Glossary and Vocabulary for Zhu Fa Ben Jing (Mūla Sutta) 諸法本經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲為諸法本 |
2 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲為諸法本 |
3 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 欲為諸法本 |
4 | 17 | 為 | wéi | to do | 欲為諸法本 |
5 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 欲為諸法本 |
6 | 17 | 為 | wéi | to govern | 欲為諸法本 |
7 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 欲為諸法本 |
8 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 聽吾說諸法本 |
9 | 10 | 想念 | xiǎngniàn | to miss; to remember with longing | 常當有去家之想念 |
10 | 9 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂法本 |
11 | 9 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂法本 |
12 | 9 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂法本 |
13 | 9 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂法本 |
14 | 4 | 習 | xí | to fly | 何謂習 |
15 | 4 | 習 | xí | to practice; to exercise | 何謂習 |
16 | 4 | 習 | xí | to be familiar with | 何謂習 |
17 | 4 | 習 | xí | a habit; a custom | 何謂習 |
18 | 4 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 何謂習 |
19 | 4 | 習 | xí | to teach | 何謂習 |
20 | 4 | 習 | xí | flapping | 何謂習 |
21 | 4 | 習 | xí | Xi | 何謂習 |
22 | 4 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 何謂習 |
23 | 4 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 何謂習 |
24 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
25 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 聽吾說諸法本 |
26 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 聽吾說諸法本 |
27 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 聽吾說諸法本 |
28 | 4 | 本 | běn | capital | 聽吾說諸法本 |
29 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 聽吾說諸法本 |
30 | 4 | 本 | běn | according to | 聽吾說諸法本 |
31 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 聽吾說諸法本 |
32 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 聽吾說諸法本 |
33 | 4 | 本 | běn | a book | 聽吾說諸法本 |
34 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 聽吾說諸法本 |
35 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 聽吾說諸法本 |
36 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 聽吾說諸法本 |
37 | 4 | 本 | běn | Ben | 聽吾說諸法本 |
38 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 聽吾說諸法本 |
39 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 聽吾說諸法本 |
40 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 聽吾說諸法本 |
41 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何謂明道 |
42 | 3 | 明 | míng | Ming | 何謂明道 |
43 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何謂明道 |
44 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何謂明道 |
45 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何謂明道 |
46 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何謂明道 |
47 | 3 | 明 | míng | consecrated | 何謂明道 |
48 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何謂明道 |
49 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何謂明道 |
50 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何謂明道 |
51 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何謂明道 |
52 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 何謂明道 |
53 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 何謂明道 |
54 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 何謂明道 |
55 | 3 | 明 | míng | open; public | 何謂明道 |
56 | 3 | 明 | míng | clear | 何謂明道 |
57 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 何謂明道 |
58 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 何謂明道 |
59 | 3 | 明 | míng | virtuous | 何謂明道 |
60 | 3 | 明 | míng | open and honest | 何謂明道 |
61 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 何謂明道 |
62 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何謂明道 |
63 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 何謂明道 |
64 | 3 | 明 | míng | positive | 何謂明道 |
65 | 3 | 明 | míng | Clear | 何謂明道 |
66 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 何謂明道 |
67 | 3 | 諸法本經 | zhū fǎ běn jīng | Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta | 佛說諸法本經 |
68 | 3 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 何謂致有 |
69 | 3 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 何謂致有 |
70 | 3 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 何謂致有 |
71 | 3 | 致 | zhì | dense | 何謂致有 |
72 | 3 | 致 | zhì | appeal; interest | 何謂致有 |
73 | 3 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 何謂致有 |
74 | 3 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 何謂致有 |
75 | 3 | 致 | zhì | so as to | 何謂致有 |
76 | 3 | 致 | zhì | result | 何謂致有 |
77 | 3 | 致 | zhì | to arrive | 何謂致有 |
78 | 3 | 致 | zhì | to express | 何謂致有 |
79 | 3 | 致 | zhì | to return | 何謂致有 |
80 | 3 | 致 | zhì | an objective | 何謂致有 |
81 | 3 | 致 | zhì | a principle | 何謂致有 |
82 | 3 | 致 | zhì | to become; nigam | 何謂致有 |
83 | 3 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 何謂致有 |
84 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 何謂同趣 |
85 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 何謂同趣 |
86 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 何謂同趣 |
87 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 何謂同趣 |
88 | 3 | 同 | tóng | Tong | 何謂同趣 |
89 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 何謂同趣 |
90 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 何謂同趣 |
91 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 何謂同趣 |
92 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 何謂同趣 |
93 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 何謂同趣 |
94 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 何謂同趣 |
95 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 何謂同趣 |
96 | 3 | 最上 | zuìshàng | supreme | 何謂最上 |
97 | 3 | 第一 | dì yī | first | 何謂第一 |
98 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 何謂第一 |
99 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 何謂第一 |
100 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 何謂第一 |
101 | 3 | 趣 | qù | interesting | 何謂同趣 |
102 | 3 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 何謂同趣 |
103 | 3 | 趣 | cù | to urge | 何謂同趣 |
104 | 3 | 趣 | qù | purport; an objective | 何謂同趣 |
105 | 3 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 何謂同趣 |
106 | 3 | 趣 | qù | an inclination | 何謂同趣 |
107 | 3 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 何謂同趣 |
108 | 3 | 趣 | qù | to go quickly towards | 何謂同趣 |
109 | 3 | 趣 | qù | realm; destination | 何謂同趣 |
110 | 3 | 牢固 | láogù | firm; secure | 何謂牢固 |
111 | 3 | 牢固 | láogù | resolute; certain | 何謂牢固 |
112 | 3 | 欲 | yù | desire | 欲為諸法本 |
113 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲為諸法本 |
114 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲為諸法本 |
115 | 3 | 欲 | yù | lust | 欲為諸法本 |
116 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲為諸法本 |
117 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 何謂明道 |
118 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 何謂明道 |
119 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 何謂明道 |
120 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 何謂明道 |
121 | 3 | 道 | dào | to think | 何謂明道 |
122 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 何謂明道 |
123 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 何謂明道 |
124 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 何謂明道 |
125 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 何謂明道 |
126 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 何謂明道 |
127 | 3 | 道 | dào | a skill | 何謂明道 |
128 | 3 | 道 | dào | a sect | 何謂明道 |
129 | 3 | 道 | dào | a line | 何謂明道 |
130 | 3 | 道 | dào | Way | 何謂明道 |
131 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 何謂明道 |
132 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間無樂想念 |
133 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間無樂想念 |
134 | 3 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間無樂想念 |
135 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說諸法本經 |
136 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 念為致有 |
137 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念為致有 |
138 | 3 | 念 | niàn | to miss | 念為致有 |
139 | 3 | 念 | niàn | to consider | 念為致有 |
140 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念為致有 |
141 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 念為致有 |
142 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念為致有 |
143 | 3 | 念 | niàn | twenty | 念為致有 |
144 | 3 | 念 | niàn | memory | 念為致有 |
145 | 3 | 念 | niàn | an instant | 念為致有 |
146 | 3 | 念 | niàn | Nian | 念為致有 |
147 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念為致有 |
148 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 念為致有 |
149 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫為牢固 |
150 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫為牢固 |
151 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫為牢固 |
152 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
153 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
154 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
155 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
156 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
157 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
158 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
159 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛為同趣 |
160 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛為同趣 |
161 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛為同趣 |
162 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛為同趣 |
163 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛為同趣 |
164 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 痛為同趣 |
165 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛為同趣 |
166 | 2 | 之 | zhī | to go | 常當有去家之想念 |
167 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 常當有去家之想念 |
168 | 2 | 之 | zhī | is | 常當有去家之想念 |
169 | 2 | 之 | zhī | to use | 常當有去家之想念 |
170 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 常當有去家之想念 |
171 | 2 | 之 | zhī | winding | 常當有去家之想念 |
172 | 2 | 別 | bié | other | 別翻 |
173 | 2 | 別 | bié | special | 別翻 |
174 | 2 | 別 | bié | to leave | 別翻 |
175 | 2 | 別 | bié | to distinguish | 別翻 |
176 | 2 | 別 | bié | to pin | 別翻 |
177 | 2 | 別 | bié | to insert; to jam | 別翻 |
178 | 2 | 別 | bié | to turn | 別翻 |
179 | 2 | 別 | bié | Bie | 別翻 |
180 | 2 | 泥洹 | níhuán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 泥洹為畢竟 |
181 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 非常苦想念 |
182 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 非常苦想念 |
183 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 非常苦想念 |
184 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 非常苦想念 |
185 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 非常苦想念 |
186 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 非常苦想念 |
187 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 非常苦想念 |
188 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 非常苦想念 |
189 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 非常苦想念 |
190 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 非常苦想念 |
191 | 2 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧為第一 |
192 | 2 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧為第一 |
193 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
194 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
195 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
196 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
197 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
198 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
199 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
200 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
201 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧為最上 |
202 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
203 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧為最上 |
204 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧為最上 |
205 | 2 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 非常想念 |
206 | 2 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 非常想念 |
207 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
208 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟為明道 |
209 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟為明道 |
210 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟為明道 |
211 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟為明道 |
212 | 1 | 知 | zhī | to know | 當如事以正見知之 |
213 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 當如事以正見知之 |
214 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當如事以正見知之 |
215 | 1 | 知 | zhī | to administer | 當如事以正見知之 |
216 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當如事以正見知之 |
217 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 當如事以正見知之 |
218 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當如事以正見知之 |
219 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當如事以正見知之 |
220 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 當如事以正見知之 |
221 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當如事以正見知之 |
222 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 當如事以正見知之 |
223 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 當如事以正見知之 |
224 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 當如事以正見知之 |
225 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 當如事以正見知之 |
226 | 1 | 知 | zhī | to make known | 當如事以正見知之 |
227 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 當如事以正見知之 |
228 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當如事以正見知之 |
229 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 當如事以正見知之 |
230 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 當如事以正見知之 |
231 | 1 | 歡樂 | huānlè | happy; joyous; gay | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
232 | 1 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
233 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
234 | 1 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
235 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
236 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
237 | 1 | 來 | lái | to come | 若有外道異學有來問者 |
238 | 1 | 來 | lái | please | 若有外道異學有來問者 |
239 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有外道異學有來問者 |
240 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有外道異學有來問者 |
241 | 1 | 來 | lái | wheat | 若有外道異學有來問者 |
242 | 1 | 來 | lái | next; future | 若有外道異學有來問者 |
243 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有外道異學有來問者 |
244 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有外道異學有來問者 |
245 | 1 | 來 | lái | to earn | 若有外道異學有來問者 |
246 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 若有外道異學有來問者 |
247 | 1 | 吾 | wú | Wu | 聽吾說諸法本 |
248 | 1 | 問 | wèn | to ask | 若有外道異學有來問者 |
249 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 若有外道異學有來問者 |
250 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 若有外道異學有來問者 |
251 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 若有外道異學有來問者 |
252 | 1 | 問 | wèn | to request something | 若有外道異學有來問者 |
253 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 若有外道異學有來問者 |
254 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 若有外道異學有來問者 |
255 | 1 | 問 | wèn | news | 若有外道異學有來問者 |
256 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 若有外道異學有來問者 |
257 | 1 | 問 | wén | to inform | 若有外道異學有來問者 |
258 | 1 | 問 | wèn | to research | 若有外道異學有來問者 |
259 | 1 | 問 | wèn | Wen | 若有外道異學有來問者 |
260 | 1 | 問 | wèn | a question | 若有外道異學有來問者 |
261 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 若有外道異學有來問者 |
262 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間無樂想念 |
263 | 1 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間無樂想念 |
264 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
265 | 1 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳月支國居士支謙譯 |
266 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
267 | 1 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳月支國居士支謙譯 |
268 | 1 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
269 | 1 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳月支國居士支謙譯 |
270 | 1 | 中阿含 | zhōng āhán | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | 中阿含 |
271 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 入正慧得苦際 |
272 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 入正慧得苦際 |
273 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 入正慧得苦際 |
274 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 入正慧得苦際 |
275 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 入正慧得苦際 |
276 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 入正慧得苦際 |
277 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 入正慧得苦際 |
278 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 入正慧得苦際 |
279 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 入正慧得苦際 |
280 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 入正慧得苦際 |
281 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 入正慧得苦際 |
282 | 1 | 正 | zhèng | standard | 入正慧得苦際 |
283 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 入正慧得苦際 |
284 | 1 | 正 | zhèng | honest | 入正慧得苦際 |
285 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 入正慧得苦際 |
286 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 入正慧得苦際 |
287 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 入正慧得苦際 |
288 | 1 | 正 | zhēng | first month | 入正慧得苦際 |
289 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 入正慧得苦際 |
290 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 入正慧得苦際 |
291 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 入正慧得苦際 |
292 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聽吾說諸法本 |
293 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聽吾說諸法本 |
294 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 聽吾說諸法本 |
295 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聽吾說諸法本 |
296 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聽吾說諸法本 |
297 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聽吾說諸法本 |
298 | 1 | 說 | shuō | allocution | 聽吾說諸法本 |
299 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聽吾說諸法本 |
300 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聽吾說諸法本 |
301 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 聽吾說諸法本 |
302 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聽吾說諸法本 |
303 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 聽吾說諸法本 |
304 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 聽吾說諸法本 |
305 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 聽吾說諸法本 |
306 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 聽吾說諸法本 |
307 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽吾說諸法本 |
308 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽吾說諸法本 |
309 | 1 | 聽 | tīng | to await | 聽吾說諸法本 |
310 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽吾說諸法本 |
311 | 1 | 聽 | tīng | information | 聽吾說諸法本 |
312 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 聽吾說諸法本 |
313 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 聽吾說諸法本 |
314 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽吾說諸法本 |
315 | 1 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽吾說諸法本 |
316 | 1 | 變 | biàn | to change; to alter | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
317 | 1 | 變 | biàn | bian | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
318 | 1 | 變 | biàn | to become | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
319 | 1 | 變 | biàn | uncommon | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
320 | 1 | 變 | biàn | a misfortune | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
321 | 1 | 變 | biàn | variable; changeable | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
322 | 1 | 變 | biàn | to move; to change position | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
323 | 1 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
324 | 1 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
325 | 1 | 變 | biàn | strange; weird | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
326 | 1 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
327 | 1 | 者 | zhě | ca | 若有外道異學有來問者 |
328 | 1 | 月支 | yuèzhī | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | 吳月支國居士支謙譯 |
329 | 1 | 月支 | yuèzhī | monthly expenses | 吳月支國居士支謙譯 |
330 | 1 | 歸趣 | guīqù | purpose; aim | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
331 | 1 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 念是為斷愛棄欲 |
332 | 1 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 念是為斷愛棄欲 |
333 | 1 | 棄 | qì | Qi | 念是為斷愛棄欲 |
334 | 1 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 念是為斷愛棄欲 |
335 | 1 | 棄 | qì | abandon; chorita | 念是為斷愛棄欲 |
336 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 吳月支國居士支謙譯 |
337 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 吳月支國居士支謙譯 |
338 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 吳月支國居士支謙譯 |
339 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 吳月支國居士支謙譯 |
340 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 吳月支國居士支謙譯 |
341 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 吳月支國居士支謙譯 |
342 | 1 | 國 | guó | national | 吳月支國居士支謙譯 |
343 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 吳月支國居士支謙譯 |
344 | 1 | 國 | guó | Guo | 吳月支國居士支謙譯 |
345 | 1 | 國 | guó | community; nation; janapada | 吳月支國居士支謙譯 |
346 | 1 | 去 | qù | to go | 常當有去家之想念 |
347 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 常當有去家之想念 |
348 | 1 | 去 | qù | to be distant | 常當有去家之想念 |
349 | 1 | 去 | qù | to leave | 常當有去家之想念 |
350 | 1 | 去 | qù | to play a part | 常當有去家之想念 |
351 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 常當有去家之想念 |
352 | 1 | 去 | qù | to die | 常當有去家之想念 |
353 | 1 | 去 | qù | previous; past | 常當有去家之想念 |
354 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 常當有去家之想念 |
355 | 1 | 去 | qù | falling tone | 常當有去家之想念 |
356 | 1 | 去 | qù | to lose | 常當有去家之想念 |
357 | 1 | 去 | qù | Qu | 常當有去家之想念 |
358 | 1 | 去 | qù | go; gati | 常當有去家之想念 |
359 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊曰 |
360 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊曰 |
361 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 世尊曰 |
362 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊曰 |
363 | 1 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 吳月支國居士支謙譯 |
364 | 1 | 居士 | jūshì | householder | 吳月支國居士支謙譯 |
365 | 1 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 吳月支國居士支謙譯 |
366 | 1 | 失 | shī | to lose | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
367 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
368 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
369 | 1 | 失 | shī | to be lost | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
370 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
371 | 1 | 失 | shī | to let go of | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
372 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
373 | 1 | 外道 | wàidào | an outsider | 若有外道異學有來問者 |
374 | 1 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 若有外道異學有來問者 |
375 | 1 | 外道 | wàidào | Heretics | 若有外道異學有來問者 |
376 | 1 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 若有外道異學有來問者 |
377 | 1 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
378 | 1 | 取 | qǔ | to obtain | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
379 | 1 | 取 | qǔ | to choose; to select | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
380 | 1 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
381 | 1 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
382 | 1 | 取 | qǔ | to seek | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
383 | 1 | 取 | qǔ | to take a bride | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
384 | 1 | 取 | qǔ | Qu | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
385 | 1 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
386 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 入正慧得苦際 |
387 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 入正慧得苦際 |
388 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 入正慧得苦際 |
389 | 1 | 得 | dé | de | 入正慧得苦際 |
390 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 入正慧得苦際 |
391 | 1 | 得 | dé | to result in | 入正慧得苦際 |
392 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 入正慧得苦際 |
393 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 入正慧得苦際 |
394 | 1 | 得 | dé | to be finished | 入正慧得苦際 |
395 | 1 | 得 | děi | satisfying | 入正慧得苦際 |
396 | 1 | 得 | dé | to contract | 入正慧得苦際 |
397 | 1 | 得 | dé | to hear | 入正慧得苦際 |
398 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 入正慧得苦際 |
399 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 入正慧得苦際 |
400 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 入正慧得苦際 |
401 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 死亡想念 |
402 | 1 | 死亡 | sǐwáng | death | 死亡想念 |
403 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
404 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
405 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
406 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
407 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
408 | 1 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨想念 |
409 | 1 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent; having identity and emptiness | 別世間有無想念 |
410 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 常當有去家之想念 |
411 | 1 | 家 | jiā | family | 常當有去家之想念 |
412 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 常當有去家之想念 |
413 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 常當有去家之想念 |
414 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 常當有去家之想念 |
415 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 常當有去家之想念 |
416 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 常當有去家之想念 |
417 | 1 | 家 | jiā | domestic | 常當有去家之想念 |
418 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 常當有去家之想念 |
419 | 1 | 家 | jiā | side; party | 常當有去家之想念 |
420 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 常當有去家之想念 |
421 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 常當有去家之想念 |
422 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 常當有去家之想念 |
423 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 常當有去家之想念 |
424 | 1 | 家 | jiā | district | 常當有去家之想念 |
425 | 1 | 家 | jiā | private propery | 常當有去家之想念 |
426 | 1 | 家 | jiā | Jia | 常當有去家之想念 |
427 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 常當有去家之想念 |
428 | 1 | 家 | gū | lady | 常當有去家之想念 |
429 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 常當有去家之想念 |
430 | 1 | 家 | jiā | family; kula | 常當有去家之想念 |
431 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 常當有去家之想念 |
432 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 當學是 |
433 | 1 | 學 | xué | to imitate | 當學是 |
434 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 當學是 |
435 | 1 | 學 | xué | to understand | 當學是 |
436 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學是 |
437 | 1 | 學 | xué | learned | 當學是 |
438 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學是 |
439 | 1 | 學 | xué | a learner | 當學是 |
440 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
441 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
442 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
443 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
444 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
445 | 1 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
446 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
447 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
448 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
449 | 1 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
450 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
451 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
452 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
453 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
454 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
455 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
456 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
457 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
458 | 1 | 入 | rù | to enter | 入正慧得苦際 |
459 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入正慧得苦際 |
460 | 1 | 入 | rù | radical | 入正慧得苦際 |
461 | 1 | 入 | rù | income | 入正慧得苦際 |
462 | 1 | 入 | rù | to conform with | 入正慧得苦際 |
463 | 1 | 入 | rù | to descend | 入正慧得苦際 |
464 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 入正慧得苦際 |
465 | 1 | 入 | rù | to pay | 入正慧得苦際 |
466 | 1 | 入 | rù | to join | 入正慧得苦際 |
467 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 入正慧得苦際 |
468 | 1 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入正慧得苦際 |
469 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸比丘 |
470 | 1 | 告 | gào | to request | 佛告諸比丘 |
471 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸比丘 |
472 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸比丘 |
473 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸比丘 |
474 | 1 | 告 | gào | to reach | 佛告諸比丘 |
475 | 1 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸比丘 |
476 | 1 | 告 | gào | a party | 佛告諸比丘 |
477 | 1 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸比丘 |
478 | 1 | 告 | gào | Gao | 佛告諸比丘 |
479 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸比丘 |
480 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 皆歡喜奉行 |
481 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 皆歡喜奉行 |
482 | 1 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 吳月支國居士支謙譯 |
483 | 1 | 斷 | duàn | to judge | 念是為斷愛棄欲 |
484 | 1 | 斷 | duàn | to severe; to break | 念是為斷愛棄欲 |
485 | 1 | 斷 | duàn | to stop | 念是為斷愛棄欲 |
486 | 1 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 念是為斷愛棄欲 |
487 | 1 | 斷 | duàn | to intercept | 念是為斷愛棄欲 |
488 | 1 | 斷 | duàn | to divide | 念是為斷愛棄欲 |
489 | 1 | 斷 | duàn | to isolate | 念是為斷愛棄欲 |
490 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 入正慧得苦際 |
491 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 入正慧得苦際 |
492 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 入正慧得苦際 |
493 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 入正慧得苦際 |
494 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 入正慧得苦際 |
495 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 入正慧得苦際 |
496 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
497 | 1 | 常 | cháng | Chang | 常當有去家之想念 |
498 | 1 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當有去家之想念 |
499 | 1 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當有去家之想念 |
500 | 1 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當有去家之想念 |
Frequencies of all Words
Top 790
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 為 | wèi | for; to | 欲為諸法本 |
2 | 17 | 為 | wèi | because of | 欲為諸法本 |
3 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲為諸法本 |
4 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲為諸法本 |
5 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 欲為諸法本 |
6 | 17 | 為 | wéi | to do | 欲為諸法本 |
7 | 17 | 為 | wèi | for | 欲為諸法本 |
8 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 欲為諸法本 |
9 | 17 | 為 | wèi | to | 欲為諸法本 |
10 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 欲為諸法本 |
11 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 欲為諸法本 |
12 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 欲為諸法本 |
13 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 欲為諸法本 |
14 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 欲為諸法本 |
15 | 17 | 為 | wéi | to govern | 欲為諸法本 |
16 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 欲為諸法本 |
17 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 聽吾說諸法本 |
18 | 10 | 想念 | xiǎngniàn | to miss; to remember with longing | 常當有去家之想念 |
19 | 9 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂法本 |
20 | 9 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂法本 |
21 | 9 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂法本 |
22 | 9 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂法本 |
23 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有外道異學有來問者 |
24 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有外道異學有來問者 |
25 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有外道異學有來問者 |
26 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有外道異學有來問者 |
27 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有外道異學有來問者 |
28 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有外道異學有來問者 |
29 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有外道異學有來問者 |
30 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有外道異學有來問者 |
31 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有外道異學有來問者 |
32 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有外道異學有來問者 |
33 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有外道異學有來問者 |
34 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 若有外道異學有來問者 |
35 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 若有外道異學有來問者 |
36 | 6 | 有 | yǒu | You | 若有外道異學有來問者 |
37 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有外道異學有來問者 |
38 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有外道異學有來問者 |
39 | 4 | 習 | xí | to fly | 何謂習 |
40 | 4 | 習 | xí | to practice; to exercise | 何謂習 |
41 | 4 | 習 | xí | to be familiar with | 何謂習 |
42 | 4 | 習 | xí | a habit; a custom | 何謂習 |
43 | 4 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 何謂習 |
44 | 4 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 何謂習 |
45 | 4 | 習 | xí | to teach | 何謂習 |
46 | 4 | 習 | xí | flapping | 何謂習 |
47 | 4 | 習 | xí | Xi | 何謂習 |
48 | 4 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 何謂習 |
49 | 4 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 何謂習 |
50 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
51 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當答言 |
52 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當答言 |
53 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當答言 |
54 | 4 | 當 | dāng | to face | 當答言 |
55 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當答言 |
56 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 當答言 |
57 | 4 | 當 | dāng | should | 當答言 |
58 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當答言 |
59 | 4 | 當 | dǎng | to think | 當答言 |
60 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當答言 |
61 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 當答言 |
62 | 4 | 當 | dàng | that | 當答言 |
63 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 當答言 |
64 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 當答言 |
65 | 4 | 當 | dāng | to judge | 當答言 |
66 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當答言 |
67 | 4 | 當 | dàng | the same | 當答言 |
68 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 當答言 |
69 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當答言 |
70 | 4 | 當 | dàng | a trap | 當答言 |
71 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 當答言 |
72 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當答言 |
73 | 4 | 本 | běn | measure word for books | 聽吾說諸法本 |
74 | 4 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 聽吾說諸法本 |
75 | 4 | 本 | běn | originally; formerly | 聽吾說諸法本 |
76 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 聽吾說諸法本 |
77 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 聽吾說諸法本 |
78 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 聽吾說諸法本 |
79 | 4 | 本 | běn | self | 聽吾說諸法本 |
80 | 4 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 聽吾說諸法本 |
81 | 4 | 本 | běn | capital | 聽吾說諸法本 |
82 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 聽吾說諸法本 |
83 | 4 | 本 | běn | according to | 聽吾說諸法本 |
84 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 聽吾說諸法本 |
85 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 聽吾說諸法本 |
86 | 4 | 本 | běn | a book | 聽吾說諸法本 |
87 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 聽吾說諸法本 |
88 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 聽吾說諸法本 |
89 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 聽吾說諸法本 |
90 | 4 | 本 | běn | Ben | 聽吾說諸法本 |
91 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 聽吾說諸法本 |
92 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 聽吾說諸法本 |
93 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 聽吾說諸法本 |
94 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何謂明道 |
95 | 3 | 明 | míng | Ming | 何謂明道 |
96 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何謂明道 |
97 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何謂明道 |
98 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何謂明道 |
99 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何謂明道 |
100 | 3 | 明 | míng | consecrated | 何謂明道 |
101 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何謂明道 |
102 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何謂明道 |
103 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何謂明道 |
104 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何謂明道 |
105 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 何謂明道 |
106 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 何謂明道 |
107 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 何謂明道 |
108 | 3 | 明 | míng | open; public | 何謂明道 |
109 | 3 | 明 | míng | clear | 何謂明道 |
110 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 何謂明道 |
111 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 何謂明道 |
112 | 3 | 明 | míng | virtuous | 何謂明道 |
113 | 3 | 明 | míng | open and honest | 何謂明道 |
114 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 何謂明道 |
115 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何謂明道 |
116 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 何謂明道 |
117 | 3 | 明 | míng | positive | 何謂明道 |
118 | 3 | 明 | míng | Clear | 何謂明道 |
119 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 何謂明道 |
120 | 3 | 諸法本經 | zhū fǎ běn jīng | Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta | 佛說諸法本經 |
121 | 3 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 何謂致有 |
122 | 3 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 何謂致有 |
123 | 3 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 何謂致有 |
124 | 3 | 致 | zhì | dense | 何謂致有 |
125 | 3 | 致 | zhì | appeal; interest | 何謂致有 |
126 | 3 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 何謂致有 |
127 | 3 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 何謂致有 |
128 | 3 | 致 | zhì | so as to | 何謂致有 |
129 | 3 | 致 | zhì | result | 何謂致有 |
130 | 3 | 致 | zhì | to arrive | 何謂致有 |
131 | 3 | 致 | zhì | to express | 何謂致有 |
132 | 3 | 致 | zhì | to return | 何謂致有 |
133 | 3 | 致 | zhì | an objective | 何謂致有 |
134 | 3 | 致 | zhì | a principle | 何謂致有 |
135 | 3 | 致 | zhì | to become; nigam | 何謂致有 |
