Glossary and Vocabulary for Maṇibhadradhāraṇīsūtra (Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing) 佛說寶賢陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 37 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 37 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 37 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 37 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 37 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 37 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 37 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 37 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 37 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 37 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 37 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 37 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 37 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 37 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 37 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 37 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 37 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 37 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 37 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 37 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 37 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 37 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 37 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 29 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 29 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼跋捺囉 |
| 33 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼跋捺囉 |
| 34 | 20 | 尼 | ní | Ni | 尼跋捺囉 |
| 35 | 20 | 尼 | ní | ni | 尼跋捺囉 |
| 36 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 尼跋捺囉 |
| 37 | 20 | 尼 | nì | near to | 尼跋捺囉 |
| 38 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼跋捺囉 |
| 39 | 19 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
| 40 | 19 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
| 41 | 19 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
| 42 | 19 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
| 43 | 19 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
| 44 | 19 | 摩 | mó | friction | 摩 |
| 45 | 19 | 摩 | mó | ma | 摩 |
| 46 | 19 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
| 47 | 19 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
| 48 | 19 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
| 49 | 19 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
| 50 | 18 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 尼跋捺囉 |
| 51 | 18 | 跋 | bá | postscript | 尼跋捺囉 |
| 52 | 18 | 跋 | bá | to trample | 尼跋捺囉 |
| 53 | 18 | 跋 | bá | afterword | 尼跋捺囉 |
| 54 | 18 | 跋 | bá | to stumble | 尼跋捺囉 |
| 55 | 18 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 尼跋捺囉 |
| 56 | 18 | 跋 | bá | to turn around | 尼跋捺囉 |
| 57 | 18 | 跋 | bá | Ba | 尼跋捺囉 |
| 58 | 18 | 跋 | bá | to move; path | 尼跋捺囉 |
| 59 | 18 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 尼跋捺囉 |
| 60 | 18 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 尼跋捺囉 |
| 61 | 18 | 捺 | nà | inhibit | 尼跋捺囉 |
| 62 | 18 | 捺 | nà | to set aside | 尼跋捺囉 |
| 63 | 18 | 捺 | nà | na | 尼跋捺囉 |
| 64 | 17 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 65 | 17 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 66 | 17 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 67 | 17 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 68 | 17 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 69 | 17 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 70 | 17 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 71 | 17 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 72 | 17 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 73 | 17 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 74 | 17 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 75 | 17 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 76 | 17 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 77 | 17 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 78 | 17 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 79 | 17 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 80 | 17 | 合 | hé | He | 二合 |
| 81 | 17 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 82 | 17 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 83 | 17 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 84 | 17 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 呬哩摩 |
| 85 | 17 | 哩 | lǐ | ṛ | 呬哩摩 |
| 86 | 13 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 祖嚕摩 |
| 87 | 13 | 嚕 | lū | mumbling | 祖嚕摩 |
| 88 | 13 | 嚕 | lū | ru | 祖嚕摩 |
| 89 | 10 | 合十 | héshí | to join palms | 二合十 |
| 90 | 10 | 合十 | héshí | Joined Palms | 二合十 |
| 91 | 10 | 合十 | héshí | to bring the ten fingers or two palms together | 二合十 |
| 92 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
| 93 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
| 94 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 95 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 96 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 97 | 7 | 大 | dà | size | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 98 | 7 | 大 | dà | old | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 99 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 100 | 7 | 大 | dà | adult | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 101 | 7 | 大 | dài | an important person | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 102 | 7 | 大 | dà | senior | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 103 | 7 | 大 | dà | an element | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 104 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 105 | 7 | 蘇 | sū | Soviet Union | 蘇嚕摩 |
| 106 | 7 | 蘇 | sū | Su | 蘇嚕摩 |
| 107 | 7 | 蘇 | sū | to revive | 蘇嚕摩 |
| 108 | 7 | 蘇 | sū | Suzhou | 蘇嚕摩 |
| 109 | 7 | 蘇 | sū | Jiangsu | 蘇嚕摩 |
| 110 | 7 | 蘇 | sū | a species of thyme | 蘇嚕摩 |
| 111 | 7 | 蘇 | sū | earrings | 蘇嚕摩 |
| 112 | 7 | 蘇 | sū | to awaken | 蘇嚕摩 |
| 113 | 7 | 蘇 | sū | to be rescued | 蘇嚕摩 |
| 114 | 7 | 蘇 | sū | to mow grass | 蘇嚕摩 |
| 115 | 7 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 蘇嚕摩 |
| 116 | 6 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 117 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 祖 |
| 118 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 祖 |
| 119 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 祖 |
| 120 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 祖 |
| 121 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 祖 |
| 122 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 祖 |
| 123 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 祖 |
| 124 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 祖 |
| 125 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 祖 |
| 126 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 祖 |
| 127 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 祖 |
| 128 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 129 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 130 | 6 | 主 | zhǔ | master | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 131 | 6 | 主 | zhǔ | host | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 132 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 133 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 134 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 135 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 136 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 137 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 138 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 139 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 140 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 141 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 142 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 143 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 144 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 145 | 6 | 主 | zhù | to pour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 146 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 147 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 148 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 149 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 150 | 5 | 寶賢 | bǎo | Manibhadra | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 151 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 152 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 153 | 4 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
| 154 | 4 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
| 155 | 4 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
| 156 | 4 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
| 157 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說陀羅尼 |
| 158 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說陀羅尼 |
| 159 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 即說陀羅尼 |
| 160 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說陀羅尼 |
| 161 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說陀羅尼 |
| 162 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說陀羅尼 |
| 163 | 4 | 說 | shuō | allocution | 即說陀羅尼 |
| 164 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說陀羅尼 |
| 165 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說陀羅尼 |
| 166 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說陀羅尼 |
| 167 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說陀羅尼 |
| 168 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 即說陀羅尼 |
| 169 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已頭面禮足 |
| 170 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已頭面禮足 |
| 171 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 到已頭面禮足 |
| 172 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已頭面禮足 |
| 173 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已頭面禮足 |
| 174 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面禮足 |
| 175 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計 |
| 176 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 計 |
| 177 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計 |
| 178 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計 |
| 179 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計 |
| 180 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計 |
| 181 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 計 |
| 182 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計 |
| 183 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計 |
| 184 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計 |
| 185 | 4 | 計 | jì | to register | 計 |
| 186 | 4 | 計 | jì | to estimate | 計 |
| 187 | 4 | 計 | jì | Ji | 計 |
| 188 | 4 | 計 | jì | ketu | 計 |
| 189 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計 |
| 190 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
| 191 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
| 192 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
| 193 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
| 194 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
| 195 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
| 196 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
| 197 | 4 | 五 | wǔ | five | 二合五 |
| 198 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 二合五 |
| 199 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 二合五 |
| 200 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 二合五 |
| 201 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 二合五 |
| 202 | 4 | 酤 | gū | to deal in liquor | 酤嚕摩 |
| 203 | 4 | 酤 | gū | to buy liquor | 酤嚕摩 |
| 204 | 4 | 酤 | gū | liquor | 酤嚕摩 |
| 205 | 4 | 酤 | gū | deal in liquor | 酤嚕摩 |
| 206 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於一切事皆得吉 |
| 207 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 於一切事皆得吉 |
| 208 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 於一切事皆得吉 |
| 209 | 3 | 得 | dé | de | 於一切事皆得吉 |
| 210 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 於一切事皆得吉 |
| 211 | 3 | 得 | dé | to result in | 於一切事皆得吉 |
| 212 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於一切事皆得吉 |
| 213 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 於一切事皆得吉 |
| 214 | 3 | 得 | dé | to be finished | 於一切事皆得吉 |
| 215 | 3 | 得 | děi | satisfying | 於一切事皆得吉 |
| 216 | 3 | 得 | dé | to contract | 於一切事皆得吉 |
| 217 | 3 | 得 | dé | to hear | 於一切事皆得吉 |
| 218 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 於一切事皆得吉 |
| 219 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 於一切事皆得吉 |
| 220 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於一切事皆得吉 |
| 221 | 3 | 佛說寶賢陀羅尼經 | fó shuō bǎo xián tuóluóní jīng | Maṇibhadradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing | 佛說寶賢陀羅尼經 |
| 222 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 223 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 224 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 225 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 226 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 227 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 228 | 3 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 229 | 3 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 230 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 231 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 232 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為彼人常作依怙 |
| 233 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為彼人常作依怙 |
| 234 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我為彼人常作依怙 |
| 235 | 3 | 為 | wéi | to do | 我為彼人常作依怙 |
| 236 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我為彼人常作依怙 |
| 237 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我為彼人常作依怙 |
| 238 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為彼人常作依怙 |
| 239 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 藥叉西那鉢多 |
| 240 | 3 | 多 | duó | many; much | 藥叉西那鉢多 |
| 241 | 3 | 多 | duō | more | 藥叉西那鉢多 |
| 242 | 3 | 多 | duō | excessive | 藥叉西那鉢多 |
| 243 | 3 | 多 | duō | abundant | 藥叉西那鉢多 |
| 244 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 藥叉西那鉢多 |
| 245 | 3 | 多 | duō | Duo | 藥叉西那鉢多 |
| 246 | 3 | 多 | duō | ta | 藥叉西那鉢多 |
| 247 | 3 | 伊 | yī | is exactly | 伊呬酤 |
| 248 | 3 | 伊 | yī | Yi | 伊呬酤 |
| 249 | 3 | 伊 | yī | Yi River | 伊呬酤 |
| 250 | 3 | 伊 | yī | Iraq | 伊呬酤 |
| 251 | 3 | 伊 | yī | Iran | 伊呬酤 |
| 252 | 3 | 伊 | yī | i | 伊呬酤 |
| 253 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 254 | 3 | 等 | děng | to wait | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 255 | 3 | 等 | děng | to be equal | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 256 | 3 | 等 | děng | degree; level | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 257 | 3 | 等 | děng | to compare | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 258 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 259 | 3 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 達野莎 |
| 260 | 3 | 莎 | suō | growing sedge grass | 達野莎 |
| 261 | 3 | 莎 | shā | a kind of insect | 達野莎 |
| 262 | 3 | 莎 | suō | svaṃ | 達野莎 |
| 263 | 3 | 七 | qī | seven | 二合七 |
| 264 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
| 265 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
| 266 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
| 267 | 3 | 路 | lù | road; path; way | 路摩 |
| 268 | 3 | 路 | lù | journey | 路摩 |
| 269 | 3 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路摩 |
| 270 | 3 | 路 | lù | a way; a method | 路摩 |
| 271 | 3 | 路 | lù | a type; a kind | 路摩 |
| 272 | 3 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路摩 |
| 273 | 3 | 路 | lù | a route | 路摩 |
| 274 | 3 | 路 | lù | Lu | 路摩 |
| 275 | 3 | 路 | lù | impressive | 路摩 |
| 276 | 3 | 路 | lù | conveyance | 路摩 |
| 277 | 3 | 路 | lù | road; path; patha | 路摩 |
| 278 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 279 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 280 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 281 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 282 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 283 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 284 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 285 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 我為彼人常作依怙 |
| 286 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我為彼人常作依怙 |
| 287 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 我為彼人常作依怙 |
| 288 | 3 | 人 | rén | everybody | 我為彼人常作依怙 |
| 289 | 3 | 人 | rén | adult | 我為彼人常作依怙 |
| 290 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 我為彼人常作依怙 |
| 291 | 3 | 人 | rén | an upright person | 我為彼人常作依怙 |
| 292 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 我為彼人常作依怙 |
| 293 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 294 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 295 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 296 | 3 | 時 | shí | fashionable | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 297 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 298 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 299 | 3 | 時 | shí | tense | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 300 | 3 | 時 | shí | particular; special | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 301 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 302 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 303 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 304 | 3 | 時 | shí | seasonal | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 305 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 306 | 3 | 時 | shí | hour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 307 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 308 | 3 | 時 | shí | Shi | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 309 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 310 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 311 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 312 | 3 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩嚕摩 |
| 313 | 3 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩嚕摩 |
| 314 | 3 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 枳哩摩 |
| 315 | 3 | 枳 | zhǐ | hurtful | 枳哩摩 |
| 316 | 3 | 枳 | zhǐ | a plug | 枳哩摩 |
| 317 | 3 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 枳哩摩 |
| 318 | 3 | 枳 | zhǐ | ke | 枳哩摩 |
| 319 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌恭敬而白佛 |
| 320 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌恭敬而白佛 |
| 321 | 3 | 而 | néng | can; able | 合掌恭敬而白佛 |
| 322 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌恭敬而白佛 |
| 323 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌恭敬而白佛 |
| 324 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
| 325 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 藥叉西那鉢多 |
| 326 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
| 327 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
| 328 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
| 329 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
| 330 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 藥叉西那鉢多 |
| 331 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
| 332 | 3 | 我 | wǒ | self | 我為彼人常作依怙 |
| 333 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為彼人常作依怙 |
| 334 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我為彼人常作依怙 |
| 335 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為彼人常作依怙 |
| 336 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我為彼人常作依怙 |
| 337 | 3 | 作 | zuò | to do | 及作一切勝利悉使成就 |
| 338 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及作一切勝利悉使成就 |
| 339 | 3 | 作 | zuò | to start | 及作一切勝利悉使成就 |
| 340 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 及作一切勝利悉使成就 |
| 341 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及作一切勝利悉使成就 |
| 342 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 及作一切勝利悉使成就 |
| 343 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 及作一切勝利悉使成就 |
| 344 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 及作一切勝利悉使成就 |
| 345 | 3 | 作 | zuò | to rise | 及作一切勝利悉使成就 |
| 346 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 及作一切勝利悉使成就 |
| 347 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及作一切勝利悉使成就 |
| 348 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 及作一切勝利悉使成就 |
| 349 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及作一切勝利悉使成就 |
| 350 | 3 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 儞瑟計 |
| 351 | 3 | 瑟 | sè | solitary | 儞瑟計 |
| 352 | 3 | 瑟 | sè | dignified | 儞瑟計 |
| 353 | 3 | 瑟 | sè | massive | 儞瑟計 |
| 354 | 3 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 儞瑟計 |
| 355 | 3 | 瑟 | sè | harp | 儞瑟計 |
| 356 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧哩摩 |
| 357 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧哩摩 |
| 358 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧哩摩 |
| 359 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切事皆得吉 |
| 360 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切事皆得吉 |
| 361 | 3 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 362 | 3 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 363 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 364 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 365 | 3 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 366 | 3 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 367 | 3 | 野 | yě | community | 野 |
| 368 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 369 | 3 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 370 | 3 | 野 | yě | ya | 野 |
| 371 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 372 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 囉怛那 |
| 373 | 2 | 怛 | dá | worried | 囉怛那 |
| 374 | 2 | 怛 | dá | ta | 囉怛那 |
| 375 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復白佛 |
| 376 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復白佛 |
| 377 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復白佛 |
| 378 | 2 | 復 | fù | to restore | 復白佛 |
| 379 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復白佛 |
| 380 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復白佛 |
| 381 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復白佛 |
| 382 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復白佛 |
| 383 | 2 | 復 | fù | Fu | 復白佛 |
| 384 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復白佛 |
| 385 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復白佛 |
| 386 | 2 | 一日三時 | yī rì sān shí | the three periods of a day | 一日三時至心誦 |
| 387 | 2 | 泥 | ní | mud | 鉢多泥 |
| 388 | 2 | 泥 | nì | earth; clay | 鉢多泥 |
| 389 | 2 | 泥 | ní | paste; plaster | 鉢多泥 |
| 390 | 2 | 泥 | ní | to make dirty | 鉢多泥 |
| 391 | 2 | 泥 | ní | to plaster | 鉢多泥 |
| 392 | 2 | 泥 | ní | mud; paṅka | 鉢多泥 |
| 393 | 2 | 遍 | biàn | all; complete | 若有人依法持誦七遍 |
| 394 | 2 | 遍 | biàn | to be covered with | 若有人依法持誦七遍 |
| 395 | 2 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 若有人依法持誦七遍 |
| 396 | 2 | 遍 | biàn | pervade; visva | 若有人依法持誦七遍 |
| 397 | 2 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 若有人依法持誦七遍 |
| 398 | 2 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 若有人依法持誦七遍 |
| 399 | 2 | 聞 | wén | to hear | 聞隨意宣說 |
| 400 | 2 | 聞 | wén | Wen | 聞隨意宣說 |
| 401 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞隨意宣說 |
| 402 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 聞隨意宣說 |
| 403 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞隨意宣說 |
| 404 | 2 | 聞 | wén | information | 聞隨意宣說 |
| 405 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞隨意宣說 |
| 406 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞隨意宣說 |
| 407 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞隨意宣說 |
| 408 | 2 | 聞 | wén | to question | 聞隨意宣說 |
| 409 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞隨意宣說 |
| 410 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞隨意宣說 |
| 411 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願世尊加哀覆護 |
| 412 | 2 | 願 | yuàn | hope | 願世尊加哀覆護 |
| 413 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願世尊加哀覆護 |
| 414 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願世尊加哀覆護 |
| 415 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 願世尊加哀覆護 |
| 416 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願世尊加哀覆護 |
| 417 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願世尊加哀覆護 |
| 418 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 願世尊加哀覆護 |
| 419 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願世尊加哀覆護 |
| 420 | 2 | 彌 | mí | extensive; full | 彌娑 |
| 421 | 2 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌娑 |
| 422 | 2 | 彌 | mí | to join | 彌娑 |
| 423 | 2 | 彌 | mí | to spread | 彌娑 |
| 424 | 2 | 彌 | mí | Mi | 彌娑 |
| 425 | 2 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌娑 |
| 426 | 2 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌娑 |
| 427 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 及作一切勝利悉使成就 |
| 428 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 及作一切勝利悉使成就 |
| 429 | 2 | 隨意 | suíyì | fulfilment of a wish | 諸所作悉皆隨意 |
| 430 | 2 | 一 | yī | one | 引一 |
| 431 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
| 432 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
| 433 | 2 | 一 | yī | first | 引一 |
| 434 | 2 | 一 | yī | the same | 引一 |
| 435 | 2 | 一 | yī | sole; single | 引一 |
| 436 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 引一 |
| 437 | 2 | 一 | yī | Yi | 引一 |
| 438 | 2 | 一 | yī | other | 引一 |
| 439 | 2 | 一 | yī | to unify | 引一 |
| 440 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 引一 |
| 441 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 引一 |
| 442 | 2 | 一 | yī | one; eka | 引一 |
| 443 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
| 444 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 445 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 446 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
| 447 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 448 | 2 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 449 | 2 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 450 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與大菩薩眾俱 |
| 451 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與大菩薩眾俱 |
| 452 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與大菩薩眾俱 |
| 453 | 2 | 薩 | sà | Sa | 薩曳替曩 |
| 454 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 薩曳替曩 |
| 455 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於一切事皆得吉 |
| 456 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切事皆得吉 |
| 457 | 2 | 於 | yú | Yu | 於一切事皆得吉 |
| 458 | 2 | 於 | wū | a crow | 於一切事皆得吉 |
| 459 | 2 | 那謨 | nàmó | namo; to pay respect to; homage | 那謨 |
| 460 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 一日三時至心誦 |
| 461 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 一日三時至心誦 |
| 462 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 一日三時至心誦 |
| 463 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 一日三時至心誦 |
| 464 | 2 | 那 | nā | No | 囉怛那 |
| 465 | 2 | 那 | nuó | to move | 囉怛那 |
| 466 | 2 | 那 | nuó | much | 囉怛那 |
| 467 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 囉怛那 |
| 468 | 2 | 那 | nà | na | 囉怛那 |
| 469 | 2 | 亦 | yì | Yi | 亦令一切 |
| 470 | 2 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 乃至飲食衣服臥具金銀珍寶財穀等我 |
| 471 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 及作一切勝利悉使成就 |
| 472 | 2 | 悉 | xī | detailed | 及作一切勝利悉使成就 |
| 473 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 及作一切勝利悉使成就 |
| 474 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 及作一切勝利悉使成就 |
| 475 | 2 | 悉 | xī | strongly | 及作一切勝利悉使成就 |
| 476 | 2 | 悉 | xī | Xi | 及作一切勝利悉使成就 |
| 477 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 及作一切勝利悉使成就 |
| 478 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 合掌恭敬而白佛 |
| 479 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊知此寶賢大夜叉主誠心信重 |
| 480 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊知此寶賢大夜叉主誠心信重 |
| 481 | 2 | 八 | bā | eight | 二合八 |
| 482 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 二合八 |
| 483 | 2 | 八 | bā | eighth | 二合八 |
| 484 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 二合八 |
| 485 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 二合八 |
| 486 | 2 | 三 | sān | three | 三 |
| 487 | 2 | 三 | sān | third | 三 |
| 488 | 2 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 489 | 2 | 三 | sān | very few | 三 |
| 490 | 2 | 三 | sān | San | 三 |
| 491 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 492 | 2 | 三 | sān | sa | 三 |
| 493 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 494 | 2 | 曳 | yè | to drag | 曳 |
| 495 | 2 | 曳 | yì | to drag | 曳 |
| 496 | 2 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 曳 |
| 497 | 2 | 曳 | yì | exhausted | 曳 |
| 498 | 2 | 曳 | yè | ye | 曳 |
| 499 | 2 | 六 | liù | six | 二合六 |
| 500 | 2 | 六 | liù | sixth | 二合六 |
Frequencies of all Words
Top 767
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 37 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 37 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 37 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 37 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 37 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 37 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 37 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 37 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 37 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 37 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 37 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 37 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 37 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 37 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 37 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 37 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 37 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 37 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 37 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 37 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 37 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 37 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 37 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 37 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 37 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 37 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 29 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 29 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 29 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼跋捺囉 |
| 37 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼跋捺囉 |
| 38 | 20 | 尼 | ní | Ni | 尼跋捺囉 |
| 39 | 20 | 尼 | ní | ni | 尼跋捺囉 |
| 40 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 尼跋捺囉 |
| 41 | 20 | 尼 | nì | near to | 尼跋捺囉 |
| 42 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼跋捺囉 |
| 43 | 19 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
| 44 | 19 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
| 45 | 19 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
| 46 | 19 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
| 47 | 19 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
| 48 | 19 | 摩 | mó | friction | 摩 |
| 49 | 19 | 摩 | mó | ma | 摩 |
| 50 | 19 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
| 51 | 19 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉怛那 |
| 52 | 19 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
| 53 | 19 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
| 54 | 19 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
| 55 | 18 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 尼跋捺囉 |
| 56 | 18 | 跋 | bá | postscript | 尼跋捺囉 |
| 57 | 18 | 跋 | bá | to trample | 尼跋捺囉 |
| 58 | 18 | 跋 | bá | afterword | 尼跋捺囉 |
| 59 | 18 | 跋 | bá | to stumble | 尼跋捺囉 |
| 60 | 18 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 尼跋捺囉 |
| 61 | 18 | 跋 | bá | to turn around | 尼跋捺囉 |
| 62 | 18 | 跋 | bá | Ba | 尼跋捺囉 |
| 63 | 18 | 跋 | bá | to move; path | 尼跋捺囉 |
| 64 | 18 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 尼跋捺囉 |
| 65 | 18 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 尼跋捺囉 |
| 66 | 18 | 捺 | nà | inhibit | 尼跋捺囉 |
| 67 | 18 | 捺 | nà | to set aside | 尼跋捺囉 |
| 68 | 18 | 捺 | nà | na | 尼跋捺囉 |
| 69 | 17 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 70 | 17 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 71 | 17 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 72 | 17 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 73 | 17 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 74 | 17 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 75 | 17 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 76 | 17 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 77 | 17 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 78 | 17 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 79 | 17 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 80 | 17 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 81 | 17 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 82 | 17 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 83 | 17 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 84 | 17 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 85 | 17 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 86 | 17 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 87 | 17 | 合 | hé | should | 二合 |
| 88 | 17 | 合 | hé | He | 二合 |
| 89 | 17 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 90 | 17 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 91 | 17 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 92 | 17 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 93 | 17 | 哩 | lǐ | a mile | 呬哩摩 |
| 94 | 17 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 呬哩摩 |
| 95 | 17 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 呬哩摩 |
| 96 | 17 | 哩 | lǐ | ṛ | 呬哩摩 |
| 97 | 13 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 祖嚕摩 |
| 98 | 13 | 嚕 | lū | mumbling | 祖嚕摩 |
| 99 | 13 | 嚕 | lū | ru | 祖嚕摩 |
| 100 | 10 | 合十 | héshí | to join palms | 二合十 |
| 101 | 10 | 合十 | héshí | Joined Palms | 二合十 |
| 102 | 10 | 合十 | héshí | to bring the ten fingers or two palms together | 二合十 |
| 103 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
| 104 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
| 105 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 106 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 107 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 108 | 7 | 大 | dà | size | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 109 | 7 | 大 | dà | old | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 110 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 111 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 112 | 7 | 大 | dà | adult | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 113 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 114 | 7 | 大 | dài | an important person | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 115 | 7 | 大 | dà | senior | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 116 | 7 | 大 | dà | approximately | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 117 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 118 | 7 | 大 | dà | an element | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 119 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 120 | 7 | 蘇 | sū | Soviet Union | 蘇嚕摩 |
| 121 | 7 | 蘇 | sū | Su | 蘇嚕摩 |
| 122 | 7 | 蘇 | sū | to revive | 蘇嚕摩 |
| 123 | 7 | 蘇 | sū | Suzhou | 蘇嚕摩 |
| 124 | 7 | 蘇 | sū | Jiangsu | 蘇嚕摩 |
| 125 | 7 | 蘇 | sū | a species of thyme | 蘇嚕摩 |
| 126 | 7 | 蘇 | sū | earrings | 蘇嚕摩 |
| 127 | 7 | 蘇 | sū | to awaken | 蘇嚕摩 |
| 128 | 7 | 蘇 | sū | to be rescued | 蘇嚕摩 |
| 129 | 7 | 蘇 | sū | to mow grass | 蘇嚕摩 |
| 130 | 7 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 蘇嚕摩 |
| 131 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 132 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 133 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 134 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 135 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 136 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 137 | 7 | 是 | shì | true | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 138 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 139 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 140 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 141 | 7 | 是 | shì | Shi | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 142 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 143 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 144 | 6 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 145 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 祖 |
| 146 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 祖 |
| 147 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 祖 |
| 148 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 祖 |
| 149 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 祖 |
| 150 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 祖 |
| 151 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 祖 |
| 152 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 祖 |
| 153 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 祖 |
| 154 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 祖 |
| 155 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 祖 |
| 156 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 157 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 158 | 6 | 主 | zhǔ | master | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 159 | 6 | 主 | zhǔ | host | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 160 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 161 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 162 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 163 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 164 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 165 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 166 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 167 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 168 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 169 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 170 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 171 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 172 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 173 | 6 | 主 | zhù | to pour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 174 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 175 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 176 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 177 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 178 | 5 | 寶賢 | bǎo | Manibhadra | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 179 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 180 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
| 181 | 4 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
| 182 | 4 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
| 183 | 4 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
| 184 | 4 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
| 185 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說陀羅尼 |
| 186 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說陀羅尼 |
| 187 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 即說陀羅尼 |
| 188 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說陀羅尼 |
| 189 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說陀羅尼 |
| 190 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說陀羅尼 |
| 191 | 4 | 說 | shuō | allocution | 即說陀羅尼 |
| 192 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說陀羅尼 |
| 193 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說陀羅尼 |
| 194 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說陀羅尼 |
| 195 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說陀羅尼 |
| 196 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 即說陀羅尼 |
| 197 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 世尊此陀羅尼 |
| 198 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 世尊此陀羅尼 |
| 199 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊此陀羅尼 |
| 200 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊此陀羅尼 |
| 201 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊此陀羅尼 |
| 202 | 4 | 已 | yǐ | already | 到已頭面禮足 |
| 203 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已頭面禮足 |
| 204 | 4 | 已 | yǐ | from | 到已頭面禮足 |
| 205 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已頭面禮足 |
| 206 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已頭面禮足 |
| 207 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已頭面禮足 |
| 208 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已頭面禮足 |
| 209 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 到已頭面禮足 |
| 210 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已頭面禮足 |
| 211 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已頭面禮足 |
| 212 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 到已頭面禮足 |
| 213 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已頭面禮足 |
| 214 | 4 | 已 | yǐ | this | 到已頭面禮足 |
| 215 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面禮足 |
| 216 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面禮足 |
| 217 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計 |
| 218 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 計 |
| 219 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計 |
| 220 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計 |
| 221 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計 |
| 222 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計 |
| 223 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 計 |
| 224 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計 |
| 225 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計 |
| 226 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計 |
| 227 | 4 | 計 | jì | to register | 計 |
| 228 | 4 | 計 | jì | to estimate | 計 |
| 229 | 4 | 計 | jì | Ji | 計 |
| 230 | 4 | 計 | jì | ketu | 計 |
| 231 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計 |
| 232 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所 |
| 233 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所 |
| 234 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所 |
| 235 | 4 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所 |
| 236 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所 |
| 237 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
| 238 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
| 239 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
| 240 | 4 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所 |
| 241 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
| 242 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
| 243 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
| 244 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
| 245 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所 |
| 246 | 4 | 五 | wǔ | five | 二合五 |
| 247 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 二合五 |
| 248 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 二合五 |
| 249 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 二合五 |
| 250 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 二合五 |
| 251 | 4 | 酤 | gū | to deal in liquor | 酤嚕摩 |
| 252 | 4 | 酤 | gū | to buy liquor | 酤嚕摩 |
| 253 | 4 | 酤 | gū | liquor | 酤嚕摩 |
| 254 | 4 | 酤 | gū | deal in liquor | 酤嚕摩 |
| 255 | 3 | 得 | de | potential marker | 於一切事皆得吉 |
| 256 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於一切事皆得吉 |
| 257 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 於一切事皆得吉 |
| 258 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 於一切事皆得吉 |
| 259 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 於一切事皆得吉 |
| 260 | 3 | 得 | dé | de | 於一切事皆得吉 |
| 261 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 於一切事皆得吉 |
| 262 | 3 | 得 | dé | to result in | 於一切事皆得吉 |
| 263 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於一切事皆得吉 |
| 264 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 於一切事皆得吉 |
| 265 | 3 | 得 | dé | to be finished | 於一切事皆得吉 |
| 266 | 3 | 得 | de | result of degree | 於一切事皆得吉 |
| 267 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 於一切事皆得吉 |
| 268 | 3 | 得 | děi | satisfying | 於一切事皆得吉 |
| 269 | 3 | 得 | dé | to contract | 於一切事皆得吉 |
| 270 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於一切事皆得吉 |
| 271 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 於一切事皆得吉 |
| 272 | 3 | 得 | dé | to hear | 於一切事皆得吉 |
| 273 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 於一切事皆得吉 |
| 274 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 於一切事皆得吉 |
| 275 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於一切事皆得吉 |
| 276 | 3 | 佛說寶賢陀羅尼經 | fó shuō bǎo xián tuóluóní jīng | Maṇibhadradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing | 佛說寶賢陀羅尼經 |
| 277 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 278 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 279 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 280 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 281 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 282 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 283 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 284 | 3 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 285 | 3 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 286 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 287 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 288 | 3 | 為 | wèi | for; to | 我為彼人常作依怙 |
| 289 | 3 | 為 | wèi | because of | 我為彼人常作依怙 |
| 290 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為彼人常作依怙 |
| 291 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為彼人常作依怙 |
| 292 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我為彼人常作依怙 |
| 293 | 3 | 為 | wéi | to do | 我為彼人常作依怙 |
| 294 | 3 | 為 | wèi | for | 我為彼人常作依怙 |
| 295 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為彼人常作依怙 |
| 296 | 3 | 為 | wèi | to | 我為彼人常作依怙 |
| 297 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為彼人常作依怙 |
| 298 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為彼人常作依怙 |
| 299 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為彼人常作依怙 |
| 300 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為彼人常作依怙 |
| 301 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我為彼人常作依怙 |
| 302 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我為彼人常作依怙 |
| 303 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為彼人常作依怙 |
| 304 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 藥叉西那鉢多 |
| 305 | 3 | 多 | duó | many; much | 藥叉西那鉢多 |
| 306 | 3 | 多 | duō | more | 藥叉西那鉢多 |
| 307 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 藥叉西那鉢多 |
| 308 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 藥叉西那鉢多 |
| 309 | 3 | 多 | duō | excessive | 藥叉西那鉢多 |
| 310 | 3 | 多 | duō | to what extent | 藥叉西那鉢多 |
| 311 | 3 | 多 | duō | abundant | 藥叉西那鉢多 |
| 312 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 藥叉西那鉢多 |
| 313 | 3 | 多 | duō | mostly | 藥叉西那鉢多 |
| 314 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 藥叉西那鉢多 |
| 315 | 3 | 多 | duō | frequently | 藥叉西那鉢多 |
| 316 | 3 | 多 | duō | very | 藥叉西那鉢多 |
| 317 | 3 | 多 | duō | Duo | 藥叉西那鉢多 |
| 318 | 3 | 多 | duō | ta | 藥叉西那鉢多 |
| 319 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 藥叉西那鉢多 |
| 320 | 3 | 伊 | yī | is exactly | 伊呬酤 |
| 321 | 3 | 伊 | yī | Yi | 伊呬酤 |
| 322 | 3 | 伊 | yī | he; she | 伊呬酤 |
| 323 | 3 | 伊 | yī | Yi River | 伊呬酤 |
| 324 | 3 | 伊 | yī | you | 伊呬酤 |
| 325 | 3 | 伊 | yī | particle with no meaning | 伊呬酤 |
| 326 | 3 | 伊 | yī | just now | 伊呬酤 |
| 327 | 3 | 伊 | yī | Iraq | 伊呬酤 |
| 328 | 3 | 伊 | yī | Iran | 伊呬酤 |
| 329 | 3 | 伊 | yī | i | 伊呬酤 |
| 330 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 331 | 3 | 等 | děng | to wait | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 332 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 333 | 3 | 等 | děng | plural | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 334 | 3 | 等 | děng | to be equal | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 335 | 3 | 等 | děng | degree; level | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 336 | 3 | 等 | děng | to compare | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 337 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
| 338 | 3 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 達野莎 |
| 339 | 3 | 莎 | suō | growing sedge grass | 達野莎 |
| 340 | 3 | 莎 | shā | a kind of insect | 達野莎 |
| 341 | 3 | 莎 | suō | svaṃ | 達野莎 |
| 342 | 3 | 七 | qī | seven | 二合七 |
| 343 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
| 344 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
| 345 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
| 346 | 3 | 路 | lù | road; path; way | 路摩 |
| 347 | 3 | 路 | lù | journey | 路摩 |
| 348 | 3 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路摩 |
| 349 | 3 | 路 | lù | a way; a method | 路摩 |
| 350 | 3 | 路 | lù | a type; a kind | 路摩 |
| 351 | 3 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路摩 |
| 352 | 3 | 路 | lù | a route | 路摩 |
| 353 | 3 | 路 | lù | Lu | 路摩 |
| 354 | 3 | 路 | lù | impressive | 路摩 |
| 355 | 3 | 路 | lù | conveyance | 路摩 |
| 356 | 3 | 路 | lù | road; path; patha | 路摩 |
| 357 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 於一切事皆得吉 |
| 358 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 於一切事皆得吉 |
| 359 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 於一切事皆得吉 |
| 360 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 361 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 362 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 363 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 364 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 365 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 366 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 367 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 我為彼人常作依怙 |
| 368 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我為彼人常作依怙 |
| 369 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 我為彼人常作依怙 |
| 370 | 3 | 人 | rén | everybody | 我為彼人常作依怙 |
| 371 | 3 | 人 | rén | adult | 我為彼人常作依怙 |
| 372 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 我為彼人常作依怙 |
| 373 | 3 | 人 | rén | an upright person | 我為彼人常作依怙 |
| 374 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 我為彼人常作依怙 |
| 375 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 376 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 377 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 378 | 3 | 時 | shí | at that time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 379 | 3 | 時 | shí | fashionable | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 380 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 381 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 382 | 3 | 時 | shí | tense | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 383 | 3 | 時 | shí | particular; special | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 384 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 385 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 386 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 387 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 388 | 3 | 時 | shí | seasonal | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 389 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 390 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 391 | 3 | 時 | shí | on time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 392 | 3 | 時 | shí | this; that | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 393 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 394 | 3 | 時 | shí | hour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 395 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 396 | 3 | 時 | shí | Shi | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 397 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 398 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 399 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 400 | 3 | 時 | shí | then; atha | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
| 401 | 3 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩嚕摩 |
| 402 | 3 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩嚕摩 |
| 403 | 3 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 枳哩摩 |
| 404 | 3 | 枳 | zhǐ | hurtful | 枳哩摩 |
| 405 | 3 | 枳 | zhǐ | a plug | 枳哩摩 |
| 406 | 3 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 枳哩摩 |
| 407 | 3 | 枳 | zhǐ | ke | 枳哩摩 |
| 408 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 合掌恭敬而白佛 |
| 409 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌恭敬而白佛 |
| 410 | 3 | 而 | ér | you | 合掌恭敬而白佛 |
| 411 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 合掌恭敬而白佛 |
| 412 | 3 | 而 | ér | right away; then | 合掌恭敬而白佛 |
| 413 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 合掌恭敬而白佛 |
| 414 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 合掌恭敬而白佛 |
| 415 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 合掌恭敬而白佛 |
| 416 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 合掌恭敬而白佛 |
| 417 | 3 | 而 | ér | so as to | 合掌恭敬而白佛 |
| 418 | 3 | 而 | ér | only then | 合掌恭敬而白佛 |
| 419 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌恭敬而白佛 |
| 420 | 3 | 而 | néng | can; able | 合掌恭敬而白佛 |
| 421 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌恭敬而白佛 |
| 422 | 3 | 而 | ér | me | 合掌恭敬而白佛 |
| 423 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌恭敬而白佛 |
| 424 | 3 | 而 | ér | possessive | 合掌恭敬而白佛 |
| 425 | 3 | 而 | ér | and; ca | 合掌恭敬而白佛 |
| 426 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
| 427 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 藥叉西那鉢多 |
| 428 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
| 429 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
| 430 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
| 431 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
| 432 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 藥叉西那鉢多 |
| 433 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
| 434 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為彼人常作依怙 |
| 435 | 3 | 我 | wǒ | self | 我為彼人常作依怙 |
| 436 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我為彼人常作依怙 |
| 437 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為彼人常作依怙 |
| 438 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我為彼人常作依怙 |
| 439 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為彼人常作依怙 |
| 440 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我為彼人常作依怙 |
| 441 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 我為彼人常作依怙 |
| 442 | 3 | 作 | zuò | to do | 及作一切勝利悉使成就 |
| 443 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及作一切勝利悉使成就 |
| 444 | 3 | 作 | zuò | to start | 及作一切勝利悉使成就 |
| 445 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 及作一切勝利悉使成就 |
| 446 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及作一切勝利悉使成就 |
| 447 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 及作一切勝利悉使成就 |
| 448 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 及作一切勝利悉使成就 |
| 449 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 及作一切勝利悉使成就 |
| 450 | 3 | 作 | zuò | to rise | 及作一切勝利悉使成就 |
| 451 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 及作一切勝利悉使成就 |
| 452 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及作一切勝利悉使成就 |
| 453 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 及作一切勝利悉使成就 |
| 454 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及作一切勝利悉使成就 |
| 455 | 3 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 儞瑟計 |
| 456 | 3 | 瑟 | sè | solitary | 儞瑟計 |
| 457 | 3 | 瑟 | sè | dignified | 儞瑟計 |
| 458 | 3 | 瑟 | sè | massive | 儞瑟計 |
| 459 | 3 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 儞瑟計 |
| 460 | 3 | 瑟 | sè | harp | 儞瑟計 |
| 461 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧哩摩 |
| 462 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧哩摩 |
| 463 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧哩摩 |
| 464 | 3 | 唧 | jī | a final particle | 唧哩摩 |
| 465 | 3 | 唧 | jī | a sigh | 唧哩摩 |
| 466 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於一切事皆得吉 |
| 467 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切事皆得吉 |
| 468 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切事皆得吉 |
| 469 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 於一切事皆得吉 |
| 470 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於一切事皆得吉 |
| 471 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於一切事皆得吉 |
| 472 | 3 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 473 | 3 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 474 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 475 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 476 | 3 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 477 | 3 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 478 | 3 | 野 | yě | community | 野 |
| 479 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 480 | 3 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 481 | 3 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
| 482 | 3 | 野 | yě | ya | 野 |
| 483 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 484 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若有人依法持誦七遍 |
| 485 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 囉怛那 |
| 486 | 2 | 怛 | dá | worried | 囉怛那 |
| 487 | 2 | 怛 | dá | ta | 囉怛那 |
| 488 | 2 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復白佛 |
| 489 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復白佛 |
| 490 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復白佛 |
| 491 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復白佛 |
| 492 | 2 | 復 | fù | to restore | 復白佛 |
| 493 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復白佛 |
| 494 | 2 | 復 | fù | after all; and then | 復白佛 |
| 495 | 2 | 復 | fù | even if; although | 復白佛 |
| 496 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復白佛 |
| 497 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復白佛 |
| 498 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復白佛 |
| 499 | 2 | 復 | fù | particle without meaing | 復白佛 |
| 500 | 2 | 復 | fù | Fu | 復白佛 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 摩 |
|
|
|
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 跋 | bá | to move; path | |
| 捺 | nà | na | |
| 合 |
|
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 噜 | 嚕 | lū | ru |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛说宝贤陀罗尼经 | 佛說寶賢陀羅尼經 | 102 | Maṇibhadradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing |
| 明教 | 109 |
|
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |