Glossary and Vocabulary for Fo Shuo A Jiu Liu Jing 佛說阿鳩留經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 rén person; people; a human being 人死後身地外地
2 37 rén Kangxi radical 9 人死後身地外地
3 37 rén a kind of person 人死後身地外地
4 37 rén everybody 人死後身地外地
5 37 rén adult 人死後身地外地
6 37 rén somebody; others 人死後身地外地
7 37 rén an upright person 人死後身地外地
8 37 rén person; manuṣya 人死後身地外地
9 28 self 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
10 28 [my] dear 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
11 28 Wo 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
12 28 self; atman; attan 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
13 28 ga 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
14 23 ā to groan 名阿鳩留
15 23 ā a 名阿鳩留
16 23 ē to flatter 名阿鳩留
17 23 ē river bank 名阿鳩留
18 23 ē beam; pillar 名阿鳩留
19 23 ē a hillslope; a mound 名阿鳩留
20 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿鳩留
21 23 ē E 名阿鳩留
22 23 ē to depend on 名阿鳩留
23 23 ē e 名阿鳩留
24 23 ē a buttress 名阿鳩留
25 23 ē be partial to 名阿鳩留
26 23 ē thick silk 名阿鳩留
27 23 ē e 名阿鳩留
28 23 jiū a pigeon; a dove 名阿鳩留
29 23 jiū to collect; to assemble 名阿鳩留
30 23 jiū to be stable 名阿鳩留
31 23 jiū dove 名阿鳩留
32 20 shù tree 阿鳩留自行遙見一樹
33 20 shù to plant 阿鳩留自行遙見一樹
34 20 shù to establish 阿鳩留自行遙見一樹
35 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
36 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
37 20 shù tree; vṛkṣa 阿鳩留自行遙見一樹
38 19 xià bottom 自念此樹下猶當有水
39 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自念此樹下猶當有水
40 19 xià to announce 自念此樹下猶當有水
41 19 xià to do 自念此樹下猶當有水
42 19 xià to withdraw; to leave; to exit 自念此樹下猶當有水
43 19 xià the lower class; a member of the lower class 自念此樹下猶當有水
44 19 xià inside 自念此樹下猶當有水
45 19 xià an aspect 自念此樹下猶當有水
46 19 xià a certain time 自念此樹下猶當有水
47 19 xià to capture; to take 自念此樹下猶當有水
48 19 xià to put in 自念此樹下猶當有水
49 19 xià to enter 自念此樹下猶當有水
50 19 xià to eliminate; to remove; to get off 自念此樹下猶當有水
51 19 xià to finish work or school 自念此樹下猶當有水
52 19 xià to go 自念此樹下猶當有水
53 19 xià to scorn; to look down on 自念此樹下猶當有水
54 19 xià to modestly decline 自念此樹下猶當有水
55 19 xià to produce 自念此樹下猶當有水
56 19 xià to stay at; to lodge at 自念此樹下猶當有水
57 19 xià to decide 自念此樹下猶當有水
58 19 xià to be less than 自念此樹下猶當有水
59 19 xià humble; lowly 自念此樹下猶當有水
60 19 xià below; adhara 自念此樹下猶當有水
61 19 xià lower; inferior; hina 自念此樹下猶當有水
62 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如得更生
63 19 děi to want to; to need to 如得更生
64 19 děi must; ought to 如得更生
65 19 de 如得更生
66 19 de infix potential marker 如得更生
67 19 to result in 如得更生
68 19 to be proper; to fit; to suit 如得更生
69 19 to be satisfied 如得更生
70 19 to be finished 如得更生
71 19 děi satisfying 如得更生
72 19 to contract 如得更生
73 19 to hear 如得更生
74 19 to have; there is 如得更生
75 19 marks time passed 如得更生
76 19 obtain; attain; prāpta 如得更生
77 17 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 名阿鳩留
78 17 liú to stop; to halt 名阿鳩留
79 17 liú standing by; adhiṣṭhāna 名阿鳩留
80 15 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
81 15 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
82 15 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
83 15 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
84 15 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
85 15 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
86 15 yán to regard as 佛告諸比丘言
87 15 yán to act as 佛告諸比丘言
88 15 yán word; vacana 佛告諸比丘言
89 15 yán speak; vad 佛告諸比丘言
90 11 desire 欲所之到
91 11 to desire; to wish 欲所之到
92 11 to desire; to intend 欲所之到
93 11 lust 欲所之到
94 11 desire; intention; wish; kāma 欲所之到
95 11 便 biàn convenient; handy; easy 便前趣樹
96 11 便 biàn advantageous 便前趣樹
97 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前趣樹
98 11 便 pián fat; obese 便前趣樹
99 11 便 biàn to make easy 便前趣樹
100 11 便 biàn an unearned advantage 便前趣樹
101 11 便 biàn ordinary; plain 便前趣樹
102 11 便 biàn in passing 便前趣樹
103 11 便 biàn informal 便前趣樹
104 11 便 biàn appropriate; suitable 便前趣樹
105 11 便 biàn an advantageous occasion 便前趣樹
106 11 便 biàn stool 便前趣樹
107 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便前趣樹
108 11 便 biàn proficient; skilled 便前趣樹
109 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便前趣樹
110 11 zhī to go 迎趣之
111 11 zhī to arrive; to go 迎趣之
112 11 zhī is 迎趣之
113 11 zhī to use 迎趣之
114 11 zhī Zhi 迎趣之
115 11 zhī winding 迎趣之
116 10 to give 與賈客五百人俱行
117 10 to accompany 與賈客五百人俱行
118 10 to particate in 與賈客五百人俱行
119 10 of the same kind 與賈客五百人俱行
120 10 to help 與賈客五百人俱行
121 10 for 與賈客五百人俱行
122 9 cóng to follow 水從五指端出
123 9 cóng to comply; to submit; to defer 水從五指端出
124 9 cóng to participate in something 水從五指端出
125 9 cóng to use a certain method or principle 水從五指端出
126 9 cóng something secondary 水從五指端出
127 9 cóng remote relatives 水從五指端出
128 9 cóng secondary 水從五指端出
129 9 cóng to go on; to advance 水從五指端出
130 9 cōng at ease; informal 水從五指端出
131 9 zòng a follower; a supporter 水從五指端出
132 9 zòng to release 水從五指端出
133 9 zòng perpendicular; longitudinal 水從五指端出
134 9 Qi 令我得其福
135 9 lái to come 遙見阿鳩留騎馬來前
136 9 lái please 遙見阿鳩留騎馬來前
137 9 lái used to substitute for another verb 遙見阿鳩留騎馬來前
138 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見阿鳩留騎馬來前
139 9 lái wheat 遙見阿鳩留騎馬來前
140 9 lái next; future 遙見阿鳩留騎馬來前
141 9 lái a simple complement of direction 遙見阿鳩留騎馬來前
142 9 lái to occur; to arise 遙見阿鳩留騎馬來前
143 9 lái to earn 遙見阿鳩留騎馬來前
144 9 lái to come; āgata 遙見阿鳩留騎馬來前
145 9 chí to grasp; to hold 阿鳩留持財貨數千萬
146 9 chí to resist; to oppose 阿鳩留持財貨數千萬
147 9 chí to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
148 9 chí to sustain; to keep; to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
149 9 chí to administer; to manage 阿鳩留持財貨數千萬
150 9 chí to control 阿鳩留持財貨數千萬
151 9 chí to be cautious 阿鳩留持財貨數千萬
152 9 chí to remember 阿鳩留持財貨數千萬
153 9 chí to assist 阿鳩留持財貨數千萬
154 9 chí with; using 阿鳩留持財貨數千萬
155 9 chí dhara 阿鳩留持財貨數千萬
156 8 to go back; to return 飲已復從索飯
157 8 to resume; to restart 飲已復從索飯
158 8 to do in detail 飲已復從索飯
159 8 to restore 飲已復從索飯
160 8 to respond; to reply to 飲已復從索飯
161 8 Fu; Return 飲已復從索飯
162 8 to retaliate; to reciprocate 飲已復從索飯
163 8 to avoid forced labor or tax 飲已復從索飯
164 8 Fu 飲已復從索飯
165 8 doubled; to overlapping; folded 飲已復從索飯
166 8 a lined garment with doubled thickness 飲已復從索飯
167 8 jiàn to see 阿鳩留自行遙見一樹
168 8 jiàn opinion; view; understanding 阿鳩留自行遙見一樹
169 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿鳩留自行遙見一樹
170 8 jiàn refer to; for details see 阿鳩留自行遙見一樹
171 8 jiàn to listen to 阿鳩留自行遙見一樹
172 8 jiàn to meet 阿鳩留自行遙見一樹
173 8 jiàn to receive (a guest) 阿鳩留自行遙見一樹
174 8 jiàn let me; kindly 阿鳩留自行遙見一樹
175 8 jiàn Jian 阿鳩留自行遙見一樹
176 8 xiàn to appear 阿鳩留自行遙見一樹
177 8 xiàn to introduce 阿鳩留自行遙見一樹
178 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿鳩留自行遙見一樹
179 8 jiàn seeing; observing; darśana 阿鳩留自行遙見一樹
180 8 suǒ a few; various; some 人所作善惡
181 8 suǒ a place; a location 人所作善惡
182 8 suǒ indicates a passive voice 人所作善惡
183 8 suǒ an ordinal number 人所作善惡
184 8 suǒ meaning 人所作善惡
185 8 suǒ garrison 人所作善惡
186 8 suǒ place; pradeśa 人所作善惡
187 8 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
188 8 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
189 8 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
190 8 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
191 8 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
192 8 wéi to act as; to serve 仁者啼哭為
193 8 wéi to change into; to become 仁者啼哭為
194 8 wéi to be; is 仁者啼哭為
195 8 wéi to do 仁者啼哭為
196 8 wèi to support; to help 仁者啼哭為
197 8 wéi to govern 仁者啼哭為
198 8 wèi to be; bhū 仁者啼哭為
199 8 zhě ca 昔者有賈客
200 7 to go 便隨去到樹下
201 7 to remove; to wipe off; to eliminate 便隨去到樹下
202 7 to be distant 便隨去到樹下
203 7 to leave 便隨去到樹下
204 7 to play a part 便隨去到樹下
205 7 to abandon; to give up 便隨去到樹下
206 7 to die 便隨去到樹下
207 7 previous; past 便隨去到樹下
208 7 to send out; to issue; to drive away 便隨去到樹下
209 7 falling tone 便隨去到樹下
210 7 to lose 便隨去到樹下
211 7 Qu 便隨去到樹下
212 7 go; gati 便隨去到樹下
213 7 to be near by; to be close to 即大喜
214 7 at that time 即大喜
215 7 to be exactly the same as; to be thus 即大喜
216 7 supposed; so-called 即大喜
217 7 to arrive at; to ascend 即大喜
218 7 fàn food; a meal 飲已復從索飯
219 7 fàn cuisine 飲已復從索飯
220 7 fàn cooked rice 飲已復從索飯
221 7 fàn cooked cereals 飲已復從索飯
222 7 fàn to eat 飲已復從索飯
223 7 fàn to serve people with food 飲已復從索飯
224 7 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飲已復從索飯
225 7 fàn to feed animals 飲已復從索飯
226 7 fàn grain; boiled rice; odana 飲已復從索飯
227 7 shēn human body; torso 人死後身地外地
228 7 shēn Kangxi radical 158 人死後身地外地
229 7 shēn self 人死後身地外地
230 7 shēn life 人死後身地外地
231 7 shēn an object 人死後身地外地
232 7 shēn a lifetime 人死後身地外地
233 7 shēn moral character 人死後身地外地
234 7 shēn status; identity; position 人死後身地外地
235 7 shēn pregnancy 人死後身地外地
236 7 juān India 人死後身地外地
237 7 shēn body; kāya 人死後身地外地
238 7 tiān day 是天耶
239 7 tiān heaven 是天耶
240 7 tiān nature 是天耶
241 7 tiān sky 是天耶
242 7 tiān weather 是天耶
243 7 tiān father; husband 是天耶
244 7 tiān a necessity 是天耶
245 7 tiān season 是天耶
246 7 tiān destiny 是天耶
247 7 tiān very high; sky high [prices] 是天耶
248 7 tiān a deva; a god 是天耶
249 7 tiān Heaven 是天耶
250 7 布施 bùshī generosity 用布施貧窮者
251 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 用布施貧窮者
252 7 shēng to be born; to give birth 阿鳩留不信有後世生
253 7 shēng to live 阿鳩留不信有後世生
254 7 shēng raw 阿鳩留不信有後世生
255 7 shēng a student 阿鳩留不信有後世生
256 7 shēng life 阿鳩留不信有後世生
257 7 shēng to produce; to give rise 阿鳩留不信有後世生
258 7 shēng alive 阿鳩留不信有後世生
259 7 shēng a lifetime 阿鳩留不信有後世生
260 7 shēng to initiate; to become 阿鳩留不信有後世生
261 7 shēng to grow 阿鳩留不信有後世生
262 7 shēng unfamiliar 阿鳩留不信有後世生
263 7 shēng not experienced 阿鳩留不信有後世生
264 7 shēng hard; stiff; strong 阿鳩留不信有後世生
265 7 shēng having academic or professional knowledge 阿鳩留不信有後世生
266 7 shēng a male role in traditional theatre 阿鳩留不信有後世生
267 7 shēng gender 阿鳩留不信有後世生
268 7 shēng to develop; to grow 阿鳩留不信有後世生
269 7 shēng to set up 阿鳩留不信有後世生
270 7 shēng a prostitute 阿鳩留不信有後世生
271 7 shēng a captive 阿鳩留不信有後世生
272 7 shēng a gentleman 阿鳩留不信有後世生
273 7 shēng Kangxi radical 100 阿鳩留不信有後世生
274 7 shēng unripe 阿鳩留不信有後世生
275 7 shēng nature 阿鳩留不信有後世生
276 7 shēng to inherit; to succeed 阿鳩留不信有後世生
277 7 shēng destiny 阿鳩留不信有後世生
278 7 shēng birth 阿鳩留不信有後世生
279 7 shēng arise; produce; utpad 阿鳩留不信有後世生
280 6 shí time; a point or period of time
281 6 shí a season; a quarter of a year
282 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day
283 6 shí fashionable
284 6 shí fate; destiny; luck
285 6 shí occasion; opportunity; chance
286 6 shí tense
287 6 shí particular; special
288 6 shí to plant; to cultivate
289 6 shí an era; a dynasty
290 6 shí time [abstract]
291 6 shí seasonal
292 6 shí to wait upon
293 6 shí hour
294 6 shí appropriate; proper; timely
295 6 shí Shi
296 6 shí a present; currentlt
297 6 shí time; kāla
298 6 shí at that time; samaya
299 6 求索 qiúsuǒ to search; to seek; to quest; to explore 在所求索
300 6 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珍寶
301 6 dialect; language; speech 語阿鳩留言
302 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
303 6 verse; writing 語阿鳩留言
304 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
305 6 proverbs; common sayings; old expressions 語阿鳩留言
306 6 a signal 語阿鳩留言
307 6 to chirp; to tweet 語阿鳩留言
308 6 words; discourse; vac 語阿鳩留言
309 6 五百 wǔ bǎi five hundred 與賈客五百人俱行
310 6 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與賈客五百人俱行
311 6 dàn Dan 但遙指示城中
312 6 to lift; to hold up; to raise 樹下人便舉右手
313 6 to move 樹下人便舉右手
314 6 to originate; to initiate; to start (a fire) 樹下人便舉右手
315 6 to recommend; to elect 樹下人便舉右手
316 6 to suggest 樹下人便舉右手
317 6 to fly 樹下人便舉右手
318 6 to bear; to give birth 樹下人便舉右手
319 6 actions; conduct 樹下人便舉右手
320 6 a successful candidate 樹下人便舉右手
321 6 to raise; utkṣepa 樹下人便舉右手
322 6 to raise an example 樹下人便舉右手
323 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 作善不得善
324 6 shàn happy 作善不得善
325 6 shàn good 作善不得善
326 6 shàn kind-hearted 作善不得善
327 6 shàn to be skilled at something 作善不得善
328 6 shàn familiar 作善不得善
329 6 shàn to repair 作善不得善
330 6 shàn to admire 作善不得善
331 6 shàn to praise 作善不得善
332 6 shàn Shan 作善不得善
333 6 shàn wholesome; virtuous 作善不得善
334 6 xíng to walk 與賈客五百人俱行
335 6 xíng capable; competent 與賈客五百人俱行
336 6 háng profession 與賈客五百人俱行
337 6 xíng Kangxi radical 144 與賈客五百人俱行
338 6 xíng to travel 與賈客五百人俱行
339 6 xìng actions; conduct 與賈客五百人俱行
340 6 xíng to do; to act; to practice 與賈客五百人俱行
341 6 xíng all right; OK; okay 與賈客五百人俱行
342 6 háng horizontal line 與賈客五百人俱行
343 6 héng virtuous deeds 與賈客五百人俱行
344 6 hàng a line of trees 與賈客五百人俱行
345 6 hàng bold; steadfast 與賈客五百人俱行
346 6 xíng to move 與賈客五百人俱行
347 6 xíng to put into effect; to implement 與賈客五百人俱行
348 6 xíng travel 與賈客五百人俱行
349 6 xíng to circulate 與賈客五百人俱行
350 6 xíng running script; running script 與賈客五百人俱行
351 6 xíng temporary 與賈客五百人俱行
352 6 háng rank; order 與賈客五百人俱行
353 6 háng a business; a shop 與賈客五百人俱行
354 6 xíng to depart; to leave 與賈客五百人俱行
355 6 xíng to experience 與賈客五百人俱行
356 6 xíng path; way 與賈客五百人俱行
357 6 xíng xing; ballad 與賈客五百人俱行
358 6 xíng Xing 與賈客五百人俱行
359 6 xíng Practice 與賈客五百人俱行
360 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 與賈客五百人俱行
361 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 與賈客五百人俱行
362 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
363 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
364 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
365 6 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
366 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
367 6 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
368 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
369 5 Kangxi radical 49 水草皆已盡
370 5 to bring to an end; to stop 水草皆已盡
371 5 to complete 水草皆已盡
372 5 to demote; to dismiss 水草皆已盡
373 5 to recover from an illness 水草皆已盡
374 5 former; pūrvaka 水草皆已盡
375 5 留言 liúyán to leave a message; to leave one's comments; message 阿鳩留言
376 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令道人皆呪願我
377 5 lìng to issue a command 令道人皆呪願我
378 5 lìng rules of behavior; customs 令道人皆呪願我
379 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令道人皆呪願我
380 5 lìng a season 令道人皆呪願我
381 5 lìng respected; good reputation 令道人皆呪願我
382 5 lìng good 令道人皆呪願我
383 5 lìng pretentious 令道人皆呪願我
384 5 lìng a transcending state of existence 令道人皆呪願我
385 5 lìng a commander 令道人皆呪願我
386 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令道人皆呪願我
387 5 lìng lyrics 令道人皆呪願我
388 5 lìng Ling 令道人皆呪願我
389 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令道人皆呪願我
390 5 yòu Kangxi radical 29 又多使我早脫此荒澤中
391 5 day of the month; a certain day 行一日
392 5 Kangxi radical 72 行一日
393 5 a day 行一日
394 5 Japan 行一日
395 5 sun 行一日
396 5 daytime 行一日
397 5 sunlight 行一日
398 5 everyday 行一日
399 5 season 行一日
400 5 available time 行一日
401 5 in the past 行一日
402 5 mi 行一日
403 5 sun; sūrya 行一日
404 5 a day; divasa 行一日
405 5 ye 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
406 5 ya 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
407 5 Yi 我亦非天
408 5 飲食 yǐn shí food and drink 皆不得飲食
409 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 皆不得飲食
410 5 shǒu hand 便可從我手中出
411 5 shǒu Kangxi radical 64 便可從我手中出
412 5 shǒu to hold in one's hand 便可從我手中出
413 5 shǒu a skill; an ability 便可從我手中出
414 5 shǒu a person with skill 便可從我手中出
415 5 shǒu convenient; portable 便可從我手中出
416 5 shǒu a person doing an activity 便可從我手中出
417 5 shǒu a method; a technique 便可從我手中出
418 5 shǒu personally written 便可從我手中出
419 5 shǒu carried or handled by hand 便可從我手中出
420 5 shǒu hand; pāṇi; hasta 便可從我手中出
421 5 to beg; to request 諸比丘來從我乞匃食
422 5 to hope for; look forward to 諸比丘來從我乞匃食
423 5 a beggar 諸比丘來從我乞匃食
424 5 Qi 諸比丘來從我乞匃食
425 5 to give 諸比丘來從我乞匃食
426 5 destitute; needy 諸比丘來從我乞匃食
427 5 to beg; yācñā 諸比丘來從我乞匃食
428 5 to reach 索救我命及五百人畜生命
429 5 to attain 索救我命及五百人畜生命
430 5 to understand 索救我命及五百人畜生命
431 5 able to be compared to; to catch up with 索救我命及五百人畜生命
432 5 to be involved with; to associate with 索救我命及五百人畜生命
433 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 索救我命及五百人畜生命
434 5 and; ca; api 索救我命及五百人畜生命
435 5 作善 zuò shàn to do good deeds 作善不得善
436 5 yòng to use; to apply 用布施貧窮者
437 5 yòng Kangxi radical 101 用布施貧窮者
438 5 yòng to eat 用布施貧窮者
439 5 yòng to spend 用布施貧窮者
440 5 yòng expense 用布施貧窮者
441 5 yòng a use; usage 用布施貧窮者
442 5 yòng to need; must 用布施貧窮者
443 5 yòng useful; practical 用布施貧窮者
444 5 yòng to use up; to use all of something 用布施貧窮者
445 5 yòng to work (an animal) 用布施貧窮者
446 5 yòng to appoint 用布施貧窮者
447 5 yòng to administer; to manager 用布施貧窮者
448 5 yòng to control 用布施貧窮者
449 5 yòng to access 用布施貧窮者
450 5 yòng Yong 用布施貧窮者
451 5 yòng yong; function; application 用布施貧窮者
452 5 yòng efficacy; kāritra 用布施貧窮者
453 5 ya 人死後終不復生也
454 5 畜生 chùsheng animals; domestic animals 索救我命及五百人畜生命
455 5 畜生 chùsheng rebirth as an animal 索救我命及五百人畜生命
456 5 右手 yòu shǒu right hand 樹下人便舉右手
457 5 右手 yòu shǒu right side 樹下人便舉右手
458 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
459 5 duān to carry 水從五指端出
460 5 duān end; extremity 水從五指端出
461 5 duān straight; upright; dignified 水從五指端出
462 5 duān an item; some 水從五指端出
463 5 duān a thought; an idea 水從五指端出
464 5 duān beginning 水從五指端出
465 5 duān a measure of length of silk 水從五指端出
466 5 duān Duan 水從五指端出
467 5 duān to arrange 水從五指端出
468 5 duān upright; ṛju 水從五指端出
469 5 dào to arrive 欲所之到
470 5 dào to go 欲所之到
471 5 dào careful 欲所之到
472 5 dào Dao 欲所之到
473 5 dào approach; upagati 欲所之到
474 5 死後 sǐhòu after death; posthumous 人死後身地外地
475 5 五指 wǔzhǐ five fingers 水從五指端出
476 4 zhōng middle 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
477 4 zhōng medium; medium sized 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
478 4 zhōng China 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
479 4 zhòng to hit the mark 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
480 4 zhōng midday 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
481 4 zhōng inside 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
482 4 zhōng during 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
483 4 zhōng Zhong 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
484 4 zhōng intermediary 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
485 4 zhōng half 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
486 4 zhòng to reach; to attain 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
487 4 zhòng to suffer; to infect 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
488 4 zhòng to obtain 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
489 4 zhòng to pass an exam 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
490 4 zhōng middle 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
491 4 to use; to grasp 便以頭面著地
492 4 to rely on 便以頭面著地
493 4 to regard 便以頭面著地
494 4 to be able to 便以頭面著地
495 4 to order; to command 便以頭面著地
496 4 used after a verb 便以頭面著地
497 4 a reason; a cause 便以頭面著地
498 4 Israel 便以頭面著地
499 4 Yi 便以頭面著地
500 4 use; yogena 便以頭面著地

Frequencies of all Words

Top 1037

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 rén person; people; a human being 人死後身地外地
2 37 rén Kangxi radical 9 人死後身地外地
3 37 rén a kind of person 人死後身地外地
4 37 rén everybody 人死後身地外地
5 37 rén adult 人死後身地外地
6 37 rén somebody; others 人死後身地外地
7 37 rén an upright person 人死後身地外地
8 37 rén person; manuṣya 人死後身地外地
9 28 I; me; my 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
10 28 self 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
11 28 we; our 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
12 28 [my] dear 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
13 28 Wo 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
14 28 self; atman; attan 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
15 28 ga 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
16 28 I; aham 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
17 23 ā prefix to names of people 名阿鳩留
18 23 ā to groan 名阿鳩留
19 23 ā a 名阿鳩留
20 23 ē to flatter 名阿鳩留
21 23 ā expresses doubt 名阿鳩留
22 23 ē river bank 名阿鳩留
23 23 ē beam; pillar 名阿鳩留
24 23 ē a hillslope; a mound 名阿鳩留
25 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿鳩留
26 23 ē E 名阿鳩留
27 23 ē to depend on 名阿鳩留
28 23 ā a final particle 名阿鳩留
29 23 ē e 名阿鳩留
30 23 ē a buttress 名阿鳩留
31 23 ē be partial to 名阿鳩留
32 23 ē thick silk 名阿鳩留
33 23 ā this; these 名阿鳩留
34 23 ē e 名阿鳩留
35 23 jiū a pigeon; a dove 名阿鳩留
36 23 jiū to collect; to assemble 名阿鳩留
37 23 jiū to be stable 名阿鳩留
38 23 jiū dove 名阿鳩留
39 20 shù tree 阿鳩留自行遙見一樹
40 20 shù to plant 阿鳩留自行遙見一樹
41 20 shù to establish 阿鳩留自行遙見一樹
42 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
43 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
44 20 shù tree; vṛkṣa 阿鳩留自行遙見一樹
45 19 xià next 自念此樹下猶當有水
46 19 xià bottom 自念此樹下猶當有水
47 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自念此樹下猶當有水
48 19 xià measure word for time 自念此樹下猶當有水
49 19 xià expresses completion of an action 自念此樹下猶當有水
50 19 xià to announce 自念此樹下猶當有水
51 19 xià to do 自念此樹下猶當有水
52 19 xià to withdraw; to leave; to exit 自念此樹下猶當有水
53 19 xià under; below 自念此樹下猶當有水
54 19 xià the lower class; a member of the lower class 自念此樹下猶當有水
55 19 xià inside 自念此樹下猶當有水
56 19 xià an aspect 自念此樹下猶當有水
57 19 xià a certain time 自念此樹下猶當有水
58 19 xià a time; an instance 自念此樹下猶當有水
59 19 xià to capture; to take 自念此樹下猶當有水
60 19 xià to put in 自念此樹下猶當有水
61 19 xià to enter 自念此樹下猶當有水
62 19 xià to eliminate; to remove; to get off 自念此樹下猶當有水
63 19 xià to finish work or school 自念此樹下猶當有水
64 19 xià to go 自念此樹下猶當有水
65 19 xià to scorn; to look down on 自念此樹下猶當有水
66 19 xià to modestly decline 自念此樹下猶當有水
67 19 xià to produce 自念此樹下猶當有水
68 19 xià to stay at; to lodge at 自念此樹下猶當有水
69 19 xià to decide 自念此樹下猶當有水
70 19 xià to be less than 自念此樹下猶當有水
71 19 xià humble; lowly 自念此樹下猶當有水
72 19 xià below; adhara 自念此樹下猶當有水
73 19 xià lower; inferior; hina 自念此樹下猶當有水
74 19 de potential marker 如得更生
75 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如得更生
76 19 děi must; ought to 如得更生
77 19 děi to want to; to need to 如得更生
78 19 děi must; ought to 如得更生
79 19 de 如得更生
80 19 de infix potential marker 如得更生
81 19 to result in 如得更生
82 19 to be proper; to fit; to suit 如得更生
83 19 to be satisfied 如得更生
84 19 to be finished 如得更生
85 19 de result of degree 如得更生
86 19 de marks completion of an action 如得更生
87 19 děi satisfying 如得更生
88 19 to contract 如得更生
89 19 marks permission or possibility 如得更生
90 19 expressing frustration 如得更生
91 19 to hear 如得更生
92 19 to have; there is 如得更生
93 19 marks time passed 如得更生
94 19 obtain; attain; prāpta 如得更生
95 17 jiē all; each and every; in all cases 身皆共和合
96 17 jiē same; equally 身皆共和合
97 17 jiē all; sarva 身皆共和合
98 17 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 名阿鳩留
99 17 liú to stop; to halt 名阿鳩留
100 17 liú standing by; adhiṣṭhāna 名阿鳩留
101 15 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
102 15 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
103 15 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
104 15 yán a particle with no meaning 佛告諸比丘言
105 15 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
106 15 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
107 15 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
108 15 yán to regard as 佛告諸比丘言
109 15 yán to act as 佛告諸比丘言
110 15 yán word; vacana 佛告諸比丘言
111 15 yán speak; vad 佛告諸比丘言
112 11 desire 欲所之到
113 11 to desire; to wish 欲所之到
114 11 almost; nearly; about to occur 欲所之到
115 11 to desire; to intend 欲所之到
116 11 lust 欲所之到
117 11 desire; intention; wish; kāma 欲所之到
118 11 便 biàn convenient; handy; easy 便前趣樹
119 11 便 biàn advantageous 便前趣樹
120 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前趣樹
121 11 便 pián fat; obese 便前趣樹
122 11 便 biàn to make easy 便前趣樹
123 11 便 biàn an unearned advantage 便前趣樹
124 11 便 biàn ordinary; plain 便前趣樹
125 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便前趣樹
126 11 便 biàn in passing 便前趣樹
127 11 便 biàn informal 便前趣樹
128 11 便 biàn right away; then; right after 便前趣樹
129 11 便 biàn appropriate; suitable 便前趣樹
130 11 便 biàn an advantageous occasion 便前趣樹
131 11 便 biàn stool 便前趣樹
132 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便前趣樹
133 11 便 biàn proficient; skilled 便前趣樹
134 11 便 biàn even if; even though 便前趣樹
135 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便前趣樹
136 11 便 biàn then; atha 便前趣樹
137 11 zhī him; her; them; that 迎趣之
138 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 迎趣之
139 11 zhī to go 迎趣之
140 11 zhī this; that 迎趣之
141 11 zhī genetive marker 迎趣之
142 11 zhī it 迎趣之
143 11 zhī in; in regards to 迎趣之
144 11 zhī all 迎趣之
145 11 zhī and 迎趣之
146 11 zhī however 迎趣之
147 11 zhī if 迎趣之
148 11 zhī then 迎趣之
149 11 zhī to arrive; to go 迎趣之
150 11 zhī is 迎趣之
151 11 zhī to use 迎趣之
152 11 zhī Zhi 迎趣之
153 11 zhī winding 迎趣之
154 10 and 與賈客五百人俱行
155 10 to give 與賈客五百人俱行
156 10 together with 與賈客五百人俱行
157 10 interrogative particle 與賈客五百人俱行
158 10 to accompany 與賈客五百人俱行
159 10 to particate in 與賈客五百人俱行
160 10 of the same kind 與賈客五百人俱行
161 10 to help 與賈客五百人俱行
162 10 for 與賈客五百人俱行
163 10 and; ca 與賈客五百人俱行
164 9 cóng from 水從五指端出
165 9 cóng to follow 水從五指端出
166 9 cóng past; through 水從五指端出
167 9 cóng to comply; to submit; to defer 水從五指端出
168 9 cóng to participate in something 水從五指端出
169 9 cóng to use a certain method or principle 水從五指端出
170 9 cóng usually 水從五指端出
171 9 cóng something secondary 水從五指端出
172 9 cóng remote relatives 水從五指端出
173 9 cóng secondary 水從五指端出
174 9 cóng to go on; to advance 水從五指端出
175 9 cōng at ease; informal 水從五指端出
176 9 zòng a follower; a supporter 水從五指端出
177 9 zòng to release 水從五指端出
178 9 zòng perpendicular; longitudinal 水從五指端出
179 9 cóng receiving; upādāya 水從五指端出
180 9 his; hers; its; theirs 令我得其福
181 9 to add emphasis 令我得其福
182 9 used when asking a question in reply to a question 令我得其福
183 9 used when making a request or giving an order 令我得其福
184 9 he; her; it; them 令我得其福
185 9 probably; likely 令我得其福
186 9 will 令我得其福
187 9 may 令我得其福
188 9 if 令我得其福
189 9 or 令我得其福
190 9 Qi 令我得其福
191 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令我得其福
192 9 lái to come 遙見阿鳩留騎馬來前
193 9 lái indicates an approximate quantity 遙見阿鳩留騎馬來前
194 9 lái please 遙見阿鳩留騎馬來前
195 9 lái used to substitute for another verb 遙見阿鳩留騎馬來前
196 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見阿鳩留騎馬來前
197 9 lái ever since 遙見阿鳩留騎馬來前
198 9 lái wheat 遙見阿鳩留騎馬來前
199 9 lái next; future 遙見阿鳩留騎馬來前
200 9 lái a simple complement of direction 遙見阿鳩留騎馬來前
201 9 lái to occur; to arise 遙見阿鳩留騎馬來前
202 9 lái to earn 遙見阿鳩留騎馬來前
203 9 lái to come; āgata 遙見阿鳩留騎馬來前
204 9 chí to grasp; to hold 阿鳩留持財貨數千萬
205 9 chí to resist; to oppose 阿鳩留持財貨數千萬
206 9 chí to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
207 9 chí to sustain; to keep; to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
208 9 chí to administer; to manage 阿鳩留持財貨數千萬
209 9 chí to control 阿鳩留持財貨數千萬
210 9 chí to be cautious 阿鳩留持財貨數千萬
211 9 chí to remember 阿鳩留持財貨數千萬
212 9 chí to assist 阿鳩留持財貨數千萬
213 9 chí with; using 阿鳩留持財貨數千萬
214 9 chí dhara 阿鳩留持財貨數千萬
215 8 chū to go out; to leave 水從五指端出
216 8 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 水從五指端出
217 8 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 水從五指端出
218 8 chū to extend; to spread 水從五指端出
219 8 chū to appear 水從五指端出
220 8 chū to exceed 水從五指端出
221 8 chū to publish; to post 水從五指端出
222 8 chū to take up an official post 水從五指端出
223 8 chū to give birth 水從五指端出
224 8 chū a verb complement 水從五指端出
225 8 chū to occur; to happen 水從五指端出
226 8 chū to divorce 水從五指端出
227 8 chū to chase away 水從五指端出
228 8 chū to escape; to leave 水從五指端出
229 8 chū to give 水從五指端出
230 8 chū to emit 水從五指端出
231 8 chū quoted from 水從五指端出
232 8 chū to go out; to leave 水從五指端出
233 8 again; more; repeatedly 飲已復從索飯
234 8 to go back; to return 飲已復從索飯
235 8 to resume; to restart 飲已復從索飯
236 8 to do in detail 飲已復從索飯
237 8 to restore 飲已復從索飯
238 8 to respond; to reply to 飲已復從索飯
239 8 after all; and then 飲已復從索飯
240 8 even if; although 飲已復從索飯
241 8 Fu; Return 飲已復從索飯
242 8 to retaliate; to reciprocate 飲已復從索飯
243 8 to avoid forced labor or tax 飲已復從索飯
244 8 particle without meaing 飲已復從索飯
245 8 Fu 飲已復從索飯
246 8 repeated; again 飲已復從索飯
247 8 doubled; to overlapping; folded 飲已復從索飯
248 8 a lined garment with doubled thickness 飲已復從索飯
249 8 again; punar 飲已復從索飯
250 8 jiàn to see 阿鳩留自行遙見一樹
251 8 jiàn opinion; view; understanding 阿鳩留自行遙見一樹
252 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿鳩留自行遙見一樹
253 8 jiàn refer to; for details see 阿鳩留自行遙見一樹
254 8 jiàn passive marker 阿鳩留自行遙見一樹
255 8 jiàn to listen to 阿鳩留自行遙見一樹
256 8 jiàn to meet 阿鳩留自行遙見一樹
257 8 jiàn to receive (a guest) 阿鳩留自行遙見一樹
258 8 jiàn let me; kindly 阿鳩留自行遙見一樹
259 8 jiàn Jian 阿鳩留自行遙見一樹
260 8 xiàn to appear 阿鳩留自行遙見一樹
261 8 xiàn to introduce 阿鳩留自行遙見一樹
262 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿鳩留自行遙見一樹
263 8 jiàn seeing; observing; darśana 阿鳩留自行遙見一樹
264 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所作善惡
265 8 suǒ an office; an institute 人所作善惡
266 8 suǒ introduces a relative clause 人所作善惡
267 8 suǒ it 人所作善惡
268 8 suǒ if; supposing 人所作善惡
269 8 suǒ a few; various; some 人所作善惡
270 8 suǒ a place; a location 人所作善惡
271 8 suǒ indicates a passive voice 人所作善惡
272 8 suǒ that which 人所作善惡
273 8 suǒ an ordinal number 人所作善惡
274 8 suǒ meaning 人所作善惡
275 8 suǒ garrison 人所作善惡
276 8 suǒ place; pradeśa 人所作善惡
277 8 suǒ that which; yad 人所作善惡
278 8 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
279 8 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
280 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
281 8 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
282 8 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
283 8 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
284 8 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
285 8 yǒu is; are; to exist 昔者有賈客
286 8 yǒu to have; to possess 昔者有賈客
287 8 yǒu indicates an estimate 昔者有賈客
288 8 yǒu indicates a large quantity 昔者有賈客
289 8 yǒu indicates an affirmative response 昔者有賈客
290 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有賈客
291 8 yǒu used to compare two things 昔者有賈客
292 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有賈客
293 8 yǒu used before the names of dynasties 昔者有賈客
294 8 yǒu a certain thing; what exists 昔者有賈客
295 8 yǒu multiple of ten and ... 昔者有賈客
296 8 yǒu abundant 昔者有賈客
297 8 yǒu purposeful 昔者有賈客
298 8 yǒu You 昔者有賈客
299 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有賈客
300 8 yǒu becoming; bhava 昔者有賈客
301 8 wèi for; to 仁者啼哭為
302 8 wèi because of 仁者啼哭為
303 8 wéi to act as; to serve 仁者啼哭為
304 8 wéi to change into; to become 仁者啼哭為
305 8 wéi to be; is 仁者啼哭為
306 8 wéi to do 仁者啼哭為
307 8 wèi for 仁者啼哭為
308 8 wèi because of; for; to 仁者啼哭為
309 8 wèi to 仁者啼哭為
310 8 wéi in a passive construction 仁者啼哭為
311 8 wéi forming a rehetorical question 仁者啼哭為
312 8 wéi forming an adverb 仁者啼哭為
313 8 wéi to add emphasis 仁者啼哭為
314 8 wèi to support; to help 仁者啼哭為
315 8 wéi to govern 仁者啼哭為
316 8 wèi to be; bhū 仁者啼哭為
317 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者有賈客
318 8 zhě that 昔者有賈客
319 8 zhě nominalizing function word 昔者有賈客
320 8 zhě used to mark a definition 昔者有賈客
321 8 zhě used to mark a pause 昔者有賈客
322 8 zhě topic marker; that; it 昔者有賈客
323 8 zhuó according to 昔者有賈客
324 8 zhě ca 昔者有賈客
325 7 to go 便隨去到樹下
326 7 to remove; to wipe off; to eliminate 便隨去到樹下
327 7 to be distant 便隨去到樹下
328 7 to leave 便隨去到樹下
329 7 to play a part 便隨去到樹下
330 7 to abandon; to give up 便隨去到樹下
331 7 to die 便隨去到樹下
332 7 previous; past 便隨去到樹下
333 7 to send out; to issue; to drive away 便隨去到樹下
334 7 expresses a tendency 便隨去到樹下
335 7 falling tone 便隨去到樹下
336 7 to lose 便隨去到樹下
337 7 Qu 便隨去到樹下
338 7 go; gati 便隨去到樹下
339 7 promptly; right away; immediately 即大喜
340 7 to be near by; to be close to 即大喜
341 7 at that time 即大喜
342 7 to be exactly the same as; to be thus 即大喜
343 7 supposed; so-called 即大喜
344 7 if; but 即大喜
345 7 to arrive at; to ascend 即大喜
346 7 then; following 即大喜
347 7 so; just so; eva 即大喜
348 7 fàn food; a meal 飲已復從索飯
349 7 fàn cuisine 飲已復從索飯
350 7 fàn cooked rice 飲已復從索飯
351 7 fàn cooked cereals 飲已復從索飯
352 7 fàn to eat 飲已復從索飯
353 7 fàn to serve people with food 飲已復從索飯
354 7 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飲已復從索飯
355 7 fàn to feed animals 飲已復從索飯
356 7 fàn grain; boiled rice; odana 飲已復從索飯
357 7 shēn human body; torso 人死後身地外地
358 7 shēn Kangxi radical 158 人死後身地外地
359 7 shēn measure word for clothes 人死後身地外地
360 7 shēn self 人死後身地外地
361 7 shēn life 人死後身地外地
362 7 shēn an object 人死後身地外地
363 7 shēn a lifetime 人死後身地外地
364 7 shēn personally 人死後身地外地
365 7 shēn moral character 人死後身地外地
366 7 shēn status; identity; position 人死後身地外地
367 7 shēn pregnancy 人死後身地外地
368 7 juān India 人死後身地外地
369 7 shēn body; kāya 人死後身地外地
370 7 tiān day 是天耶
371 7 tiān day 是天耶
372 7 tiān heaven 是天耶
373 7 tiān nature 是天耶
374 7 tiān sky 是天耶
375 7 tiān weather 是天耶
376 7 tiān father; husband 是天耶
377 7 tiān a necessity 是天耶
378 7 tiān season 是天耶
379 7 tiān destiny 是天耶
380 7 tiān very high; sky high [prices] 是天耶
381 7 tiān very 是天耶
382 7 tiān a deva; a god 是天耶
383 7 tiān Heaven 是天耶
384 7 布施 bùshī generosity 用布施貧窮者
385 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 用布施貧窮者