136 | 3 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 何謂致有 |
137 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 何謂同趣 |
138 | 3 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 何謂同趣 |
139 | 3 | 同 | tóng | together | 何謂同趣 |
140 | 3 | 同 | tóng | together | 何謂同趣 |
141 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 何謂同趣 |
142 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 何謂同趣 |
143 | 3 | 同 | tóng | same- | 何謂同趣 |
144 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 何謂同趣 |
145 | 3 | 同 | tóng | Tong | 何謂同趣 |
146 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 何謂同趣 |
147 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 何謂同趣 |
148 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 何謂同趣 |
149 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 何謂同趣 |
150 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 何謂同趣 |
151 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 何謂同趣 |
152 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 何謂同趣 |
153 | 3 | 最上 | zuìshàng | supreme | 何謂最上 |
154 | 3 | 第一 | dì yī | first | 何謂第一 |
155 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 何謂第一 |
156 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 何謂第一 |
157 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 何謂第一 |
158 | 3 | 趣 | qù | interesting | 何謂同趣 |
159 | 3 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 何謂同趣 |
160 | 3 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 何謂同趣 |
161 | 3 | 趣 | cù | to urge | 何謂同趣 |
162 | 3 | 趣 | qù | purport; an objective | 何謂同趣 |
163 | 3 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 何謂同趣 |
164 | 3 | 趣 | qù | an inclination | 何謂同趣 |
165 | 3 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 何謂同趣 |
166 | 3 | 趣 | qù | to go quickly towards | 何謂同趣 |
167 | 3 | 趣 | qù | realm; destination | 何謂同趣 |
168 | 3 | 牢固 | láogù | firm; secure | 何謂牢固 |
169 | 3 | 牢固 | láogù | resolute; certain | 何謂牢固 |
170 | 3 | 欲 | yù | desire | 欲為諸法本 |
171 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲為諸法本 |
172 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲為諸法本 |
173 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲為諸法本 |
174 | 3 | 欲 | yù | lust | 欲為諸法本 |
175 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲為諸法本 |
176 | 3 | 畢竟 | bìjìng | after all; all in all | 何謂畢竟 |
177 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 何謂明道 |
178 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 何謂明道 |
179 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 何謂明道 |
180 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 何謂明道 |
181 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 何謂明道 |
182 | 3 | 道 | dào | to think | 何謂明道 |
183 | 3 | 道 | dào | times | 何謂明道 |
184 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 何謂明道 |
185 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 何謂明道 |
186 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 何謂明道 |
187 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 何謂明道 |
188 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 何謂明道 |
189 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 何謂明道 |
190 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 何謂明道 |
191 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 何謂明道 |
192 | 3 | 道 | dào | a skill | 何謂明道 |
193 | 3 | 道 | dào | a sect | 何謂明道 |
194 | 3 | 道 | dào | a line | 何謂明道 |
195 | 3 | 道 | dào | Way | 何謂明道 |
196 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 何謂明道 |
197 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間無樂想念 |
198 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間無樂想念 |
199 | 3 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間無樂想念 |
200 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說諸法本經 |
201 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 念為致有 |
202 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念為致有 |
203 | 3 | 念 | niàn | to miss | 念為致有 |
204 | 3 | 念 | niàn | to consider | 念為致有 |
205 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念為致有 |
206 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 念為致有 |
207 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念為致有 |
208 | 3 | 念 | niàn | twenty | 念為致有 |
209 | 3 | 念 | niàn | memory | 念為致有 |
210 | 3 | 念 | niàn | an instant | 念為致有 |
211 | 3 | 念 | niàn | Nian | 念為致有 |
212 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念為致有 |
213 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 念為致有 |
214 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫為牢固 |
215 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫為牢固 |
216 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫為牢固 |
217 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
218 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
219 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
220 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
221 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
222 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
223 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
224 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛為同趣 |
225 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛為同趣 |
226 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛為同趣 |
227 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛為同趣 |
228 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛為同趣 |
229 | 2 | 痛 | tòng | painstakingly | 痛為同趣 |
230 | 2 | 痛 | tòng | very; intensely | 痛為同趣 |
231 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 痛為同趣 |
232 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛為同趣 |
233 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 常當有去家之想念 |
234 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 常當有去家之想念 |
235 | 2 | 之 | zhī | to go | 常當有去家之想念 |
236 | 2 | 之 | zhī | this; that | 常當有去家之想念 |
237 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 常當有去家之想念 |
238 | 2 | 之 | zhī | it | 常當有去家之想念 |
239 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 常當有去家之想念 |
240 | 2 | 之 | zhī | all | 常當有去家之想念 |
241 | 2 | 之 | zhī | and | 常當有去家之想念 |
242 | 2 | 之 | zhī | however | 常當有去家之想念 |
243 | 2 | 之 | zhī | if | 常當有去家之想念 |
244 | 2 | 之 | zhī | then | 常當有去家之想念 |
245 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 常當有去家之想念 |
246 | 2 | 之 | zhī | is | 常當有去家之想念 |
247 | 2 | 之 | zhī | to use | 常當有去家之想念 |
248 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 常當有去家之想念 |
249 | 2 | 之 | zhī | winding | 常當有去家之想念 |
250 | 2 | 別 | bié | do not; must not | 別翻 |
251 | 2 | 別 | bié | other | 別翻 |
252 | 2 | 別 | bié | special | 別翻 |
253 | 2 | 別 | bié | to leave | 別翻 |
254 | 2 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別翻 |
255 | 2 | 別 | bié | to distinguish | 別翻 |
256 | 2 | 別 | bié | to pin | 別翻 |
257 | 2 | 別 | bié | to insert; to jam | 別翻 |
258 | 2 | 別 | bié | to turn | 別翻 |
259 | 2 | 別 | bié | Bie | 別翻 |
260 | 2 | 別 | bié | other; anya | 別翻 |
261 | 2 | 泥洹 | níhuán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 泥洹為畢竟 |
262 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 非常苦想念 |
263 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 非常苦想念 |
264 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 非常苦想念 |
265 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 非常苦想念 |
266 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 非常苦想念 |
267 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 非常苦想念 |
268 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 非常苦想念 |
269 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 非常苦想念 |
270 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 非常苦想念 |
271 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 非常苦想念 |
272 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 非常苦想念 |
273 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當學是 |
274 | 2 | 是 | shì | is exactly | 當學是 |
275 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當學是 |
276 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 當學是 |
277 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 當學是 |
278 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當學是 |
279 | 2 | 是 | shì | true | 當學是 |
280 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 當學是 |
281 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當學是 |
282 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 當學是 |
283 | 2 | 是 | shì | Shi | 當學是 |
284 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 當學是 |
285 | 2 | 是 | shì | this; idam | 當學是 |
286 | 2 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧為第一 |
287 | 2 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧為第一 |
288 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
289 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
290 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
291 | 2 | 所 | suǒ | it | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
292 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
293 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
294 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
295 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
296 | 2 | 所 | suǒ | that which | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
297 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
298 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
299 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
300 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
301 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
302 | 2 | 更為 | gèngwéi | even more | 更為習 |
303 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
304 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧為最上 |
305 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為最上 |
306 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧為最上 |
307 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧為最上 |
308 | 2 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 非常想念 |
309 | 2 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 非常想念 |
310 | 2 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 非常想念 |
311 | 2 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
312 | 2 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
313 | 2 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
314 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
315 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟為明道 |
316 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟為明道 |
317 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟為明道 |
318 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟為明道 |
319 | 1 | 知 | zhī | to know | 當如事以正見知之 |
320 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 當如事以正見知之 |
321 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當如事以正見知之 |
322 | 1 | 知 | zhī | to administer | 當如事以正見知之 |
323 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當如事以正見知之 |
324 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 當如事以正見知之 |
325 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當如事以正見知之 |
326 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當如事以正見知之 |
327 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 當如事以正見知之 |
328 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當如事以正見知之 |
329 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 當如事以正見知之 |
330 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 當如事以正見知之 |
331 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 當如事以正見知之 |
332 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 當如事以正見知之 |
333 | 1 | 知 | zhī | to make known | 當如事以正見知之 |
334 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 當如事以正見知之 |
335 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當如事以正見知之 |
336 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 當如事以正見知之 |
337 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 當如事以正見知之 |
338 | 1 | 歡樂 | huānlè | happy; joyous; gay | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
339 | 1 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
340 | 1 | 在 | zài | at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
341 | 1 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
342 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
343 | 1 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
344 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
345 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
346 | 1 | 來 | lái | to come | 若有外道異學有來問者 |
347 | 1 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若有外道異學有來問者 |
348 | 1 | 來 | lái | please | 若有外道異學有來問者 |
349 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有外道異學有來問者 |
350 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有外道異學有來問者 |
351 | 1 | 來 | lái | ever since | 若有外道異學有來問者 |
352 | 1 | 來 | lái | wheat | 若有外道異學有來問者 |
353 | 1 | 來 | lái | next; future | 若有外道異學有來問者 |
354 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有外道異學有來問者 |
355 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有外道異學有來問者 |
356 | 1 | 來 | lái | to earn | 若有外道異學有來問者 |
357 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 若有外道異學有來問者 |
358 | 1 | 吾 | wú | I | 聽吾說諸法本 |
359 | 1 | 吾 | wú | my | 聽吾說諸法本 |
360 | 1 | 吾 | wú | Wu | 聽吾說諸法本 |
361 | 1 | 吾 | wú | I; aham | 聽吾說諸法本 |
362 | 1 | 問 | wèn | to ask | 若有外道異學有來問者 |
363 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 若有外道異學有來問者 |
364 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 若有外道異學有來問者 |
365 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 若有外道異學有來問者 |
366 | 1 | 問 | wèn | to request something | 若有外道異學有來問者 |
367 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 若有外道異學有來問者 |
368 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 若有外道異學有來問者 |
369 | 1 | 問 | wèn | news | 若有外道異學有來問者 |
370 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 若有外道異學有來問者 |
371 | 1 | 問 | wén | to inform | 若有外道異學有來問者 |
372 | 1 | 問 | wèn | to research | 若有外道異學有來問者 |
373 | 1 | 問 | wèn | Wen | 若有外道異學有來問者 |
374 | 1 | 問 | wèn | to | 若有外道異學有來問者 |
375 | 1 | 問 | wèn | a question | 若有外道異學有來問者 |
376 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 若有外道異學有來問者 |
377 | 1 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世間無樂想念 |
378 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間無樂想念 |
379 | 1 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間無樂想念 |
380 | 1 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世間無樂想念 |
381 | 1 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世間無樂想念 |
382 | 1 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世間無樂想念 |
383 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
384 | 1 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳月支國居士支謙譯 |
385 | 1 | 吳 | wú | Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
386 | 1 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳月支國居士支謙譯 |
387 | 1 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳月支國居士支謙譯 |
388 | 1 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳月支國居士支謙譯 |
389 | 1 | 中阿含 | zhōng āhán | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | 中阿含 |
390 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 入正慧得苦際 |
391 | 1 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 入正慧得苦際 |
392 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 入正慧得苦際 |
393 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 入正慧得苦際 |
394 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 入正慧得苦際 |
395 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 入正慧得苦際 |
396 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 入正慧得苦際 |
397 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 入正慧得苦際 |
398 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 入正慧得苦際 |
399 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 入正慧得苦際 |
400 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 入正慧得苦際 |
401 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 入正慧得苦際 |
402 | 1 | 正 | zhèng | standard | 入正慧得苦際 |
403 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 入正慧得苦際 |
404 | 1 | 正 | zhèng | honest | 入正慧得苦際 |
405 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 入正慧得苦際 |
406 | 1 | 正 | zhèng | precisely | 入正慧得苦際 |
407 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 入正慧得苦際 |
408 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 入正慧得苦際 |
409 | 1 | 正 | zhèng | only; just | 入正慧得苦際 |
410 | 1 | 正 | zhēng | first month | 入正慧得苦際 |
411 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 入正慧得苦際 |
412 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 入正慧得苦際 |
413 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 入正慧得苦際 |
414 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聽吾說諸法本 |
415 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聽吾說諸法本 |
416 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 聽吾說諸法本 |
417 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聽吾說諸法本 |
418 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聽吾說諸法本 |
419 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聽吾說諸法本 |
420 | 1 | 說 | shuō | allocution | 聽吾說諸法本 |
421 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聽吾說諸法本 |
422 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聽吾說諸法本 |
423 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 聽吾說諸法本 |
424 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聽吾說諸法本 |
425 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 聽吾說諸法本 |
426 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 聽吾說諸法本 |
427 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 聽吾說諸法本 |
428 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 聽吾說諸法本 |
429 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽吾說諸法本 |
430 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽吾說諸法本 |
431 | 1 | 聽 | tīng | to await | 聽吾說諸法本 |
432 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽吾說諸法本 |
433 | 1 | 聽 | tīng | a tin can | 聽吾說諸法本 |
434 | 1 | 聽 | tīng | information | 聽吾說諸法本 |
435 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 聽吾說諸法本 |
436 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 聽吾說諸法本 |
437 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽吾說諸法本 |
438 | 1 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽吾說諸法本 |
439 | 1 | 變 | biàn | to change; to alter | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
440 | 1 | 變 | biàn | bian | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
441 | 1 | 變 | biàn | to become | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
442 | 1 | 變 | biàn | uncommon | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
443 | 1 | 變 | biàn | a misfortune | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
444 | 1 | 變 | biàn | variable; changeable | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
445 | 1 | 變 | biàn | to move; to change position | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
446 | 1 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
447 | 1 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
448 | 1 | 變 | biàn | strange; weird | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
449 | 1 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
450 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若有外道異學有來問者 |
451 | 1 | 者 | zhě | that | 若有外道異學有來問者 |
452 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若有外道異學有來問者 |
453 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若有外道異學有來問者 |
454 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若有外道異學有來問者 |
455 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若有外道異學有來問者 |
456 | 1 | 者 | zhuó | according to | 若有外道異學有來問者 |
457 | 1 | 者 | zhě | ca | 若有外道異學有來問者 |
458 | 1 | 月支 | yuèzhī | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | 吳月支國居士支謙譯 |
459 | 1 | 月支 | yuèzhī | monthly expenses | 吳月支國居士支謙譯 |
460 | 1 | 歸趣 | guīqù | purpose; aim | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
461 | 1 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 念是為斷愛棄欲 |
462 | 1 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 念是為斷愛棄欲 |
463 | 1 | 棄 | qì | Qi | 念是為斷愛棄欲 |
464 | 1 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 念是為斷愛棄欲 |
465 | 1 | 棄 | qì | abandon; chorita | 念是為斷愛棄欲 |
466 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 吳月支國居士支謙譯 |
467 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 吳月支國居士支謙譯 |
468 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 吳月支國居士支謙譯 |
469 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 吳月支國居士支謙譯 |
470 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 吳月支國居士支謙譯 |
471 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 吳月支國居士支謙譯 |
472 | 1 | 國 | guó | national | 吳月支國居士支謙譯 |
473 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 吳月支國居士支謙譯 |
474 | 1 | 國 | guó | Guo | 吳月支國居士支謙譯 |
475 | 1 | 國 | guó | community; nation; janapada | 吳月支國居士支謙譯 |
476 | 1 | 去 | qù | to go | 常當有去家之想念 |
477 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 常當有去家之想念 |
478 | 1 | 去 | qù | to be distant | 常當有去家之想念 |
479 | 1 | 去 | qù | to leave | 常當有去家之想念 |
480 | 1 | 去 | qù | to play a part | 常當有去家之想念 |
481 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 常當有去家之想念 |
482 | 1 | 去 | qù | to die | 常當有去家之想念 |
483 | 1 | 去 | qù | previous; past | 常當有去家之想念 |
484 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 常當有去家之想念 |
485 | 1 | 去 | qù | expresses a tendency | 常當有去家之想念 |
486 | 1 | 去 | qù | falling tone | 常當有去家之想念 |
487 | 1 | 去 | qù | to lose | 常當有去家之想念 |
488 | 1 | 去 | qù | Qu | 常當有去家之想念 |
489 | 1 | 去 | qù | go; gati | 常當有去家之想念 |
490 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊曰 |
491 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊曰 |
492 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 世尊曰 |
493 | 1 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊曰 |
494 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊曰 |
495 | 1 | 及其 | jíqí | as well as | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
496 | 1 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 吳月支國居士支謙譯 |
497 | 1 | 居士 | jūshì | householder | 吳月支國居士支謙譯 |
498 | 1 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 吳月支國居士支謙譯 |
499 | 1 | 失 | shī | to lose | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
500 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 世間所習所取歡樂變失及其歸趣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
诸法 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas |
有 |
|
|
|
习 | 習 |
|
|
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
本 |
|
|
|
明 |
|
|
|
诸法本经 | 諸法本經 | zhū fǎ běn jīng | Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta |
致 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
诸法本经 | 諸法本經 | 122 | Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
非身 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
三昧 | 115 |
|
|
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
正见 | 正見 | 122 |
|
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
最上 | 122 | supreme |