Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 35

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 Buddha; Awakened One 得食併奉佛僧倉庫自滿六
2 86 relating to Buddhism 得食併奉佛僧倉庫自滿六
3 86 a statue or image of a Buddha 得食併奉佛僧倉庫自滿六
4 86 a Buddhist text 得食併奉佛僧倉庫自滿六
5 86 to touch; to stroke 得食併奉佛僧倉庫自滿六
6 86 Buddha 得食併奉佛僧倉庫自滿六
7 86 Buddha; Awakened One 得食併奉佛僧倉庫自滿六
8 51 one 寶稱出家見佛悟道一
9 51 Kangxi radical 1 寶稱出家見佛悟道一
10 51 pure; concentrated 寶稱出家見佛悟道一
11 51 first 寶稱出家見佛悟道一
12 51 the same 寶稱出家見佛悟道一
13 51 sole; single 寶稱出家見佛悟道一
14 51 a very small amount 寶稱出家見佛悟道一
15 51 Yi 寶稱出家見佛悟道一
16 51 other 寶稱出家見佛悟道一
17 51 to unify 寶稱出家見佛悟道一
18 51 accidentally; coincidentally 寶稱出家見佛悟道一
19 51 abruptly; suddenly 寶稱出家見佛悟道一
20 51 one; eka 寶稱出家見佛悟道一
21 50 長者 zhǎngzhě the elderly 得道長者部上
22 50 長者 zhǎngzhě an elder 得道長者部上
23 50 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 得道長者部上
24 50 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 得道長者部上
25 48 wéi to act as; to serve 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
26 48 wéi to change into; to become 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
27 48 wéi to be; is 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
28 48 wéi to do 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
29 48 wèi to support; to help 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
30 48 wéi to govern 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
31 48 wèi to be; bhū 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
32 41 yán to speak; to say; said 梁言
33 41 yán language; talk; words; utterance; speech 梁言
34 41 yán Kangxi radical 149 梁言
35 41 yán phrase; sentence 梁言
36 41 yán a word; a syllable 梁言
37 41 yán a theory; a doctrine 梁言
38 41 yán to regard as 梁言
39 41 yán to act as 梁言
40 41 yán word; vacana 梁言
41 41 yán speak; vad 梁言
42 40 shí time; a point or period of time 達多崎嶇見佛時獲悟道五
43 40 shí a season; a quarter of a year 達多崎嶇見佛時獲悟道五
44 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 達多崎嶇見佛時獲悟道五
45 40 shí fashionable 達多崎嶇見佛時獲悟道五
46 40 shí fate; destiny; luck 達多崎嶇見佛時獲悟道五
47 40 shí occasion; opportunity; chance 達多崎嶇見佛時獲悟道五
48 40 shí tense 達多崎嶇見佛時獲悟道五
49 40 shí particular; special 達多崎嶇見佛時獲悟道五
50 40 shí to plant; to cultivate 達多崎嶇見佛時獲悟道五
51 40 shí an era; a dynasty 達多崎嶇見佛時獲悟道五
52 40 shí time [abstract] 達多崎嶇見佛時獲悟道五
53 40 shí seasonal 達多崎嶇見佛時獲悟道五
54 40 shí to wait upon 達多崎嶇見佛時獲悟道五
55 40 shí hour 達多崎嶇見佛時獲悟道五
56 40 shí appropriate; proper; timely 達多崎嶇見佛時獲悟道五
57 40 shí Shi 達多崎嶇見佛時獲悟道五
58 40 shí a present; currentlt 達多崎嶇見佛時獲悟道五
59 40 shí time; kāla 達多崎嶇見佛時獲悟道五
60 40 shí at that time; samaya 達多崎嶇見佛時獲悟道五
61 39 to be near by; to be close to 長者新生一子即
62 39 at that time 長者新生一子即
63 39 to be exactly the same as; to be thus 長者新生一子即
64 39 supposed; so-called 長者新生一子即
65 39 to arrive at; to ascend 長者新生一子即
66 39 zhī to go 心甚念之
67 39 zhī to arrive; to go 心甚念之
68 39 zhī is 心甚念之
69 39 zhī to use 心甚念之
70 39 zhī Zhi 心甚念之
71 39 zhī winding 心甚念之
72 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得食併奉佛僧倉庫自滿六
73 38 děi to want to; to need to 得食併奉佛僧倉庫自滿六
74 38 děi must; ought to 得食併奉佛僧倉庫自滿六
75 38 de 得食併奉佛僧倉庫自滿六
76 38 de infix potential marker 得食併奉佛僧倉庫自滿六
77 38 to result in 得食併奉佛僧倉庫自滿六
78 38 to be proper; to fit; to suit 得食併奉佛僧倉庫自滿六
79 38 to be satisfied 得食併奉佛僧倉庫自滿六
80 38 to be finished 得食併奉佛僧倉庫自滿六
81 38 děi satisfying 得食併奉佛僧倉庫自滿六
82 38 to contract 得食併奉佛僧倉庫自滿六
83 38 to hear 得食併奉佛僧倉庫自滿六
84 38 to have; there is 得食併奉佛僧倉庫自滿六
85 38 marks time passed 得食併奉佛僧倉庫自滿六
86 38 obtain; attain; prāpta 得食併奉佛僧倉庫自滿六
87 38 self 我子寶稱足跡趣
88 38 [my] dear 我子寶稱足跡趣
89 38 Wo 我子寶稱足跡趣
90 38 self; atman; attan 我子寶稱足跡趣
91 38 ga 我子寶稱足跡趣
92 29 Kangxi radical 132 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
93 29 Zi 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
94 29 a nose 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
95 29 the beginning; the start 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
96 29 origin 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
97 29 to employ; to use 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
98 29 to be 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
99 29 self; soul; ātman 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
100 28 zhōng middle 汝往屋蔭中敷座
101 28 zhōng medium; medium sized 汝往屋蔭中敷座
102 28 zhōng China 汝往屋蔭中敷座
103 28 zhòng to hit the mark 汝往屋蔭中敷座
104 28 zhōng midday 汝往屋蔭中敷座
105 28 zhōng inside 汝往屋蔭中敷座
106 28 zhōng during 汝往屋蔭中敷座
107 28 zhōng Zhong 汝往屋蔭中敷座
108 28 zhōng intermediary 汝往屋蔭中敷座
109 28 zhōng half 汝往屋蔭中敷座
110 28 zhòng to reach; to attain 汝往屋蔭中敷座
111 28 zhòng to suffer; to infect 汝往屋蔭中敷座
112 28 zhòng to obtain 汝往屋蔭中敷座
113 28 zhòng to pass an exam 汝往屋蔭中敷座
114 28 zhōng middle 汝往屋蔭中敷座
115 28 big; huge; large 摩留支先身為大魚十
116 28 Kangxi radical 37 摩留支先身為大魚十
117 28 great; major; important 摩留支先身為大魚十
118 28 size 摩留支先身為大魚十
119 28 old 摩留支先身為大魚十
120 28 oldest; earliest 摩留支先身為大魚十
121 28 adult 摩留支先身為大魚十
122 28 dài an important person 摩留支先身為大魚十
123 28 senior 摩留支先身為大魚十
124 28 an element 摩留支先身為大魚十
125 28 great; mahā 摩留支先身為大魚十
126 27 infix potential marker 最勝魔嬈不
127 26 Qi 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
128 26 jiàn to see 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
129 26 jiàn opinion; view; understanding 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
130 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
131 26 jiàn refer to; for details see 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
132 26 jiàn to listen to 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
133 26 jiàn to meet 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
134 26 jiàn to receive (a guest) 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
135 26 jiàn let me; kindly 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
136 26 jiàn Jian 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
137 26 xiàn to appear 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
138 26 xiàn to introduce 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
139 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
140 26 jiàn seeing; observing; darśana 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
141 25 ér Kangxi radical 126 請佛僧食而庫藏自滿十二
142 25 ér as if; to seem like 請佛僧食而庫藏自滿十二
143 25 néng can; able 請佛僧食而庫藏自滿十二
144 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 請佛僧食而庫藏自滿十二
145 25 ér to arrive; up to 請佛僧食而庫藏自滿十二
146 25 shàng top; a high position 得道長者部上
147 25 shang top; the position on or above something 得道長者部上
148 25 shàng to go up; to go forward 得道長者部上
149 25 shàng shang 得道長者部上
150 25 shàng previous; last 得道長者部上
151 25 shàng high; higher 得道長者部上
152 25 shàng advanced 得道長者部上
153 25 shàng a monarch; a sovereign 得道長者部上
154 25 shàng time 得道長者部上
155 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得道長者部上
156 25 shàng far 得道長者部上
157 25 shàng big; as big as 得道長者部上
158 25 shàng abundant; plentiful 得道長者部上
159 25 shàng to report 得道長者部上
160 25 shàng to offer 得道長者部上
161 25 shàng to go on stage 得道長者部上
162 25 shàng to take office; to assume a post 得道長者部上
163 25 shàng to install; to erect 得道長者部上
164 25 shàng to suffer; to sustain 得道長者部上
165 25 shàng to burn 得道長者部上
166 25 shàng to remember 得道長者部上
167 25 shàng to add 得道長者部上
168 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得道長者部上
169 25 shàng to meet 得道長者部上
170 25 shàng falling then rising (4th) tone 得道長者部上
171 25 shang used after a verb indicating a result 得道長者部上
172 25 shàng a musical note 得道長者部上
173 25 shàng higher, superior; uttara 得道長者部上
174 25 zhě ca 者宜知
175 25 to give 當與汝後世利益
176 25 to accompany 當與汝後世利益
177 25 to particate in 當與汝後世利益
178 25 of the same kind 當與汝後世利益
179 25 to help 當與汝後世利益
180 25 for 當與汝後世利益
181 24 suǒ a few; various; some 危身為目連所救十三
182 24 suǒ a place; a location 危身為目連所救十三
183 24 suǒ indicates a passive voice 危身為目連所救十三
184 24 suǒ an ordinal number 危身為目連所救十三
185 24 suǒ meaning 危身為目連所救十三
186 24 suǒ garrison 危身為目連所救十三
187 24 suǒ place; pradeśa 危身為目連所救十三
188 24 child; son 長者新生一子即
189 24 egg; newborn 長者新生一子即
190 24 first earthly branch 長者新生一子即
191 24 11 p.m.-1 a.m. 長者新生一子即
192 24 Kangxi radical 39 長者新生一子即
193 24 pellet; something small and hard 長者新生一子即
194 24 master 長者新生一子即
195 24 viscount 長者新生一子即
196 24 zi you; your honor 長者新生一子即
197 24 masters 長者新生一子即
198 24 person 長者新生一子即
199 24 young 長者新生一子即
200 24 seed 長者新生一子即
201 24 subordinate; subsidiary 長者新生一子即
202 24 a copper coin 長者新生一子即
203 24 female dragonfly 長者新生一子即
204 24 constituent 長者新生一子即
205 24 offspring; descendants 長者新生一子即
206 24 dear 長者新生一子即
207 24 little one 長者新生一子即
208 24 son; putra 長者新生一子即
209 24 offspring; tanaya 長者新生一子即
210 22 rén person; people; a human being 於時寶稱親支四人
211 22 rén Kangxi radical 9 於時寶稱親支四人
212 22 rén a kind of person 於時寶稱親支四人
213 22 rén everybody 於時寶稱親支四人
214 22 rén adult 於時寶稱親支四人
215 22 rén somebody; others 於時寶稱親支四人
216 22 rén an upright person 於時寶稱親支四人
217 22 rén person; manuṣya 於時寶稱親支四人
218 21 xīn heart [organ] 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
219 21 xīn Kangxi radical 61 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
220 21 xīn mind; consciousness 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
221 21 xīn the center; the core; the middle 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
222 21 xīn one of the 28 star constellations 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
223 21 xīn heart 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
224 21 xīn emotion 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
225 21 xīn intention; consideration 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
226 21 xīn disposition; temperament 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
227 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
228 21 xīn heart; hṛdaya 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
229 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
230 21 yuē to speak; to say 字曰蛇陀
231 21 yuē Kangxi radical 73 字曰蛇陀
232 21 yuē to be called 字曰蛇陀
233 21 yuē said; ukta 字曰蛇陀
234 20 世尊 shìzūn World-Honored One 白世尊言
235 20 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白世尊言
236 20 zài in; at 久在愛獄著名色械
237 20 zài to exist; to be living 久在愛獄著名色械
238 20 zài to consist of 久在愛獄著名色械
239 20 zài to be at a post 久在愛獄著名色械
240 20 zài in; bhū 久在愛獄著名色械
241 20 便 biàn convenient; handy; easy 善來比丘便成
242 20 便 biàn advantageous 善來比丘便成
243 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 善來比丘便成
244 20 便 pián fat; obese 善來比丘便成
245 20 便 biàn to make easy 善來比丘便成
246 20 便 biàn an unearned advantage 善來比丘便成
247 20 便 biàn ordinary; plain 善來比丘便成
248 20 便 biàn in passing 善來比丘便成
249 20 便 biàn informal 善來比丘便成
250 20 便 biàn appropriate; suitable 善來比丘便成
251 20 便 biàn an advantageous occasion 善來比丘便成
252 20 便 biàn stool 善來比丘便成
253 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 善來比丘便成
254 20 便 biàn proficient; skilled 善來比丘便成
255 20 便 pián shrewd; slick; good with words 善來比丘便成
256 20 wǎng to go (in a direction) 往見佛禮拜問訊
257 20 wǎng in the past 往見佛禮拜問訊
258 20 wǎng to turn toward 往見佛禮拜問訊
259 20 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往見佛禮拜問訊
260 20 wǎng to send a gift 往見佛禮拜問訊
261 20 wǎng former times 往見佛禮拜問訊
262 20 wǎng someone who has passed away 往見佛禮拜問訊
263 20 wǎng to go; gam 往見佛禮拜問訊
264 20 to go; to 於時寶稱親支四人
265 20 to rely on; to depend on 於時寶稱親支四人
266 20 Yu 於時寶稱親支四人
267 20 a crow 於時寶稱親支四人
268 20 to use; to grasp 佛以方便令其父
269 20 to rely on 佛以方便令其父
270 20 to regard 佛以方便令其父
271 20 to be able to 佛以方便令其父
272 20 to order; to command 佛以方便令其父
273 20 used after a verb 佛以方便令其父
274 20 a reason; a cause 佛以方便令其父
275 20 Israel 佛以方便令其父
276 20 Yi 佛以方便令其父
277 20 use; yogena 佛以方便令其父
278 19 jiā house; home; residence 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
279 19 jiā family 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
280 19 jiā a specialist 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
281 19 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
282 19 jiā a family or person engaged in a particular trade 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
283 19 jiā a person with particular characteristics 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
284 19 jiā someone related to oneself in a particular way 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
285 19 jiā domestic 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
286 19 jiā ethnic group; nationality 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
287 19 jiā side; party 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
288 19 jiā dynastic line 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
289 19 jiā a respectful form of address 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
290 19 jiā a familiar form of address 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
291 19 jiā I; my; our 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
292 19 jiā district 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
293 19 jiā private propery 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
294 19 jiā Jia 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
295 19 jiā to reside; to dwell 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
296 19 lady 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
297 19 jiā house; gṛha 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
298 19 jiā family; kula 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
299 19 jiā school; sect; lineage 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
300 19 jīn today; present; now 今趣
301 19 jīn Jin 今趣
302 19 jīn modern 今趣
303 19 jīn now; adhunā 今趣
304 19 desire 婆世躓染欲
305 19 to desire; to wish 婆世躓染欲
306 19 to desire; to intend 婆世躓染欲
307 19 lust 婆世躓染欲
308 19 desire; intention; wish; kāma 婆世躓染欲
309 18 shí food; food and drink 得食併奉佛僧倉庫自滿六
310 18 shí Kangxi radical 184 得食併奉佛僧倉庫自滿六
311 18 shí to eat 得食併奉佛僧倉庫自滿六
312 18 to feed 得食併奉佛僧倉庫自滿六
313 18 shí meal; cooked cereals 得食併奉佛僧倉庫自滿六
314 18 to raise; to nourish 得食併奉佛僧倉庫自滿六
315 18 shí to receive; to accept 得食併奉佛僧倉庫自滿六
316 18 shí to receive an official salary 得食併奉佛僧倉庫自滿六
317 18 shí an eclipse 得食併奉佛僧倉庫自滿六
318 18 shí food; bhakṣa 得食併奉佛僧倉庫自滿六
319 18 qǐng to ask; to inquire 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
320 18 qíng circumstances; state of affairs; situation 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
321 18 qǐng to beg; to entreat 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
322 18 qǐng please 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
323 18 qǐng to request 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
324 18 qǐng to hire; to employ; to engage 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
325 18 qǐng to make an appointment 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
326 18 qǐng to greet 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
327 18 qǐng to invite 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
328 18 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
329 18 cóng to follow 從今已去歸
330 18 cóng to comply; to submit; to defer 從今已去歸
331 18 cóng to participate in something 從今已去歸
332 18 cóng to use a certain method or principle 從今已去歸
333 18 cóng something secondary 從今已去歸
334 18 cóng remote relatives 從今已去歸
335 18 cóng secondary 從今已去歸
336 18 cóng to go on; to advance 從今已去歸
337 18 cōng at ease; informal 從今已去歸
338 18 zòng a follower; a supporter 從今已去歸
339 18 zòng to release 從今已去歸
340 18 zòng perpendicular; longitudinal 從今已去歸
341 18 zuò to do 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
342 18 zuò to act as; to serve as 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
343 18 zuò to start 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
344 18 zuò a writing; a work 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
345 18 zuò to dress as; to be disguised as 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
346 18 zuō to create; to make 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
347 18 zuō a workshop 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
348 18 zuō to write; to compose 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
349 18 zuò to rise 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
350 18 zuò to be aroused 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
351 18 zuò activity; action; undertaking 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
352 18 zuò to regard as 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
353 18 zuò action; kāraṇa 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
354 18 wáng Wang 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
355 18 wáng a king 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
356 18 wáng Kangxi radical 96 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
357 18 wàng to be king; to rule 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
358 18 wáng a prince; a duke 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
359 18 wáng grand; great 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
360 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
361 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
362 18 wáng the head of a group or gang 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
363 18 wáng the biggest or best of a group 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
364 18 wáng king; best of a kind; rāja 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
365 17 shēng to be born; to give birth 守籠那足下生毛
366 17 shēng to live 守籠那足下生毛
367 17 shēng raw 守籠那足下生毛
368 17 shēng a student 守籠那足下生毛
369 17 shēng life 守籠那足下生毛
370 17 shēng to produce; to give rise 守籠那足下生毛
371 17 shēng alive 守籠那足下生毛
372 17 shēng a lifetime 守籠那足下生毛
373 17 shēng to initiate; to become 守籠那足下生毛
374 17 shēng to grow 守籠那足下生毛
375 17 shēng unfamiliar 守籠那足下生毛
376 17 shēng not experienced 守籠那足下生毛
377 17 shēng hard; stiff; strong 守籠那足下生毛
378 17 shēng having academic or professional knowledge 守籠那足下生毛
379 17 shēng a male role in traditional theatre 守籠那足下生毛
380 17 shēng gender 守籠那足下生毛
381 17 shēng to develop; to grow 守籠那足下生毛
382 17 shēng to set up 守籠那足下生毛
383 17 shēng a prostitute 守籠那足下生毛
384 17 shēng a captive 守籠那足下生毛
385 17 shēng a gentleman 守籠那足下生毛
386 17 shēng Kangxi radical 100 守籠那足下生毛
387 17 shēng unripe 守籠那足下生毛
388 17 shēng nature 守籠那足下生毛
389 17 shēng to inherit; to succeed 守籠那足下生毛
390 17 shēng destiny 守籠那足下生毛
391 17 shēng birth 守籠那足下生毛
392 17 shēng arise; produce; utpad 守籠那足下生毛
393 17 to enter 慳長者入海婦施
394 17 Kangxi radical 11 慳長者入海婦施
395 17 radical 慳長者入海婦施
396 17 income 慳長者入海婦施
397 17 to conform with 慳長者入海婦施
398 17 to descend 慳長者入海婦施
399 17 the entering tone 慳長者入海婦施
400 17 to pay 慳長者入海婦施
401 17 to join 慳長者入海婦施
402 17 entering; praveśa 慳長者入海婦施
403 17 entered; attained; āpanna 慳長者入海婦施
404 17 Ru River 當與汝後世利益
405 17 Ru 當與汝後世利益
406 16 Kangxi radical 71 斯處無
407 16 to not have; without 斯處無
408 16 mo 斯處無
409 16 to not have 斯處無
410 16 Wu 斯處無
411 16 mo 斯處無
412 16 míng fame; renown; reputation 名阿具利子
413 16 míng a name; personal name; designation 名阿具利子
414 16 míng rank; position 名阿具利子
415 16 míng an excuse 名阿具利子
416 16 míng life 名阿具利子
417 16 míng to name; to call 名阿具利子
418 16 míng to express; to describe 名阿具利子
419 16 míng to be called; to have the name 名阿具利子
420 16 míng to own; to possess 名阿具利子
421 16 míng famous; renowned 名阿具利子
422 16 míng moral 名阿具利子
423 16 míng name; naman 名阿具利子
424 16 míng fame; renown; yasas 名阿具利子
425 16 woman 慳長者入海婦施
426 16 daughter-in-law 慳長者入海婦施
427 16 married woman 慳長者入海婦施
428 16 wife 慳長者入海婦施
429 16 wife; bhāryā 慳長者入海婦施
430 16 yuàn to hope; to wish; to desire 願為弟子
431 16 yuàn hope 願為弟子
432 16 yuàn to be ready; to be willing 願為弟子
433 16 yuàn to ask for; to solicit 願為弟子
434 16 yuàn a vow 願為弟子
435 16 yuàn diligent; attentive 願為弟子
436 16 yuàn to prefer; to select 願為弟子
437 16 yuàn to admire 願為弟子
438 16 yuàn a vow; pranidhana 願為弟子
439 16 tuó steep bank 毘羅陀
440 16 tuó a spinning top 毘羅陀
441 16 tuó uneven 毘羅陀
442 16 tuó dha 毘羅陀
443 15 wèn to ask 長者問佛言
444 15 wèn to inquire after 長者問佛言
445 15 wèn to interrogate 長者問佛言
446 15 wèn to hold responsible 長者問佛言
447 15 wèn to request something 長者問佛言
448 15 wèn to rebuke 長者問佛言
449 15 wèn to send an official mission bearing gifts 長者問佛言
450 15 wèn news 長者問佛言
451 15 wèn to propose marriage 長者問佛言
452 15 wén to inform 長者問佛言
453 15 wèn to research 長者問佛言
454 15 wèn Wen 長者問佛言
455 15 wèn a question 長者問佛言
456 15 wèn ask; prccha 長者問佛言
457 15 to go back; to return 門復自開明照鹿園
458 15 to resume; to restart 門復自開明照鹿園
459 15 to do in detail 門復自開明照鹿園
460 15 to restore 門復自開明照鹿園
461 15 to respond; to reply to 門復自開明照鹿園
462 15 Fu; Return 門復自開明照鹿園
463 15 to retaliate; to reciprocate 門復自開明照鹿園
464 15 to avoid forced labor or tax 門復自開明照鹿園
465 15 Fu 門復自開明照鹿園
466 15 doubled; to overlapping; folded 門復自開明照鹿園
467 15 a lined garment with doubled thickness 門復自開明照鹿園
468 15 huán to go back; to turn around; to return 竭陀即敷座已還到佛所
469 15 huán to pay back; to give back 竭陀即敷座已還到佛所
470 15 huán to do in return 竭陀即敷座已還到佛所
471 15 huán Huan 竭陀即敷座已還到佛所
472 15 huán to revert 竭陀即敷座已還到佛所
473 15 huán to turn one's head; to look back 竭陀即敷座已還到佛所
474 15 huán to encircle 竭陀即敷座已還到佛所
475 15 xuán to rotate 竭陀即敷座已還到佛所
476 15 huán since 竭陀即敷座已還到佛所
477 15 hái to return; pratyāgam 竭陀即敷座已還到佛所
478 15 hái again; further; punar 竭陀即敷座已還到佛所
479 15 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 寶稱出家見佛悟道一
480 15 出家 chūjiā to renounce 寶稱出家見佛悟道一
481 15 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 寶稱出家見佛悟道一
482 15 wén to hear 聞寶稱已作沙門
483 15 wén Wen 聞寶稱已作沙門
484 15 wén sniff at; to smell 聞寶稱已作沙門
485 15 wén to be widely known 聞寶稱已作沙門
486 15 wén to confirm; to accept 聞寶稱已作沙門
487 15 wén information 聞寶稱已作沙門
488 15 wèn famous; well known 聞寶稱已作沙門
489 15 wén knowledge; learning 聞寶稱已作沙門
490 15 wèn popularity; prestige; reputation 聞寶稱已作沙門
491 15 wén to question 聞寶稱已作沙門
492 15 wén heard; śruta 聞寶稱已作沙門
493 15 wén hearing; śruti 聞寶稱已作沙門
494 15 to reach 城主及諸長者
495 15 to attain 城主及諸長者
496 15 to understand 城主及諸長者
497 15 able to be compared to; to catch up with 城主及諸長者
498 15 to be involved with; to associate with 城主及諸長者
499 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 城主及諸長者
500 15 and; ca; api 城主及諸長者

Frequencies of all Words

Top 1201

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 Buddha; Awakened One 得食併奉佛僧倉庫自滿六
2 86 relating to Buddhism 得食併奉佛僧倉庫自滿六
3 86 a statue or image of a Buddha 得食併奉佛僧倉庫自滿六
4 86 a Buddhist text 得食併奉佛僧倉庫自滿六
5 86 to touch; to stroke 得食併奉佛僧倉庫自滿六
6 86 Buddha 得食併奉佛僧倉庫自滿六
7 86 Buddha; Awakened One 得食併奉佛僧倉庫自滿六
8 51 one 寶稱出家見佛悟道一
9 51 Kangxi radical 1 寶稱出家見佛悟道一
10 51 as soon as; all at once 寶稱出家見佛悟道一
11 51 pure; concentrated 寶稱出家見佛悟道一
12 51 whole; all 寶稱出家見佛悟道一
13 51 first 寶稱出家見佛悟道一
14 51 the same 寶稱出家見佛悟道一
15 51 each 寶稱出家見佛悟道一
16 51 certain 寶稱出家見佛悟道一
17 51 throughout 寶稱出家見佛悟道一
18 51 used in between a reduplicated verb 寶稱出家見佛悟道一
19 51 sole; single 寶稱出家見佛悟道一
20 51 a very small amount 寶稱出家見佛悟道一
21 51 Yi 寶稱出家見佛悟道一
22 51 other 寶稱出家見佛悟道一
23 51 to unify 寶稱出家見佛悟道一
24 51 accidentally; coincidentally 寶稱出家見佛悟道一
25 51 abruptly; suddenly 寶稱出家見佛悟道一
26 51 or 寶稱出家見佛悟道一
27 51 one; eka 寶稱出家見佛悟道一
28 50 長者 zhǎngzhě the elderly 得道長者部上
29 50 長者 zhǎngzhě an elder 得道長者部上
30 50 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 得道長者部上
31 50 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 得道長者部上
32 49 yǒu is; are; to exist 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
33 49 yǒu to have; to possess 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
34 49 yǒu indicates an estimate 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
35 49 yǒu indicates a large quantity 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
36 49 yǒu indicates an affirmative response 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
37 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
38 49 yǒu used to compare two things 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
39 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