386 7 shēng to be born; to give birth 阿鳩留不信有後世生
387 7 shēng to live 阿鳩留不信有後世生
388 7 shēng raw 阿鳩留不信有後世生
389 7 shēng a student 阿鳩留不信有後世生
390 7 shēng life 阿鳩留不信有後世生
391 7 shēng to produce; to give rise 阿鳩留不信有後世生
392 7 shēng alive 阿鳩留不信有後世生
393 7 shēng a lifetime 阿鳩留不信有後世生
394 7 shēng to initiate; to become 阿鳩留不信有後世生
395 7 shēng to grow 阿鳩留不信有後世生
396 7 shēng unfamiliar 阿鳩留不信有後世生
397 7 shēng not experienced 阿鳩留不信有後世生
398 7 shēng hard; stiff; strong 阿鳩留不信有後世生
399 7 shēng very; extremely 阿鳩留不信有後世生
400 7 shēng having academic or professional knowledge 阿鳩留不信有後世生
401 7 shēng a male role in traditional theatre 阿鳩留不信有後世生
402 7 shēng gender 阿鳩留不信有後世生
403 7 shēng to develop; to grow 阿鳩留不信有後世生
404 7 shēng to set up 阿鳩留不信有後世生
405 7 shēng a prostitute 阿鳩留不信有後世生
406 7 shēng a captive 阿鳩留不信有後世生
407 7 shēng a gentleman 阿鳩留不信有後世生
408 7 shēng Kangxi radical 100 阿鳩留不信有後世生
409 7 shēng unripe 阿鳩留不信有後世生
410 7 shēng nature 阿鳩留不信有後世生
411 7 shēng to inherit; to succeed 阿鳩留不信有後世生
412 7 shēng destiny 阿鳩留不信有後世生
413 7 shēng birth 阿鳩留不信有後世生
414 7 shēng arise; produce; utpad 阿鳩留不信有後世生
415 6 shí time; a point or period of time
416 6 shí a season; a quarter of a year
417 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day
418 6 shí at that time
419 6 shí fashionable
420 6 shí fate; destiny; luck
421 6 shí occasion; opportunity; chance
422 6 shí tense
423 6 shí particular; special
424 6 shí to plant; to cultivate
425 6 shí hour (measure word)
426 6 shí an era; a dynasty
427 6 shí time [abstract]
428 6 shí seasonal
429 6 shí frequently; often
430 6 shí occasionally; sometimes
431 6 shí on time
432 6 shí this; that
433 6 shí to wait upon
434 6 shí hour
435 6 shí appropriate; proper; timely
436 6 shí Shi
437 6 shí a present; currentlt
438 6 shí time; kāla
439 6 shí at that time; samaya
440 6 shí then; atha
441 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作善不得善
442 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作善不得善
443 6 求索 qiúsuǒ to search; to seek; to quest; to explore 在所求索
444 6 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珍寶
445 6 dialect; language; speech 語阿鳩留言
446 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
447 6 verse; writing 語阿鳩留言
448 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
449 6 proverbs; common sayings; old expressions 語阿鳩留言
450 6 a signal 語阿鳩留言
451 6 to chirp; to tweet 語阿鳩留言
452 6 words; discourse; vac 語阿鳩留言
453 6 五百 wǔ bǎi five hundred 與賈客五百人俱行
454 6 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與賈客五百人俱行
455 6 dàn but; yet; however 但遙指示城中
456 6 dàn merely; only 但遙指示城中
457 6 dàn vainly 但遙指示城中
458 6 dàn promptly 但遙指示城中
459 6 dàn all 但遙指示城中
460 6 dàn Dan 但遙指示城中
461 6 dàn only; kevala 但遙指示城中
462 6 to lift; to hold up; to raise 樹下人便舉右手
463 6 to move 樹下人便舉右手
464 6 to originate; to initiate; to start (a fire) 樹下人便舉右手
465 6 to recommend; to elect 樹下人便舉右手
466 6 all; entire 樹下人便舉右手
467 6 to suggest 樹下人便舉右手
468 6 to fly 樹下人便舉右手
469 6 to bear; to give birth 樹下人便舉右手
470 6 actions; conduct 樹下人便舉右手
471 6 a successful candidate 樹下人便舉右手
472 6 to raise; utkṣepa 樹下人便舉右手
473 6 to raise an example 樹下人便舉右手
474 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 作善不得善
475 6 shàn happy 作善不得善
476 6 shàn good 作善不得善
477 6 shàn kind-hearted 作善不得善
478 6 shàn to be skilled at something 作善不得善
479 6 shàn familiar 作善不得善
480 6 shàn to repair 作善不得善
481 6 shàn to admire 作善不得善
482 6 shàn to praise 作善不得善
483 6 shàn numerous; frequent; easy 作善不得善
484 6 shàn Shan 作善不得善
485 6 shàn wholesome; virtuous 作善不得善
486 6 xíng to walk 與賈客五百人俱行
487 6 xíng capable; competent 與賈客五百人俱行
488 6 háng profession 與賈客五百人俱行
489 6 háng line; row 與賈客五百人俱行
490 6 xíng Kangxi radical 144 與賈客五百人俱行
491 6 xíng to travel 與賈客五百人俱行
492 6 xìng actions; conduct 與賈客五百人俱行
493 6 xíng to do; to act; to practice 與賈客五百人俱行
494 6 xíng all right; OK; okay 與賈客五百人俱行
495 6 háng horizontal line 與賈客五百人俱行
496 6 héng virtuous deeds 與賈客五百人俱行
497 6 hàng a line of trees 與賈客五百人俱行
498 6 hàng bold; steadfast 與賈客五百人俱行
499 6 xíng to move 與賈客五百人俱行
500 6 xíng to put into effect; to implement 與賈客五百人俱行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ē e
jiū dove
shù tree; vṛkṣa
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
obtain; attain; prāpta
jiē all; sarva
liú standing by; adhiṣṭhāna
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说阿鸠留经 佛說阿鳩留經 102 Aguru Sutra
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
云安 雲安 121 Yun'an

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
无央数 無央數 119 innumerable
心净 心淨 120 A Pure Mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
心所 120 a mental factor; caitta
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
作善 122 to do good deeds