Glossary and Vocabulary for Zhu Fa Ben Jing (Mūla Sutta) 諸法本經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
2 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
3 17 wéi to be; is 欲為諸法本
4 17 wéi to do 欲為諸法本
5 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
6 17 wéi to govern 欲為諸法本
7 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
8 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
9 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
10 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
11 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
12 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
13 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
14 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
15 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
16 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
17 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
18 4 běn capital 聽吾說諸法本
19 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
20 4 běn according to 聽吾說諸法本
21 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
22 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
23 4 běn a book 聽吾說諸法本
24 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
25 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
26 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
27 4 běn Ben 聽吾說諸法本
28 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
29 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
30 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
31 4 to fly 何謂習
32 4 to practice; to exercise 何謂習
33 4 to be familiar with 何謂習
34 4 a habit; a custom 何謂習
35 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
36 4 to teach 何謂習
37 4 flapping 何謂習
38 4 Xi 何謂習
39 4 cultivated; bhāvita 何謂習
40 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
41 3 第一 dì yī first 何謂第一
42 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
43 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
44 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
45 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
46 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
47 3 dào way; road; path 何謂明道
48 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
49 3 dào Tao; the Way 何謂明道
50 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
51 3 dào to think 何謂明道
52 3 dào circuit; a province 何謂明道
53 3 dào a course; a channel 何謂明道
54 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
55 3 dào a doctrine 何謂明道
56 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
57 3 dào a skill 何謂明道
58 3 dào a sect 何謂明道
59 3 dào a line 何謂明道
60 3 dào Way 何謂明道
61 3 dào way; path; marga 何謂明道
62 3 niàn to read aloud 念為致有
63 3 niàn to remember; to expect 念為致有
64 3 niàn to miss 念為致有
65 3 niàn to consider 念為致有
66 3 niàn to recite; to chant 念為致有
67 3 niàn to show affection for 念為致有
68 3 niàn a thought; an idea 念為致有
69 3 niàn twenty 念為致有
70 3 niàn memory 念為致有
71 3 niàn an instant 念為致有
72 3 niàn Nian 念為致有
73 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
74 3 niàn a thought; citta 念為致有
75 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta 佛說諸法本經
76 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
77 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
78 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
79 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
80 3 míng Ming 何謂明道
81 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
82 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
83 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
84 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
85 3 míng consecrated 何謂明道
86 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
87 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
88 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
89 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
90 3 míng eyesight; vision 何謂明道
91 3 míng a god; a spirit 何謂明道
92 3 míng fame; renown 何謂明道
93 3 míng open; public 何謂明道
94 3 míng clear 何謂明道
95 3 míng to become proficient 何謂明道
96 3 míng to be proficient 何謂明道
97 3 míng virtuous 何謂明道
98 3 míng open and honest 何謂明道
99 3 míng clean; neat 何謂明道
100 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
101 3 míng next; afterwards 何謂明道
102 3 míng positive 何謂明道
103 3 míng Clear 何謂明道
104 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
105 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
106 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
107 3 desire 欲為諸法本
108 3 to desire; to wish 欲為諸法本
109 3 to desire; to intend 欲為諸法本
110 3 lust 欲為諸法本
111 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
112 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
113 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
114 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
115 3 zhì dense 何謂致有
116 3 zhì appeal; interest 何謂致有
117 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
118 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
119 3 zhì so as to 何謂致有
120 3 zhì result 何謂致有
121 3 zhì to arrive 何謂致有
122 3 zhì to express 何謂致有
123 3 zhì to return 何謂致有
124 3 zhì an objective 何謂致有
125 3 zhì a principle 何謂致有
126 3 zhì to become; nigam 何謂致有
127 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
128 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
129 3 tóng to be the same 何謂同趣
130 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
131 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
132 3 tóng Tong 何謂同趣
133 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
134 3 tóng to be unified 何謂同趣
135 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
136 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
137 3 tóng an agreement 何謂同趣
138 3 tóng same; sama 何謂同趣
139 3 tóng together; saha 何謂同趣
140 3 interesting 何謂同趣
141 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
142 3 to urge 何謂同趣
143 3 purport; an objective 何謂同趣
144 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
145 3 an inclination 何謂同趣
146 3 a flavor; a taste 何謂同趣
147 3 to go quickly towards 何謂同趣
148 3 realm; destination 何謂同趣
149 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
150 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
151 2 tòng to be bitter 痛為同趣
152 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
153 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
154 2 tòng to pity 痛為同趣
155 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
156 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
157 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
158 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
159 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
160 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
161 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
162 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
163 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
164 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
165 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
166 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
167 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
168 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
169 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
170 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
171 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
172 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
173 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
174 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
175 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
176 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
177 2 zhī to go 常當有去家之想念
178 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
179 2 zhī is 常當有去家之想念
180 2 zhī to use 常當有去家之想念
181 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
182 2 zhī winding 常當有去家之想念
183 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
184 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
185 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
186 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
187 2 hardship; suffering 非常苦想念
188 2 to make things difficult for 非常苦想念
189 2 to train; to practice 非常苦想念
190 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
191 2 bitter 非常苦想念
192 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
193 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
194 2 painful 非常苦想念
195 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
196 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
197 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
198 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
199 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
200 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
201 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
202 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
203 2 bié other 別翻
204 2 bié special 別翻
205 2 bié to leave 別翻
206 2 bié to distinguish 別翻
207 2 bié to pin 別翻
208 2 bié to insert; to jam 別翻
209 2 bié to turn 別翻
210 2 bié Bie 別翻
211 1 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
212 1 to use; to grasp 當如事以正見知之
213 1 to rely on 當如事以正見知之
214 1 to regard 當如事以正見知之
215 1 to be able to 當如事以正見知之
216 1 to order; to command 當如事以正見知之
217 1 used after a verb 當如事以正見知之
218 1 a reason; a cause 當如事以正見知之
219 1 Israel 當如事以正見知之
220 1 Yi 當如事以正見知之
221 1 use; yogena 當如事以正見知之
222 1 歸趣 guīqù purpose; aim 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
223 1 to go 常當有去家之想念
224 1 to remove; to wipe off; to eliminate 常當有去家之想念
225 1 to be distant 常當有去家之想念
226 1 to leave 常當有去家之想念
227 1 to play a part 常當有去家之想念
228 1 to abandon; to give up 常當有去家之想念
229 1 to die 常當有去家之想念
230 1 previous; past 常當有去家之想念
231 1 to send out; to issue; to drive away 常當有去家之想念
232 1 falling tone 常當有去家之想念
233 1 to lose 常當有去家之想念
234 1 Qu 常當有去家之想念
235 1 go; gati 常當有去家之想念
236 1 huì dirty; unclean 穢食想念
237 1 huì dirt; filth 穢食想念
238 1 huì vile; immoral; obscene; foul 穢食想念
239 1 huì overgrown 穢食想念
240 1 huì to defile 穢食想念
241 1 huì promiscuous 穢食想念
242 1 huì feces 穢食想念
243 1 huì chaotic 穢食想念
244 1 huì weeds 穢食想念
245 1 huì a sinister person 穢食想念
246 1 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢食想念
247 1 知世間 zhī shìjiān one who knows the world 知世間邪正想念
248 1 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 別世間有無想念
249 1 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
250 1 wèn to ask 若有外道異學有來問者
251 1 wèn to inquire after 若有外道異學有來問者
252 1 wèn to interrogate 若有外道異學有來問者
253 1 wèn to hold responsible 若有外道異學有來問者
254 1 wèn to request something 若有外道異學有來問者
255 1 wèn to rebuke 若有外道異學有來問者
256 1 wèn to send an official mission bearing gifts 若有外道異學有來問者
257 1 wèn news 若有外道異學有來問者
258 1 wèn to propose marriage 若有外道異學有來問者
259 1 wén to inform 若有外道異學有來問者
260 1 wèn to research 若有外道異學有來問者
261 1 wèn Wen 若有外道異學有來問者
262 1 wèn a question 若有外道異學有來問者
263 1 wèn ask; prccha 若有外道異學有來問者
264 1 to take; to get; to fetch 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
265 1 to obtain 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
266 1 to choose; to select 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
267 1 to catch; to seize; to capture 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
268 1 to accept; to receive 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
269 1 to seek 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
270 1 to take a bride 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
271 1 Qu 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
272 1 clinging; grasping; upādāna 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
273 1 cháng Chang 常當有去家之想念
274 1 cháng common; general; ordinary 常當有去家之想念
275 1 cháng a principle; a rule 常當有去家之想念
276 1 cháng eternal; nitya 常當有去家之想念
277 1 Wu 聽吾說諸法本
278 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
279 1 死亡 sǐwáng death 死亡想念
280 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
281 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
282 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
283 1 Jiangsu 吳月支國居士支謙譯
284 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
285 1 Wu dialect 吳月支國居士支謙譯
286 1 Eastern Wu 吳月支國居士支謙譯
287 1 to speak loudly 吳月支國居士支謙譯
288 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
289 1 一時 yīshí at the same time 一時
290 1 一時 yīshí sometimes 一時
291 1 一時 yīshí accidentally 一時
292 1 一時 yīshí at one time 一時
293 1 xué to study; to learn 當學是
294 1 xué to imitate 當學是
295 1 xué a school; an academy 當學是
296 1 xué to understand 當學是
297 1 xué learning; acquired knowledge 當學是
298 1 xué learned 當學是
299 1 xué student; learning; śikṣā 當學是
300 1 xué a learner 當學是
301 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
302 1 duàn to judge 念是為斷愛棄欲
303 1 duàn to severe; to break 念是為斷愛棄欲
304 1 duàn to stop 念是為斷愛棄欲
305 1 duàn to quit; to give up 念是為斷愛棄欲
306 1 duàn to intercept 念是為斷愛棄欲
307 1 duàn to divide 念是為斷愛棄欲
308 1 duàn to isolate 念是為斷愛棄欲
309 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
310 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
311 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
312 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
313 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
314 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
315 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
316 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
317 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
318 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本
319 1 shuō to speak; bhāṣate 聽吾說諸法本
320 1 shuō to instruct 聽吾說諸法本
321 1 zhě ca 若有外道異學有來問者
322 1 gào to tell; to say; said; told 佛告諸比丘
323 1 gào to request 佛告諸比丘
324 1 gào to report; to inform 佛告諸比丘
325 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸比丘
326 1 gào to accuse; to sue 佛告諸比丘
327 1 gào to reach 佛告諸比丘
328 1 gào an announcement 佛告諸比丘
329 1 gào a party 佛告諸比丘
330 1 gào a vacation 佛告諸比丘
331 1 gào Gao 佛告諸比丘
332 1 gào to tell; jalp 佛告諸比丘
333 1 ài to love 念是為斷愛棄欲
334 1 ài favor; grace; kindness 念是為斷愛棄欲
335 1 ài somebody who is loved 念是為斷愛棄欲
336 1 ài love; affection 念是為斷愛棄欲
337 1 ài to like 念是為斷愛棄欲
338 1 ài to sympathize with; to pity 念是為斷愛棄欲
339 1 ài to begrudge 念是為斷愛棄欲
340 1 ài to do regularly; to have the habit of 念是為斷愛棄欲
341 1 ài my dear 念是為斷愛棄欲
342 1 ài Ai 念是為斷愛棄欲
343 1 ài loved; beloved 念是為斷愛棄欲
344 1 ài Love 念是為斷愛棄欲
345 1 ài desire; craving; trsna 念是為斷愛棄欲
346 1 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 念是為斷愛棄欲
347 1 to overlook; to forget 念是為斷愛棄欲
348 1 Qi 念是為斷愛棄欲
349 1 to expell from the Sangha 念是為斷愛棄欲
350 1 abandon; chorita 念是為斷愛棄欲
351 1 jīng to go through; to experience 佛說經已
352 1 jīng a sutra; a scripture 佛說經已
353 1 jīng warp 佛說經已
354 1 jīng longitude 佛說經已
355 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說經已
356 1 jīng a woman's period 佛說經已
357 1 jīng to bear; to endure 佛說經已
358 1 jīng to hang; to die by hanging 佛說經已
359 1 jīng classics 佛說經已
360 1 jīng to be frugal; to save 佛說經已
361 1 jīng a classic; a scripture; canon 佛說經已
362 1 jīng a standard; a norm 佛說經已
363 1 jīng a section of a Confucian work 佛說經已
364 1 jīng to measure 佛說經已
365 1 jīng human pulse 佛說經已
366 1 jīng menstruation; a woman's period 佛說經已
367 1 jīng sutra; discourse 佛說經已
368 1 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜奉行
369 1 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜奉行
370 1 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜奉行
371 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜奉行
372 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜奉行
373 1 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜奉行
374 1 fān to translate 別翻
375 1 fān to flit about; to flap 別翻
376 1 fān to turn over 別翻
377 1 fān to change; to convert; to revise 別翻
378 1 fān to reverse; to withdraw 別翻
379 1 fān turned over; viparyaya 別翻
380 1 to translate; to interpret 吳月支國居士支謙譯
381 1 to explain 吳月支國居士支謙譯
382 1 to decode; to encode 吳月支國居士支謙譯
383 1 lái to come 若有外道異學有來問者
384 1 lái please 若有外道異學有來問者
385 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
386 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
387 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
388 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
389 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
390 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
391 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
392 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
393 1 jiā house; home; residence 常當有去家之想念
394 1 jiā family 常當有去家之想念
395 1 jiā a specialist 常當有去家之想念
396 1 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 常當有去家之想念
397 1 jiā a family or person engaged in a particular trade 常當有去家之想念
398 1 jiā a person with particular characteristics 常當有去家之想念
399 1 jiā someone related to oneself in a particular way 常當有去家之想念
400 1 jiā domestic 常當有去家之想念
401 1 jiā ethnic group; nationality 常當有去家之想念
402 1 jiā side; party 常當有去家之想念
403 1 jiā dynastic line 常當有去家之想念
404 1 jiā a respectful form of address 常當有去家之想念
405 1 jiā a familiar form of address 常當有去家之想念
406 1 jiā I; my; our 常當有去家之想念
407 1 jiā district 常當有去家之想念
408 1 jiā private propery 常當有去家之想念
409 1 jiā Jia 常當有去家之想念
410 1 jiā to reside; to dwell 常當有去家之想念
411 1 lady 常當有去家之想念
412 1 jiā house; gṛha 常當有去家之想念
413 1 jiā family; kula 常當有去家之想念
414 1 jiā school; sect; lineage 常當有去家之想念
415 1 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
416 1 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
417 1 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
418 1 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
419 1 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
420 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨想念
421 1 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支國居士支謙譯
422 1 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支國居士支謙譯
423 1 正見 zhèng jiàn Right View 當如事以正見知之
424 1 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 當如事以正見知之
425 1 huì intelligent; clever 入正慧得苦際
426 1 huì mental ability; intellect 入正慧得苦際
427 1 huì wisdom; understanding 入正慧得苦際
428 1 huì Wisdom 入正慧得苦際
429 1 huì wisdom; prajna 入正慧得苦際
430 1 huì intellect; mati 入正慧得苦際
431 1 邪正 xié zhèng heterodox and orthodox 知世間邪正想念
432 1 苦際 kǔjì limit of suffering 入正慧得苦際
433 1 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳月支國居士支謙譯
434 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
435 1 tīng to listen 聽吾說諸法本
436 1 tīng to obey 聽吾說諸法本
437 1 tīng to understand 聽吾說諸法本
438 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽吾說諸法本
439 1 tìng to allow; to let something take its course 聽吾說諸法本
440 1 tīng to await 聽吾說諸法本
441 1 tīng to acknowledge 聽吾說諸法本
442 1 tīng information 聽吾說諸法本
443 1 tīng a hall 聽吾說諸法本
444 1 tīng Ting 聽吾說諸法本
445 1 tìng to administer; to process 聽吾說諸法本
446 1 tīng to listen; śru 聽吾說諸法本
447 1 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
448 1 答言 dá yán to reply 當答言
449 1 Kangxi radical 49 佛說經已
450 1 to bring to an end; to stop 佛說經已
451 1 to complete 佛說經已
452 1 to demote; to dismiss 佛說經已
453 1 to recover from an illness 佛說經已
454 1 former; pūrvaka 佛說經已
455 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 皆歡喜奉行
456 1 奉行 fèngxíng Uphold 皆歡喜奉行
457 1 book; volume
458 1 a roll of bamboo slips
459 1 a plan; a scheme
460 1 to confer
461 1 chǎi a book with embroidered covers
462 1 patent of enfeoffment
463 1 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 吳月支國居士支謙譯
464 1 居士 jūshì householder 吳月支國居士支謙譯
465 1 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 吳月支國居士支謙譯
466 1 中阿含 zhōng āhán Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses 中阿含
467 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入正慧得苦際
468 1 děi to want to; to need to 入正慧得苦際
469 1 děi must; ought to 入正慧得苦際
470 1 de 入正慧得苦際
471 1 de infix potential marker 入正慧得苦際
472 1 to result in 入正慧得苦際
473 1 to be proper; to fit; to suit 入正慧得苦際
474 1 to be satisfied 入正慧得苦際
475 1 to be finished 入正慧得苦際
476 1 děi satisfying 入正慧得苦際
477 1 to contract 入正慧得苦際
478 1 to hear 入正慧得苦際
479 1 to have; there is 入正慧得苦際
480 1 marks time passed 入正慧得苦際
481 1 obtain; attain; prāpta 入正慧得苦際
482 1 外道 wàidào an outsider 若有外道異學有來問者
483 1 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 若有外道異學有來問者
484 1 外道 wàidào Heretics 若有外道異學有來問者
485 1 外道 wàidào non-Buddhist 若有外道異學有來問者
486 1 biàn to change; to alter 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
487 1 biàn bian 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
488 1 biàn to become 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
489 1 biàn uncommon 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
490 1 biàn a misfortune 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
491 1 biàn variable; changeable 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
492 1 biàn to move; to change position 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
493 1 biàn turmoil; upheaval; unrest 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
494 1 biàn a plan; a scheme; a power play 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
495 1 biàn strange; weird 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
496 1 biàn transformation; vikāra 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
497 1 to enter 入正慧得苦際
498 1 Kangxi radical 11 入正慧得苦際
499 1 radical 入正慧得苦際
500 1 income 入正慧得苦際

Frequencies of all Words

Top 798

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 wèi for; to 欲為諸法本
2 17 wèi because of 欲為諸法本
3 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
4 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
5 17 wéi to be; is 欲為諸法本
6 17 wéi to do 欲為諸法本
7 17 wèi for 欲為諸法本
8 17 wèi because of; for; to 欲為諸法本
9 17 wèi to 欲為諸法本
10 17 wéi in a passive construction 欲為諸法本
11 17 wéi forming a rehetorical question 欲為諸法本
12 17 wéi forming an adverb 欲為諸法本
13 17 wéi to add emphasis 欲為諸法本
14 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
15 17 wéi to govern 欲為諸法本
16 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
17 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
18 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
19 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
20 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
21 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
22 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
23 6 yǒu is; are; to exist 若有外道異學有來問者
24 6 yǒu to have; to possess 若有外道異學有來問者
25 6 yǒu indicates an estimate 若有外道異學有來問者
26 6 yǒu indicates a large quantity 若有外道異學有來問者
27 6 yǒu indicates an affirmative response 若有外道異學有來問者
28 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有外道異學有來問者
29 6 yǒu used to compare two things 若有外道異學有來問者
30 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有外道異學有來問者
31 6 yǒu used before the names of dynasties 若有外道異學有來問者
32 6 yǒu a certain thing; what exists 若有外道異學有來問者
33 6 yǒu multiple of ten and ... 若有外道異學有來問者
34 6 yǒu abundant 若有外道異學有來問者
35 6 yǒu purposeful 若有外道異學有來問者
36 6 yǒu You 若有外道異學有來問者
37 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有外道異學有來問者
38 6 yǒu becoming; bhava 若有外道異學有來問者
39 4 dāng to be; to act as; to serve as 當答言
40 4 dāng at or in the very same; be apposite 當答言
41 4 dāng dang (sound of a bell) 當答言
42 4 dāng to face 當答言
43 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當答言
44 4 dāng to manage; to host 當答言
45 4 dāng should 當答言
46 4 dāng to treat; to regard as 當答言
47 4 dǎng to think 當答言
48 4 dàng suitable; correspond to 當答言
49 4 dǎng to be equal 當答言
50 4 dàng that 當答言
51 4 dāng an end; top 當答言
52 4 dàng clang; jingle 當答言
53 4 dāng to judge 當答言
54 4 dǎng to bear on one's shoulder 當答言
55 4 dàng the same 當答言
56 4 dàng to pawn 當答言
57 4 dàng to fail [an exam] 當答言
58 4 dàng a trap 當答言
59 4 dàng a pawned item 當答言
60 4 dāng will be; bhaviṣyati 當答言
61 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
62 4 běn measure word for books 聽吾說諸法本
63 4 běn this (city, week, etc) 聽吾說諸法本
64 4 běn originally; formerly 聽吾說諸法本
65 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
66 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
67 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
68 4 běn self 聽吾說諸法本
69 4 běn measure word for flowering plants 聽吾說諸法本
70 4 běn capital 聽吾說諸法本
71 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
72 4 běn according to 聽吾說諸法本
73 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
74 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
75 4 běn a book 聽吾說諸法本
76 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
77 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
78 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
79 4 běn Ben 聽吾說諸法本
80 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
81 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
82 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
83 4 to fly 何謂習
84 4 to practice; to exercise 何謂習
85 4 to be familiar with 何謂習
86 4 a habit; a custom 何謂習
87 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
88 4 frequently; constantly; regularly; often 何謂習
89 4 to teach 何謂習
90 4 flapping 何謂習
91 4 Xi 何謂習
92 4 cultivated; bhāvita 何謂習
93 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
94 3 第一 dì yī first 何謂第一
95 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
96 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
97 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
98 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
99 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
100 3 dào way; road; path 何謂明道
101 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
102 3 dào Tao; the Way 何謂明道
103 3 dào measure word for long things 何謂明道
104 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
105 3 dào to think 何謂明道
106 3 dào times 何謂明道
107 3 dào circuit; a province 何謂明道
108 3 dào a course; a channel 何謂明道
109 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
110 3 dào measure word for doors and walls 何謂明道
111 3 dào measure word for courses of a meal 何謂明道
112 3 dào a centimeter 何謂明道
113 3 dào a doctrine 何謂明道
114 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
115 3 dào a skill 何謂明道
116 3 dào a sect 何謂明道
117 3 dào a line 何謂明道
118 3 dào Way 何謂明道
119 3 dào way; path; marga 何謂明道
120 3 niàn to read aloud 念為致有
121 3 niàn to remember; to expect 念為致有
122 3 niàn to miss 念為致有
123 3 niàn to consider 念為致有
124 3 niàn to recite; to chant 念為致有
125 3 niàn to show affection for 念為致有
126 3 niàn a thought; an idea 念為致有
127 3 niàn twenty 念為致有
128 3 niàn memory 念為致有
129 3 niàn an instant 念為致有
130 3 niàn Nian 念為致有
131 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
132 3 niàn a thought; citta 念為致有
133 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta 佛說諸法本經
134 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
135 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
136 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
137 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
138 3 míng Ming 何謂明道
139 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
140 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
141 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
142 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
143 3 míng consecrated 何謂明道
144 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
145 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
146 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
147 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
148 3 míng eyesight; vision 何謂明道
149 3 míng a god; a spirit 何謂明道
150 3 míng fame; renown 何謂明道
151 3 míng open; public 何謂明道
152 3 míng clear 何謂明道
153 3 míng to become proficient 何謂明道
154 3 míng to be proficient 何謂明道
155 3 míng virtuous 何謂明道
156 3 míng open and honest 何謂明道
157 3 míng clean; neat 何謂明道
158 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
159 3 míng next; afterwards 何謂明道
160 3 míng positive 何謂明道
161 3 míng Clear 何謂明道
162 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
163 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
164 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
165 3 畢竟 bìjìng after all; all in all 何謂畢竟
166 3 desire 欲為諸法本
167 3 to desire; to wish 欲為諸法本
168 3 almost; nearly; about to occur 欲為諸法本
169 3 to desire; to intend 欲為諸法本
170 3 lust 欲為諸法本
171 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
172 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
173 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
174 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
175 3 zhì dense 何謂致有
176 3 zhì appeal; interest 何謂致有
177 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
178 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
179 3 zhì so as to 何謂致有
180 3 zhì result 何謂致有
181 3 zhì to arrive 何謂致有
182 3 zhì to express 何謂致有
183 3 zhì to return 何謂致有
184 3 zhì an objective 何謂致有
185 3 zhì a principle 何謂致有
186 3 zhì to become; nigam 何謂致有
187 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
188 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
189 3 tóng simultaneously; coincide 何謂同趣
190 3 tóng together 何謂同趣
191 3 tóng together 何謂同趣
192 3 tóng to be the same 何謂同趣
193 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
194 3 tóng same- 何謂同趣
195 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
196 3 tóng Tong 何謂同趣
197 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
198 3 tóng to be unified 何謂同趣
199 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
200 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
201 3 tóng an agreement 何謂同趣
202 3 tóng same; sama 何謂同趣
203 3 tóng together; saha 何謂同趣
204 3 interesting 何謂同趣
205 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
206 3 urgent; pressing; quickly 何謂同趣
207 3 to urge 何謂同趣
208 3 purport; an objective 何謂同趣
209 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
210 3 an inclination 何謂同趣
211 3 a flavor; a taste 何謂同趣
212 3 to go quickly towards 何謂同趣
213 3 realm; destination 何謂同趣
214 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
215 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
216 2 tòng to be bitter 痛為同趣
217 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
218 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
219 2 tòng painstakingly 痛為同趣
220 2 tòng very; intensely 痛為同趣
221 2 tòng to pity 痛為同趣
222 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
223 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
224 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
225 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
226 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
227 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
228 2 非常 fēicháng extraordinarily; very 非常想念
229 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
230 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
231 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
232 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
233 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
234 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
235 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
236 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
237 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
238 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
239 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
240 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
241 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
242 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
243 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
244 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
245 2 zhī him; her; them; that 常當有去家之想念
246 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 常當有去家之想念
247 2 zhī to go 常當有去家之想念
248 2 zhī this; that 常當有去家之想念
249 2 zhī genetive marker 常當有去家之想念
250 2 zhī it 常當有去家之想念
251 2 zhī in; in regards to 常當有去家之想念
252 2 zhī all 常當有去家之想念
253 2 zhī and 常當有去家之想念
254 2 zhī however 常當有去家之想念
255 2 zhī if 常當有去家之想念
256 2 zhī then 常當有去家之想念
257 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
258 2 zhī is 常當有去家之想念
259 2 zhī to use 常當有去家之想念
260 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
261 2 zhī winding 常當有去家之想念
262 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
263 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
264 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
265 2 shì is; are; am; to be 當學是
266 2 shì is exactly 當學是
267 2 shì is suitable; is in contrast 當學是
268 2 shì this; that; those 當學是
269 2 shì really; certainly 當學是
270 2 shì correct; yes; affirmative 當學是
271 2 shì true 當學是
272 2 shì is; has; exists 當學是
273 2 shì used between repetitions of a word 當學是
274 2 shì a matter; an affair 當學是
275 2 shì Shi 當學是
276 2 shì is; bhū 當學是
277 2 shì this; idam 當學是
278 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
279 2 hardship; suffering 非常苦想念
280 2 to make things difficult for 非常苦想念
281 2 to train; to practice 非常苦想念
282 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
283 2 bitter 非常苦想念
284 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
285 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
286 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 非常苦想念
287 2 painful 非常苦想念
288 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
289 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
290 2 suǒ an office; an institute 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
291 2 suǒ introduces a relative clause 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
292 2 suǒ it 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
293 2 suǒ if; supposing 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
294 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
295 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
296 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
297 2 suǒ that which 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
298 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
299 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
300 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
301 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
302 2 suǒ that which; yad 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
303 2 bié do not; must not 別翻
304 2 bié other 別翻
305 2 bié special 別翻
306 2 bié to leave 別翻
307 2 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別翻
308 2 bié to distinguish 別翻
309 2 bié to pin 別翻
310 2 bié to insert; to jam 別翻
311 2 bié to turn 別翻
312 2 bié Bie 別翻
313 2 bié other; anya 別翻
314 2 更為 gèngwéi even more 更為習
315 1 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
316 1 so as to; in order to 當如事以正見知之
317 1 to use; to regard as 當如事以正見知之
318 1 to use; to grasp 當如事以正見知之
319 1 according to 當如事以正見知之
320 1 because of 當如事以正見知之
321 1 on a certain date 當如事以正見知之
322 1 and; as well as 當如事以正見知之
323 1 to rely on 當如事以正見知之
324 1 to regard 當如事以正見知之
325 1 to be able to 當如事以正見知之
326 1 to order; to command 當如事以正見知之
327 1 further; moreover 當如事以正見知之
328 1 used after a verb 當如事以正見知之
329 1 very 當如事以正見知之
330 1 already 當如事以正見知之
331 1 increasingly 當如事以正見知之
332 1 a reason; a cause 當如事以正見知之
333 1 Israel 當如事以正見知之
334 1 Yi 當如事以正見知之
335 1 use; yogena 當如事以正見知之
336 1 歸趣 guīqù purpose; aim 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
337 1 to go 常當有去家之想念
338 1 to remove; to wipe off; to eliminate 常當有去家之想念
339 1 to be distant 常當有去家之想念
340 1 to leave 常當有去家之想念
341 1 to play a part 常當有去家之想念
342 1 to abandon; to give up 常當有去家之想念
343 1 to die 常當有去家之想念
344 1 previous; past 常當有去家之想念
345 1 to send out; to issue; to drive away 常當有去家之想念
346 1 expresses a tendency 常當有去家之想念
347 1 falling tone 常當有去家之想念
348 1 to lose 常當有去家之想念
349 1 Qu 常當有去家之想念
350 1 go; gati 常當有去家之想念
351 1 huì dirty; unclean 穢食想念
352 1 huì dirt; filth 穢食想念
353 1 huì vile; immoral; obscene; foul 穢食想念
354 1 huì overgrown 穢食想念
355 1 huì to defile 穢食想念
356 1 huì promiscuous 穢食想念
357 1 huì feces 穢食想念
358 1 huì chaotic 穢食想念
359 1 huì weeds 穢食想念
360 1 huì a sinister person 穢食想念
361 1 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢食想念
362 1 知世間 zhī shìjiān one who knows the world 知世間邪正想念
363 1 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 別世間有無想念
364 1 及其 jíqí as well as 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
365 1 chū to go out; to leave
366 1 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
367 1 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
368 1 chū to extend; to spread
369 1 chū to appear
370 1 chū to exceed
371 1 chū to publish; to post
372 1 chū to take up an official post
373 1 chū to give birth
374 1 chū a verb complement
375 1 chū to occur; to happen
376 1 chū to divorce
377 1 chū to chase away
378 1 chū to escape; to leave
379 1 chū to give
380 1 chū to emit
381 1 chū quoted from
382 1 chū to go out; to leave
383 1 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
384 1 wèn to ask 若有外道異學有來問者
385 1 wèn to inquire after 若有外道異學有來問者
386 1 wèn to interrogate 若有外道異學有來問者
387 1 wèn to hold responsible 若有外道異學有來問者
388 1 wèn to request something 若有外道異學有來問者
389 1 wèn to rebuke 若有外道異學有來問者
390 1 wèn to send an official mission bearing gifts 若有外道異學有來問者
391 1 wèn news 若有外道異學有來問者
392 1 wèn to propose marriage 若有外道異學有來問者
393 1 wén to inform 若有外道異學有來問者
394 1 wèn to research 若有外道異學有來問者
395 1 wèn Wen 若有外道異學有來問者
396 1 wèn to 若有外道異學有來問者
397 1 wèn a question 若有外道異學有來問者
398 1 wèn ask; prccha 若有外道異學有來問者
399 1 to take; to get; to fetch 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
400 1 to obtain 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
401 1 to choose; to select 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
402 1 to catch; to seize; to capture 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
403 1 to accept; to receive 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
404 1 to seek 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
405 1 to take a bride 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
406 1 placed after a verb to mark an action 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
407 1 Qu 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
408 1 clinging; grasping; upādāna 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
409 1 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常當有去家之想念
410 1 cháng Chang 常當有去家之想念
411 1 cháng long-lasting 常當有去家之想念
412 1 cháng common; general; ordinary 常當有去家之想念
413 1 cháng a principle; a rule 常當有去家之想念
414 1 cháng eternal; nitya 常當有去家之想念
415 1 I 聽吾說諸法本
416 1 my 聽吾說諸法本
417 1 Wu 聽吾說諸法本
418 1 I; aham 聽吾說諸法本
419 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
420 1 死亡 sǐwáng death 死亡想念
421 1 一切 yīqiè all; every; everything 一切世間無樂想念
422 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
423 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
424 1 一切 yīqiè generally 一切世間無樂想念
425 1 一切 yīqiè all, everything 一切世間無樂想念
426 1 一切 yīqiè all; sarva 一切世間無樂想念
427 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
428 1 Jiangsu 吳月支國居士支謙譯
429 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
430 1 Wu dialect 吳月支國居士支謙譯
431 1 Eastern Wu 吳月支國居士支謙譯
432 1 to speak loudly 吳月支國居士支謙譯
433 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
434 1 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
435 1 一時 yīshí at the same time 一時
436 1 一時 yīshí sometimes 一時
437 1 一時 yīshí accidentally 一時
438 1 一時 yīshí at one time 一時
439 1 xué to study; to learn 當學是
440 1 xué a discipline; a branch of study 當學是
441 1 xué to imitate 當學是
442 1 xué a school; an academy 當學是
443 1 xué to understand 當學是
444 1 xué learning; acquired knowledge 當學是
445 1 xué a doctrine 當學是
446 1 xué learned 當學是
447 1 xué student; learning; śikṣā 當學是
448 1 xué a learner 當學是
449 1 如是 rúshì thus; so 如是
450 1 如是 rúshì thus, so 如是
451 1 如是 rúshì thus; evam 如是
452 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
453 1 duàn absolutely; decidedly 念是為斷愛棄欲
454 1 duàn to judge 念是為斷愛棄欲
455 1 duàn to severe; to break 念是為斷愛棄欲
456 1 duàn to stop 念是為斷愛棄欲
457 1 duàn to quit; to give up 念是為斷愛棄欲
458 1 duàn to intercept 念是為斷愛棄欲
459 1 duàn to divide 念是為斷愛棄欲
460 1 duàn to isolate 念是為斷愛棄欲
461 1 duàn cutting off; uccheda 念是為斷愛棄欲
462 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
463 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
464 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
465 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
466 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
467 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
468 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
469 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
470 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
471 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本
472 1 shuō to speak; bhāṣate 聽吾說諸法本
473 1 shuō to instruct 聽吾說諸法本
474 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有外道異學有來問者
475 1 zhě that 若有外道異學有來問者
476 1 zhě nominalizing function word 若有外道異學有來問者
477 1 zhě used to mark a definition 若有外道異學有來問者
478 1 zhě used to mark a pause 若有外道異學有來問者
479 1 zhě topic marker; that; it 若有外道異學有來問者
480 1 zhuó according to 若有外道異學有來問者
481 1 zhě ca 若有外道異學有來問者
482 1 gào to tell; to say; said; told 佛告諸比丘
483 1 gào to request 佛告諸比丘
484 1 gào to report; to inform 佛告諸比丘
485 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸比丘
486 1 gào to accuse; to sue 佛告諸比丘
487 1 gào to reach 佛告諸比丘
488 1 gào an announcement 佛告諸比丘
489 1 gào a party 佛告諸比丘
490 1 gào a vacation 佛告諸比丘
491 1 gào Gao 佛告諸比丘
492 1 gào to tell; jalp 佛告諸比丘
493 1 such as; for example; for instance 當如事以正見知之
494 1 if 當如事以正見知之
495 1 in accordance with 當如事以正見知之
496 1 to be appropriate; should; with regard to 當如事以正見知之
497 1 this 當如事以正見知之
498 1 it is so; it is thus; can be compared with 當如事以正見知之
499 1 to go to 當如事以正見知之
500 1 to meet 當如事以正見知之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
诸法 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dāng will be; bhaviṣyati
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
第一
  1. dì yī
  2. dì yī
  1. first; prathama
  2. foremost; parama
佛说 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha
最上 zuìshàng supreme

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
诸法本经 諸法本經 122 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
苦际 苦際 107 limit of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
邪正 120 heterodox and orthodox
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知世间 知世間 122 one who knows the world
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
最上 122 supreme