Glossary and Vocabulary for Dhvajāgrakeyūrā (Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing) 妙臂印幢陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 luó baby talk 囉迦囉
2 13 luō to nag 囉迦囉
3 13 luó ra 囉迦囉
4 6 ā to groan 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
5 6 ā a 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
6 6 ē to flatter 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
7 6 ē river bank 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
8 6 ē beam; pillar 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
9 6 ē a hillslope; a mound 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
10 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
11 6 ē E 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
12 6 ē to depend on 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
13 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
14 6 ē a buttress 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
15 6 ē be partial to 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
16 6 ē thick silk 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
17 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
18 6 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊以正念智
19 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊以正念智
20 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說除滅如是苦惱
21 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說除滅如是苦惱
22 6 shuì to persuade 為說除滅如是苦惱
23 6 shuō to teach; to recite; to explain 為說除滅如是苦惱
24 6 shuō a doctrine; a theory 為說除滅如是苦惱
25 6 shuō to claim; to assert 為說除滅如是苦惱
26 6 shuō allocution 為說除滅如是苦惱
27 6 shuō to criticize; to scold 為說除滅如是苦惱
28 6 shuō to indicate; to refer to 為說除滅如是苦惱
29 6 shuō speach; vāda 為說除滅如是苦惱
30 6 shuō to speak; bhāṣate 為說除滅如是苦惱
31 6 shuō to instruct 為說除滅如是苦惱
32 5 No
33 5 nuó to move
34 5 nuó much
35 5 nuó stable; quiet
36 5 na
37 4 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子而為上
38 4 wéi to change into; to become 文殊師利法王子而為上
39 4 wéi to be; is 文殊師利法王子而為上
40 4 wéi to do 文殊師利法王子而為上
41 4 wèi to support; to help 文殊師利法王子而為上
42 4 wéi to govern 文殊師利法王子而為上
43 4 wèi to be; bhū 文殊師利法王子而為上
44 4 děng et cetera; and so on 并賢護等十六丈夫
45 4 děng to wait 并賢護等十六丈夫
46 4 děng to be equal 并賢護等十六丈夫
47 4 děng degree; level 并賢護等十六丈夫
48 4 děng to compare 并賢護等十六丈夫
49 4 děng same; equal; sama 并賢護等十六丈夫
50 4 zhòu charm; spell; incantation 復與無量持呪大仙前後圍
51 4 zhòu a curse 復與無量持呪大仙前後圍
52 4 zhòu urging; adjure 復與無量持呪大仙前後圍
53 4 zhòu mantra 復與無量持呪大仙前後圍
54 4 jiā ka 怛姪他迦
55 4 jiā ka 怛姪他迦
56 4 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 居伽反下同
57 4 fǎn to rebel; to oppose 居伽反下同
58 4 fǎn to go back; to return 居伽反下同
59 4 fǎn to combat; to rebel 居伽反下同
60 4 fǎn the fanqie phonetic system 居伽反下同
61 4 fǎn a counter-revolutionary 居伽反下同
62 4 fǎn to flip; to turn over 居伽反下同
63 4 fǎn to take back; to give back 居伽反下同
64 4 fǎn to reason by analogy 居伽反下同
65 4 fǎn to introspect 居伽反下同
66 4 fān to reverse a verdict 居伽反下同
67 4 fǎn opposed; viruddha 居伽反下同
68 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 勃囇多勃囇
69 4 duó many; much 勃囇多勃囇
70 4 duō more 勃囇多勃囇
71 4 duō excessive 勃囇多勃囇
72 4 duō abundant 勃囇多勃囇
73 4 duō to multiply; to acrue 勃囇多勃囇
74 4 duō Duo 勃囇多勃囇
75 4 duō ta 勃囇多勃囇
76 4 to travel by foot; to walk
77 4 postscript
78 4 to trample
79 4 afterword
80 4 to stumble
81 4 to shake; to vibrate
82 4 to turn around
83 4 Ba
84 4 to move; path
85 4 ye
86 4 ya
87 4 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳利枳利句嚕句
88 4 zhǐ a plug 枳利枳利句嚕句
89 4 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳利枳利句嚕句
90 4 zhǐ ke 枳利枳利句嚕句
91 4 verbose; talkative 枳利枳利句嚕句
92 4 mumbling 枳利枳利句嚕句
93 4 ru 枳利枳利句嚕句
94 4 zhà shout in a rage; roar; bellow 怛吒
95 4 zhà to scold; to find fault with someone 怛吒
96 4 zhà to sympathize with; to lament 怛吒
97 4 zhā zha 怛吒
98 4 zhà to exaggerate 怛吒
99 4 zhà ta 怛吒
100 3 Soviet Union 蘇嚕蘇嚕
101 3 Su 蘇嚕蘇嚕
102 3 to revive 蘇嚕蘇嚕
103 3 Suzhou 蘇嚕蘇嚕
104 3 Jiangsu 蘇嚕蘇嚕
105 3 a species of thyme 蘇嚕蘇嚕
106 3 earrings 蘇嚕蘇嚕
107 3 to awaken 蘇嚕蘇嚕
108 3 to be rescued 蘇嚕蘇嚕
109 3 to mow grass 蘇嚕蘇嚕
110 3 awareness; saṃjñā 蘇嚕蘇嚕
111 3 妙臂印幢陀羅尼經 miào bì yìn chuáng tuóluóní jīng Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing 妙臂印幢陀羅尼經
112 3 qīn relatives
113 3 qīn intimate
114 3 qīn a bride
115 3 qīn parents
116 3 qīn marriage
117 3 qīn someone intimately connected to
118 3 qīn friendship
119 3 qīn Qin
120 3 qīn to be close to
121 3 qīn to love
122 3 qīn to kiss
123 3 qīn related [by blood]
124 3 qìng relatives by marriage
125 3 qīn a hazelnut tree
126 3 qīn intimately acquainted; jñāti
127 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊以正念智
128 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊以正念智
129 3 zhí nephew 怛姪他迦
130 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 薩普吒耶
131 3 Prussia 薩普吒耶
132 3 Pu 薩普吒耶
133 3 equally; impartially; universal; samanta 薩普吒耶
134 3 阿婆 āpó granny 佛陀阿婆盧枳帝
135 3 阿婆 āpó mother-in-law 佛陀阿婆盧枳帝
136 3 阿婆 āpó paternal grandmother 佛陀阿婆盧枳帝
137 3 suō to dance; to frolic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
138 3 suō to lounge 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
139 3 suō to saunter 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
140 3 suō suo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
141 3 suō sa 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
142 3 grieved; saddened 怛姪他迦
143 3 worried 怛姪他迦
144 3 ta 怛姪他迦
145 3 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼名妙臂
146 3 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼名妙臂
147 3 suǒ a few; various; some 恒河沙等諸佛所說
148 3 suǒ a place; a location 恒河沙等諸佛所說
149 3 suǒ indicates a passive voice 恒河沙等諸佛所說
150 3 suǒ an ordinal number 恒河沙等諸佛所說
151 3 suǒ meaning 恒河沙等諸佛所說
152 3 suǒ garrison 恒河沙等諸佛所說
153 3 suǒ place; pradeśa 恒河沙等諸佛所說
154 3 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
155 3 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
156 3 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
157 3 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
158 3 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
159 3 emperor; supreme ruler 佛陀阿婆盧枳帝
160 3 the ruler of Heaven 佛陀阿婆盧枳帝
161 3 a god 佛陀阿婆盧枳帝
162 3 imperialism 佛陀阿婆盧枳帝
163 3 lord; pārthiva 佛陀阿婆盧枳帝
164 3 Indra 佛陀阿婆盧枳帝
165 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 量菩薩摩訶薩俱
166 3 to give 與大比丘眾千二百五十人
167 3 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
168 3 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
169 3 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
170 3 to help 與大比丘眾千二百五十人
171 3 for 與大比丘眾千二百五十人
172 2 Lu 佛陀阿婆盧枳帝
173 2 a cooking utensil 佛陀阿婆盧枳帝
174 2 black 佛陀阿婆盧枳帝
175 2 a vine-like plant 佛陀阿婆盧枳帝
176 2 佛陀阿婆盧枳帝
177 2 除滅 chúmiè to eliminate 為說除滅如是苦惱
178 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀阿婆盧枳帝
179 2 佛陀 fótuó Buddha 佛陀阿婆盧枳帝
180 2 to reach 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
181 2 to attain 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
182 2 to understand 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
183 2 able to be compared to; to catch up with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
184 2 to be involved with; to associate with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
185 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
186 2 and; ca; api 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
187 2 shài to dry in the sunshine; to sunbathe 姪曬多姪曬多
188 2 shài to share web files 姪曬多姪曬多
189 2 shài parched; śuṣka 姪曬多姪曬多
190 2 to go back; to return 復與無量持呪大仙前後圍
191 2 to resume; to restart 復與無量持呪大仙前後圍
192 2 to do in detail 復與無量持呪大仙前後圍
193 2 to restore 復與無量持呪大仙前後圍
194 2 to respond; to reply to 復與無量持呪大仙前後圍
195 2 Fu; Return 復與無量持呪大仙前後圍
196 2 to retaliate; to reciprocate 復與無量持呪大仙前後圍
197 2 to avoid forced labor or tax 復與無量持呪大仙前後圍
198 2 Fu 復與無量持呪大仙前後圍
199 2 doubled; to overlapping; folded 復與無量持呪大仙前後圍
200 2 a lined garment with doubled thickness 復與無量持呪大仙前後圍
201 2 to strike; to hit; to beat
202 2 to dispel; to eliminate
203 2 to inject into
204 2 to issue; to send
205 2 to play a sport; to do an activity
206 2 to fight; to attack
207 2 to open; to switch on
208 2 to buy
209 2 to print; to type
210 2 to bundle together; to collect
211 2 to dig; to drill
212 2 to lift; to hold
213 2 to operate [a car or boat]
214 2 to plan; to decide
215 2 to paint
216 2 to use
217 2 to do
218 2 to greet; to interact with
219 2 martial arts
220 2 Da
221 2 to strike; to hit; prahāra
222 2 zài in; at 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
223 2 zài to exist; to be living 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
224 2 zài to consist of 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
225 2 zài to be at a post 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
226 2 zài in; bhū 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
227 2 十六 shíliù sixteen 并賢護等十六丈夫
228 2 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 并賢護等十六丈夫
229 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
230 2 děi to want to; to need to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
231 2 děi must; ought to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
232 2 de 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
233 2 de infix potential marker 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
234 2 to result in 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
235 2 to be proper; to fit; to suit 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
236 2 to be satisfied 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
237 2 to be finished 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
238 2 děi satisfying 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
239 2 to contract 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
240 2 to hear 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
241 2 to have; there is 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
242 2 marks time passed 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
243 2 obtain; attain; prāpta 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
244 2 諸天 zhū tiān devas 為諸天人演說法要皆
245 2 to use; to grasp 爾時世尊以正念智
246 2 to rely on 爾時世尊以正念智
247 2 to regard 爾時世尊以正念智
248 2 to be able to 爾時世尊以正念智
249 2 to order; to command 爾時世尊以正念智
250 2 used after a verb 爾時世尊以正念智
251 2 a reason; a cause 爾時世尊以正念智
252 2 Israel 爾時世尊以正念智
253 2 Yi 爾時世尊以正念智
254 2 use; yogena 爾時世尊以正念智
255 2 zhè sugar cane 蔗囉蔗囉
256 2 zhè sugar cane 蔗囉蔗囉
257 2 tuó steep bank 陀囉陀囉
258 2 tuó a spinning top 陀囉陀囉
259 2 tuó uneven 陀囉陀囉
260 2 tuó dha 陀囉陀囉
261 2 a type of standing harp 僧伽阿提瑟恥帝
262 2 solitary 僧伽阿提瑟恥帝
263 2 dignified 僧伽阿提瑟恥帝
264 2 massive 僧伽阿提瑟恥帝
265 2 the sound of the wind 僧伽阿提瑟恥帝
266 2 harp 僧伽阿提瑟恥帝
267 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 富貴安樂大姓家生
268 2 安樂 ānlè Anle 富貴安樂大姓家生
269 2 安樂 ānlè Anle district 富貴安樂大姓家生
270 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 富貴安樂大姓家生
271 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 富貴安樂大姓家生
272 2 sentence 枳利枳利句嚕句
273 2 gōu to bend; to strike; to catch 枳利枳利句嚕句
274 2 gōu to tease 枳利枳利句嚕句
275 2 gōu to delineate 枳利枳利句嚕句
276 2 gōu a young bud 枳利枳利句嚕句
277 2 clause; phrase; line 枳利枳利句嚕句
278 2 a musical phrase 枳利枳利句嚕句
279 2 verse; pada; gāthā 枳利枳利句嚕句
280 2 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子
281 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子
282 2 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
283 2 dīng Ding
284 2 dīng a cube; a square
285 2 dīng fourth heavenly stem
286 2 dīng a nail; shape like a nail
287 2 dīng a male adult
288 2 dīng a servant; a worker
289 2 dīng robust; vigorous
290 2 dīng the fourth
291 2 dīng a person; population
292 2 dīng to encounter; to suffer
293 2 dīng very small; very little
294 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 惟垂愍念以善方
295 2 shàn happy 惟垂愍念以善方
296 2 shàn good 惟垂愍念以善方
297 2 shàn kind-hearted 惟垂愍念以善方
298 2 shàn to be skilled at something 惟垂愍念以善方
299 2 shàn familiar 惟垂愍念以善方
300 2 shàn to repair 惟垂愍念以善方
301 2 shàn to admire 惟垂愍念以善方
302 2 shàn to praise 惟垂愍念以善方
303 2 shàn Shan 惟垂愍念以善方
304 2 shàn wholesome; virtuous 惟垂愍念以善方
305 2 shí time; a point or period of time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
306 2 shí a season; a quarter of a year 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
307 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
308 2 shí fashionable 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
309 2 shí fate; destiny; luck 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
310 2 shí occasion; opportunity; chance 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
311 2 shí tense 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
312 2 shí particular; special 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
313 2 shí to plant; to cultivate 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
314 2 shí an era; a dynasty 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
315 2 shí time [abstract] 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
316 2 shí seasonal 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
317 2 shí to wait upon 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
318 2 shí hour 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
319 2 shí appropriate; proper; timely 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
320 2 shí Shi 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
321 2 shí a present; currentlt 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
322 2 shí time; kāla 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
323 2 shí at that time; samaya 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
324 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令歡喜
325 2 lìng to issue a command 令歡喜
326 2 lìng rules of behavior; customs 令歡喜
327 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令歡喜
328 2 lìng a season 令歡喜
329 2 lìng respected; good reputation 令歡喜
330 2 lìng good 令歡喜
331 2 lìng pretentious 令歡喜
332 2 lìng a transcending state of existence 令歡喜
333 2 lìng a commander 令歡喜
334 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令歡喜
335 2 lìng lyrics 令歡喜
336 2 lìng Ling 令歡喜
337 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令歡喜
338 2 self 男子我念往昔
339 2 [my] dear 男子我念往昔
340 2 Wo 男子我念往昔
341 2 self; atman; attan 男子我念往昔
342 2 ga 男子我念往昔
343 2 to move one's abode; to shift; to migrate 徙唎徙唎
344 2 Xi 徙唎徙唎
345 2 to change behavior 徙唎徙唎
346 2 to go through a period of time 徙唎徙唎
347 2 to transfer post 徙唎徙唎
348 2 to banish [to the frontier] 徙唎徙唎
349 2 to escape 徙唎徙唎
350 2 śi 徙唎徙唎
351 2 sān three
352 2 sān third
353 2 sān more than two
354 2 sān very few
355 2 sān San
356 2 sān three; tri
357 2 sān sa
358 2 sān three kinds; trividha
359 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 恒河沙等諸佛所說
360 2 flourishing; prosperous 勃囇多勃囇
361 2 changing color 勃囇多勃囇
362 2 ocean spray 勃囇多勃囇
363 2 miào wonderful; fantastic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
364 2 miào clever 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
365 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
366 2 miào fine; delicate 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
367 2 miào young 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
368 2 miào interesting 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
369 2 miào profound reasoning 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
370 2 miào Miao 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
371 2 miào Wonderful 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
372 2 miào wonderful; beautiful; suksma 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
373 2 gain; advantage; benefit 枳利枳利句嚕句
374 2 profit 枳利枳利句嚕句
375 2 sharp 枳利枳利句嚕句
376 2 to benefit; to serve 枳利枳利句嚕句
377 2 Li 枳利枳利句嚕句
378 2 to be useful 枳利枳利句嚕句
379 2 smooth; without a hitch 枳利枳利句嚕句
380 2 benefit; hita 枳利枳利句嚕句
381 2 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 世尊有諸眾生
382 2 a sound; a noise 徙唎徙唎
383 2 Sa 薩普吒耶
384 2 sa; sat 薩普吒耶
385 2 guān to look at; to watch; to observe 時觀自
386 2 guàn Taoist monastery; monastery 時觀自
387 2 guān to display; to show; to make visible 時觀自
388 2 guān Guan 時觀自
389 2 guān appearance; looks 時觀自
390 2 guān a sight; a view; a vista 時觀自
391 2 guān a concept; a viewpoint; a perspective 時觀自
392 2 guān to appreciate; to enjoy; to admire 時觀自
393 2 guàn an announcement 時觀自
394 2 guàn a high tower; a watchtower 時觀自
395 2 guān Surview 時觀自
396 2 guān Observe 時觀自
397 2 guàn insight; vipasyana; vipassana 時觀自
398 2 guān mindfulness; contemplation; smrti 時觀自
399 2 guān recollection; anusmrti 時觀自
400 2 guān viewing; avaloka 時觀自
401 2 grandmother 佛陀俱胝婆瑟低
402 2 old woman 佛陀俱胝婆瑟低
403 2 bha 佛陀俱胝婆瑟低
404 2 nán difficult; arduous; hard 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
405 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
406 2 nán hardly possible; unable 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
407 2 nàn disaster; calamity 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
408 2 nàn enemy; foe 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
409 2 nán bad; unpleasant 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
410 2 nàn to blame; to rebuke 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
411 2 nàn to object to; to argue against 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
412 2 nàn to reject; to repudiate 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
413 2 nán inopportune; aksana 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
414 2 luó Luo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
415 2 luó to catch; to capture 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
416 2 luó gauze 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
417 2 luó a sieve; cloth for filtering 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
418 2 luó a net for catching birds 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
419 2 luó to recruit 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
420 2 luó to include 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
421 2 luó to distribute 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
422 2 luó ra 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
423 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾千二百五十人
424 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾千二百五十人
425 2 rén a kind of person 與大比丘眾千二百五十人
426 2 rén everybody 與大比丘眾千二百五十人
427 2 rén adult 與大比丘眾千二百五十人
428 2 rén somebody; others 與大比丘眾千二百五十人
429 2 rén an upright person 與大比丘眾千二百五十人
430 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾千二百五十人
431 2 Buddha; Awakened One 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
432 2 relating to Buddhism 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
433 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
434 2 a Buddhist text 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
435 2 to touch; to stroke 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
436 2 Buddha 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
437 2 Buddha; Awakened One 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
438 2 li 勃囇多勃囇
439 2 niàn to read aloud 惟垂愍念以善方
440 2 niàn to remember; to expect 惟垂愍念以善方
441 2 niàn to miss 惟垂愍念以善方
442 2 niàn to consider 惟垂愍念以善方
443 2 niàn to recite; to chant 惟垂愍念以善方
444 2 niàn to show affection for 惟垂愍念以善方
445 2 niàn a thought; an idea 惟垂愍念以善方
446 2 niàn twenty 惟垂愍念以善方
447 2 niàn memory 惟垂愍念以善方
448 2 niàn an instant 惟垂愍念以善方
449 2 niàn Nian 惟垂愍念以善方
450 2 niàn mindfulness; smrti 惟垂愍念以善方
451 2 niàn a thought; citta 惟垂愍念以善方
452 1 residence; dwelling 居伽反下同
453 1 to be at a position 居伽反下同
454 1 to live; to dwell; to reside 居伽反下同
455 1 to stay put 居伽反下同
456 1 to claim; to assert 居伽反下同
457 1 to store up; to accumulate 居伽反下同
458 1 to sit down 居伽反下同
459 1 to possess 居伽反下同
460 1 to hold in storage; to retain; to harbor 居伽反下同
461 1 Ju 居伽反下同
462 1 dwell; vāsa 居伽反下同
463 1 ér Kangxi radical 126 文殊師利法王子而為上
464 1 ér as if; to seem like 文殊師利法王子而為上
465 1 néng can; able 文殊師利法王子而為上
466 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 文殊師利法王子而為上
467 1 ér to arrive; up to 文殊師利法王子而為上
468 1 yán to speak; to say; said 起合掌前白佛言
469 1 yán language; talk; words; utterance; speech 起合掌前白佛言
470 1 yán Kangxi radical 149 起合掌前白佛言
471 1 yán phrase; sentence 起合掌前白佛言
472 1 yán a word; a syllable 起合掌前白佛言
473 1 yán a theory; a doctrine 起合掌前白佛言
474 1 yán to regard as 起合掌前白佛言
475 1 yán to act as 起合掌前白佛言
476 1 yán word; vacana 起合掌前白佛言
477 1 yán speak; vad 起合掌前白佛言
