Glossary and Vocabulary for The Overall Meaning of the Dharanis (Zong Shi Tuoluoni Yi Zan) 總釋陀羅尼義讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 zhě ca 羅尼者梵語
2 18 真言 zhēnyán true words 加持陀羅尼真言文字
3 18 真言 zhēnyán an incantation 加持陀羅尼真言文字
4 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 加持陀羅尼真言文字
5 15 meaning; sense 唐翻名為總持義
6 15 justice; right action; righteousness 唐翻名為總持義
7 15 artificial; man-made; fake 唐翻名為總持義
8 15 chivalry; generosity 唐翻名為總持義
9 15 just; righteous 唐翻名為總持義
10 15 adopted 唐翻名為總持義
11 15 a relationship 唐翻名為總持義
12 15 volunteer 唐翻名為總持義
13 15 something suitable 唐翻名為總持義
14 15 a martyr 唐翻名為總持義
15 15 a law 唐翻名為總持義
16 15 Yi 唐翻名為總持義
17 15 Righteousness 唐翻名為總持義
18 15 aim; artha 唐翻名為總持義
19 14 chí to grasp; to hold 有四種持
20 14 chí to resist; to oppose 有四種持
21 14 chí to uphold 有四種持
22 14 chí to sustain; to keep; to uphold 有四種持
23 14 chí to administer; to manage 有四種持
24 14 chí to control 有四種持
25 14 chí to be cautious 有四種持
26 14 chí to remember 有四種持
27 14 chí to assist 有四種持
28 14 chí with; using 有四種持
29 14 chí dhara 有四種持
30 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持義持三摩地持文持
31 10 to go; to 如來於百千俱胝阿
32 10 to rely on; to depend on 如來於百千俱胝阿
33 10 Yu 如來於百千俱胝阿
34 10 a crow 如來於百千俱胝阿
35 9 míng bright; luminous; brilliant 上中下悉地亦名為明
36 9 míng Ming 上中下悉地亦名為明
37 9 míng Ming Dynasty 上中下悉地亦名為明
38 9 míng obvious; explicit; clear 上中下悉地亦名為明
39 9 míng intelligent; clever; perceptive 上中下悉地亦名為明
40 9 míng to illuminate; to shine 上中下悉地亦名為明
41 9 míng consecrated 上中下悉地亦名為明
42 9 míng to understand; to comprehend 上中下悉地亦名為明
43 9 míng to explain; to clarify 上中下悉地亦名為明
44 9 míng Souther Ming; Later Ming 上中下悉地亦名為明
45 9 míng the world; the human world; the world of the living 上中下悉地亦名為明
46 9 míng eyesight; vision 上中下悉地亦名為明
47 9 míng a god; a spirit 上中下悉地亦名為明
48 9 míng fame; renown 上中下悉地亦名為明
49 9 míng open; public 上中下悉地亦名為明
50 9 míng clear 上中下悉地亦名為明
51 9 míng to become proficient 上中下悉地亦名為明
52 9 míng to be proficient 上中下悉地亦名為明
53 9 míng virtuous 上中下悉地亦名為明
54 9 míng open and honest 上中下悉地亦名為明
55 9 míng clean; neat 上中下悉地亦名為明
56 9 míng remarkable; outstanding; notable 上中下悉地亦名為明
57 9 míng next; afterwards 上中下悉地亦名為明
58 9 míng positive 上中下悉地亦名為明
59 9 míng Clear 上中下悉地亦名為明
60 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 上中下悉地亦名為明
61 8 method; way
62 8 France
63 8 the law; rules; regulations
64 8 the teachings of the Buddha; Dharma
65 8 a standard; a norm
66 8 an institution
67 8 to emulate
68 8 magic; a magic trick
69 8 punishment
70 8 Fa
71 8 a precedent
72 8 a classification of some kinds of Han texts
73 8 relating to a ceremony or rite
74 8 Dharma
75 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
76 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
77 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
78 8 quality; characteristic
79 7 four 有四種持
80 7 note a musical scale 有四種持
81 7 fourth 有四種持
82 7 Si 有四種持
83 7 four; catur 有四種持
84 7 zhōng middle 大乘教中所說也
85 7 zhōng medium; medium sized 大乘教中所說也
86 7 zhōng China 大乘教中所說也
87 7 zhòng to hit the mark 大乘教中所說也
88 7 zhōng midday 大乘教中所說也
89 7 zhōng inside 大乘教中所說也
90 7 zhōng during 大乘教中所說也
91 7 zhōng Zhong 大乘教中所說也
92 7 zhōng intermediary 大乘教中所說也
93 7 zhōng half 大乘教中所說也
94 7 zhòng to reach; to attain 大乘教中所說也
95 7 zhòng to suffer; to infect 大乘教中所說也
96 7 zhòng to obtain 大乘教中所說也
97 7 zhòng to pass an exam 大乘教中所說也
98 7 zhōng middle 大乘教中所說也
99 7 密言 mì yán secretly tell 亦云密言
100 7 密言 mìyán mantra 亦云密言
101 6 yán to speak; to say; said 言亦具四義
102 6 yán language; talk; words; utterance; speech 言亦具四義
103 6 yán Kangxi radical 149 言亦具四義
104 6 yán phrase; sentence 言亦具四義
105 6 yán a word; a syllable 言亦具四義
106 6 yán a theory; a doctrine 言亦具四義
107 6 yán to regard as 言亦具四義
108 6 yán to act as 言亦具四義
109 6 yán word; vacana 言亦具四義
110 6 yán speak; vad 言亦具四義
111 6 letter; symbol; character 一一字中有實相義
112 6 Zi 一一字中有實相義
113 6 to love 一一字中有實相義
114 6 to teach; to educate 一一字中有實相義
115 6 to be allowed to marry 一一字中有實相義
116 6 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一一字中有實相義
117 6 diction; wording 一一字中有實相義
118 6 handwriting 一一字中有實相義
119 6 calligraphy; a work of calligraphy 一一字中有實相義
120 6 a written pledge; a letter; a contract 一一字中有實相義
121 6 a font; a calligraphic style 一一字中有實相義
122 6 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一一字中有實相義
123 5 yóu Kangxi radical 102 法持者由得此持
124 5 yóu to follow along 法持者由得此持
125 5 yóu cause; reason 法持者由得此持
126 5 yóu You 法持者由得此持
127 5 qiān one thousand 如來於百千俱胝阿
128 5 qiān many; numerous; countless 如來於百千俱胝阿
129 5 qiān a cheat; swindler 如來於百千俱胝阿
130 5 qiān Qian 如來於百千俱胝阿
131 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
132 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
133 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
134 5 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 真者真如相應
135 5 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 真者真如相應
136 5 相應 xiāngying cheap; inexpensive 真者真如相應
137 5 相應 xiāngyìng response, correspond 真者真如相應
138 5 相應 xiāngyìng concomitant 真者真如相應
139 5 相應 xiāngyìng Sō-ō 真者真如相應
140 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法持者由得此持
141 5 děi to want to; to need to 法持者由得此持
142 5 děi must; ought to 法持者由得此持
143 5 de 法持者由得此持
144 5 de infix potential marker 法持者由得此持
145 5 to result in 法持者由得此持
146 5 to be proper; to fit; to suit 法持者由得此持
147 5 to be satisfied 法持者由得此持
148 5 to be finished 法持者由得此持
149 5 děi satisfying 法持者由得此持
150 5 to contract 法持者由得此持
151 5 to hear 法持者由得此持
152 5 to have; there is 法持者由得此持
153 5 marks time passed 法持者由得此持
154 5 obtain; attain; prāpta 法持者由得此持
155 5 bǎi one hundred 如來於百千俱胝阿
156 5 bǎi many 如來於百千俱胝阿
157 5 bǎi Bai 如來於百千俱胝阿
158 5 bǎi all 如來於百千俱胝阿
159 5 bǎi hundred; śata 如來於百千俱胝阿
160 4 suǒ a few; various; some 大乘教中所說也
161 4 suǒ a place; a location 大乘教中所說也
162 4 suǒ indicates a passive voice 大乘教中所說也
163 4 suǒ an ordinal number 大乘教中所說也
164 4 suǒ meaning 大乘教中所說也
165 4 suǒ garrison 大乘教中所說也
166 4 suǒ place; pradeśa 大乘教中所說也
167 4 文字 wénzì character; script 加持陀羅尼真言文字
168 4 文字 wénzì writing 加持陀羅尼真言文字
169 4 文字 wénzì boks; documents 加持陀羅尼真言文字
170 4 文字 wénzì script; lipi 加持陀羅尼真言文字
171 4 zhī to go 切雜染之法
172 4 zhī to arrive; to go 切雜染之法
173 4 zhī is 切雜染之法
174 4 zhī to use 切雜染之法
175 4 zhī Zhi 切雜染之法
176 4 zhī winding 切雜染之法
177 4 infix potential marker 必不散動三昧現前
178 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一字義中悟百千無量修多
179 4 無量 wúliàng immeasurable 於一字義中悟百千無量修多
180 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一字義中悟百千無量修多
181 4 無量 wúliàng Atula 於一字義中悟百千無量修多
182 4 to depend on; to lean on 所謂依諸波羅蜜修
183 4 to comply with; to follow 所謂依諸波羅蜜修
184 4 to help 所謂依諸波羅蜜修
185 4 flourishing 所謂依諸波羅蜜修
186 4 lovable 所謂依諸波羅蜜修
187 4 bonds; substratum; upadhi 所謂依諸波羅蜜修
188 4 refuge; śaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
189 4 reliance; pratiśaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
190 4 Yi 言亦具四義
191 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就利樂無邊有情
192 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就利樂無邊有情
193 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就利樂無邊有情
194 4 成就 chéngjiù Achievements 成就利樂無邊有情
195 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就利樂無邊有情
196 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就利樂無邊有情
197 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就利樂無邊有情
198 4 míng fame; renown; reputation 地故名三摩地真言
199 4 míng a name; personal name; designation 地故名三摩地真言
200 4 míng rank; position 地故名三摩地真言
201 4 míng an excuse 地故名三摩地真言
202 4 míng life 地故名三摩地真言
203 4 míng to name; to call 地故名三摩地真言
204 4 míng to express; to describe 地故名三摩地真言
205 4 míng to be called; to have the name 地故名三摩地真言
206 4 míng to own; to possess 地故名三摩地真言
207 4 míng famous; renowned 地故名三摩地真言
208 4 míng moral 地故名三摩地真言
209 4 míng name; naman 地故名三摩地真言
210 4 míng fame; renown; yasas 地故名三摩地真言
211 4 to give 令頓悟菩薩與此相
212 4 to accompany 令頓悟菩薩與此相
213 4 to particate in 令頓悟菩薩與此相
214 4 of the same kind 令頓悟菩薩與此相
215 4 to help 令頓悟菩薩與此相
216 4 for 令頓悟菩薩與此相
217 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 加持陀羅尼真言文字
218 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 加持陀羅尼真言文字
219 4 xiū to decorate; to embellish 於大乘修菩薩道二
220 4 xiū to study; to cultivate 於大乘修菩薩道二
221 4 xiū to repair 於大乘修菩薩道二
222 4 xiū long; slender 於大乘修菩薩道二
223 4 xiū to write; to compile 於大乘修菩薩道二
224 4 xiū to build; to construct; to shape 於大乘修菩薩道二
225 4 xiū to practice 於大乘修菩薩道二
226 4 xiū to cut 於大乘修菩薩道二
227 4 xiū virtuous; wholesome 於大乘修菩薩道二
228 4 xiū a virtuous person 於大乘修菩薩道二
229 4 xiū Xiu 於大乘修菩薩道二
230 4 xiū to unknot 於大乘修菩薩道二
231 4 xiū to prepare; to put in order 於大乘修菩薩道二
232 4 xiū excellent 於大乘修菩薩道二
233 4 xiū to perform [a ceremony] 於大乘修菩薩道二
234 4 xiū Cultivation 於大乘修菩薩道二
235 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於大乘修菩薩道二
236 4 xiū pratipanna; spiritual practice 於大乘修菩薩道二
237 4 由此 yóucǐ hereby; from this 三摩地持者由此持
238 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 種修行
239 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 種修行
240 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 種修行
241 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 種修行
242 4 聞持 wén chí to hear and keep in mind 聞持密言者
243 4 zhēn real; true; genuine 其真
244 4 zhēn sincere 其真
245 4 zhēn Zhen 其真
246 4 zhēn regular script 其真
247 4 zhēn a portrait 其真
248 4 zhēn natural state 其真
249 4 zhēn perfect 其真
250 4 zhēn ideal 其真
251 4 zhēn an immortal 其真
252 4 zhēn a true official appointment 其真
253 4 zhēn True 其真
254 4 zhēn true 其真
255 3 zhèng proof 證無上菩提道
256 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提道
257 3 zhèng to advise against 證無上菩提道
258 3 zhèng certificate 證無上菩提道
259 3 zhèng an illness 證無上菩提道
260 3 zhèng to accuse 證無上菩提道
261 3 zhèng realization; adhigama 證無上菩提道
262 3 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提道
263 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
264 3 relating to Buddhism 唯佛與佛大
265 3 a statue or image of a Buddha 唯佛與佛大
266 3 a Buddhist text 唯佛與佛大
267 3 to touch; to stroke 唯佛與佛大
268 3 Buddha 唯佛與佛大
269 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
270 3 shàng top; a high position 於心鏡智月輪上
271 3 shang top; the position on or above something 於心鏡智月輪上
272 3 shàng to go up; to go forward 於心鏡智月輪上
273 3 shàng shang 於心鏡智月輪上
274 3 shàng previous; last 於心鏡智月輪上
275 3 shàng high; higher 於心鏡智月輪上
276 3 shàng advanced 於心鏡智月輪上
277 3 shàng a monarch; a sovereign 於心鏡智月輪上
278 3 shàng time 於心鏡智月輪上
279 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於心鏡智月輪上
280 3 shàng far 於心鏡智月輪上
281 3 shàng big; as big as 於心鏡智月輪上
282 3 shàng abundant; plentiful 於心鏡智月輪上
283 3 shàng to report 於心鏡智月輪上
284 3 shàng to offer 於心鏡智月輪上
285 3 shàng to go on stage 於心鏡智月輪上
286 3 shàng to take office; to assume a post 於心鏡智月輪上
287 3 shàng to install; to erect 於心鏡智月輪上
288 3 shàng to suffer; to sustain 於心鏡智月輪上
289 3 shàng to burn 於心鏡智月輪上
290 3 shàng to remember 於心鏡智月輪上
291 3 shàng to add 於心鏡智月輪上
292 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於心鏡智月輪上
293 3 shàng to meet 於心鏡智月輪上
294 3 shàng falling then rising (4th) tone 於心鏡智月輪上
295 3 shang used after a verb indicating a result 於心鏡智月輪上
296 3 shàng a musical note 於心鏡智月輪上
297 3 shàng higher, superior; uttara 於心鏡智月輪上
298 3 zhǒng kind; type 種修行
299 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種修行
300 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種修行
301 3 zhǒng seed; strain 種修行
302 3 zhǒng offspring 種修行
303 3 zhǒng breed 種修行
304 3 zhǒng race 種修行
305 3 zhǒng species 種修行
306 3 zhǒng root; source; origin 種修行
307 3 zhǒng grit; guts 種修行
308 3 zhǒng seed; bīja 種修行
309 3 一一 yīyī one or two 一一字中有實相義
310 3 一一 yīyī a few 一一字中有實相義
311 3 名為 míngwèi to be called 唐翻名為總持義
312 3 dào way; road; path 證無上菩提道
313 3 dào principle; a moral; morality 證無上菩提道
314 3 dào Tao; the Way 證無上菩提道
315 3 dào to say; to speak; to talk 證無上菩提道
316 3 dào to think 證無上菩提道
317 3 dào circuit; a province 證無上菩提道
318 3 dào a course; a channel 證無上菩提道
319 3 dào a method; a way of doing something 證無上菩提道
320 3 dào a doctrine 證無上菩提道
321 3 dào Taoism; Daoism 證無上菩提道
322 3 dào a skill 證無上菩提道
323 3 dào a sect 證無上菩提道
324 3 dào a line 證無上菩提道
325 3 dào Way 證無上菩提道
326 3 dào way; path; marga 證無上菩提道
327 3 xīn heart [organ] 於心鏡智月輪上
328 3 xīn Kangxi radical 61 於心鏡智月輪上
329 3 xīn mind; consciousness 於心鏡智月輪上
330 3 xīn the center; the core; the middle 於心鏡智月輪上
331 3 xīn one of the 28 star constellations 於心鏡智月輪上
332 3 xīn heart 於心鏡智月輪上
333 3 xīn emotion 於心鏡智月輪上
334 3 xīn intention; consideration 於心鏡智月輪上
335 3 xīn disposition; temperament 於心鏡智月輪上
336 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心鏡智月輪上
337 3 xīn heart; hṛdaya 於心鏡智月輪上
338 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於心鏡智月輪上
339 3 speed 速疾證三摩
340 3 quick; fast 速疾證三摩
341 3 urgent 速疾證三摩
342 3 to recruit 速疾證三摩
343 3 to urge; to invite 速疾證三摩
344 3 quick; śīghra 速疾證三摩
345 3 wàng to forget 聞百千無量修多羅永不忘失
346 3 wàng to ignore; neglect 聞百千無量修多羅永不忘失
347 3 wàng to abandon 聞百千無量修多羅永不忘失
348 3 wàng forget; vismṛ 聞百千無量修多羅永不忘失
349 3 xíng to walk 行成佛
350 3 xíng capable; competent 行成佛
351 3 háng profession 行成佛
352 3 xíng Kangxi radical 144 行成佛
353 3 xíng to travel 行成佛
354 3 xìng actions; conduct 行成佛
355 3 xíng to do; to act; to practice 行成佛
356 3 xíng all right; OK; okay 行成佛
357 3 háng horizontal line 行成佛
358 3 héng virtuous deeds 行成佛
359 3 hàng a line of trees 行成佛
360 3 hàng bold; steadfast 行成佛
361 3 xíng to move 行成佛
362 3 xíng to put into effect; to implement 行成佛
363 3 xíng travel 行成佛
364 3 xíng to circulate 行成佛
365 3 xíng running script; running script 行成佛
366 3 xíng temporary 行成佛
367 3 háng rank; order 行成佛
368 3 háng a business; a shop 行成佛
369 3 xíng to depart; to leave 行成佛
370 3 xíng to experience 行成佛
371 3 xíng path; way 行成佛
372 3 xíng xing; ballad 行成佛
373 3 xíng Xing 行成佛
374 3 xíng Practice 行成佛
375 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行成佛
376 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行成佛
377 3 wén writing; text 持義持三摩地持文持
378 3 wén Kangxi radical 67 持義持三摩地持文持
379 3 wén Wen 持義持三摩地持文持
380 3 wén lines or grain on an object 持義持三摩地持文持
381 3 wén culture 持義持三摩地持文持
382 3 wén refined writings 持義持三摩地持文持
383 3 wén civil; non-military 持義持三摩地持文持
384 3 wén to conceal a fault; gloss over 持義持三摩地持文持
385 3 wén wen 持義持三摩地持文持
386 3 wén ornamentation; adornment 持義持三摩地持文持
387 3 wén to ornament; to adorn 持義持三摩地持文持
388 3 wén beautiful 持義持三摩地持文持
389 3 wén a text; a manuscript 持義持三摩地持文持
390 3 wén a group responsible for ritual and music 持義持三摩地持文持
391 3 wén the text of an imperial order 持義持三摩地持文持
392 3 wén liberal arts 持義持三摩地持文持
393 3 wén a rite; a ritual 持義持三摩地持文持
394 3 wén a tattoo 持義持三摩地持文持
395 3 wén a classifier for copper coins 持義持三摩地持文持
396 3 wén text; grantha 持義持三摩地持文持
397 3 wén letter; vyañjana 持義持三摩地持文持
398 3 總釋陀羅尼義讚 zǒng shì tuóluóní yì zàn The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan 總釋陀羅尼義讚
399 3 一字 yī zì without exception 於一字義中悟百千無量修多
400 3 一字 yī zì one word 於一字義中悟百千無量修多
401 3 一字 yī zì the character yi 於一字義中悟百千無量修多
402 3 disease; sickness; ailment 速疾證三摩
403 3 to hate; to envy 速疾證三摩
404 3 swift; rapid 速疾證三摩
405 3 urgent 速疾證三摩
406 3 pain 速疾證三摩
407 3 to get sick 速疾證三摩
408 3 to worry; to be nervous 速疾證三摩
409 3 speedy; kṣipram 速疾證三摩
410 3 三密 sān mì three mysteries 依真言陀羅尼三密門修行成佛
411 3 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得清淨法界等流教法
412 3 shēn human body; torso 遍布真言者身
413 3 shēn Kangxi radical 158 遍布真言者身
414 3 shēn self 遍布真言者身
415 3 shēn life 遍布真言者身
416 3 shēn an object 遍布真言者身
417 3 shēn a lifetime 遍布真言者身
418 3 shēn moral character 遍布真言者身
419 3 shēn status; identity; position 遍布真言者身
420 3 shēn pregnancy 遍布真言者身
421 3 juān India 遍布真言者身
422 3 shēn body; kāya 遍布真言者身
423 3 mén door; gate; doorway; gateway 依真言陀羅尼三密門修行成佛
424 3 mén phylum; division 依真言陀羅尼三密門修行成佛
425 3 mén sect; school 依真言陀羅尼三密門修行成佛
426 3 mén Kangxi radical 169 依真言陀羅尼三密門修行成佛
427 3 mén a door-like object 依真言陀羅尼三密門修行成佛
428 3 mén an opening 依真言陀羅尼三密門修行成佛
429 3 mén an access point; a border entrance 依真言陀羅尼三密門修行成佛
430 3 mén a household; a clan 依真言陀羅尼三密門修行成佛
431 3 mén a kind; a category 依真言陀羅尼三密門修行成佛
432 3 mén to guard a gate 依真言陀羅尼三密門修行成佛
433 3 mén Men 依真言陀羅尼三密門修行成佛
434 3 mén a turning point 依真言陀羅尼三密門修行成佛
435 3 mén a method 依真言陀羅尼三密門修行成佛
436 3 mén a sense organ 依真言陀羅尼三密門修行成佛
437 3 mén door; gate; dvara 依真言陀羅尼三密門修行成佛
438 2 修多羅 xiūduōluó sūtra; sutta 聞百千無量修多羅永不忘失
439 2 soil; ground; land 地門
440 2 floor 地門
441 2 the earth 地門
442 2 fields 地門
443 2 a place 地門
444 2 a situation; a position 地門
445 2 background 地門
446 2 terrain 地門
447 2 a territory; a region 地門
448 2 used after a distance measure 地門
449 2 coming from the same clan 地門
450 2 earth; pṛthivī 地門
451 2 stage; ground; level; bhumi 地門
452 2 other; another; some other 得心所悕望三摩地聞持不忘天眼天耳他心
453 2 other 得心所悕望三摩地聞持不忘天眼天耳他心
454 2 tha 得心所悕望三摩地聞持不忘天眼天耳他心
455 2 ṭha 得心所悕望三摩地聞持不忘天眼天耳他心
456 2 other; anya 得心所悕望三摩地聞持不忘天眼天耳他心
457 2 有情 yǒuqíng having feelings for 成就利樂無邊有情
458 2 有情 yǒuqíng friends with 成就利樂無邊有情
459 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 成就利樂無邊有情
460 2 有情 yǒuqíng sentient being 成就利樂無邊有情
461 2 有情 yǒuqíng sentient beings 成就利樂無邊有情
462 2 cóng to follow 文持真言者從唵字至
463 2 cóng to comply; to submit; to defer 文持真言者從唵字至
464 2 cóng to participate in something 文持真言者從唵字至
465 2 cóng to use a certain method or principle 文持真言者從唵字至
466 2 cóng something secondary 文持真言者從唵字至
467 2 cóng remote relatives 文持真言者從唵字至
468 2 cóng secondary 文持真言者從唵字至
469 2 cóng to go on; to advance 文持真言者從唵字至
470 2 cōng at ease; informal 文持真言者從唵字至
471 2 zòng a follower; a supporter 文持真言者從唵字至
472 2 zòng to release 文持真言者從唵字至
473 2 zòng perpendicular; longitudinal 文持真言者從唵字至
474 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多依顯教
475 2 duó many; much 多依顯教
476 2 duō more 多依顯教
477 2 duō excessive 多依顯教
478 2 duō abundant 多依顯教
479 2 duō to multiply; to acrue 多依顯教
480 2 duō Duo 多依顯教
481 2 duō ta 多依顯教
482 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令頓悟菩薩與此相
483 2 lìng to issue a command 令頓悟菩薩與此相
484 2 lìng rules of behavior; customs 令頓悟菩薩與此相
485 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令頓悟菩薩與此相
486 2 lìng a season 令頓悟菩薩與此相
487 2 lìng respected; good reputation 令頓悟菩薩與此相
488 2 lìng good 令頓悟菩薩與此相
489 2 lìng pretentious 令頓悟菩薩與此相
490 2 lìng a transcending state of existence 令頓悟菩薩與此相
491 2 lìng a commander 令頓悟菩薩與此相
492 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令頓悟菩薩與此相
493 2 lìng lyrics 令頓悟菩薩與此相
494 2 lìng Ling 令頓悟菩薩與此相
495 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令頓悟菩薩與此相
496 2 軌則 guǐzé rule; regulation; rules and regulations 所持軌則印契曼荼羅
497 2 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 修行所求悉地名法
498 2 五神通 wǔ shéntōng five supernatural powers; pañcabhijñā 由此三摩地證五神通
499 2 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 行成佛
500 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 行成佛

Frequencies of all Words

Top 904

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 羅尼者梵語
2 23 zhě that 羅尼者梵語
3 23 zhě nominalizing function word 羅尼者梵語
4 23 zhě used to mark a definition 羅尼者梵語
5 23 zhě used to mark a pause 羅尼者梵語
6 23 zhě topic marker; that; it 羅尼者梵語
7 23 zhuó according to 羅尼者梵語
8 23 zhě ca 羅尼者梵語
9 18 真言 zhēnyán true words 加持陀羅尼真言文字