40 49 yǒu used before the names of dynasties 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
41 49 yǒu a certain thing; what exists 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
42 49 yǒu multiple of ten and ... 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
43 49 yǒu abundant 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
44 49 yǒu purposeful 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
45 49 yǒu You 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
46 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
47 49 yǒu becoming; bhava 辯意請佛僧有二乞兒一死一為王九
48 48 wèi for; to 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
49 48 wèi because of 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
50 48 wéi to act as; to serve 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
51 48 wéi to change into; to become 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
52 48 wéi to be; is 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
53 48 wéi to do 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
54 48 wèi for 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
55 48 wèi because of; for; to 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
56 48 wèi to 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
57 48 wéi in a passive construction 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
58 48 wéi forming a rehetorical question 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
59 48 wéi forming an adverb 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
60 48 wéi to add emphasis 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
61 48 wèi to support; to help 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
62 48 wéi to govern 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
63 48 wèi to be; bhū 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
64 41 yán to speak; to say; said 梁言
65 41 yán language; talk; words; utterance; speech 梁言
66 41 yán Kangxi radical 149 梁言
67 41 yán a particle with no meaning 梁言
68 41 yán phrase; sentence 梁言
69 41 yán a word; a syllable 梁言
70 41 yán a theory; a doctrine 梁言
71 41 yán to regard as 梁言
72 41 yán to act as 梁言
73 41 yán word; vacana 梁言
74 41 yán speak; vad 梁言
75 40 shí time; a point or period of time 達多崎嶇見佛時獲悟道五
76 40 shí a season; a quarter of a year 達多崎嶇見佛時獲悟道五
77 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 達多崎嶇見佛時獲悟道五
78 40 shí at that time 達多崎嶇見佛時獲悟道五
79 40 shí fashionable 達多崎嶇見佛時獲悟道五
80 40 shí fate; destiny; luck 達多崎嶇見佛時獲悟道五
81 40 shí occasion; opportunity; chance 達多崎嶇見佛時獲悟道五
82 40 shí tense 達多崎嶇見佛時獲悟道五
83 40 shí particular; special 達多崎嶇見佛時獲悟道五
84 40 shí to plant; to cultivate 達多崎嶇見佛時獲悟道五
85 40 shí hour (measure word) 達多崎嶇見佛時獲悟道五
86 40 shí an era; a dynasty 達多崎嶇見佛時獲悟道五
87 40 shí time [abstract] 達多崎嶇見佛時獲悟道五
88 40 shí seasonal 達多崎嶇見佛時獲悟道五
89 40 shí frequently; often 達多崎嶇見佛時獲悟道五
90 40 shí occasionally; sometimes 達多崎嶇見佛時獲悟道五
91 40 shí on time 達多崎嶇見佛時獲悟道五
92 40 shí this; that 達多崎嶇見佛時獲悟道五
93 40 shí to wait upon 達多崎嶇見佛時獲悟道五
94 40 shí hour 達多崎嶇見佛時獲悟道五
95 40 shí appropriate; proper; timely 達多崎嶇見佛時獲悟道五
96 40 shí Shi 達多崎嶇見佛時獲悟道五
97 40 shí a present; currentlt 達多崎嶇見佛時獲悟道五
98 40 shí time; kāla 達多崎嶇見佛時獲悟道五
99 40 shí at that time; samaya 達多崎嶇見佛時獲悟道五
100 40 shí then; atha 達多崎嶇見佛時獲悟道五
101 39 promptly; right away; immediately 長者新生一子即
102 39 to be near by; to be close to 長者新生一子即
103 39 at that time 長者新生一子即
104 39 to be exactly the same as; to be thus 長者新生一子即
105 39 supposed; so-called 長者新生一子即
106 39 if; but 長者新生一子即
107 39 to arrive at; to ascend 長者新生一子即
108 39 then; following 長者新生一子即
109 39 so; just so; eva 長者新生一子即
110 39 zhī him; her; them; that 心甚念之
111 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 心甚念之
112 39 zhī to go 心甚念之
113 39 zhī this; that 心甚念之
114 39 zhī genetive marker 心甚念之
115 39 zhī it 心甚念之
116 39 zhī in; in regards to 心甚念之
117 39 zhī all 心甚念之
118 39 zhī and 心甚念之
119 39 zhī however 心甚念之
120 39 zhī if 心甚念之
121 39 zhī then 心甚念之
122 39 zhī to arrive; to go 心甚念之
123 39 zhī is 心甚念之
124 39 zhī to use 心甚念之
125 39 zhī Zhi 心甚念之
126 39 zhī winding 心甚念之
127 38 de potential marker 得食併奉佛僧倉庫自滿六
128 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得食併奉佛僧倉庫自滿六
129 38 děi must; ought to 得食併奉佛僧倉庫自滿六
130 38 děi to want to; to need to 得食併奉佛僧倉庫自滿六
131 38 děi must; ought to 得食併奉佛僧倉庫自滿六
132 38 de 得食併奉佛僧倉庫自滿六
133 38 de infix potential marker 得食併奉佛僧倉庫自滿六
134 38 to result in 得食併奉佛僧倉庫自滿六
135 38 to be proper; to fit; to suit 得食併奉佛僧倉庫自滿六
136 38 to be satisfied 得食併奉佛僧倉庫自滿六
137 38 to be finished 得食併奉佛僧倉庫自滿六
138 38 de result of degree 得食併奉佛僧倉庫自滿六
139 38 de marks completion of an action 得食併奉佛僧倉庫自滿六
140 38 děi satisfying 得食併奉佛僧倉庫自滿六
141 38 to contract 得食併奉佛僧倉庫自滿六
142 38 marks permission or possibility 得食併奉佛僧倉庫自滿六
143 38 expressing frustration 得食併奉佛僧倉庫自滿六
144 38 to hear 得食併奉佛僧倉庫自滿六
145 38 to have; there is 得食併奉佛僧倉庫自滿六
146 38 marks time passed 得食併奉佛僧倉庫自滿六
147 38 obtain; attain; prāpta 得食併奉佛僧倉庫自滿六
148 38 I; me; my 我子寶稱足跡趣
149 38 self 我子寶稱足跡趣
150 38 we; our 我子寶稱足跡趣
151 38 [my] dear 我子寶稱足跡趣
152 38 Wo 我子寶稱足跡趣
153 38 self; atman; attan 我子寶稱足跡趣
154 38 ga 我子寶稱足跡趣
155 38 I; aham 我子寶稱足跡趣
156 36 chū to go out; to leave 長者遣馬四出推索
157 36 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 長者遣馬四出推索
158 36 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 長者遣馬四出推索
159 36 chū to extend; to spread 長者遣馬四出推索
160 36 chū to appear 長者遣馬四出推索
161 36 chū to exceed 長者遣馬四出推索
162 36 chū to publish; to post 長者遣馬四出推索
163 36 chū to take up an official post 長者遣馬四出推索
164 36 chū to give birth 長者遣馬四出推索
165 36 chū a verb complement 長者遣馬四出推索
166 36 chū to occur; to happen 長者遣馬四出推索
167 36 chū to divorce 長者遣馬四出推索
168 36 chū to chase away 長者遣馬四出推索
169 36 chū to escape; to leave 長者遣馬四出推索
170 36 chū to give 長者遣馬四出推索
171 36 chū to emit 長者遣馬四出推索
172 36 chū quoted from 長者遣馬四出推索
173 36 chū to go out; to leave 長者遣馬四出推索
174 31 jiē all; each and every; in all cases 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
175 31 jiē same; equally 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
176 31 jiē all; sarva 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
177 29 naturally; of course; certainly 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
178 29 from; since 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
179 29 self; oneself; itself 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
180 29 Kangxi radical 132 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
181 29 Zi 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
182 29 a nose 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
183 29 the beginning; the start 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
184 29 origin 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
185 29 originally 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
186 29 still; to remain 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
187 29 in person; personally 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
188 29 in addition; besides 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
189 29 if; even if 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
190 29 but 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
191 29 because 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
192 29 to employ; to use 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
193 29 to be 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
194 29 own; one's own; oneself 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
195 29 self; soul; ātman 申日為佛作毒飯火坑自皆變滅八
196 28 zhōng middle 汝往屋蔭中敷座
197 28 zhōng medium; medium sized 汝往屋蔭中敷座
198 28 zhōng China 汝往屋蔭中敷座
199 28 zhòng to hit the mark 汝往屋蔭中敷座
200 28 zhōng in; amongst 汝往屋蔭中敷座
201 28 zhōng midday 汝往屋蔭中敷座
202 28 zhōng inside 汝往屋蔭中敷座
203 28 zhōng during 汝往屋蔭中敷座
204 28 zhōng Zhong 汝往屋蔭中敷座
205 28 zhōng intermediary 汝往屋蔭中敷座
206 28 zhōng half 汝往屋蔭中敷座
207 28 zhōng just right; suitably 汝往屋蔭中敷座
208 28 zhōng while 汝往屋蔭中敷座
209 28 zhòng to reach; to attain 汝往屋蔭中敷座
210 28 zhòng to suffer; to infect 汝往屋蔭中敷座
211 28 zhòng to obtain 汝往屋蔭中敷座
212 28 zhòng to pass an exam 汝往屋蔭中敷座
213 28 zhōng middle 汝往屋蔭中敷座
214 28 big; huge; large 摩留支先身為大魚十
215 28 Kangxi radical 37 摩留支先身為大魚十
216 28 great; major; important 摩留支先身為大魚十
217 28 size 摩留支先身為大魚十
218 28 old 摩留支先身為大魚十
219 28 greatly; very 摩留支先身為大魚十
220 28 oldest; earliest 摩留支先身為大魚十
221 28 adult 摩留支先身為大魚十
222 28 tài greatest; grand 摩留支先身為大魚十
223 28 dài an important person 摩留支先身為大魚十
224 28 senior 摩留支先身為大魚十
225 28 approximately 摩留支先身為大魚十
226 28 tài greatest; grand 摩留支先身為大魚十
227 28 an element 摩留支先身為大魚十
228 28 great; mahā 摩留支先身為大魚十
229 27 not; no 最勝魔嬈不
230 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 最勝魔嬈不
231 27 as a correlative 最勝魔嬈不
232 27 no (answering a question) 最勝魔嬈不
233 27 forms a negative adjective from a noun 最勝魔嬈不
234 27 at the end of a sentence to form a question 最勝魔嬈不
235 27 to form a yes or no question 最勝魔嬈不
236 27 infix potential marker 最勝魔嬈不
237 27 no; na 最勝魔嬈不
238 26 zhū all; many; various 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
239 26 zhū Zhu 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
240 26 zhū all; members of the class 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
241 26 zhū interrogative particle 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
242 26 zhū him; her; them; it 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
243 26 zhū of; in 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
244 26 zhū all; many; sarva 寶稱中夜欻見諸伎女皆如死
245 26 shì is; are; am; to be 是時瞻婆城主來詣佛所
246 26 shì is exactly 是時瞻婆城主來詣佛所
247 26 shì is suitable; is in contrast 是時瞻婆城主來詣佛所
248 26 shì this; that; those 是時瞻婆城主來詣佛所
249 26 shì really; certainly 是時瞻婆城主來詣佛所
250 26 shì correct; yes; affirmative 是時瞻婆城主來詣佛所
251 26 shì true 是時瞻婆城主來詣佛所
252 26 shì is; has; exists 是時瞻婆城主來詣佛所
253 26 shì used between repetitions of a word 是時瞻婆城主來詣佛所
254 26 shì a matter; an affair 是時瞻婆城主來詣佛所
255 26 shì Shi 是時瞻婆城主來詣佛所
256 26 shì is; bhū 是時瞻婆城主來詣佛所
257 26 shì this; idam 是時瞻婆城主來詣佛所
258 26 his; hers; its; theirs 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
259 26 to add emphasis 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
260 26 used when asking a question in reply to a question 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
261 26 used when making a request or giving an order 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
262 26 he; her; it; them 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
263 26 probably; likely 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
264 26 will 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
265 26 may 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
266 26 if 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
267 26 or 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
268 26 Qi 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
269 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
270 26 jiàn to see 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
271 26 jiàn opinion; view; understanding 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
272 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
273 26 jiàn refer to; for details see 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
274 26 jiàn passive marker 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
275 26 jiàn to listen to 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
276 26 jiàn to meet 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
277 26 jiàn to receive (a guest) 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
278 26 jiàn let me; kindly 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
279 26 jiàn Jian 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
280 26 xiàn to appear 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
281 26 xiàn to introduce 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
282 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
283 26 jiàn seeing; observing; darśana 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
284 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 請佛僧食而庫藏自滿十二
285 25 ér Kangxi radical 126 請佛僧食而庫藏自滿十二
286 25 ér you 請佛僧食而庫藏自滿十二
287 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 請佛僧食而庫藏自滿十二
288 25 ér right away; then 請佛僧食而庫藏自滿十二
289 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 請佛僧食而庫藏自滿十二
290 25 ér if; in case; in the event that 請佛僧食而庫藏自滿十二
291 25 ér therefore; as a result; thus 請佛僧食而庫藏自滿十二
292 25 ér how can it be that? 請佛僧食而庫藏自滿十二
293 25 ér so as to 請佛僧食而庫藏自滿十二
294 25 ér only then 請佛僧食而庫藏自滿十二
295 25 ér as if; to seem like 請佛僧食而庫藏自滿十二
296 25 néng can; able 請佛僧食而庫藏自滿十二
297 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 請佛僧食而庫藏自滿十二
298 25 ér me 請佛僧食而庫藏自滿十二
299 25 ér to arrive; up to 請佛僧食而庫藏自滿十二
300 25 ér possessive 請佛僧食而庫藏自滿十二
301 25 ér and; ca 請佛僧食而庫藏自滿十二
302 25 shàng top; a high position 得道長者部上
303 25 shang top; the position on or above something 得道長者部上
304 25 shàng to go up; to go forward 得道長者部上
305 25 shàng shang 得道長者部上
306 25 shàng previous; last 得道長者部上
307 25 shàng high; higher 得道長者部上
308 25 shàng advanced 得道長者部上
309 25 shàng a monarch; a sovereign 得道長者部上
310 25 shàng time 得道長者部上
311 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得道長者部上
312 25 shàng far 得道長者部上
313 25 shàng big; as big as 得道長者部上
314 25 shàng abundant; plentiful 得道長者部上
315 25 shàng to report 得道長者部上
316 25 shàng to offer 得道長者部上
317 25 shàng to go on stage 得道長者部上
318 25 shàng to take office; to assume a post 得道長者部上
319 25 shàng to install; to erect 得道長者部上
320 25 shàng to suffer; to sustain 得道長者部上
321 25 shàng to burn 得道長者部上
322 25 shàng to remember 得道長者部上
323 25 shang on; in 得道長者部上
324 25 shàng upward 得道長者部上
325 25 shàng to add 得道長者部上
326 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得道長者部上
327 25 shàng to meet 得道長者部上
328 25 shàng falling then rising (4th) tone 得道長者部上
329 25 shang used after a verb indicating a result 得道長者部上
330 25 shàng a musical note 得道長者部上
331 25 shàng higher, superior; uttara 得道長者部上
332 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者宜知
333 25 zhě that 者宜知
334 25 zhě nominalizing function word 者宜知
335 25 zhě used to mark a definition 者宜知
336 25 zhě used to mark a pause 者宜知
337 25 zhě topic marker; that; it 者宜知
338 25 zhuó according to 者宜知
339 25 zhě ca 者宜知
340 25 and 當與汝後世利益
341 25 to give 當與汝後世利益
342 25 together with 當與汝後世利益
343 25 interrogative particle 當與汝後世利益
344 25 to accompany 當與汝後世利益
345 25 to particate in 當與汝後世利益
346 25 of the same kind 當與汝後世利益
347 25 to help 當與汝後世利益
348 25 for 當與汝後世利益
349 25 and; ca 當與汝後世利益
350 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 危身為目連所救十三
351 24 suǒ an office; an institute 危身為目連所救十三
352 24 suǒ introduces a relative clause 危身為目連所救十三
353 24 suǒ it 危身為目連所救十三
354 24 suǒ if; supposing 危身為目連所救十三
355 24 suǒ a few; various; some 危身為目連所救十三
356 24 suǒ a place; a location 危身為目連所救十三
357 24 suǒ indicates a passive voice 危身為目連所救十三
358 24 suǒ that which 危身為目連所救十三
359 24 suǒ an ordinal number 危身為目連所救十三
360 24 suǒ meaning 危身為目連所救十三
361 24 suǒ garrison 危身為目連所救十三
362 24 suǒ place; pradeśa 危身為目連所救十三
363 24 suǒ that which; yad 危身為目連所救十三
364 24 child; son 長者新生一子即
365 24 egg; newborn 長者新生一子即
366 24 first earthly branch 長者新生一子即
367 24 11 p.m.-1 a.m. 長者新生一子即
368 24 Kangxi radical 39 長者新生一子即
369 24 zi indicates that the the word is used as a noun 長者新生一子即
370 24 pellet; something small and hard 長者新生一子即
371 24 master 長者新生一子即
372 24 viscount 長者新生一子即
373 24 zi you; your honor 長者新生一子即
374 24 masters 長者新生一子即
375 24 person 長者新生一子即
376 24 young 長者新生一子即
377 24 seed 長者新生一子即
378 24 subordinate; subsidiary 長者新生一子即
379 24 a copper coin 長者新生一子即
380 24 bundle 長者新生一子即
381 24 female dragonfly 長者新生一子即
382 24 constituent 長者新生一子即
383 24 offspring; descendants 長者新生一子即
384 24 dear 長者新生一子即
385 24 little one 長者新生一子即
386 24 son; putra 長者新生一子即
387 24 offspring; tanaya 長者新生一子即
388 23 this; these
389 23 in this way
390 23 otherwise; but; however; so
391 23 at this time; now; here
392 23 this; here; etad
393 22 rén person; people; a human being 於時寶稱親支四人
394 22 rén Kangxi radical 9 於時寶稱親支四人
395 22 rén a kind of person 於時寶稱親支四人
396 22 rén everybody 於時寶稱親支四人
397 22 rén adult 於時寶稱親支四人
398 22 rén somebody; others 於時寶稱親支四人
399 22 rén an upright person 於時寶稱親支四人
400 22 rén person; manuṣya 於時寶稱親支四人
401 21 xīn heart [organ] 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
402 21 xīn Kangxi radical 61 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
403 21 xīn mind; consciousness 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
404 21 xīn the center; the core; the middle 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
405 21 xīn one of the 28 star constellations 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
406 21 xīn heart 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
407 21 xīn emotion 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
408 21 xīn intention; consideration 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
409 21 xīn disposition; temperament 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
410 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
411 21 xīn heart; hṛdaya 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
412 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
413 21 yuē to speak; to say 字曰蛇陀
414 21 yuē Kangxi radical 73 字曰蛇陀
415 21 yuē to be called 字曰蛇陀
416 21 yuē particle without meaning 字曰蛇陀
417 21 yuē said; ukta 字曰蛇陀
418 20 世尊 shìzūn World-Honored One 白世尊言
419 20 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白世尊言
420 20 zài in; at 久在愛獄著名色械
421 20 zài at 久在愛獄著名色械
422 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 久在愛獄著名色械
423 20 zài to exist; to be living 久在愛獄著名色械
424 20 zài to consist of 久在愛獄著名色械
425 20 zài to be at a post 久在愛獄著名色械
426 20 zài in; bhū 久在愛獄著名色械
427 20 便 biàn convenient; handy; easy 善來比丘便成
428 20 便 biàn advantageous 善來比丘便成
429 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 善來比丘便成
430 20 便 pián fat; obese 善來比丘便成
431 20 便 biàn to make easy 善來比丘便成
432 20 便 biàn an unearned advantage 善來比丘便成
433 20 便 biàn ordinary; plain 善來比丘便成
434 20 便 biàn if only; so long as; to the contrary 善來比丘便成
435 20 便 biàn in passing 善來比丘便成
436 20 便 biàn informal 善來比丘便成
437 20 便 biàn right away; then; right after 善來比丘便成
438 20 便 biàn appropriate; suitable 善來比丘便成
439 20 便 biàn an advantageous occasion 善來比丘便成
440 20 便 biàn stool 善來比丘便成
441 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 善來比丘便成
442 20 便 biàn proficient; skilled 善來比丘便成
443 20 便 biàn even if; even though 善來比丘便成
444 20 便 pián shrewd; slick; good with words 善來比丘便成
445 20 便 biàn then; atha 善來比丘便成
446 20 wǎng to go (in a direction) 往見佛禮拜問訊
447 20 wǎng in the direction of 往見佛禮拜問訊
448 20 wǎng in the past 往見佛禮拜問訊
449 20 wǎng to turn toward 往見佛禮拜問訊
450 20 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往見佛禮拜問訊
451 20 wǎng to send a gift 往見佛禮拜問訊
452 20 wǎng former times 往見佛禮拜問訊
453 20 wǎng someone who has passed away 往見佛禮拜問訊
454 20 wǎng to go; gam 往見佛禮拜問訊
455 20 in; at 於時寶稱親支四人
456 20 in; at 於時寶稱親支四人
457 20 in; at; to; from 於時寶稱親支四人
458 20 to go; to 於時寶稱親支四人
459 20 to rely on; to depend on 於時寶稱親支四人
460 20 to go to; to arrive at 於時寶稱親支四人
461 20 from 於時寶稱親支四人
462 20 give 於時寶稱親支四人
463 20 oppposing 於時寶稱親支四人
464 20 and 於時寶稱親支四人
465 20 compared to 於時寶稱親支四人
466 20 by 於時寶稱親支四人
467 20 and; as well as 於時寶稱親支四人
468 20 for 於時寶稱親支四人
469 20 Yu 於時寶稱親支四人
470 20 a crow 於時寶稱親支四人
471 20 whew; wow 於時寶稱親支四人
472 20 near to; antike 於時寶稱親支四人
473 20 so as to; in order to 佛以方便令其父
474 20 to use; to regard as 佛以方便令其父
475 20 to use; to grasp 佛以方便令其父
476 20 according to 佛以方便令其父
477 20 because of 佛以方便令其父
478 20 on a certain date 佛以方便令其父
479 20 and; as well as 佛以方便令其父
480 20 to rely on 佛以方便令其父
481 20 to regard 佛以方便令其父
482 20 to be able to 佛以方便令其父
483 20 to order; to command 佛以方便令其父
484 20 further; moreover 佛以方便令其父
485 20 used after a verb 佛以方便令其父
486 20 very 佛以方便令其父
487 20 already 佛以方便令其父
488 20 increasingly 佛以方便令其父
489 20 a reason; a cause 佛以方便令其父
490 20 Israel 佛以方便令其父
491 20 Yi 佛以方便令其父
492 20 use; yogena 佛以方便令其父
493 19 jiā house; home; residence 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
494 19 jiā family 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
495 19 jiā a specialist 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
496 19 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
497 19 jiā measure word for families, companies, etc 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
498 19 jiā a family or person engaged in a particular trade 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
499 19 jiā a person with particular characteristics 福增百歲出家見其本骸心曉見道四
500 19 jiā someone related to oneself in a particular way 福增百歲出家見其本骸心曉見道四

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
one; eka
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
so; just so; eva
obtain; attain; prāpta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
北方 98 The North
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Udānavarga
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大天 100 Mahādeva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定光佛 100
  1. Dipankara Buddha
  2. Dipankara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东城 東城 100 Dongcheng
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法众 法眾 102 Fa Zhong
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
分别功德经 分別功德經 102 Sutra on Distinguished Merit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
妇好 婦好 102 Fu Hao
104 Huan river
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
申日儿本经 申日兒本經 115
  1. Candraprabhakumāra; Shen Ri Er Ben Jing
  2. Candraprabhakumāra; Shen Ri Dou Ben Jing
申日 115 Candra
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
四分律 115
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
天祠 116 devalaya
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
修罗 修羅 120 Asura
须达 須達 120 Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称计 稱計 99 measure
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初果 99 srotaāpanna
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
次复 次復 99 afterwards; then
从地踊出 從地踊出 99 leaping out from the earth
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
当得 當得 100 will reach
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
谛念 諦念 100 right intention
地大 100 earth; earth element
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶念 惡念 195 evil intentions
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
功德无量 功德無量 103 boundless merit
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
化作 104 to produce; to conjure
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经法 經法 106 canonical teachings
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦毒 107 pain; suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
念言 110 words from memory
頗梨 112 crystal
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七珍 113 seven treasures
七子 113 parable of the seven sons
悭心 慳心 113 a miserly mind
去来现 去來現 113 past, present, and future
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三毒 115 three poisons; trivisa
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
僧只物 僧祇物 115 property of the monastic community
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四姓 115 four castes
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所行 115 actions; practice
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五戒 119 the five precepts
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
行乞 120 to beg; to ask for alms
形寿 形壽 120 lifespan
夜叉 121 yaksa
依教修行 121 to practice according to the teachings
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
意言 121 mental discussion
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
由延 121
  1. yojana
  2. yojana
长者子 長者子 122 the son of an elder
瞻婆 122 campaka
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha