或飛或轉
297 28 huò or; vā 或飛或轉
298 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 發菩提心者即
299 27 zhě that 發菩提心者即
300 27 zhě nominalizing function word 發菩提心者即
301 27 zhě used to mark a definition 發菩提心者即
302 27 zhě used to mark a pause 發菩提心者即
303 27 zhě topic marker; that; it 發菩提心者即
304 27 zhuó according to 發菩提心者即
305 27 zhě ca 發菩提心者即
306 25 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
307 25 先生 xiānsheng first born 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
308 25 先生 xiānsheng husband 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
309 25 先生 xiānsheng teacher 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
310 25 先生 xiānsheng gentleman 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
311 25 先生 xiānsheng doctor 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
312 25 先生 xiānsheng bookkeeper 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
313 25 先生 xiānsheng fortune teller 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
314 25 先生 xiānsheng prostitute 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
315 25 先生 xiānsheng a Taoist scholar 有梵行先生者高屏塵俗獨栖丘
316 25 fēi not; non-; un- 言乖四句語絕百非
317 25 fēi Kangxi radical 175 言乖四句語絕百非
318 25 fēi wrong; bad; untruthful 言乖四句語絕百非
319 25 fēi different 言乖四句語絕百非
320 25 fēi to not be; to not have 言乖四句語絕百非
321 25 fēi to violate; to be contrary to 言乖四句語絕百非
322 25 fēi Africa 言乖四句語絕百非
323 25 fēi to slander 言乖四句語絕百非
324 25 fěi to avoid 言乖四句語絕百非
325 25 fēi must 言乖四句語絕百非
326 25 fēi an error 言乖四句語絕百非
327 25 fēi a problem; a question 言乖四句語絕百非
328 25 fēi evil 言乖四句語絕百非
329 25 fēi besides; except; unless 言乖四句語絕百非
330 25 yán to speak; to say; said 言乖四句語絕百非
331 25 yán language; talk; words; utterance; speech 言乖四句語絕百非
332 25 yán Kangxi radical 149 言乖四句語絕百非
333 25 yán a particle with no meaning 言乖四句語絕百非
334 25 yán phrase; sentence 言乖四句語絕百非
335 25 yán a word; a syllable 言乖四句語絕百非
336 25 yán a theory; a doctrine 言乖四句語絕百非
337 25 yán to regard as 言乖四句語絕百非
338 25 yán to act as 言乖四句語絕百非
339 25 yán word; vacana 言乖四句語絕百非
340 25 yán speak; vad 言乖四句語絕百非
341 24 one 沙門現一我當現二
342 24 Kangxi radical 1 沙門現一我當現二
343 24 as soon as; all at once 沙門現一我當現二
344 24 pure; concentrated 沙門現一我當現二
345 24 whole; all 沙門現一我當現二
346 24 first 沙門現一我當現二
347 24 the same 沙門現一我當現二
348 24 each 沙門現一我當現二
349 24 certain 沙門現一我當現二
350 24 throughout 沙門現一我當現二
351 24 used in between a reduplicated verb 沙門現一我當現二
352 24 sole; single 沙門現一我當現二
353 24 a very small amount 沙門現一我當現二
354 24 Yi 沙門現一我當現二
355 24 other 沙門現一我當現二
356 24 to unify 沙門現一我當現二
357 24 accidentally; coincidentally 沙門現一我當現二
358 24 abruptly; suddenly 沙門現一我當現二
359 24 or 沙門現一我當現二
360 24 one; eka 沙門現一我當現二
361 22 zhī to know 棄迷知返
362 22 zhī to comprehend 棄迷知返
363 22 zhī to inform; to tell 棄迷知返
364 22 zhī to administer 棄迷知返
365 22 zhī to distinguish; to discern 棄迷知返
366 22 zhī to be close friends 棄迷知返
367 22 zhī to feel; to sense; to perceive 棄迷知返
368 22 zhī to receive; to entertain 棄迷知返
369 22 zhī knowledge 棄迷知返
370 22 zhī consciousness; perception 棄迷知返
371 22 zhī a close friend 棄迷知返
372 22 zhì wisdom 棄迷知返
373 22 zhì Zhi 棄迷知返
374 22 zhī Understanding 棄迷知返
375 22 zhī know; jña 棄迷知返
376 21 I; me; my 沙門現一我當現二
377 21 self 沙門現一我當現二
378 21 we; our 沙門現一我當現二
379 21 [my] dear 沙門現一我當現二
380 21 Wo 沙門現一我當現二
381 21 self; atman; attan 沙門現一我當現二
382 21 ga 沙門現一我當現二
383 21 I; aham 沙門現一我當現二
384 21 èr two 于時帝與道俗二萬人
385 21 èr Kangxi radical 7 于時帝與道俗二萬人
386 21 èr second 于時帝與道俗二萬人
387 21 èr twice; double; di- 于時帝與道俗二萬人
388 21 èr another; the other 于時帝與道俗二萬人
389 21 èr more than one kind 于時帝與道俗二萬人
390 21 èr two; dvā; dvi 于時帝與道俗二萬人
391 21 èr both; dvaya 于時帝與道俗二萬人
392 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為奴所害
393 20 suǒ an office; an institute 為奴所害
394 20 suǒ introduces a relative clause 為奴所害
395 20 suǒ it 為奴所害
396 20 suǒ if; supposing 為奴所害
397 20 suǒ a few; various; some 為奴所害
398 20 suǒ a place; a location 為奴所害
399 20 suǒ indicates a passive voice 為奴所害
400 20 suǒ that which 為奴所害
401 20 suǒ an ordinal number 為奴所害
402 20 suǒ meaning 為奴所害
403 20 suǒ garrison 為奴所害
404 20 suǒ place; pradeśa 為奴所害
405 20 suǒ that which; yad 為奴所害
406 20 yóu also; as if; still 猶以
407 20 yóu an animal like a monkey 猶以
408 20 yóu a schema; a plot 猶以
409 20 yóu to seem to be; is like 猶以
410 20 yóu You 猶以
411 20 yóu like; yathā 猶以
412 20 ruò to seem; to be like; as 若不逢遇大聖法王
413 20 ruò seemingly 若不逢遇大聖法王
414 20 ruò if 若不逢遇大聖法王
415 20 ruò you 若不逢遇大聖法王
416 20 ruò this; that 若不逢遇大聖法王
417 20 ruò and; or 若不逢遇大聖法王
418 20 ruò as for; pertaining to 若不逢遇大聖法王
419 20 pomegranite 若不逢遇大聖法王
420 20 ruò to choose 若不逢遇大聖法王
421 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不逢遇大聖法王
422 20 ruò thus 若不逢遇大聖法王
423 20 ruò pollia 若不逢遇大聖法王
424 20 ruò Ruo 若不逢遇大聖法王
425 20 ruò only then 若不逢遇大聖法王
426 20 ja 若不逢遇大聖法王
427 20 jñā 若不逢遇大聖法王
428 20 ruò if; yadi 若不逢遇大聖法王
429 20 rén person; people; a human being 使稠林邪逕之人景法
430 20 rén Kangxi radical 9 使稠林邪逕之人景法
431 20 rén a kind of person 使稠林邪逕之人景法
432 20 rén everybody 使稠林邪逕之人景法
433 20 rén adult 使稠林邪逕之人景法
434 20 rén somebody; others 使稠林邪逕之人景法
435 20 rén an upright person 使稠林邪逕之人景法
436 20 rén person; manuṣya 使稠林邪逕之人景法
437 20 dàn but; yet; however 但以機心淺薄好生厭怠
438 20 dàn merely; only 但以機心淺薄好生厭怠
439 20 dàn vainly 但以機心淺薄好生厭怠
440 20 dàn promptly 但以機心淺薄好生厭怠
441 20 dàn all 但以機心淺薄好生厭怠
442 20 dàn Dan 但以機心淺薄好生厭怠
443 20 dàn only; kevala 但以機心淺薄好生厭怠
444 20 how can it be that; not surprisingly
445 20 kǎi music for a triumphant return of troops
446 20 kǎi harmonious; happy
447 20 how
448 20 fāng square; quadrilateral; one side 方尊法十方聖僧
449 20 fāng Fang 方尊法十方聖僧
450 20 fāng Kangxi radical 70 方尊法十方聖僧
451 20 fāng measure word for square things 方尊法十方聖僧
452 20 fāng square shaped 方尊法十方聖僧
453 20 fāng prescription 方尊法十方聖僧
454 20 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方尊法十方聖僧
455 20 fāng local 方尊法十方聖僧
456 20 fāng a way; a method 方尊法十方聖僧
457 20 fāng at the time when; just when 方尊法十方聖僧
458 20 fāng only; just 方尊法十方聖僧
459 20 fāng a direction; a side; a position 方尊法十方聖僧
460 20 fāng an area; a region 方尊法十方聖僧
461 20 fāng a party; a side 方尊法十方聖僧
462 20 fāng a principle; a formula 方尊法十方聖僧
463 20 fāng honest; upright; proper 方尊法十方聖僧
464 20 fāng magic 方尊法十方聖僧
465 20 fāng earth 方尊法十方聖僧
466 20 fāng earthly; mundane 方尊法十方聖僧
467 20 fāng a scope; an aspect 方尊法十方聖僧
468 20 fāng side-by-side; parallel 方尊法十方聖僧
469 20 fāng agreeable; equable 方尊法十方聖僧
470 20 fāng about to 方尊法十方聖僧
471 20 fāng equal; equivalent 方尊法十方聖僧
472 20 fāng to compare 方尊法十方聖僧
473 20 fāng a wooden tablet for writing 方尊法十方聖僧
474 20 fāng a convention; a common practice 方尊法十方聖僧
475 20 fāng a law; a standard 方尊法十方聖僧
476 20 fāng to own; to possess 方尊法十方聖僧
477 20 fāng to disobey; to violate 方尊法十方聖僧
478 20 fāng to slander; to defame 方尊法十方聖僧
479 20 páng beside 方尊法十方聖僧
480 20 fāng direction; diś 方尊法十方聖僧
481 19 wèi Eighth earthly branch 臣昔未達理源
482 19 wèi not yet; still not 臣昔未達理源
483 19 wèi not; did not; have not 臣昔未達理源
484 19 wèi or not? 臣昔未達理源
485 19 wèi 1-3 p.m. 臣昔未達理源
486 19 wèi to taste 臣昔未達理源
487 19 wèi future; anāgata 臣昔未達理源
488 19 this 初臨大寶即備斯事
489 19 to split; to tear 初臨大寶即備斯事
490 19 thus; such 初臨大寶即備斯事
491 19 to depart; to leave 初臨大寶即備斯事
492 19 otherwise; but; however 初臨大寶即備斯事
493 19 possessive particle 初臨大寶即備斯事
494 19 question particle 初臨大寶即備斯事
495 19 sigh 初臨大寶即備斯事
496 19 is; are 初臨大寶即備斯事
497 19 all; every 初臨大寶即備斯事
498 19 Si 初臨大寶即備斯事
499 19 this; etad 初臨大寶即備斯事
500 19 zhì to; until 至四月十一日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
I; aham
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya
use; yogena
what; kim
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98 Ba
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白起 98 Bai Qi
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
博望 66 Bowang
蔡愔 67 Cai Yin
曹丕 67 Cao Pi
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
岱宗 100 Mount Tai
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东川 東川 100 Dongchuan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
兜率 100 Tusita
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
含光 104 Han Guang
汉文 漢文 72 written Chinese language
河上公 104 He Shang Gong
淮南 72 Huainan
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
华夏 華夏 104 China; Cathay
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
106
  1. Ji
  2. Ji
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉祥 106 Jiaxiang County
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净名 淨名 106 Vimalakirti
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋阳 晉陽 106 Jinyang
箕山 106 Jishan
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔子 75 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
李广 李廣 76 Li Guang
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
刘庄 劉莊 76 Liu Zhuang; Emperor Ming of Han
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
雒邑 108 Luoyi
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
墨翟 77 Mo Di
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
彭祖 80 Peng Zu
112
  1. Pu River
  2. Pu
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
前将军 前將軍 113 General of the Vanguard
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
山东 山東 115 Shandong
上高 115 Shanggao
山上 115 Shanshang
115
  1. Shao
  2. Shao
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
神瑞 115 Shenrui reign
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天竺 116 India; Indian subcontinent
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
通许 通許 116 Tongxu
王臣 119 Wang Chen
亡诸 亡諸 119 Wang Zhu
魏收 87 Wei Shou
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
香象 120 Gandhahastī
襄公 120 Lord Xiang
相国 相國 120 Chancellor of State
夏禹 120 Yu the Great
悉达 悉達 120 Siddhartha
88 Xiong
西岳 西嶽 120 Mt Hua
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣王 88 King Xuan of Zhou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 89 Yan Hui
121 Yao
一乘 121 ekayāna; one vehicle
有顶 有頂 121 Akanistha
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
雨花 121 Yuhua
云汉 雲漢 121 Milky Way
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
中说 中說 122 Zhong Shuo
周公 122 Duke Zhou
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
缁门 緇門 122 Buddhists
宗周 122 House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
白毫 98 urna
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
补处 補處 98 occupies a vacated place
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
稠林 99 a dense forest
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道本 100 Basis of the Way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大统 大統 100 the head of an order
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二十八天 195 twenty-eight heavens
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
果报 果報 103 fruition; the result of karma
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
化度 104 convert and liberate; teach and save
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第四 106 scroll 4
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老僧 108 an old monk
利物 108 to benefit sentient beings
寥廓 108 serene and boundless
六群 108 group of six monastics
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮王 輪王 108 wheel turning king
落发 落髮 108 to shave the head
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙果 109 wonderful fruit
妙色 109 wonderful form
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清虚 清虛 113 utter emptiness
勤修 113 cultivated; caritāvin
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
仁祠 114 a Buddhist temple
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三惑 115 three delusions
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三苦 115 three kinds of suffering
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
昇天 115 rise to heaven
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生类 生類 115 species; insect
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四辈 四輩 115 four grades; four groups
宿业 宿業 115 past karma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
万字 萬字 119 swastika
微妙色 119 unmatched colors
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五时 五時 119 five periods
五法 119 five dharmas; five categories
无始 無始 119 without beginning
闲居 閑居 120 a place to rest
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
真俗 122 absolute and conventional truth
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
至真 122 most-true-one; arhat
重禁 122 grave transgression
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自生 122 self origination
罪福 122 offense and merit