10 18 真言 zhēnyán an incantation 加持陀羅尼真言文字
11 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 加持陀羅尼真言文字
12 15 meaning; sense 唐翻名為總持義
13 15 justice; right action; righteousness 唐翻名為總持義
14 15 artificial; man-made; fake 唐翻名為總持義
15 15 chivalry; generosity 唐翻名為總持義
16 15 just; righteous 唐翻名為總持義
17 15 adopted 唐翻名為總持義
18 15 a relationship 唐翻名為總持義
19 15 volunteer 唐翻名為總持義
20 15 something suitable 唐翻名為總持義
21 15 a martyr 唐翻名為總持義
22 15 a law 唐翻名為總持義
23 15 Yi 唐翻名為總持義
24 15 Righteousness 唐翻名為總持義
25 15 aim; artha 唐翻名為總持義
26 14 chí to grasp; to hold 有四種持
27 14 chí to resist; to oppose 有四種持
28 14 chí to uphold 有四種持
29 14 chí to sustain; to keep; to uphold 有四種持
30 14 chí to administer; to manage 有四種持
31 14 chí to control 有四種持
32 14 chí to be cautious 有四種持
33 14 chí to remember 有四種持
34 14 chí to assist 有四種持
35 14 chí with; using 有四種持
36 14 chí dhara 有四種持
37 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持義持三摩地持文持
38 10 in; at 如來於百千俱胝阿
39 10 in; at 如來於百千俱胝阿
40 10 in; at; to; from 如來於百千俱胝阿
41 10 to go; to 如來於百千俱胝阿
42 10 to rely on; to depend on 如來於百千俱胝阿
43 10 to go to; to arrive at 如來於百千俱胝阿
44 10 from 如來於百千俱胝阿
45 10 give 如來於百千俱胝阿
46 10 oppposing 如來於百千俱胝阿
47 10 and 如來於百千俱胝阿
48 10 compared to 如來於百千俱胝阿
49 10 by 如來於百千俱胝阿
50 10 and; as well as 如來於百千俱胝阿
51 10 for 如來於百千俱胝阿
52 10 Yu 如來於百千俱胝阿
53 10 a crow 如來於百千俱胝阿
54 10 whew; wow 如來於百千俱胝阿
55 10 near to; antike 如來於百千俱胝阿
56 9 míng bright; luminous; brilliant 上中下悉地亦名為明
57 9 míng Ming 上中下悉地亦名為明
58 9 míng Ming Dynasty 上中下悉地亦名為明
59 9 míng obvious; explicit; clear 上中下悉地亦名為明
60 9 míng intelligent; clever; perceptive 上中下悉地亦名為明
61 9 míng to illuminate; to shine 上中下悉地亦名為明
62 9 míng consecrated 上中下悉地亦名為明
63 9 míng to understand; to comprehend 上中下悉地亦名為明
64 9 míng to explain; to clarify 上中下悉地亦名為明
65 9 míng Souther Ming; Later Ming 上中下悉地亦名為明
66 9 míng the world; the human world; the world of the living 上中下悉地亦名為明
67 9 míng eyesight; vision 上中下悉地亦名為明
68 9 míng a god; a spirit 上中下悉地亦名為明
69 9 míng fame; renown 上中下悉地亦名為明
70 9 míng open; public 上中下悉地亦名為明
71 9 míng clear 上中下悉地亦名為明
72 9 míng to become proficient 上中下悉地亦名為明
73 9 míng to be proficient 上中下悉地亦名為明
74 9 míng virtuous 上中下悉地亦名為明
75 9 míng open and honest 上中下悉地亦名為明
76 9 míng clean; neat 上中下悉地亦名為明
77 9 míng remarkable; outstanding; notable 上中下悉地亦名為明
78 9 míng next; afterwards 上中下悉地亦名為明
79 9 míng positive 上中下悉地亦名為明
80 9 míng Clear 上中下悉地亦名為明
81 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 上中下悉地亦名為明
82 8 method; way
83 8 France
84 8 the law; rules; regulations
85 8 the teachings of the Buddha; Dharma
86 8 a standard; a norm
87 8 an institution
88 8 to emulate
89 8 magic; a magic trick
90 8 punishment
91 8 Fa
92 8 a precedent
93 8 a classification of some kinds of Han texts
94 8 relating to a ceremony or rite
95 8 Dharma
96 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
97 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
98 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
99 8 quality; characteristic
100 7 four 有四種持
101 7 note a musical scale 有四種持
102 7 fourth 有四種持
103 7 Si 有四種持
104 7 four; catur 有四種持
105 7 zhōng middle 大乘教中所說也
106 7 zhōng medium; medium sized 大乘教中所說也
107 7 zhōng China 大乘教中所說也
108 7 zhòng to hit the mark 大乘教中所說也
109 7 zhōng in; amongst 大乘教中所說也
110 7 zhōng midday 大乘教中所說也
111 7 zhōng inside 大乘教中所說也
112 7 zhōng during 大乘教中所說也
113 7 zhōng Zhong 大乘教中所說也
114 7 zhōng intermediary 大乘教中所說也
115 7 zhōng half 大乘教中所說也
116 7 zhōng just right; suitably 大乘教中所說也
117 7 zhōng while 大乘教中所說也
118 7 zhòng to reach; to attain 大乘教中所說也
119 7 zhòng to suffer; to infect 大乘教中所說也
120 7 zhòng to obtain 大乘教中所說也
121 7 zhòng to pass an exam 大乘教中所說也
122 7 zhōng middle 大乘教中所說也
123 7 密言 mì yán secretly tell 亦云密言
124 7 密言 mìyán mantra 亦云密言
125 6 yán to speak; to say; said 言亦具四義
126 6 yán language; talk; words; utterance; speech 言亦具四義
127 6 yán Kangxi radical 149 言亦具四義
128 6 yán a particle with no meaning 言亦具四義
129 6 yán phrase; sentence 言亦具四義
130 6 yán a word; a syllable 言亦具四義
131 6 yán a theory; a doctrine 言亦具四義
132 6 yán to regard as 言亦具四義
133 6 yán to act as 言亦具四義
134 6 yán word; vacana 言亦具四義
135 6 yán speak; vad 言亦具四義
136 6 this; these 令頓悟菩薩與此相
137 6 in this way 令頓悟菩薩與此相
138 6 otherwise; but; however; so 令頓悟菩薩與此相
139 6 at this time; now; here 令頓悟菩薩與此相
140 6 this; here; etad 令頓悟菩薩與此相
141 6 letter; symbol; character 一一字中有實相義
142 6 Zi 一一字中有實相義
143 6 to love 一一字中有實相義
144 6 to teach; to educate 一一字中有實相義
145 6 to be allowed to marry 一一字中有實相義
146 6 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一一字中有實相義
147 6 diction; wording 一一字中有實相義
148 6 handwriting 一一字中有實相義
149 6 calligraphy; a work of calligraphy 一一字中有實相義
150 6 a written pledge; a letter; a contract 一一字中有實相義
151 6 a font; a calligraphic style 一一字中有實相義
152 6 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一一字中有實相義
153 5 yóu follow; from; it is for...to 法持者由得此持
154 5 yóu Kangxi radical 102 法持者由得此持
155 5 yóu to follow along 法持者由得此持
156 5 yóu cause; reason 法持者由得此持
157 5 yóu by somebody; up to somebody 法持者由得此持
158 5 yóu from a starting point 法持者由得此持
159 5 yóu You 法持者由得此持
160 5 yóu because; yasmāt 法持者由得此持
161 5 qiān one thousand 如來於百千俱胝阿
162 5 qiān many; numerous; countless 如來於百千俱胝阿
163 5 qiān very 如來於百千俱胝阿
164 5 qiān a cheat; swindler 如來於百千俱胝阿
165 5 qiān Qian 如來於百千俱胝阿
166 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
167 5 old; ancient; former; past
168 5 reason; cause; purpose
169 5 to die
170 5 so; therefore; hence
171 5 original
172 5 accident; happening; instance
173 5 a friend; an acquaintance; friendship
174 5 something in the past
175 5 deceased; dead
176 5 still; yet
177 5 therefore; tasmāt
178 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
179 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
180 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
181 5 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 真者真如相應
182 5 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 真者真如相應
183 5 相應 xiāngying cheap; inexpensive 真者真如相應
184 5 相應 xiāngyìng response, correspond 真者真如相應
185 5 相應 xiāngyìng concomitant 真者真如相應
186 5 相應 xiāngyìng Sō-ō 真者真如相應
187 5 de potential marker 法持者由得此持
188 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法持者由得此持
189 5 děi must; ought to 法持者由得此持
190 5 děi to want to; to need to 法持者由得此持
191 5 děi must; ought to 法持者由得此持
192 5 de 法持者由得此持
193 5 de infix potential marker 法持者由得此持
194 5 to result in 法持者由得此持
195 5 to be proper; to fit; to suit 法持者由得此持
196 5 to be satisfied 法持者由得此持
197 5 to be finished 法持者由得此持
198 5 de result of degree 法持者由得此持
199 5 de marks completion of an action 法持者由得此持
200 5 děi satisfying 法持者由得此持
201 5 to contract 法持者由得此持
202 5 marks permission or possibility 法持者由得此持
203 5 expressing frustration 法持者由得此持
204 5 to hear 法持者由得此持
205 5 to have; there is 法持者由得此持
206 5 marks time passed 法持者由得此持
207 5 obtain; attain; prāpta 法持者由得此持
208 5 bǎi one hundred 如來於百千俱胝阿
209 5 bǎi many 如來於百千俱胝阿
210 5 bǎi Bai 如來於百千俱胝阿
211 5 bǎi all 如來於百千俱胝阿
212 5 bǎi hundred; śata 如來於百千俱胝阿
213 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大乘教中所說也
214 4 suǒ an office; an institute 大乘教中所說也
215 4 suǒ introduces a relative clause 大乘教中所說也
216 4 suǒ it 大乘教中所說也
217 4 suǒ if; supposing 大乘教中所說也
218 4 suǒ a few; various; some 大乘教中所說也
219 4 suǒ a place; a location 大乘教中所說也
220 4 suǒ indicates a passive voice 大乘教中所說也
221 4 suǒ that which 大乘教中所說也
222 4 suǒ an ordinal number 大乘教中所說也
223 4 suǒ meaning 大乘教中所說也
224 4 suǒ garrison 大乘教中所說也
225 4 suǒ place; pradeśa 大乘教中所說也
226 4 suǒ that which; yad 大乘教中所說也
227 4 文字 wénzì character; script 加持陀羅尼真言文字
228 4 文字 wénzì writing 加持陀羅尼真言文字
229 4 文字 wénzì boks; documents 加持陀羅尼真言文字
230 4 文字 wénzì script; lipi 加持陀羅尼真言文字
231 4 乃至 nǎizhì and even 乃至本尊形像印契觀門
232 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至本尊形像印契觀門
233 4 zhī him; her; them; that 切雜染之法
234 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 切雜染之法
235 4 zhī to go 切雜染之法
236 4 zhī this; that 切雜染之法
237 4 zhī genetive marker 切雜染之法
238 4 zhī it 切雜染之法
239 4 zhī in; in regards to 切雜染之法
240 4 zhī all 切雜染之法
241 4 zhī and 切雜染之法
242 4 zhī however 切雜染之法
243 4 zhī if 切雜染之法
244 4 zhī then 切雜染之法
245 4 zhī to arrive; to go 切雜染之法
246 4 zhī is 切雜染之法
247 4 zhī to use 切雜染之法
248 4 zhī Zhi 切雜染之法
249 4 zhī winding 切雜染之法
250 4 not; no 必不散動三昧現前
251 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 必不散動三昧現前
252 4 as a correlative 必不散動三昧現前
253 4 no (answering a question) 必不散動三昧現前
254 4 forms a negative adjective from a noun 必不散動三昧現前
255 4 at the end of a sentence to form a question 必不散動三昧現前
256 4 to form a yes or no question 必不散動三昧現前
257 4 infix potential marker 必不散動三昧現前
258 4 no; na 必不散動三昧現前
259 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一字義中悟百千無量修多
260 4 無量 wúliàng immeasurable 於一字義中悟百千無量修多
261 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一字義中悟百千無量修多
262 4 無量 wúliàng Atula 於一字義中悟百千無量修多
263 4 according to 所謂依諸波羅蜜修
264 4 to depend on; to lean on 所謂依諸波羅蜜修
265 4 to comply with; to follow 所謂依諸波羅蜜修
266 4 to help 所謂依諸波羅蜜修
267 4 flourishing 所謂依諸波羅蜜修
268 4 lovable 所謂依諸波羅蜜修
269 4 bonds; substratum; upadhi 所謂依諸波羅蜜修
270 4 refuge; śaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
271 4 reliance; pratiśaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
272 4 also; too 言亦具四義
273 4 but 言亦具四義
274 4 this; he; she 言亦具四義
275 4 although; even though 言亦具四義
276 4 already 言亦具四義
277 4 particle with no meaning 言亦具四義
278 4 Yi 言亦具四義
279 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就利樂無邊有情
280 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就利樂無邊有情
281 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就利樂無邊有情
282 4 成就 chéngjiù Achievements 成就利樂無邊有情
283 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就利樂無邊有情
284 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就利樂無邊有情
285 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就利樂無邊有情
286 4 míng measure word for people 地故名三摩地真言
287 4 míng fame; renown; reputation 地故名三摩地真言
288 4 míng a name; personal name; designation 地故名三摩地真言
289 4 míng rank; position 地故名三摩地真言
290 4 míng an excuse 地故名三摩地真言
291 4 míng life 地故名三摩地真言
292 4 míng to name; to call 地故名三摩地真言
293 4 míng to express; to describe 地故名三摩地真言
294 4 míng to be called; to have the name 地故名三摩地真言
295 4 míng to own; to possess 地故名三摩地真言
296 4 míng famous; renowned 地故名三摩地真言
297 4 míng moral 地故名三摩地真言
298 4 míng name; naman 地故名三摩地真言
299 4 míng fame; renown; yasas 地故名三摩地真言
300 4 and 令頓悟菩薩與此相
301 4 to give 令頓悟菩薩與此相
302 4 together with 令頓悟菩薩與此相
303 4 interrogative particle 令頓悟菩薩與此相
304 4 to accompany 令頓悟菩薩與此相
305 4 to particate in 令頓悟菩薩與此相
306 4 of the same kind 令頓悟菩薩與此相
307 4 to help 令頓悟菩薩與此相
308 4 for 令頓悟菩薩與此相
309 4 and; ca 令頓悟菩薩與此相
310 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 加持陀羅尼真言文字
311 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 加持陀羅尼真言文字
312 4 jiē all; each and every; in all cases 一一字皆名為
313 4 jiē same; equally 一一字皆名為
314 4 jiē all; sarva 一一字皆名為
315 4 xiū to decorate; to embellish 於大乘修菩薩道二
316 4 xiū to study; to cultivate 於大乘修菩薩道二
317 4 xiū to repair 於大乘修菩薩道二
318 4 xiū long; slender 於大乘修菩薩道二
319 4 xiū to write; to compile 於大乘修菩薩道二
320 4 xiū to build; to construct; to shape 於大乘修菩薩道二
321 4 xiū to practice 於大乘修菩薩道二
322 4 xiū to cut 於大乘修菩薩道二
323 4 xiū virtuous; wholesome 於大乘修菩薩道二
324 4 xiū a virtuous person 於大乘修菩薩道二
325 4 xiū Xiu 於大乘修菩薩道二
326 4 xiū to unknot 於大乘修菩薩道二
327 4 xiū to prepare; to put in order 於大乘修菩薩道二
328 4 xiū excellent 於大乘修菩薩道二
329 4 xiū to perform [a ceremony] 於大乘修菩薩道二
330 4 xiū Cultivation 於大乘修菩薩道二
331 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於大乘修菩薩道二
332 4 xiū pratipanna; spiritual practice 於大乘修菩薩道二
333 4 由此 yóucǐ hereby; from this 三摩地持者由此持
334 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 種修行
335 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 種修行
336 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 種修行
337 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 種修行
338 4 聞持 wén chí to hear and keep in mind 聞持密言者
339 4 zhēn real; true; genuine 其真
340 4 zhēn really; indeed; genuinely 其真
341 4 zhēn sincere 其真
342 4 zhēn Zhen 其真
343 4 zhēn clearly; unmistakably 其真
344 4 zhēn regular script 其真
345 4 zhēn a portrait 其真
346 4 zhēn natural state 其真
347 4 zhēn perfect 其真
348 4 zhēn ideal 其真
349 4 zhēn an immortal 其真
350 4 zhēn a true official appointment 其真
351 4 zhēn True 其真
352 4 zhēn true 其真
353 3 zhèng proof 證無上菩提道
354 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提道
355 3 zhèng to advise against 證無上菩提道
356 3 zhèng certificate 證無上菩提道
357 3 zhèng an illness 證無上菩提道
358 3 zhèng to accuse 證無上菩提道
359 3 zhèng realization; adhigama 證無上菩提道
360 3 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提道
361 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
362 3 relating to Buddhism 唯佛與佛大
363 3 a statue or image of a Buddha 唯佛與佛大
364 3 a Buddhist text 唯佛與佛大
365 3 to touch; to stroke 唯佛與佛大
366 3 Buddha 唯佛與佛大
367 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
368 3 shàng top; a high position 於心鏡智月輪上
369 3 shang top; the position on or above something 於心鏡智月輪上
370 3 shàng to go up; to go forward 於心鏡智月輪上
371 3 shàng shang 於心鏡智月輪上
372 3 shàng previous; last 於心鏡智月輪上
373 3 shàng high; higher 於心鏡智月輪上
374 3 shàng advanced 於心鏡智月輪上
375 3 shàng a monarch; a sovereign 於心鏡智月輪上
376 3 shàng time 於心鏡智月輪上
377 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於心鏡智月輪上
378 3 shàng far 於心鏡智月輪上
379 3 shàng big; as big as 於心鏡智月輪上
380 3 shàng abundant; plentiful 於心鏡智月輪上
381 3 shàng to report 於心鏡智月輪上
382 3 shàng to offer 於心鏡智月輪上
383 3 shàng to go on stage 於心鏡智月輪上
384 3 shàng to take office; to assume a post 於心鏡智月輪上
385 3 shàng to install; to erect 於心鏡智月輪上
386 3 shàng to suffer; to sustain 於心鏡智月輪上
387 3 shàng to burn 於心鏡智月輪上
388 3 shàng to remember 於心鏡智月輪上
389 3 shang on; in 於心鏡智月輪上
390 3 shàng upward 於心鏡智月輪上
391 3 shàng to add 於心鏡智月輪上
392 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於心鏡智月輪上
393 3 shàng to meet 於心鏡智月輪上
394 3 shàng falling then rising (4th) tone 於心鏡智月輪上
395 3 shang used after a verb indicating a result 於心鏡智月輪上
396 3 shàng a musical note 於心鏡智月輪上
397 3 shàng higher, superior; uttara 於心鏡智月輪上
398 3 zhǒng kind; type 種修行
399 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種修行
400 3 zhǒng kind; type 種修行
401 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種修行
402 3 zhǒng seed; strain 種修行
403 3 zhǒng offspring 種修行
404 3 zhǒng breed 種修行
405 3 zhǒng race 種修行
406 3 zhǒng species 種修行
407 3 zhǒng root; source; origin 種修行
408 3 zhǒng grit; guts 種修行
409 3 zhǒng seed; bīja 種修行
410 3 一一 yīyī one by one; one after another 一一字中有實相義
411 3 一一 yīyī one or two 一一字中有實相義
412 3 一一 yīyī in order 一一字中有實相義
413 3 一一 yīyī a few 一一字中有實相義
414 3 一一 yīyī one by one; ekaika 一一字中有實相義
415 3 名為 míngwèi to be called 唐翻名為總持義
416 3 dào way; road; path 證無上菩提道
417 3 dào principle; a moral; morality 證無上菩提道
418 3 dào Tao; the Way 證無上菩提道
419 3 dào measure word for long things 證無上菩提道
420 3 dào to say; to speak; to talk 證無上菩提道
421 3 dào to think 證無上菩提道
422 3 dào times 證無上菩提道
423 3 dào circuit; a province 證無上菩提道
424 3 dào a course; a channel 證無上菩提道
425 3 dào a method; a way of doing something 證無上菩提道
426 3 dào measure word for doors and walls 證無上菩提道
427 3 dào measure word for courses of a meal 證無上菩提道
428 3 dào a centimeter 證無上菩提道
429 3 dào a doctrine 證無上菩提道
430 3 dào Taoism; Daoism 證無上菩提道
431 3 dào a skill 證無上菩提道
432 3 dào a sect 證無上菩提道
433 3 dào a line 證無上菩提道
434 3 dào Way 證無上菩提道
435 3 dào way; path; marga 證無上菩提道
436 3 xīn heart [organ] 於心鏡智月輪上
437 3 xīn Kangxi radical 61 於心鏡智月輪上
438 3 xīn mind; consciousness 於心鏡智月輪上
439 3 xīn the center; the core; the middle 於心鏡智月輪上
440 3 xīn one of the 28 star constellations 於心鏡智月輪上
441 3 xīn heart 於心鏡智月輪上
442 3 xīn emotion 於心鏡智月輪上
443 3 xīn intention; consideration 於心鏡智月輪上
444 3 xīn disposition; temperament 於心鏡智月輪上
445 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心鏡智月輪上
446 3 xīn heart; hṛdaya 於心鏡智月輪上
447 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於心鏡智月輪上
448 3 speed 速疾證三摩
449 3 quick; fast 速疾證三摩
450 3 urgent 速疾證三摩
451 3 to recruit 速疾證三摩
452 3 to urge; to invite 速疾證三摩
453 3 quick; śīghra 速疾證三摩
454 3 wàng to forget 聞百千無量修多羅永不忘失
455 3 wàng to ignore; neglect 聞百千無量修多羅永不忘失
456 3 wàng to abandon 聞百千無量修多羅永不忘失
457 3 wàng forget; vismṛ 聞百千無量修多羅永不忘失
458 3 xíng to walk 行成佛
459 3 xíng capable; competent 行成佛
460 3 háng profession 行成佛
461 3 háng line; row 行成佛
462 3 xíng Kangxi radical 144 行成佛
463 3 xíng to travel 行成佛
464 3 xìng actions; conduct 行成佛
465 3 xíng to do; to act; to practice 行成佛
466 3 xíng all right; OK; okay 行成佛
467 3 háng horizontal line 行成佛
468 3 héng virtuous deeds 行成佛
469 3 hàng a line of trees 行成佛
470 3 hàng bold; steadfast 行成佛
471 3 xíng to move 行成佛
472 3 xíng to put into effect; to implement 行成佛
473 3 xíng travel 行成佛
474 3 xíng to circulate 行成佛
475 3 xíng running script; running script 行成佛
476 3 xíng temporary 行成佛
477 3 xíng soon 行成佛
478 3 háng rank; order 行成佛
479 3 háng a business; a shop 行成佛
480 3 xíng to depart; to leave 行成佛
481 3 xíng to experience 行成佛
482 3 xíng path; way 行成佛
483 3 xíng xing; ballad 行成佛
484 3 xíng a round [of drinks] 行成佛
485 3 xíng Xing 行成佛
486 3 xíng moreover; also 行成佛
487 3 xíng Practice 行成佛
488 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行成佛
489 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行成佛
490 3 wén writing; text 持義持三摩地持文持
491 3 wén Kangxi radical 67 持義持三摩地持文持
492 3 wén Wen 持義持三摩地持文持
493 3 wén lines or grain on an object 持義持三摩地持文持
494 3 wén culture 持義持三摩地持文持
495 3 wén refined writings 持義持三摩地持文持
496 3 wén civil; non-military 持義持三摩地持文持
497 3 wén to conceal a fault; gloss over 持義持三摩地持文持
498 3 wén wen 持義持三摩地持文持
499 3 wén ornamentation; adornment 持義持三摩地持文持
500 3 wén to ornament; to adorn 持義持三摩地持文持

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. Righteousness
  2. aim; artha
chí dhara
三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration
near to; antike
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
four; catur
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成安 99 Chang'an
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法密 102 Dharmagupta
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
广智 廣智 103 Guangzhi
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
陀罗 陀羅 116 Tārā
义真 義真 121 Gishin
中说 中說 122 Zhong Shuo
总释陀罗尼义赞 總釋陀羅尼義讚 122 The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二乘 195 the two vehicles
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观门 觀門 103 the gate of contemplation
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
离苦 離苦 108 to transcend suffering
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
三密 115 three mysteries
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
僧祇 115 asamkhyeya
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所持 115 adhisthana; empowerment
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万字 萬字 119 swastika
微妙色 119 unmatched colors
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
显教 顯教 120 exoteric teachings
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心月 120 mind as the moon
心所 120 a mental factor; caitta
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention