Glossary and Vocabulary for Sutra on the Roots of All Phenomena (Zhu Fa Ben Jing) 諸法本經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲為諸法本 |
| 2 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲為諸法本 |
| 3 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 欲為諸法本 |
| 4 | 17 | 為 | wéi | to do | 欲為諸法本 |
| 5 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 欲為諸法本 |
| 6 | 17 | 為 | wéi | to govern | 欲為諸法本 |
| 7 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 欲為諸法本 |
| 8 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 聽吾說諸法本 |
| 9 | 10 | 想念 | xiǎngniàn | to miss; to remember with longing | 常當有去家之想念 |
| 10 | 9 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂法本 |
| 11 | 9 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂法本 |
| 12 | 9 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂法本 |
| 13 | 9 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂法本 |
| 14 | 4 | 習 | xí | to fly | 何謂習 |
| 15 | 4 | 習 | xí | to practice; to exercise | 何謂習 |
| 16 | 4 | 習 | xí | to be familiar with | 何謂習 |
| 17 | 4 | 習 | xí | a habit; a custom | 何謂習 |
| 18 | 4 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 何謂習 |
| 19 | 4 | 習 | xí | to teach | 何謂習 |
| 20 | 4 | 習 | xí | flapping | 何謂習 |
| 21 | 4 | 習 | xí | Xi | 何謂習 |
| 22 | 4 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 何謂習 |
| 23 | 4 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 何謂習 |
| 24 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 聽吾說諸法本 |
| 25 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 聽吾說諸法本 |
| 26 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 聽吾說諸法本 |
| 27 | 4 | 本 | běn | capital | 聽吾說諸法本 |
| 28 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 聽吾說諸法本 |
| 29 | 4 | 本 | běn | according to | 聽吾說諸法本 |
| 30 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 聽吾說諸法本 |
| 31 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 聽吾說諸法本 |
| 32 | 4 | 本 | běn | a book | 聽吾說諸法本 |
| 33 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 聽吾說諸法本 |
| 34 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 聽吾說諸法本 |
| 35 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 聽吾說諸法本 |
| 36 | 4 | 本 | běn | Ben | 聽吾說諸法本 |
| 37 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 聽吾說諸法本 |
| 38 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 聽吾說諸法本 |
| 39 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 聽吾說諸法本 |
| 40 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
| 41 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何謂明道 |
| 42 | 3 | 明 | míng | Ming | 何謂明道 |
| 43 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何謂明道 |
| 44 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何謂明道 |
| 45 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何謂明道 |
| 46 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何謂明道 |
| 47 | 3 | 明 | míng | consecrated | 何謂明道 |
| 48 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何謂明道 |
| 49 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何謂明道 |
| 50 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何謂明道 |
| 51 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何謂明道 |
| 52 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 何謂明道 |
| 53 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 何謂明道 |
| 54 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 何謂明道 |
| 55 | 3 | 明 | míng | open; public | 何謂明道 |
| 56 | 3 | 明 | míng | clear | 何謂明道 |
| 57 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 何謂明道 |
| 58 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 何謂明道 |
| 59 | 3 | 明 | míng | virtuous | 何謂明道 |
| 60 | 3 | 明 | míng | open and honest | 何謂明道 |
| 61 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 何謂明道 |
| 62 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何謂明道 |
| 63 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 何謂明道 |
| 64 | 3 | 明 | míng | positive | 何謂明道 |
| 65 | 3 | 明 | míng | Clear | 何謂明道 |
| 66 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 何謂明道 |
| 67 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 何謂明道 |
| 68 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 何謂明道 |
| 69 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 何謂明道 |
| 70 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 何謂明道 |
| 71 | 3 | 道 | dào | to think | 何謂明道 |
| 72 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 何謂明道 |
| 73 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 何謂明道 |
| 74 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 何謂明道 |
| 75 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 何謂明道 |
| 76 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 何謂明道 |
| 77 | 3 | 道 | dào | a skill | 何謂明道 |
| 78 | 3 | 道 | dào | a sect | 何謂明道 |
| 79 | 3 | 道 | dào | a line | 何謂明道 |
| 80 | 3 | 道 | dào | Way | 何謂明道 |
| 81 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 何謂明道 |
| 82 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 何謂同趣 |
| 83 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 何謂同趣 |
| 84 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 何謂同趣 |
| 85 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 何謂同趣 |
| 86 | 3 | 同 | tóng | Tong | 何謂同趣 |
| 87 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 何謂同趣 |
| 88 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 何謂同趣 |
| 89 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 何謂同趣 |
| 90 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 何謂同趣 |
| 91 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 何謂同趣 |
| 92 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 何謂同趣 |
| 93 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 何謂同趣 |
| 94 | 3 | 最上 | zuìshàng | supreme | 何謂最上 |
| 95 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間無樂想念 |
| 96 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間無樂想念 |
| 97 | 3 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間無樂想念 |
| 98 | 3 | 趣 | qù | interesting | 何謂同趣 |
| 99 | 3 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 何謂同趣 |
| 100 | 3 | 趣 | cù | to urge | 何謂同趣 |
| 101 | 3 | 趣 | qù | purport; an objective | 何謂同趣 |
| 102 | 3 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 何謂同趣 |
| 103 | 3 | 趣 | qù | an inclination | 何謂同趣 |
| 104 | 3 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 何謂同趣 |
| 105 | 3 | 趣 | qù | to go quickly towards | 何謂同趣 |
| 106 | 3 | 趣 | qù | realm; destination | 何謂同趣 |
| 107 | 3 | 第一 | dì yī | first | 何謂第一 |
| 108 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 何謂第一 |
| 109 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 何謂第一 |
| 110 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 何謂第一 |
| 111 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 念為致有 |
| 112 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念為致有 |
| 113 | 3 | 念 | niàn | to miss | 念為致有 |
| 114 | 3 | 念 | niàn | to consider | 念為致有 |
| 115 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念為致有 |
| 116 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 念為致有 |
| 117 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念為致有 |
| 118 | 3 | 念 | niàn | twenty | 念為致有 |
| 119 | 3 | 念 | niàn | memory | 念為致有 |
| 120 | 3 | 念 | niàn | an instant | 念為致有 |
| 121 | 3 | 念 | niàn | Nian | 念為致有 |
| 122 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念為致有 |
| 123 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 念為致有 |
| 124 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說諸法本經 |
| 125 | 3 | 欲 | yù | desire | 欲為諸法本 |
| 126 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲為諸法本 |
| 127 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲為諸法本 |
| 128 | 3 | 欲 | yù | lust | 欲為諸法本 |
| 129 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲為諸法本 |
| 130 | 3 | 牢固 | láogù | firm; secure | 何謂牢固 |
| 131 | 3 | 牢固 | láogù | resolute; certain | 何謂牢固 |
| 132 | 3 | 諸法本經 | zhū fǎ běn jīng | Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing | 佛說諸法本經 |
| 133 | 3 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 何謂致有 |
| 134 | 3 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 何謂致有 |
| 135 | 3 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 何謂致有 |
| 136 | 3 | 致 | zhì | dense | 何謂致有 |
| 137 | 3 | 致 | zhì | appeal; interest | 何謂致有 |
| 138 | 3 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 何謂致有 |
| 139 | 3 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 何謂致有 |
| 140 | 3 | 致 | zhì | so as to | 何謂致有 |
| 141 | 3 | 致 | zhì | result | 何謂致有 |
| 142 | 3 | 致 | zhì | to arrive | 何謂致有 |
| 143 | 3 | 致 | zhì | to express | 何謂致有 |
| 144 | 3 | 致 | zhì | to return | 何謂致有 |
| 145 | 3 | 致 | zhì | an objective | 何謂致有 |
| 146 | 3 | 致 | zhì | a principle | 何謂致有 |
| 147 | 3 | 致 | zhì | to become; nigam | 何謂致有 |
| 148 | 3 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 何謂致有 |
| 149 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛為同趣 |
| 150 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛為同趣 |
| 151 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛為同趣 |
| 152 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛為同趣 |
| 153 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛為同趣 |
| 154 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 痛為同趣 |
| 155 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛為同趣 |
| 156 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟為明道 |
| 157 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟為明道 |
| 158 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟為明道 |
| 159 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟為明道 |
| 160 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 161 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 162 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 163 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 164 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 165 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 166 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 167 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫為牢固 |
| 168 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫為牢固 |
| 169 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫為牢固 |
| 170 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 171 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 172 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 173 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 174 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 175 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 176 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 177 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 非常苦想念 |
| 178 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 非常苦想念 |
| 179 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 非常苦想念 |
| 180 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 非常苦想念 |
| 181 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 非常苦想念 |
| 182 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 非常苦想念 |
| 183 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 非常苦想念 |
| 184 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 非常苦想念 |
| 185 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 非常苦想念 |
| 186 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 非常苦想念 |
| 187 | 2 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧為第一 |
| 188 | 2 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧為第一 |
| 189 | 2 | 別 | bié | other | 別翻 |
| 190 | 2 | 別 | bié | special | 別翻 |
| 191 | 2 | 別 | bié | to leave | 別翻 |
| 192 | 2 | 別 | bié | to distinguish | 別翻 |
| 193 | 2 | 別 | bié | to pin | 別翻 |
| 194 | 2 | 別 | bié | to insert; to jam | 別翻 |
| 195 | 2 | 別 | bié | to turn | 別翻 |
| 196 | 2 | 別 | bié | Bie | 別翻 |
| 197 | 2 | 之 | zhī | to go | 常當有去家之想念 |
| 198 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 常當有去家之想念 |
| 199 | 2 | 之 | zhī | is | 常當有去家之想念 |
| 200 | 2 | 之 | zhī | to use | 常當有去家之想念 |
| 201 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 常當有去家之想念 |
| 202 | 2 | 之 | zhī | winding | 常當有去家之想念 |
| 203 | 2 | 泥洹 | níhuán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 泥洹為畢竟 |
| 204 | 2 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 非常想念 |
| 205 | 2 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 非常想念 |
| 206 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
| 207 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧為最上 |
| 208 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
| 209 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧為最上 |
| 210 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧為最上 |
| 211 | 1 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 212 | 1 | 取 | qǔ | to obtain | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 213 | 1 | 取 | qǔ | to choose; to select | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 214 | 1 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 215 | 1 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 216 | 1 | 取 | qǔ | to seek | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 217 | 1 | 取 | qǔ | to take a bride | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 218 | 1 | 取 | qǔ | Qu | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 219 | 1 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 220 | 1 | 者 | zhě | ca | 若有外道異學有來問者 |
| 221 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一切世間無樂想念 |
| 222 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一切世間無樂想念 |
| 223 | 1 | 樂 | lè | Le | 一切世間無樂想念 |
| 224 | 1 | 樂 | yuè | music | 一切世間無樂想念 |
| 225 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一切世間無樂想念 |
| 226 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一切世間無樂想念 |
| 227 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 一切世間無樂想念 |
| 228 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一切世間無樂想念 |
| 229 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一切世間無樂想念 |
| 230 | 1 | 樂 | lào | Lao | 一切世間無樂想念 |
| 231 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 一切世間無樂想念 |
| 232 | 1 | 樂 | lè | Joy | 一切世間無樂想念 |
| 233 | 1 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一切世間無樂想念 |
| 234 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 死亡想念 |
| 235 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 死亡想念 |
| 236 | 1 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 當如事以正見知之 |
| 237 | 1 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 當如事以正見知之 |
| 238 | 1 | 月支 | yuèzhī | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | 吳月支國居士支謙譯 |
| 239 | 1 | 月支 | yuèzhī | monthly expenses | 吳月支國居士支謙譯 |
| 240 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 聽吾說諸法本 |
| 241 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 聽吾說諸法本 |
| 242 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 聽吾說諸法本 |
| 243 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽吾說諸法本 |
| 244 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽吾說諸法本 |
| 245 | 1 | 聽 | tīng | to await | 聽吾說諸法本 |
| 246 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽吾說諸法本 |
| 247 | 1 | 聽 | tīng | information | 聽吾說諸法本 |
| 248 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 聽吾說諸法本 |
| 249 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 聽吾說諸法本 |
| 250 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽吾說諸法本 |
| 251 | 1 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽吾說諸法本 |
| 252 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 皆歡喜奉行 |
| 253 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 皆歡喜奉行 |
| 254 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 皆歡喜奉行 |
| 255 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 皆歡喜奉行 |
| 256 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 皆歡喜奉行 |
| 257 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 皆歡喜奉行 |
| 258 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 皆歡喜奉行 |
| 259 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 皆歡喜奉行 |
| 260 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 261 | 1 | 變 | biàn | to change; to alter | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 262 | 1 | 變 | biàn | bian | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 263 | 1 | 變 | biàn | to become | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 264 | 1 | 變 | biàn | uncommon | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 265 | 1 | 變 | biàn | a misfortune | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 266 | 1 | 變 | biàn | variable; changeable | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 267 | 1 | 變 | biàn | to move; to change position | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 268 | 1 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 269 | 1 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 270 | 1 | 變 | biàn | strange; weird | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 271 | 1 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 272 | 1 | 知 | zhī | to know | 當如事以正見知之 |
| 273 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 當如事以正見知之 |
| 274 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當如事以正見知之 |
| 275 | 1 | 知 | zhī | to administer | 當如事以正見知之 |
| 276 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當如事以正見知之 |
| 277 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 當如事以正見知之 |
| 278 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當如事以正見知之 |
| 279 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當如事以正見知之 |
| 280 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 當如事以正見知之 |
| 281 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當如事以正見知之 |
| 282 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 當如事以正見知之 |
| 283 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 當如事以正見知之 |
| 284 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 當如事以正見知之 |
| 285 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 當如事以正見知之 |
| 286 | 1 | 知 | zhī | to make known | 當如事以正見知之 |
| 287 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 當如事以正見知之 |
| 288 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當如事以正見知之 |
| 289 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 當如事以正見知之 |
| 290 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 當如事以正見知之 |
| 291 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一切世間無樂想念 |
| 292 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 一切世間無樂想念 |
| 293 | 1 | 無 | mó | mo | 一切世間無樂想念 |
| 294 | 1 | 無 | wú | to not have | 一切世間無樂想念 |
| 295 | 1 | 無 | wú | Wu | 一切世間無樂想念 |
| 296 | 1 | 無 | mó | mo | 一切世間無樂想念 |
| 297 | 1 | 來 | lái | to come | 若有外道異學有來問者 |
| 298 | 1 | 來 | lái | please | 若有外道異學有來問者 |
| 299 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有外道異學有來問者 |
| 300 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有外道異學有來問者 |
| 301 | 1 | 來 | lái | wheat | 若有外道異學有來問者 |
| 302 | 1 | 來 | lái | next; future | 若有外道異學有來問者 |
| 303 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有外道異學有來問者 |
| 304 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有外道異學有來問者 |
| 305 | 1 | 來 | lái | to earn | 若有外道異學有來問者 |
| 306 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 若有外道異學有來問者 |
| 307 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 308 | 1 | 答言 | dá yán | to reply | 當答言 |
| 309 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 310 | 1 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 311 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 312 | 1 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳月支國居士支謙譯 |
| 313 | 1 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 314 | 1 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳月支國居士支謙譯 |
| 315 | 1 | 外道 | wàidào | an outsider | 若有外道異學有來問者 |
| 316 | 1 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 若有外道異學有來問者 |
| 317 | 1 | 外道 | wàidào | Heretics | 若有外道異學有來問者 |
| 318 | 1 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 若有外道異學有來問者 |
| 319 | 1 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨想念 |
| 320 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 吳月支國居士支謙譯 |
| 321 | 1 | 譯 | yì | to explain | 吳月支國居士支謙譯 |
| 322 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 吳月支國居士支謙譯 |
| 323 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 何謂法本 |
| 324 | 1 | 法 | fǎ | France | 何謂法本 |
| 325 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何謂法本 |
| 326 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何謂法本 |
| 327 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何謂法本 |
| 328 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 何謂法本 |
| 329 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 何謂法本 |
| 330 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何謂法本 |
| 331 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 何謂法本 |
| 332 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 何謂法本 |
| 333 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 何謂法本 |
| 334 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何謂法本 |
| 335 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何謂法本 |
| 336 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 何謂法本 |
| 337 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何謂法本 |
| 338 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何謂法本 |
| 339 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何謂法本 |
| 340 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何謂法本 |
| 341 | 1 | 歡樂 | huānlè | happy; joyous; gay | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 342 | 1 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent; having identity and emptiness | 別世間有無想念 |
| 343 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當如事以正見知之 |
| 344 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 當如事以正見知之 |
| 345 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 當如事以正見知之 |
| 346 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 當如事以正見知之 |
| 347 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 當如事以正見知之 |
| 348 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 當如事以正見知之 |
| 349 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當如事以正見知之 |
| 350 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 當如事以正見知之 |
| 351 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 當如事以正見知之 |
| 352 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 當如事以正見知之 |
| 353 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間無樂想念 |
| 354 | 1 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間無樂想念 |
| 355 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 吳月支國居士支謙譯 |
| 356 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 吳月支國居士支謙譯 |
| 357 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 吳月支國居士支謙譯 |
| 358 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 吳月支國居士支謙譯 |
| 359 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 吳月支國居士支謙譯 |
| 360 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 吳月支國居士支謙譯 |
| 361 | 1 | 國 | guó | national | 吳月支國居士支謙譯 |
| 362 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 吳月支國居士支謙譯 |
| 363 | 1 | 國 | guó | Guo | 吳月支國居士支謙譯 |
| 364 | 1 | 國 | guó | community; nation; janapada | 吳月支國居士支謙譯 |
| 365 | 1 | 非身 | fēishēn | selflessness; non-self; anātman; anattā | 苦非身想念 |
| 366 | 1 | 非身 | fēishēn | no-body; akāya | 苦非身想念 |
| 367 | 1 | 去 | qù | to go | 常當有去家之想念 |
| 368 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 常當有去家之想念 |
| 369 | 1 | 去 | qù | to be distant | 常當有去家之想念 |
| 370 | 1 | 去 | qù | to leave | 常當有去家之想念 |
| 371 | 1 | 去 | qù | to play a part | 常當有去家之想念 |
| 372 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 常當有去家之想念 |
| 373 | 1 | 去 | qù | to die | 常當有去家之想念 |
| 374 | 1 | 去 | qù | previous; past | 常當有去家之想念 |
| 375 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 常當有去家之想念 |
| 376 | 1 | 去 | qù | falling tone | 常當有去家之想念 |
| 377 | 1 | 去 | qù | to lose | 常當有去家之想念 |
| 378 | 1 | 去 | qù | Qu | 常當有去家之想念 |
| 379 | 1 | 去 | qù | go; gati | 常當有去家之想念 |
| 380 | 1 | 入 | rù | to enter | 入正慧得苦際 |
| 381 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入正慧得苦際 |
| 382 | 1 | 入 | rù | radical | 入正慧得苦際 |
| 383 | 1 | 入 | rù | income | 入正慧得苦際 |
| 384 | 1 | 入 | rù | to conform with | 入正慧得苦際 |
| 385 | 1 | 入 | rù | to descend | 入正慧得苦際 |
| 386 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 入正慧得苦際 |
| 387 | 1 | 入 | rù | to pay | 入正慧得苦際 |
| 388 | 1 | 入 | rù | to join | 入正慧得苦際 |
| 389 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 入正慧得苦際 |
| 390 | 1 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入正慧得苦際 |
| 391 | 1 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 |
| 392 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊曰 |
| 393 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊曰 |
| 394 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 世尊曰 |
| 395 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊曰 |
| 396 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸比丘 |
| 397 | 1 | 告 | gào | to request | 佛告諸比丘 |
| 398 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸比丘 |
| 399 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸比丘 |
| 400 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸比丘 |
| 401 | 1 | 告 | gào | to reach | 佛告諸比丘 |
| 402 | 1 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸比丘 |
| 403 | 1 | 告 | gào | a party | 佛告諸比丘 |
| 404 | 1 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸比丘 |
| 405 | 1 | 告 | gào | Gao | 佛告諸比丘 |
| 406 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸比丘 |
| 407 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 入正慧得苦際 |
| 408 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 入正慧得苦際 |
| 409 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 入正慧得苦際 |
| 410 | 1 | 得 | dé | de | 入正慧得苦際 |
| 411 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 入正慧得苦際 |
| 412 | 1 | 得 | dé | to result in | 入正慧得苦際 |
| 413 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 入正慧得苦際 |
| 414 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 入正慧得苦際 |
| 415 | 1 | 得 | dé | to be finished | 入正慧得苦際 |
| 416 | 1 | 得 | děi | satisfying | 入正慧得苦際 |
| 417 | 1 | 得 | dé | to contract | 入正慧得苦際 |
| 418 | 1 | 得 | dé | to hear | 入正慧得苦際 |
| 419 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 入正慧得苦際 |
| 420 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 入正慧得苦際 |
| 421 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 入正慧得苦際 |
| 422 | 1 | 翻 | fān | to translate | 別翻 |
| 423 | 1 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 別翻 |
| 424 | 1 | 翻 | fān | to turn over | 別翻 |
| 425 | 1 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 別翻 |
| 426 | 1 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 別翻 |
| 427 | 1 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 別翻 |
| 428 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 當學是 |
| 429 | 1 | 學 | xué | to imitate | 當學是 |
| 430 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 當學是 |
| 431 | 1 | 學 | xué | to understand | 當學是 |
| 432 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學是 |
| 433 | 1 | 學 | xué | learned | 當學是 |
| 434 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學是 |
| 435 | 1 | 學 | xué | a learner | 當學是 |
| 436 | 1 | 失 | shī | to lose | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 437 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 438 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 439 | 1 | 失 | shī | to be lost | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 440 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 441 | 1 | 失 | shī | to let go of | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 442 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 443 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 444 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 445 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 446 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 447 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 448 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 449 | 1 | 異學 | yì xué | study of non-Buddhist worldviews | 若有外道異學有來問者 |
| 450 | 1 | 愛 | ài | to love | 念是為斷愛棄欲 |
| 451 | 1 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 念是為斷愛棄欲 |
| 452 | 1 | 愛 | ài | somebody who is loved | 念是為斷愛棄欲 |
| 453 | 1 | 愛 | ài | love; affection | 念是為斷愛棄欲 |
| 454 | 1 | 愛 | ài | to like | 念是為斷愛棄欲 |
| 455 | 1 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 念是為斷愛棄欲 |
| 456 | 1 | 愛 | ài | to begrudge | 念是為斷愛棄欲 |
| 457 | 1 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 念是為斷愛棄欲 |
| 458 | 1 | 愛 | ài | my dear | 念是為斷愛棄欲 |
| 459 | 1 | 愛 | ài | Ai | 念是為斷愛棄欲 |
| 460 | 1 | 愛 | ài | loved; beloved | 念是為斷愛棄欲 |
| 461 | 1 | 愛 | ài | Love | 念是為斷愛棄欲 |
| 462 | 1 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 念是為斷愛棄欲 |
| 463 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 入正慧得苦際 |
| 464 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 入正慧得苦際 |
| 465 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 入正慧得苦際 |
| 466 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 入正慧得苦際 |
| 467 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 入正慧得苦際 |
| 468 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 入正慧得苦際 |
| 469 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 入正慧得苦際 |
| 470 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 入正慧得苦際 |
| 471 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 入正慧得苦際 |
| 472 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 入正慧得苦際 |
| 473 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 入正慧得苦際 |
| 474 | 1 | 正 | zhèng | standard | 入正慧得苦際 |
| 475 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 入正慧得苦際 |
| 476 | 1 | 正 | zhèng | honest | 入正慧得苦際 |
| 477 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 入正慧得苦際 |
| 478 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 入正慧得苦際 |
| 479 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 入正慧得苦際 |
| 480 | 1 | 正 | zhēng | first month | 入正慧得苦際 |
| 481 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 入正慧得苦際 |
| 482 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 入正慧得苦際 |
| 483 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 入正慧得苦際 |
| 484 | 1 | 斷 | duàn | to judge | 念是為斷愛棄欲 |
| 485 | 1 | 斷 | duàn | to severe; to break | 念是為斷愛棄欲 |
| 486 | 1 | 斷 | duàn | to stop | 念是為斷愛棄欲 |
| 487 | 1 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 念是為斷愛棄欲 |
| 488 | 1 | 斷 | duàn | to intercept | 念是為斷愛棄欲 |
| 489 | 1 | 斷 | duàn | to divide | 念是為斷愛棄欲 |
| 490 | 1 | 斷 | duàn | to isolate | 念是為斷愛棄欲 |
| 491 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聽吾說諸法本 |
| 492 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聽吾說諸法本 |
| 493 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 聽吾說諸法本 |
| 494 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聽吾說諸法本 |
| 495 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聽吾說諸法本 |
| 496 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聽吾說諸法本 |
| 497 | 1 | 說 | shuō | allocution | 聽吾說諸法本 |
| 498 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聽吾說諸法本 |
| 499 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聽吾說諸法本 |
| 500 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 聽吾說諸法本 |
Frequencies of all Words
Top 842
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 為 | wèi | for; to | 欲為諸法本 |
| 2 | 17 | 為 | wèi | because of | 欲為諸法本 |
| 3 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲為諸法本 |
| 4 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲為諸法本 |
| 5 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 欲為諸法本 |
| 6 | 17 | 為 | wéi | to do | 欲為諸法本 |
| 7 | 17 | 為 | wèi | for | 欲為諸法本 |
| 8 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 欲為諸法本 |
| 9 | 17 | 為 | wèi | to | 欲為諸法本 |
| 10 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 欲為諸法本 |
| 11 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 欲為諸法本 |
| 12 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 欲為諸法本 |
| 13 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 欲為諸法本 |
| 14 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 欲為諸法本 |
| 15 | 17 | 為 | wéi | to govern | 欲為諸法本 |
| 16 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 欲為諸法本 |
| 17 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 聽吾說諸法本 |
| 18 | 10 | 想念 | xiǎngniàn | to miss; to remember with longing | 常當有去家之想念 |
| 19 | 9 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂法本 |
| 20 | 9 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂法本 |
| 21 | 9 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂法本 |
| 22 | 9 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂法本 |
| 23 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有外道異學有來問者 |
| 24 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有外道異學有來問者 |
| 25 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有外道異學有來問者 |
| 26 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有外道異學有來問者 |
| 27 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有外道異學有來問者 |
| 28 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有外道異學有來問者 |
| 29 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有外道異學有來問者 |
| 30 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有外道異學有來問者 |
| 31 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有外道異學有來問者 |
| 32 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有外道異學有來問者 |
| 33 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有外道異學有來問者 |
| 34 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 若有外道異學有來問者 |
| 35 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 若有外道異學有來問者 |
| 36 | 6 | 有 | yǒu | You | 若有外道異學有來問者 |
| 37 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有外道異學有來問者 |
| 38 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有外道異學有來問者 |
| 39 | 4 | 習 | xí | to fly | 何謂習 |
| 40 | 4 | 習 | xí | to practice; to exercise | 何謂習 |
| 41 | 4 | 習 | xí | to be familiar with | 何謂習 |
| 42 | 4 | 習 | xí | a habit; a custom | 何謂習 |
| 43 | 4 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 何謂習 |
| 44 | 4 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 何謂習 |
| 45 | 4 | 習 | xí | to teach | 何謂習 |
| 46 | 4 | 習 | xí | flapping | 何謂習 |
| 47 | 4 | 習 | xí | Xi | 何謂習 |
| 48 | 4 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 何謂習 |
| 49 | 4 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 何謂習 |
| 50 | 4 | 本 | běn | measure word for books | 聽吾說諸法本 |
| 51 | 4 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 聽吾說諸法本 |
| 52 | 4 | 本 | běn | originally; formerly | 聽吾說諸法本 |
| 53 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 聽吾說諸法本 |
| 54 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 聽吾說諸法本 |
| 55 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 聽吾說諸法本 |
| 56 | 4 | 本 | běn | self | 聽吾說諸法本 |
| 57 | 4 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 聽吾說諸法本 |
| 58 | 4 | 本 | běn | capital | 聽吾說諸法本 |
| 59 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 聽吾說諸法本 |
| 60 | 4 | 本 | běn | according to | 聽吾說諸法本 |
| 61 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 聽吾說諸法本 |
| 62 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 聽吾說諸法本 |
| 63 | 4 | 本 | běn | a book | 聽吾說諸法本 |
| 64 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 聽吾說諸法本 |
| 65 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 聽吾說諸法本 |
| 66 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 聽吾說諸法本 |
| 67 | 4 | 本 | běn | Ben | 聽吾說諸法本 |
| 68 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 聽吾說諸法本 |
| 69 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 聽吾說諸法本 |
| 70 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 聽吾說諸法本 |
| 71 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
| 72 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當答言 |
| 73 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當答言 |
| 74 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當答言 |
| 75 | 4 | 當 | dāng | to face | 當答言 |
| 76 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當答言 |
| 77 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 當答言 |
| 78 | 4 | 當 | dāng | should | 當答言 |
| 79 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當答言 |
| 80 | 4 | 當 | dǎng | to think | 當答言 |
| 81 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當答言 |
| 82 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 當答言 |
| 83 | 4 | 當 | dàng | that | 當答言 |
| 84 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 當答言 |
| 85 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 當答言 |
| 86 | 4 | 當 | dāng | to judge | 當答言 |
| 87 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當答言 |
| 88 | 4 | 當 | dàng | the same | 當答言 |
| 89 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 當答言 |
| 90 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當答言 |
| 91 | 4 | 當 | dàng | a trap | 當答言 |
| 92 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 當答言 |
| 93 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當答言 |
| 94 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何謂明道 |
| 95 | 3 | 明 | míng | Ming | 何謂明道 |
| 96 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何謂明道 |
| 97 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何謂明道 |
| 98 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何謂明道 |
| 99 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何謂明道 |
| 100 | 3 | 明 | míng | consecrated | 何謂明道 |
| 101 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何謂明道 |
| 102 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何謂明道 |
| 103 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何謂明道 |
| 104 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何謂明道 |
| 105 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 何謂明道 |
| 106 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 何謂明道 |
| 107 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 何謂明道 |
| 108 | 3 | 明 | míng | open; public | 何謂明道 |
| 109 | 3 | 明 | míng | clear | 何謂明道 |
| 110 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 何謂明道 |
| 111 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 何謂明道 |
| 112 | 3 | 明 | míng | virtuous | 何謂明道 |
| 113 | 3 | 明 | míng | open and honest | 何謂明道 |
| 114 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 何謂明道 |
| 115 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何謂明道 |
| 116 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 何謂明道 |
| 117 | 3 | 明 | míng | positive | 何謂明道 |
| 118 | 3 | 明 | míng | Clear | 何謂明道 |
| 119 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 何謂明道 |
| 120 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 何謂明道 |
| 121 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 何謂明道 |
| 122 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 何謂明道 |
| 123 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 何謂明道 |
| 124 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 何謂明道 |
| 125 | 3 | 道 | dào | to think | 何謂明道 |
| 126 | 3 | 道 | dào | times | 何謂明道 |
| 127 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 何謂明道 |
| 128 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 何謂明道 |
| 129 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 何謂明道 |
| 130 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 何謂明道 |
| 131 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 何謂明道 |
| 132 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 何謂明道 |
| 133 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 何謂明道 |
| 134 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 何謂明道 |
| 135 | 3 | 道 | dào | a skill | 何謂明道 |
| 136 | 3 | 道 | dào | a sect | 何謂明道 |
| 137 | 3 | 道 | dào | a line | 何謂明道 |
| 138 | 3 | 道 | dào | Way | 何謂明道 |
| 139 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 何謂明道 |
| 140 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 何謂同趣 |
| 141 | 3 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 何謂同趣 |
| 142 | 3 | 同 | tóng | together | 何謂同趣 |
| 143 | 3 | 同 | tóng | together | 何謂同趣 |
| 144 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 何謂同趣 |
| 145 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 何謂同趣 |
| 146 | 3 | 同 | tóng | same- | 何謂同趣 |
| 147 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 何謂同趣 |
| 148 | 3 | 同 | tóng | Tong | 何謂同趣 |
| 149 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 何謂同趣 |
| 150 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 何謂同趣 |
| 151 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 何謂同趣 |
| 152 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 何謂同趣 |
| 153 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 何謂同趣 |
| 154 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 何謂同趣 |
| 155 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 何謂同趣 |
| 156 | 3 | 最上 | zuìshàng | supreme | 何謂最上 |
| 157 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間無樂想念 |
| 158 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間無樂想念 |
| 159 | 3 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間無樂想念 |
| 160 | 3 | 趣 | qù | interesting | 何謂同趣 |
| 161 | 3 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 何謂同趣 |
| 162 | 3 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 何謂同趣 |
| 163 | 3 | 趣 | cù | to urge | 何謂同趣 |
| 164 | 3 | 趣 | qù | purport; an objective | 何謂同趣 |
| 165 | 3 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 何謂同趣 |
| 166 | 3 | 趣 | qù | an inclination | 何謂同趣 |
| 167 | 3 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 何謂同趣 |
| 168 | 3 | 趣 | qù | to go quickly towards | 何謂同趣 |
| 169 | 3 | 趣 | qù | realm; destination | 何謂同趣 |
| 170 | 3 | 第一 | dì yī | first | 何謂第一 |
| 171 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 何謂第一 |
| 172 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 何謂第一 |
| 173 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 何謂第一 |
| 174 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 念為致有 |
| 175 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念為致有 |
| 176 | 3 | 念 | niàn | to miss | 念為致有 |
| 177 | 3 | 念 | niàn | to consider | 念為致有 |
| 178 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念為致有 |
| 179 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 念為致有 |
| 180 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念為致有 |
| 181 | 3 | 念 | niàn | twenty | 念為致有 |
| 182 | 3 | 念 | niàn | memory | 念為致有 |
| 183 | 3 | 念 | niàn | an instant | 念為致有 |
| 184 | 3 | 念 | niàn | Nian | 念為致有 |
| 185 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念為致有 |
| 186 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 念為致有 |
| 187 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說諸法本經 |
| 188 | 3 | 欲 | yù | desire | 欲為諸法本 |
| 189 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲為諸法本 |
| 190 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲為諸法本 |
| 191 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲為諸法本 |
| 192 | 3 | 欲 | yù | lust | 欲為諸法本 |
| 193 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲為諸法本 |
| 194 | 3 | 畢竟 | bìjìng | after all; all in all | 何謂畢竟 |
| 195 | 3 | 牢固 | láogù | firm; secure | 何謂牢固 |
| 196 | 3 | 牢固 | láogù | resolute; certain | 何謂牢固 |
| 197 | 3 | 諸法本經 | zhū fǎ běn jīng | Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing | 佛說諸法本經 |
| 198 | 3 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 何謂致有 |
| 199 | 3 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 何謂致有 |
| 200 | 3 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 何謂致有 |
| 201 | 3 | 致 | zhì | dense | 何謂致有 |
| 202 | 3 | 致 | zhì | appeal; interest | 何謂致有 |
| 203 | 3 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 何謂致有 |
| 204 | 3 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 何謂致有 |
| 205 | 3 | 致 | zhì | so as to | 何謂致有 |
| 206 | 3 | 致 | zhì | result | 何謂致有 |
| 207 | 3 | 致 | zhì | to arrive | 何謂致有 |
| 208 | 3 | 致 | zhì | to express | 何謂致有 |
| 209 | 3 | 致 | zhì | to return | 何謂致有 |
| 210 | 3 | 致 | zhì | an objective | 何謂致有 |
| 211 | 3 | 致 | zhì | a principle | 何謂致有 |
| 212 | 3 | 致 | zhì | to become; nigam | 何謂致有 |
| 213 | 3 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 何謂致有 |
| 214 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛為同趣 |
| 215 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛為同趣 |
| 216 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛為同趣 |
| 217 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛為同趣 |
| 218 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛為同趣 |
| 219 | 2 | 痛 | tòng | painstakingly | 痛為同趣 |
| 220 | 2 | 痛 | tòng | very; intensely | 痛為同趣 |
| 221 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 痛為同趣 |
| 222 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛為同趣 |
| 223 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟為明道 |
| 224 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟為明道 |
| 225 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟為明道 |
| 226 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟為明道 |
| 227 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 228 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 229 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 230 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 231 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 232 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 233 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 234 | 2 | 更為 | gèngwéi | even more | 更為習 |
| 235 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫為牢固 |
| 236 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫為牢固 |
| 237 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫為牢固 |
| 238 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當學是 |
| 239 | 2 | 是 | shì | is exactly | 當學是 |
| 240 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當學是 |
| 241 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 當學是 |
| 242 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 當學是 |
| 243 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當學是 |
| 244 | 2 | 是 | shì | true | 當學是 |
| 245 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 當學是 |
| 246 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當學是 |
| 247 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 當學是 |
| 248 | 2 | 是 | shì | Shi | 當學是 |
| 249 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 當學是 |
| 250 | 2 | 是 | shì | this; idam | 當學是 |
| 251 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 252 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 253 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 254 | 2 | 所 | suǒ | it | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 255 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 256 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 257 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 258 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 259 | 2 | 所 | suǒ | that which | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 260 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 261 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 262 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 263 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 264 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 265 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 非常苦想念 |
| 266 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 非常苦想念 |
| 267 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 非常苦想念 |
| 268 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 非常苦想念 |
| 269 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 非常苦想念 |
| 270 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 非常苦想念 |
| 271 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 非常苦想念 |
| 272 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 非常苦想念 |
| 273 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 非常苦想念 |
| 274 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 非常苦想念 |
| 275 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 非常苦想念 |
| 276 | 2 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧為第一 |
| 277 | 2 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧為第一 |
| 278 | 2 | 別 | bié | do not; must not | 別翻 |
| 279 | 2 | 別 | bié | other | 別翻 |
| 280 | 2 | 別 | bié | special | 別翻 |
| 281 | 2 | 別 | bié | to leave | 別翻 |
| 282 | 2 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別翻 |
| 283 | 2 | 別 | bié | to distinguish | 別翻 |
| 284 | 2 | 別 | bié | to pin | 別翻 |
| 285 | 2 | 別 | bié | to insert; to jam | 別翻 |
| 286 | 2 | 別 | bié | to turn | 別翻 |
| 287 | 2 | 別 | bié | Bie | 別翻 |
| 288 | 2 | 別 | bié | other; anya | 別翻 |
| 289 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 常當有去家之想念 |
| 290 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 常當有去家之想念 |
| 291 | 2 | 之 | zhī | to go | 常當有去家之想念 |
| 292 | 2 | 之 | zhī | this; that | 常當有去家之想念 |
| 293 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 常當有去家之想念 |
| 294 | 2 | 之 | zhī | it | 常當有去家之想念 |
| 295 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 常當有去家之想念 |
| 296 | 2 | 之 | zhī | all | 常當有去家之想念 |
| 297 | 2 | 之 | zhī | and | 常當有去家之想念 |
| 298 | 2 | 之 | zhī | however | 常當有去家之想念 |
| 299 | 2 | 之 | zhī | if | 常當有去家之想念 |
| 300 | 2 | 之 | zhī | then | 常當有去家之想念 |
| 301 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 常當有去家之想念 |
| 302 | 2 | 之 | zhī | is | 常當有去家之想念 |
| 303 | 2 | 之 | zhī | to use | 常當有去家之想念 |
| 304 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 常當有去家之想念 |
| 305 | 2 | 之 | zhī | winding | 常當有去家之想念 |
| 306 | 2 | 泥洹 | níhuán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 泥洹為畢竟 |
| 307 | 2 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 非常想念 |
| 308 | 2 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 非常想念 |
| 309 | 2 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 非常想念 |
| 310 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
| 311 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧為最上 |
| 312 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
| 313 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧為最上 |
| 314 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧為最上 |
| 315 | 1 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 316 | 1 | 取 | qǔ | to obtain | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 317 | 1 | 取 | qǔ | to choose; to select | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 318 | 1 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 319 | 1 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 320 | 1 | 取 | qǔ | to seek | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 321 | 1 | 取 | qǔ | to take a bride | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 322 | 1 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 323 | 1 | 取 | qǔ | Qu | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 324 | 1 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 325 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若有外道異學有來問者 |
| 326 | 1 | 者 | zhě | that | 若有外道異學有來問者 |
| 327 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若有外道異學有來問者 |
| 328 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若有外道異學有來問者 |
| 329 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若有外道異學有來問者 |
| 330 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若有外道異學有來問者 |
| 331 | 1 | 者 | zhuó | according to | 若有外道異學有來問者 |
| 332 | 1 | 者 | zhě | ca | 若有外道異學有來問者 |
| 333 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一切世間無樂想念 |
| 334 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一切世間無樂想念 |
| 335 | 1 | 樂 | lè | Le | 一切世間無樂想念 |
| 336 | 1 | 樂 | yuè | music | 一切世間無樂想念 |
| 337 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一切世間無樂想念 |
| 338 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一切世間無樂想念 |
| 339 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 一切世間無樂想念 |
| 340 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一切世間無樂想念 |
| 341 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一切世間無樂想念 |
| 342 | 1 | 樂 | lào | Lao | 一切世間無樂想念 |
| 343 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 一切世間無樂想念 |
| 344 | 1 | 樂 | lè | Joy | 一切世間無樂想念 |
| 345 | 1 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一切世間無樂想念 |
| 346 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 死亡想念 |
| 347 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 死亡想念 |
| 348 | 1 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 當如事以正見知之 |
| 349 | 1 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 當如事以正見知之 |
| 350 | 1 | 月支 | yuèzhī | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | 吳月支國居士支謙譯 |
| 351 | 1 | 月支 | yuèzhī | monthly expenses | 吳月支國居士支謙譯 |
| 352 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 聽吾說諸法本 |
| 353 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 聽吾說諸法本 |
| 354 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 聽吾說諸法本 |
| 355 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽吾說諸法本 |
| 356 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽吾說諸法本 |
| 357 | 1 | 聽 | tīng | to await | 聽吾說諸法本 |
| 358 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽吾說諸法本 |
| 359 | 1 | 聽 | tīng | a tin can | 聽吾說諸法本 |
| 360 | 1 | 聽 | tīng | information | 聽吾說諸法本 |
| 361 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 聽吾說諸法本 |
| 362 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 聽吾說諸法本 |
| 363 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽吾說諸法本 |
| 364 | 1 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽吾說諸法本 |
| 365 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 皆歡喜奉行 |
| 366 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 皆歡喜奉行 |
| 367 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 皆歡喜奉行 |
| 368 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 皆歡喜奉行 |
| 369 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 皆歡喜奉行 |
| 370 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 皆歡喜奉行 |
| 371 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 皆歡喜奉行 |
| 372 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 皆歡喜奉行 |
| 373 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 374 | 1 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有外道異學有來問者 |
| 375 | 1 | 若 | ruò | seemingly | 若有外道異學有來問者 |
| 376 | 1 | 若 | ruò | if | 若有外道異學有來問者 |
| 377 | 1 | 若 | ruò | you | 若有外道異學有來問者 |
| 378 | 1 | 若 | ruò | this; that | 若有外道異學有來問者 |
| 379 | 1 | 若 | ruò | and; or | 若有外道異學有來問者 |
| 380 | 1 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有外道異學有來問者 |
| 381 | 1 | 若 | rě | pomegranite | 若有外道異學有來問者 |
| 382 | 1 | 若 | ruò | to choose | 若有外道異學有來問者 |
| 383 | 1 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有外道異學有來問者 |
| 384 | 1 | 若 | ruò | thus | 若有外道異學有來問者 |
| 385 | 1 | 若 | ruò | pollia | 若有外道異學有來問者 |
| 386 | 1 | 若 | ruò | Ruo | 若有外道異學有來問者 |
| 387 | 1 | 若 | ruò | only then | 若有外道異學有來問者 |
| 388 | 1 | 若 | rě | ja | 若有外道異學有來問者 |
| 389 | 1 | 若 | rě | jñā | 若有外道異學有來問者 |
| 390 | 1 | 若 | ruò | if; yadi | 若有外道異學有來問者 |
| 391 | 1 | 變 | biàn | to change; to alter | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 392 | 1 | 變 | biàn | bian | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 393 | 1 | 變 | biàn | to become | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 394 | 1 | 變 | biàn | uncommon | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 395 | 1 | 變 | biàn | a misfortune | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 396 | 1 | 變 | biàn | variable; changeable | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 397 | 1 | 變 | biàn | to move; to change position | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 398 | 1 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 399 | 1 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 400 | 1 | 變 | biàn | strange; weird | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 401 | 1 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 402 | 1 | 知 | zhī | to know | 當如事以正見知之 |
| 403 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 當如事以正見知之 |
| 404 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當如事以正見知之 |
| 405 | 1 | 知 | zhī | to administer | 當如事以正見知之 |
| 406 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當如事以正見知之 |
| 407 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 當如事以正見知之 |
| 408 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當如事以正見知之 |
| 409 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當如事以正見知之 |
| 410 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 當如事以正見知之 |
| 411 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當如事以正見知之 |
| 412 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 當如事以正見知之 |
| 413 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 當如事以正見知之 |
| 414 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 當如事以正見知之 |
| 415 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 當如事以正見知之 |
| 416 | 1 | 知 | zhī | to make known | 當如事以正見知之 |
| 417 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 當如事以正見知之 |
| 418 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當如事以正見知之 |
| 419 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 當如事以正見知之 |
| 420 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 當如事以正見知之 |
| 421 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
| 422 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出 |
| 423 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出 |
| 424 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 出 |
| 425 | 1 | 出 | chū | to appear | 出 |
| 426 | 1 | 出 | chū | to exceed | 出 |
| 427 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 出 |
| 428 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 出 |
| 429 | 1 | 出 | chū | to give birth | 出 |
| 430 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 出 |
| 431 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 出 |
| 432 | 1 | 出 | chū | to divorce | 出 |
| 433 | 1 | 出 | chū | to chase away | 出 |
| 434 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 出 |
| 435 | 1 | 出 | chū | to give | 出 |
| 436 | 1 | 出 | chū | to emit | 出 |
| 437 | 1 | 出 | chū | quoted from | 出 |
| 438 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
| 439 | 1 | 無 | wú | no | 一切世間無樂想念 |
| 440 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一切世間無樂想念 |
| 441 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 一切世間無樂想念 |
| 442 | 1 | 無 | wú | has not yet | 一切世間無樂想念 |
| 443 | 1 | 無 | mó | mo | 一切世間無樂想念 |
| 444 | 1 | 無 | wú | do not | 一切世間無樂想念 |
| 445 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 一切世間無樂想念 |
| 446 | 1 | 無 | wú | regardless of | 一切世間無樂想念 |
| 447 | 1 | 無 | wú | to not have | 一切世間無樂想念 |
| 448 | 1 | 無 | wú | um | 一切世間無樂想念 |
| 449 | 1 | 無 | wú | Wu | 一切世間無樂想念 |
| 450 | 1 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一切世間無樂想念 |
| 451 | 1 | 無 | wú | not; non- | 一切世間無樂想念 |
| 452 | 1 | 無 | mó | mo | 一切世間無樂想念 |
| 453 | 1 | 來 | lái | to come | 若有外道異學有來問者 |
| 454 | 1 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若有外道異學有來問者 |
| 455 | 1 | 來 | lái | please | 若有外道異學有來問者 |
| 456 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有外道異學有來問者 |
| 457 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有外道異學有來問者 |
| 458 | 1 | 來 | lái | ever since | 若有外道異學有來問者 |
| 459 | 1 | 來 | lái | wheat | 若有外道異學有來問者 |
| 460 | 1 | 來 | lái | next; future | 若有外道異學有來問者 |
| 461 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有外道異學有來問者 |
| 462 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有外道異學有來問者 |
| 463 | 1 | 來 | lái | to earn | 若有外道異學有來問者 |
| 464 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 若有外道異學有來問者 |
| 465 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 466 | 1 | 答言 | dá yán | to reply | 當答言 |
| 467 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 468 | 1 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 469 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 470 | 1 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳月支國居士支謙譯 |
| 471 | 1 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
| 472 | 1 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳月支國居士支謙譯 |
| 473 | 1 | 外道 | wàidào | an outsider | 若有外道異學有來問者 |
| 474 | 1 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 若有外道異學有來問者 |
| 475 | 1 | 外道 | wàidào | Heretics | 若有外道異學有來問者 |
| 476 | 1 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 若有外道異學有來問者 |
| 477 | 1 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨想念 |
| 478 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 吳月支國居士支謙譯 |
| 479 | 1 | 譯 | yì | to explain | 吳月支國居士支謙譯 |
| 480 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 吳月支國居士支謙譯 |
| 481 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 何謂法本 |
| 482 | 1 | 法 | fǎ | France | 何謂法本 |
| 483 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何謂法本 |
| 484 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何謂法本 |
| 485 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何謂法本 |
| 486 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 何謂法本 |
| 487 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 何謂法本 |
| 488 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何謂法本 |
| 489 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 何謂法本 |
| 490 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 何謂法本 |
| 491 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 何謂法本 |
| 492 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何謂法本 |
| 493 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何謂法本 |
| 494 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 何謂法本 |
| 495 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何謂法本 |
| 496 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何謂法本 |
| 497 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何謂法本 |
| 498 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何謂法本 |
| 499 | 1 | 歡樂 | huānlè | happy; joyous; gay | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
| 500 | 1 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent; having identity and emptiness | 別世間有無想念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 诸法 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas |
| 有 |
|
|
|
| 习 | 習 |
|
|
| 本 |
|
|
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 明 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 同 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 诸法本经 | 諸法本經 | 122 | Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 最上 | 122 | supreme |