Glossary and Vocabulary for Zhu Fa Ben Jing (Mūla Sutta) 諸法本經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
2 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
3 17 wéi to be; is 欲為諸法本
4 17 wéi to do 欲為諸法本
5 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
6 17 wéi to govern 欲為諸法本
7 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
8 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
9 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
10 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
11 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
12 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
13 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
14 4 to fly 何謂習
15 4 to practice; to exercise 何謂習
16 4 to be familiar with 何謂習
17 4 a habit; a custom 何謂習
18 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
19 4 to teach 何謂習
20 4 flapping 何謂習
21 4 Xi 何謂習
22 4 cultivated; bhāvita 何謂習
23 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
24 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
25 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
26 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
27 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
28 4 běn capital 聽吾說諸法本
29 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
30 4 běn according to 聽吾說諸法本
31 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
32 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
33 4 běn a book 聽吾說諸法本
34 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
35 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
36 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
37 4 běn Ben 聽吾說諸法本
38 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
39 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
40 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
41 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
42 3 míng Ming 何謂明道
43 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
44 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
45 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
46 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
47 3 míng consecrated 何謂明道
48 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
49 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
50 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
51 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
52 3 míng eyesight; vision 何謂明道
53 3 míng a god; a spirit 何謂明道
54 3 míng fame; renown 何謂明道
55 3 míng open; public 何謂明道
56 3 míng clear 何謂明道
57 3 míng to become proficient 何謂明道
58 3 míng to be proficient 何謂明道
59 3 míng virtuous 何謂明道
60 3 míng open and honest 何謂明道
61 3 míng clean; neat 何謂明道
62 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
63 3 míng next; afterwards 何謂明道
64 3 míng positive 何謂明道
65 3 míng Clear 何謂明道
66 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
67 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta 佛說諸法本經
68 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
69 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
70 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
71 3 zhì dense 何謂致有
72 3 zhì appeal; interest 何謂致有
73 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
74 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
75 3 zhì so as to 何謂致有
76 3 zhì result 何謂致有
77 3 zhì to arrive 何謂致有
78 3 zhì to express 何謂致有
79 3 zhì to return 何謂致有
80 3 zhì an objective 何謂致有
81 3 zhì a principle 何謂致有
82 3 zhì to become; nigam 何謂致有
83 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
84 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
85 3 tóng to be the same 何謂同趣
86 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
87 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
88 3 tóng Tong 何謂同趣
89 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
90 3 tóng to be unified 何謂同趣
91 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
92 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
93 3 tóng an agreement 何謂同趣
94 3 tóng same; sama 何謂同趣
95 3 tóng together; saha 何謂同趣
96 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
97 3 第一 dì yī first 何謂第一
98 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
99 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
100 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
101 3 interesting 何謂同趣
102 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
103 3 to urge 何謂同趣
104 3 purport; an objective 何謂同趣
105 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
106 3 an inclination 何謂同趣
107 3 a flavor; a taste 何謂同趣
108 3 to go quickly towards 何謂同趣
109 3 realm; destination 何謂同趣
110 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
111 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
112 3 desire 欲為諸法本
113 3 to desire; to wish 欲為諸法本
114 3 to desire; to intend 欲為諸法本
115 3 lust 欲為諸法本
116 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
117 3 dào way; road; path 何謂明道
118 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
119 3 dào Tao; the Way 何謂明道
120 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
121 3 dào to think 何謂明道
122 3 dào circuit; a province 何謂明道
123 3 dào a course; a channel 何謂明道
124 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
125 3 dào a doctrine 何謂明道
126 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
127 3 dào a skill 何謂明道
128 3 dào a sect 何謂明道
129 3 dào a line 何謂明道
130 3 dào Way 何謂明道
131 3 dào way; path; marga 何謂明道
132 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
133 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
134 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
135 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
136 3 niàn to read aloud 念為致有
137 3 niàn to remember; to expect 念為致有
138 3 niàn to miss 念為致有
139 3 niàn to consider 念為致有
140 3 niàn to recite; to chant 念為致有
141 3 niàn to show affection for 念為致有
142 3 niàn a thought; an idea 念為致有
143 3 niàn twenty 念為致有
144 3 niàn memory 念為致有
145 3 niàn an instant 念為致有
146 3 niàn Nian 念為致有
147 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
148 3 niàn a thought; citta 念為致有
149 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
150 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
151 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
152 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
153 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
154 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
155 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
156 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
157 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
158 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
159 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
160 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
161 2 tòng to be bitter 痛為同趣
162 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
163 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
164 2 tòng to pity 痛為同趣
165 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
166 2 zhī to go 常當有去家之想念
167 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
168 2 zhī is 常當有去家之想念
169 2 zhī to use 常當有去家之想念
170 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
171 2 zhī winding 常當有去家之想念
172 2 bié other 別翻
173 2 bié special 別翻
174 2 bié to leave 別翻
175 2 bié to distinguish 別翻
176 2 bié to pin 別翻
177 2 bié to insert; to jam 別翻
178 2 bié to turn 別翻
179 2 bié Bie 別翻
180 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
181 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
182 2 hardship; suffering 非常苦想念
183 2 to make things difficult for 非常苦想念
184 2 to train; to practice 非常苦想念
185 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
186 2 bitter 非常苦想念
187 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
188 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
189 2 painful 非常苦想念
190 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
191 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
192 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
193 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
194 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
195 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
196 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
197 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
198 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
199 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
200 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
201 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
202 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
203 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
204 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
205 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
206 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
207 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
208 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
209 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
210 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
211 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
212 1 zhī to know 當如事以正見知之
213 1 zhī to comprehend 當如事以正見知之
214 1 zhī to inform; to tell 當如事以正見知之
215 1 zhī to administer 當如事以正見知之
216 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當如事以正見知之
217 1 zhī to be close friends 當如事以正見知之
218 1 zhī to feel; to sense; to perceive 當如事以正見知之
219 1 zhī to receive; to entertain 當如事以正見知之
220 1 zhī knowledge 當如事以正見知之
221 1 zhī consciousness; perception 當如事以正見知之
222 1 zhī a close friend 當如事以正見知之
223 1 zhì wisdom 當如事以正見知之
224 1 zhì Zhi 當如事以正見知之
225 1 zhī to appreciate 當如事以正見知之
226 1 zhī to make known 當如事以正見知之
227 1 zhī to have control over 當如事以正見知之
228 1 zhī to expect; to foresee 當如事以正見知之
229 1 zhī Understanding 當如事以正見知之
230 1 zhī know; jña 當如事以正見知之
231 1 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
232 1 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
233 1 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
234 1 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
235 1 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
236 1 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
237 1 lái to come 若有外道異學有來問者
238 1 lái please 若有外道異學有來問者
239 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
240 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
241 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
242 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
243 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
244 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
245 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
246 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
247 1 Wu 聽吾說諸法本
248 1 wèn to ask 若有外道異學有來問者
249 1 wèn to inquire after 若有外道異學有來問者
250 1 wèn to interrogate 若有外道異學有來問者
251 1 wèn to hold responsible 若有外道異學有來問者
252 1 wèn to request something 若有外道異學有來問者
253 1 wèn to rebuke 若有外道異學有來問者
254 1 wèn to send an official mission bearing gifts 若有外道異學有來問者
255 1 wèn news 若有外道異學有來問者
256 1 wèn to propose marriage 若有外道異學有來問者
257 1 wén to inform 若有外道異學有來問者
258 1 wèn to research 若有外道異學有來問者
259 1 wèn Wen 若有外道異學有來問者
260 1 wèn a question 若有外道異學有來問者
261 1 wèn ask; prccha 若有外道異學有來問者
262 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
263 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
264 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
265 1 Jiangsu 吳月支國居士支謙譯
266 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
267 1 Wu dialect 吳月支國居士支謙譯
268 1 Eastern Wu 吳月支國居士支謙譯
269 1 to speak loudly 吳月支國居士支謙譯
270 1 中阿含 zhōng āhán Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses 中阿含
271 1 zhèng upright; straight 入正慧得苦際
272 1 zhèng to straighten; to correct 入正慧得苦際
273 1 zhèng main; central; primary 入正慧得苦際
274 1 zhèng fundamental; original 入正慧得苦際
275 1 zhèng precise; exact; accurate 入正慧得苦際
276 1 zhèng at right angles 入正慧得苦際
277 1 zhèng unbiased; impartial 入正慧得苦際
278 1 zhèng true; correct; orthodox 入正慧得苦際
279 1 zhèng unmixed; pure 入正慧得苦際
280 1 zhèng positive (charge) 入正慧得苦際
281 1 zhèng positive (number) 入正慧得苦際
282 1 zhèng standard 入正慧得苦際
283 1 zhèng chief; principal; primary 入正慧得苦際
284 1 zhèng honest 入正慧得苦際
285 1 zhèng to execute; to carry out 入正慧得苦際
286 1 zhèng accepted; conventional 入正慧得苦際
287 1 zhèng to govern 入正慧得苦際
288 1 zhēng first month 入正慧得苦際
289 1 zhēng center of a target 入正慧得苦際
290 1 zhèng Righteous 入正慧得苦際
291 1 zhèng right manner; nyāya 入正慧得苦際
292 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
293 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
294 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
295 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
296 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
297 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
298 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
299 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
300 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
301 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本
302 1 shuō to speak; bhāṣate 聽吾說諸法本
303 1 shuō to instruct 聽吾說諸法本
304 1 tīng to listen 聽吾說諸法本
305 1 tīng to obey 聽吾說諸法本
306 1 tīng to understand 聽吾說諸法本
307 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽吾說諸法本
308 1 tìng to allow; to let something take its course 聽吾說諸法本
309 1 tīng to await 聽吾說諸法本
310 1 tīng to acknowledge 聽吾說諸法本
311 1 tīng information 聽吾說諸法本
312 1 tīng a hall 聽吾說諸法本
313 1 tīng Ting 聽吾說諸法本
314 1 tìng to administer; to process 聽吾說諸法本
315 1 tīng to listen; śru 聽吾說諸法本
316 1 biàn to change; to alter 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
317 1 biàn bian 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
318 1 biàn to become 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
319 1 biàn uncommon 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
320 1 biàn a misfortune 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
321 1 biàn variable; changeable 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
322 1 biàn to move; to change position 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
323 1 biàn turmoil; upheaval; unrest 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
324 1 biàn a plan; a scheme; a power play 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
325 1 biàn strange; weird 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
326 1 biàn transformation; vikāra 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
327 1 zhě ca 若有外道異學有來問者
328 1 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支國居士支謙譯
329 1 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支國居士支謙譯
330 1 歸趣 guīqù purpose; aim 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
331 1 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 念是為斷愛棄欲
332 1 to overlook; to forget 念是為斷愛棄欲
333 1 Qi 念是為斷愛棄欲
334 1 to expell from the Sangha 念是為斷愛棄欲
335 1 abandon; chorita 念是為斷愛棄欲
336 1 guó a country; a nation 吳月支國居士支謙譯
337 1 guó the capital of a state 吳月支國居士支謙譯
338 1 guó a feud; a vassal state 吳月支國居士支謙譯
339 1 guó a state; a kingdom 吳月支國居士支謙譯
340 1 guó a place; a land 吳月支國居士支謙譯
341 1 guó domestic; Chinese 吳月支國居士支謙譯
342 1 guó national 吳月支國居士支謙譯
343 1 guó top in the nation 吳月支國居士支謙譯
344 1 guó Guo 吳月支國居士支謙譯
345 1 guó community; nation; janapada 吳月支國居士支謙譯
346 1 to go 常當有去家之想念
347 1 to remove; to wipe off; to eliminate 常當有去家之想念
348 1 to be distant 常當有去家之想念
349 1 to leave 常當有去家之想念
350 1 to play a part 常當有去家之想念
351 1 to abandon; to give up 常當有去家之想念
352 1 to die 常當有去家之想念
353 1 previous; past 常當有去家之想念
354 1 to send out; to issue; to drive away 常當有去家之想念
355 1 falling tone 常當有去家之想念
356 1 to lose 常當有去家之想念
357 1 Qu 常當有去家之想念
358 1 go; gati 常當有去家之想念
359 1 yuē to speak; to say 世尊曰
360 1 yuē Kangxi radical 73 世尊曰
361 1 yuē to be called 世尊曰
362 1 yuē said; ukta 世尊曰
363 1 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 吳月支國居士支謙譯
364 1 居士 jūshì householder 吳月支國居士支謙譯
365 1 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 吳月支國居士支謙譯
366 1 shī to lose 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
367 1 shī to violate; to go against the norm 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
368 1 shī to fail; to miss out 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
369 1 shī to be lost 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
370 1 shī to make a mistake 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
371 1 shī to let go of 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
372 1 shī loss; nāśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
373 1 外道 wàidào an outsider 若有外道異學有來問者
374 1 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 若有外道異學有來問者
375 1 外道 wàidào Heretics 若有外道異學有來問者
376 1 外道 wàidào non-Buddhist 若有外道異學有來問者
377 1 to take; to get; to fetch 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
378 1 to obtain 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
379 1 to choose; to select 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
380 1 to catch; to seize; to capture 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
381 1 to accept; to receive 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
382 1 to seek 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
383 1 to take a bride 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
384 1 Qu 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
385 1 clinging; grasping; upādāna 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
386 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入正慧得苦際
387 1 děi to want to; to need to 入正慧得苦際
388 1 děi must; ought to 入正慧得苦際
389 1 de 入正慧得苦際
390 1 de infix potential marker 入正慧得苦際
391 1 to result in 入正慧得苦際
392 1 to be proper; to fit; to suit 入正慧得苦際
393 1 to be satisfied 入正慧得苦際
394 1 to be finished 入正慧得苦際
395 1 děi satisfying 入正慧得苦際
396 1 to contract 入正慧得苦際
397 1 to hear 入正慧得苦際
398 1 to have; there is 入正慧得苦際
399 1 marks time passed 入正慧得苦際
400 1 obtain; attain; prāpta 入正慧得苦際
401 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
402 1 死亡 sǐwáng death 死亡想念
403 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
404 1 一時 yīshí at the same time 一時
405 1 一時 yīshí sometimes 一時
406 1 一時 yīshí accidentally 一時
407 1 一時 yīshí at one time 一時
408 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨想念
409 1 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 別世間有無想念
410 1 jiā house; home; residence 常當有去家之想念
411 1 jiā family 常當有去家之想念
412 1 jiā a specialist 常當有去家之想念
413 1 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 常當有去家之想念
414 1 jiā a family or person engaged in a particular trade 常當有去家之想念
415 1 jiā a person with particular characteristics 常當有去家之想念
416 1 jiā someone related to oneself in a particular way 常當有去家之想念
417 1 jiā domestic 常當有去家之想念
418 1 jiā ethnic group; nationality 常當有去家之想念
419 1 jiā side; party 常當有去家之想念
420 1 jiā dynastic line 常當有去家之想念
421 1 jiā a respectful form of address 常當有去家之想念
422 1 jiā a familiar form of address 常當有去家之想念
423 1 jiā I; my; our 常當有去家之想念
424 1 jiā district 常當有去家之想念
425 1 jiā private propery 常當有去家之想念
426 1 jiā Jia 常當有去家之想念
427 1 jiā to reside; to dwell 常當有去家之想念
428 1 lady 常當有去家之想念
429 1 jiā house; gṛha 常當有去家之想念
430 1 jiā family; kula 常當有去家之想念
431 1 jiā school; sect; lineage 常當有去家之想念
432 1 xué to study; to learn 當學是
433 1 xué to imitate 當學是
434 1 xué a school; an academy 當學是
435 1 xué to understand 當學是
436 1 xué learning; acquired knowledge 當學是
437 1 xué learned 當學是
438 1 xué student; learning; śikṣā 當學是
439 1 xué a learner 當學是
440 1 wén to hear 聞如是
441 1 wén Wen 聞如是
442 1 wén sniff at; to smell 聞如是
443 1 wén to be widely known 聞如是
444 1 wén to confirm; to accept 聞如是
445 1 wén information 聞如是
446 1 wèn famous; well known 聞如是
447 1 wén knowledge; learning 聞如是
448 1 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
449 1 wén to question 聞如是
450 1 wén heard; śruta 聞如是
451 1 wén hearing; śruti 聞如是
452 1 book; volume
453 1 a roll of bamboo slips
454 1 a plan; a scheme
455 1 to confer
456 1 chǎi a book with embroidered covers
457 1 patent of enfeoffment
458 1 to enter 入正慧得苦際
459 1 Kangxi radical 11 入正慧得苦際
460 1 radical 入正慧得苦際
461 1 income 入正慧得苦際
462 1 to conform with 入正慧得苦際
463 1 to descend 入正慧得苦際
464 1 the entering tone 入正慧得苦際
465 1 to pay 入正慧得苦際
466 1 to join 入正慧得苦際
467 1 entering; praveśa 入正慧得苦際
468 1 entered; attained; āpanna 入正慧得苦際
469 1 gào to tell; to say; said; told 佛告諸比丘
470 1 gào to request 佛告諸比丘
471 1 gào to report; to inform 佛告諸比丘
472 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸比丘
473 1 gào to accuse; to sue 佛告諸比丘
474 1 gào to reach 佛告諸比丘
475 1 gào an announcement 佛告諸比丘
476 1 gào a party 佛告諸比丘
477 1 gào a vacation 佛告諸比丘
478 1 gào Gao 佛告諸比丘
479 1 gào to tell; jalp 佛告諸比丘
480 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 皆歡喜奉行
481 1 奉行 fèngxíng Uphold 皆歡喜奉行
482 1 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳月支國居士支謙譯
483 1 duàn to judge 念是為斷愛棄欲
484 1 duàn to severe; to break 念是為斷愛棄欲
485 1 duàn to stop 念是為斷愛棄欲
486 1 duàn to quit; to give up 念是為斷愛棄欲
487 1 duàn to intercept 念是為斷愛棄欲
488 1 duàn to divide 念是為斷愛棄欲
489 1 duàn to isolate 念是為斷愛棄欲
490 1 huì intelligent; clever 入正慧得苦際
491 1 huì mental ability; intellect 入正慧得苦際
492 1 huì wisdom; understanding 入正慧得苦際
493 1 huì Wisdom 入正慧得苦際
494 1 huì wisdom; prajna 入正慧得苦際
495 1 huì intellect; mati 入正慧得苦際
496 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
497 1 cháng Chang 常當有去家之想念
498 1 cháng common; general; ordinary 常當有去家之想念
499 1 cháng a principle; a rule 常當有去家之想念
500 1 cháng eternal; nitya 常當有去家之想念

Frequencies of all Words

Top 790

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 wèi for; to 欲為諸法本
2 17 wèi because of 欲為諸法本
3 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
4 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
5 17 wéi to be; is 欲為諸法本
6 17 wéi to do 欲為諸法本
7 17 wèi for 欲為諸法本
8 17 wèi because of; for; to 欲為諸法本
9 17 wèi to 欲為諸法本
10 17 wéi in a passive construction 欲為諸法本
11 17 wéi forming a rehetorical question 欲為諸法本
12 17 wéi forming an adverb 欲為諸法本
13 17 wéi to add emphasis 欲為諸法本
14 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
15 17 wéi to govern 欲為諸法本
16 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
17 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
18 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
19 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
20 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
21 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
22 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
23 6 yǒu is; are; to exist 若有外道異學有來問者
24 6 yǒu to have; to possess 若有外道異學有來問者
25 6 yǒu indicates an estimate 若有外道異學有來問者
26 6 yǒu indicates a large quantity 若有外道異學有來問者
27 6 yǒu indicates an affirmative response 若有外道異學有來問者
28 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有外道異學有來問者
29 6 yǒu used to compare two things 若有外道異學有來問者
30 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有外道異學有來問者
31 6 yǒu used before the names of dynasties 若有外道異學有來問者
32 6 yǒu a certain thing; what exists 若有外道異學有來問者
33 6 yǒu multiple of ten and ... 若有外道異學有來問者
34 6 yǒu abundant 若有外道異學有來問者
35 6 yǒu purposeful 若有外道異學有來問者
36 6 yǒu You 若有外道異學有來問者
37 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有外道異學有來問者
38 6 yǒu becoming; bhava 若有外道異學有來問者
39 4 to fly 何謂習
40 4 to practice; to exercise 何謂習
41 4 to be familiar with 何謂習
42 4 a habit; a custom 何謂習
43 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
44 4 frequently; constantly; regularly; often 何謂習
45 4 to teach 何謂習
46 4 flapping 何謂習
47 4 Xi 何謂習
48 4 cultivated; bhāvita 何謂習
49 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
50 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
51 4 dāng to be; to act as; to serve as 當答言
52 4 dāng at or in the very same; be apposite 當答言
53 4 dāng dang (sound of a bell) 當答言
54 4 dāng to face 當答言
55 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當答言
56 4 dāng to manage; to host 當答言
57 4 dāng should 當答言
58 4 dāng to treat; to regard as 當答言
59 4 dǎng to think 當答言
60 4 dàng suitable; correspond to 當答言
61 4 dǎng to be equal 當答言
62 4 dàng that 當答言
63 4 dāng an end; top 當答言
64 4 dàng clang; jingle 當答言
65 4 dāng to judge 當答言
66 4 dǎng to bear on one's shoulder 當答言
67 4 dàng the same 當答言
68 4 dàng to pawn 當答言
69 4 dàng to fail [an exam] 當答言
70 4 dàng a trap 當答言
71 4 dàng a pawned item 當答言
72 4 dāng will be; bhaviṣyati 當答言
73 4 běn measure word for books 聽吾說諸法本
74 4 běn this (city, week, etc) 聽吾說諸法本
75 4 běn originally; formerly 聽吾說諸法本
76 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
77 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
78 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
79 4 běn self 聽吾說諸法本
80 4 běn measure word for flowering plants 聽吾說諸法本
81 4 běn capital 聽吾說諸法本
82 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
83 4 běn according to 聽吾說諸法本
84 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
85 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
86 4 běn a book 聽吾說諸法本
87 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
88 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
89 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
90 4 běn Ben 聽吾說諸法本
91 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
92 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
93 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
94 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
95 3 míng Ming 何謂明道
96 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
97 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
98 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
99 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
100 3 míng consecrated 何謂明道
101 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
102 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
103 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
104 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
105 3 míng eyesight; vision 何謂明道
106 3 míng a god; a spirit 何謂明道
107 3 míng fame; renown 何謂明道
108 3 míng open; public 何謂明道
109 3 míng clear 何謂明道
110 3 míng to become proficient 何謂明道
111 3 míng to be proficient 何謂明道
112 3 míng virtuous 何謂明道
113 3 míng open and honest 何謂明道
114 3 míng clean; neat 何謂明道
115 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
116 3 míng next; afterwards 何謂明道
117 3 míng positive 何謂明道
118 3 míng Clear 何謂明道
119 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
120 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta 佛說諸法本經
121 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
122 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
123 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
124 3 zhì dense 何謂致有
125 3 zhì appeal; interest 何謂致有
126 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
127 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
128 3 zhì so as to 何謂致有
129 3 zhì result 何謂致有
130 3 zhì to arrive 何謂致有
131 3 zhì to express 何謂致有
132 3 zhì to return 何謂致有
133 3 zhì an objective 何謂致有
134 3 zhì a principle 何謂致有
135 3 zhì to become; nigam 何謂致有
136 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
137 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
138 3 tóng simultaneously; coincide 何謂同趣
139 3 tóng together 何謂同趣
140 3 tóng together 何謂同趣
141 3 tóng to be the same 何謂同趣
142 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
143 3 tóng same- 何謂同趣
144 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
145 3 tóng Tong 何謂同趣
146 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
147 3 tóng to be unified 何謂同趣
148 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
149 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
150 3 tóng an agreement 何謂同趣
151 3 tóng same; sama 何謂同趣
152 3 tóng together; saha 何謂同趣
153 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
154 3 第一 dì yī first 何謂第一
155 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
156 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
157 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
158 3 interesting 何謂同趣
159 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
160 3 urgent; pressing; quickly 何謂同趣
161 3 to urge 何謂同趣
162 3 purport; an objective 何謂同趣
163 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
164 3 an inclination 何謂同趣
165 3 a flavor; a taste 何謂同趣
166 3 to go quickly towards 何謂同趣
167 3 realm; destination 何謂同趣
168 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
169 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
170 3 desire 欲為諸法本
171 3 to desire; to wish 欲為諸法本
172 3 almost; nearly; about to occur 欲為諸法本
173 3 to desire; to intend 欲為諸法本
174 3 lust 欲為諸法本
175 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
176 3 畢竟 bìjìng after all; all in all 何謂畢竟
177 3 dào way; road; path 何謂明道
178 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
179 3 dào Tao; the Way 何謂明道
180 3 dào measure word for long things 何謂明道
181 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
182 3 dào to think 何謂明道
183 3 dào times 何謂明道
184 3 dào circuit; a province 何謂明道
185 3 dào a course; a channel 何謂明道
186 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
187 3 dào measure word for doors and walls 何謂明道
188 3 dào measure word for courses of a meal 何謂明道
189 3 dào a centimeter 何謂明道
190 3 dào a doctrine 何謂明道
191 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
192 3 dào a skill 何謂明道
193 3 dào a sect 何謂明道
194 3 dào a line 何謂明道
195 3 dào Way 何謂明道
196 3 dào way; path; marga 何謂明道
197 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
198 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
199 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
200 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
201 3 niàn to read aloud 念為致有
202 3 niàn to remember; to expect 念為致有
203 3 niàn to miss 念為致有
204 3 niàn to consider 念為致有
205 3 niàn to recite; to chant 念為致有
206 3 niàn to show affection for 念為致有
207 3 niàn a thought; an idea 念為致有
208 3 niàn twenty 念為致有
209 3 niàn memory 念為致有
210 3 niàn an instant 念為致有
211 3 niàn Nian 念為致有
212 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
213 3 niàn a thought; citta 念為致有
214 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
215 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
216 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
217 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
218 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
219 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
220 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
221 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
222 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
223 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
224 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
225 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
226 2 tòng to be bitter 痛為同趣
227 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
228 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
229 2 tòng painstakingly 痛為同趣
230 2 tòng very; intensely 痛為同趣
231 2 tòng to pity 痛為同趣
232 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
233 2 zhī him; her; them; that 常當有去家之想念
234 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 常當有去家之想念
235 2 zhī to go 常當有去家之想念
236 2 zhī this; that 常當有去家之想念
237 2 zhī genetive marker 常當有去家之想念
238 2 zhī it 常當有去家之想念
239 2 zhī in; in regards to 常當有去家之想念
240 2 zhī all 常當有去家之想念
241 2 zhī and 常當有去家之想念
242 2 zhī however 常當有去家之想念
243 2 zhī if 常當有去家之想念
244 2 zhī then 常當有去家之想念
245 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
246 2 zhī is 常當有去家之想念
247 2 zhī to use 常當有去家之想念
248 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
249 2 zhī winding 常當有去家之想念
250 2 bié do not; must not 別翻
251 2 bié other 別翻
252 2 bié special 別翻
253 2 bié to leave 別翻
254 2 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別翻
255 2 bié to distinguish 別翻
256 2 bié to pin 別翻
257 2 bié to insert; to jam 別翻
258 2 bié to turn 別翻
259 2 bié Bie 別翻
260 2 bié other; anya 別翻
261 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
262 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
263 2 hardship; suffering 非常苦想念
264 2 to make things difficult for 非常苦想念
265 2 to train; to practice 非常苦想念
266 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
267 2 bitter 非常苦想念
268 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
269 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
270 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 非常苦想念
271 2 painful 非常苦想念
272 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
273 2 shì is; are; am; to be 當學是
274 2 shì is exactly 當學是
275 2 shì is suitable; is in contrast 當學是
276 2 shì this; that; those 當學是
277 2 shì really; certainly 當學是
278 2 shì correct; yes; affirmative 當學是
279 2 shì true 當學是
280 2 shì is; has; exists 當學是
281 2 shì used between repetitions of a word 當學是
282 2 shì a matter; an affair 當學是
283 2 shì Shi 當學是
284 2 shì is; bhū 當學是
285 2 shì this; idam 當學是
286 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
287 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
288 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
289 2 suǒ an office; an institute 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
290 2 suǒ introduces a relative clause 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
291 2 suǒ it 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
292 2 suǒ if; supposing 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
293 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
294 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
295 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
296 2 suǒ that which 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
297 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
298 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
299 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
300 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
301 2 suǒ that which; yad 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
302 2 更為 gèngwéi even more 更為習
303 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
304 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
305 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
306 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
307 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
308 2 非常 fēicháng extraordinarily; very 非常想念
309 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
310 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
311 2 如是 rúshì thus; so 聞如是
312 2 如是 rúshì thus, so 聞如是
313 2 如是 rúshì thus; evam 聞如是
314 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
315 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
316 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
317 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
318 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
319 1 zhī to know 當如事以正見知之
320 1 zhī to comprehend 當如事以正見知之
321 1 zhī to inform; to tell 當如事以正見知之
322 1 zhī to administer 當如事以正見知之
323 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當如事以正見知之
324 1 zhī to be close friends 當如事以正見知之
325 1 zhī to feel; to sense; to perceive 當如事以正見知之
326 1 zhī to receive; to entertain 當如事以正見知之
327 1 zhī knowledge 當如事以正見知之
328 1 zhī consciousness; perception 當如事以正見知之
329 1 zhī a close friend 當如事以正見知之
330 1 zhì wisdom 當如事以正見知之
331 1 zhì Zhi 當如事以正見知之
332 1 zhī to appreciate 當如事以正見知之
333 1 zhī to make known 當如事以正見知之
334 1 zhī to have control over 當如事以正見知之
335 1 zhī to expect; to foresee 當如事以正見知之
336 1 zhī Understanding 當如事以正見知之
337 1 zhī know; jña 當如事以正見知之
338 1 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
339 1 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
340 1 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
341 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
342 1 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
343 1 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
344 1 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
345 1 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
346 1 lái to come 若有外道異學有來問者
347 1 lái indicates an approximate quantity 若有外道異學有來問者
348 1 lái please 若有外道異學有來問者
349 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
350 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
351 1 lái ever since 若有外道異學有來問者
352 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
353 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
354 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
355 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
356 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
357 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
358 1 I 聽吾說諸法本
359 1 my 聽吾說諸法本
360 1 Wu 聽吾說諸法本
361 1 I; aham 聽吾說諸法本
362 1 wèn to ask 若有外道異學有來問者
363 1 wèn to inquire after 若有外道異學有來問者
364 1 wèn to interrogate 若有外道異學有來問者
365 1 wèn to hold responsible 若有外道異學有來問者
366 1 wèn to request something 若有外道異學有來問者
367 1 wèn to rebuke 若有外道異學有來問者
368 1 wèn to send an official mission bearing gifts 若有外道異學有來問者
369 1 wèn news 若有外道異學有來問者
370 1 wèn to propose marriage 若有外道異學有來問者
371 1 wén to inform 若有外道異學有來問者
372 1 wèn to research 若有外道異學有來問者
373 1 wèn Wen 若有外道異學有來問者
374 1 wèn to 若有外道異學有來問者
375 1 wèn a question 若有外道異學有來問者
376 1 wèn ask; prccha 若有外道異學有來問者
377 1 一切 yīqiè all; every; everything 一切世間無樂想念
378 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
379 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
380 1 一切 yīqiè generally 一切世間無樂想念
381 1 一切 yīqiè all, everything 一切世間無樂想念
382 1 一切 yīqiè all; sarva 一切世間無樂想念
383 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
384 1 Jiangsu 吳月支國居士支謙譯
385 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
386 1 Wu dialect 吳月支國居士支謙譯
387 1 Eastern Wu 吳月支國居士支謙譯
388 1 to speak loudly 吳月支國居士支謙譯
389 1 中阿含 zhōng āhán Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses 中阿含
390 1 zhèng upright; straight 入正慧得苦際
391 1 zhèng just doing something; just now 入正慧得苦際
392 1 zhèng to straighten; to correct 入正慧得苦際
393 1 zhèng main; central; primary 入正慧得苦際
394 1 zhèng fundamental; original 入正慧得苦際
395 1 zhèng precise; exact; accurate 入正慧得苦際
396 1 zhèng at right angles 入正慧得苦際
397 1 zhèng unbiased; impartial 入正慧得苦際
398 1 zhèng true; correct; orthodox 入正慧得苦際
399 1 zhèng unmixed; pure 入正慧得苦際
400 1 zhèng positive (charge) 入正慧得苦際
401 1 zhèng positive (number) 入正慧得苦際
402 1 zhèng standard 入正慧得苦際
403 1 zhèng chief; principal; primary 入正慧得苦際
404 1 zhèng honest 入正慧得苦際
405 1 zhèng to execute; to carry out 入正慧得苦際
406 1 zhèng precisely 入正慧得苦際
407 1 zhèng accepted; conventional 入正慧得苦際
408 1 zhèng to govern 入正慧得苦際
409 1 zhèng only; just 入正慧得苦際
410 1 zhēng first month 入正慧得苦際
411 1 zhēng center of a target 入正慧得苦際
412 1 zhèng Righteous 入正慧得苦際
413 1 zhèng right manner; nyāya 入正慧得苦際
414 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
415 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
416 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
417 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
418 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
419 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
420 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
421 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
422 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
423 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本
424 1 shuō to speak; bhāṣate 聽吾說諸法本
425 1 shuō to instruct 聽吾說諸法本
426 1 tīng to listen 聽吾說諸法本
427 1 tīng to obey 聽吾說諸法本
428 1 tīng to understand 聽吾說諸法本
429 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽吾說諸法本
430 1 tìng to allow; to let something take its course 聽吾說諸法本
431 1 tīng to await 聽吾說諸法本
432 1 tīng to acknowledge 聽吾說諸法本
433 1 tīng a tin can 聽吾說諸法本
434 1 tīng information 聽吾說諸法本
435 1 tīng a hall 聽吾說諸法本
436 1 tīng Ting 聽吾說諸法本
437 1 tìng to administer; to process 聽吾說諸法本
438 1 tīng to listen; śru 聽吾說諸法本
439 1 biàn to change; to alter 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
440 1 biàn bian 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
441 1 biàn to become 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
442 1 biàn uncommon 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
443 1 biàn a misfortune 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
444 1 biàn variable; changeable 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
445 1 biàn to move; to change position 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
446 1 biàn turmoil; upheaval; unrest 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
447 1 biàn a plan; a scheme; a power play 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
448 1 biàn strange; weird 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
449 1 biàn transformation; vikāra 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
450 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有外道異學有來問者
451 1 zhě that 若有外道異學有來問者
452 1 zhě nominalizing function word 若有外道異學有來問者
453 1 zhě used to mark a definition 若有外道異學有來問者
454 1 zhě used to mark a pause 若有外道異學有來問者
455 1 zhě topic marker; that; it 若有外道異學有來問者
456 1 zhuó according to 若有外道異學有來問者
457 1 zhě ca 若有外道異學有來問者
458 1 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支國居士支謙譯
459 1 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支國居士支謙譯
460 1 歸趣 guīqù purpose; aim 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
461 1 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 念是為斷愛棄欲
462 1 to overlook; to forget 念是為斷愛棄欲
463 1 Qi 念是為斷愛棄欲
464 1 to expell from the Sangha 念是為斷愛棄欲
465 1 abandon; chorita 念是為斷愛棄欲
466 1 guó a country; a nation 吳月支國居士支謙譯
467 1 guó the capital of a state 吳月支國居士支謙譯
468 1 guó a feud; a vassal state 吳月支國居士支謙譯
469 1 guó a state; a kingdom 吳月支國居士支謙譯
470 1 guó a place; a land 吳月支國居士支謙譯
471 1 guó domestic; Chinese 吳月支國居士支謙譯
472 1 guó national 吳月支國居士支謙譯
473 1 guó top in the nation 吳月支國居士支謙譯
474 1 guó Guo 吳月支國居士支謙譯
475 1 guó community; nation; janapada 吳月支國居士支謙譯
476 1 to go 常當有去家之想念
477 1 to remove; to wipe off; to eliminate 常當有去家之想念
478 1 to be distant 常當有去家之想念
479 1 to leave 常當有去家之想念
480 1 to play a part 常當有去家之想念
481 1 to abandon; to give up 常當有去家之想念
482 1 to die 常當有去家之想念
483 1 previous; past 常當有去家之想念
484 1 to send out; to issue; to drive away 常當有去家之想念
485 1 expresses a tendency 常當有去家之想念
486 1 falling tone 常當有去家之想念
487 1 to lose 常當有去家之想念
488 1 Qu 常當有去家之想念
489 1 go; gati 常當有去家之想念
490 1 yuē to speak; to say 世尊曰
491 1 yuē Kangxi radical 73 世尊曰
492 1 yuē to be called 世尊曰
493 1 yuē particle without meaning 世尊曰
494 1 yuē said; ukta 世尊曰
495 1 及其 jíqí as well as 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
496 1 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 吳月支國居士支謙譯
497 1 居士 jūshì householder 吳月支國居士支謙譯
498 1 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 吳月支國居士支謙譯
499 1 shī to lose 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
500 1 shī to violate; to go against the norm 世間所習所取歡樂變失及其歸趣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
诸法 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
dāng will be; bhaviṣyati
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
诸法本经 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta
  1. zhì
  2. zhì
  1. to become; nigam
  2. motive; reason; artha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
诸法本经 諸法本經 122 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
苦际 苦際 107 limit of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
邪正 120 heterodox and orthodox
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知世间 知世間 122 one who knows the world
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
最上 122 supreme