478 1 chí to grasp; to hold 復與無量持呪大仙前後圍
479 1 chí to resist; to oppose 復與無量持呪大仙前後圍
480 1 chí to uphold 復與無量持呪大仙前後圍
481 1 chí to sustain; to keep; to uphold 復與無量持呪大仙前後圍
482 1 chí to administer; to manage 復與無量持呪大仙前後圍
483 1 chí to control 復與無量持呪大仙前後圍
484 1 chí to be cautious 復與無量持呪大仙前後圍
485 1 chí to remember 復與無量持呪大仙前後圍
486 1 chí to assist 復與無量持呪大仙前後圍
487 1 chí with; using 復與無量持呪大仙前後圍
488 1 chí dhara 復與無量持呪大仙前後圍
489 1 liàng a quantity; an amount 量菩薩摩訶薩俱
490 1 liáng to measure 量菩薩摩訶薩俱
491 1 liàng capacity 量菩薩摩訶薩俱
492 1 liáng to consider 量菩薩摩訶薩俱
493 1 liàng a measuring tool 量菩薩摩訶薩俱
494 1 liàng to estimate 量菩薩摩訶薩俱
495 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 量菩薩摩訶薩俱
496 1 眾會 zhònghuì an assembly of monastics 及天龍八部一切眾會
497 1 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ to everyone's delight and satisfaction 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
498 1 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ As You Like It 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
499 1 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ A Win-Win for All 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
500 1 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ Happily ever after 聞佛所說皆大歡喜信受奉行

Frequencies of all Words

Top 767

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 luó an exclamatory final particle 囉迦囉
2 13 luó baby talk 囉迦囉
3 13 luō to nag 囉迦囉
4 13 luó ra 囉迦囉
5 6 ā prefix to names of people 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
6 6 ā to groan 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
7 6 ā a 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
8 6 ē to flatter 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
9 6 ā expresses doubt 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
10 6 ē river bank 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
11 6 ē beam; pillar 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
12 6 ē a hillslope; a mound 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
13 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
14 6 ē E 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
15 6 ē to depend on 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
16 6 ā a final particle 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
17 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
18 6 ē a buttress 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
19 6 ē be partial to 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
20 6 ē thick silk 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
21 6 ā this; these 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
22 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
23 6 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊以正念智
24 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊以正念智
25 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說除滅如是苦惱
26 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說除滅如是苦惱
27 6 shuì to persuade 為說除滅如是苦惱
28 6 shuō to teach; to recite; to explain 為說除滅如是苦惱
29 6 shuō a doctrine; a theory 為說除滅如是苦惱
30 6 shuō to claim; to assert 為說除滅如是苦惱
31 6 shuō allocution 為說除滅如是苦惱
32 6 shuō to criticize; to scold 為說除滅如是苦惱
33 6 shuō to indicate; to refer to 為說除滅如是苦惱
34 6 shuō speach; vāda 為說除滅如是苦惱
35 6 shuō to speak; bhāṣate 為說除滅如是苦惱
36 6 shuō to instruct 為說除滅如是苦惱
37 5 that
38 5 if that is the case
39 5 nèi that
40 5 where
41 5 how
42 5 No
43 5 nuó to move
44 5 nuó much
45 5 nuó stable; quiet
46 5 na
47 4 wèi for; to 文殊師利法王子而為上
48 4 wèi because of 文殊師利法王子而為上
49 4 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子而為上
50 4 wéi to change into; to become 文殊師利法王子而為上
51 4 wéi to be; is 文殊師利法王子而為上
52 4 wéi to do 文殊師利法王子而為上
53 4 wèi for 文殊師利法王子而為上
54 4 wèi because of; for; to 文殊師利法王子而為上
55 4 wèi to 文殊師利法王子而為上
56 4 wéi in a passive construction 文殊師利法王子而為上
57 4 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子而為上
58 4 wéi forming an adverb 文殊師利法王子而為上
59 4 wéi to add emphasis 文殊師利法王子而為上
60 4 wèi to support; to help 文殊師利法王子而為上
61 4 wéi to govern 文殊師利法王子而為上
62 4 wèi to be; bhū 文殊師利法王子而為上
63 4 děng et cetera; and so on 并賢護等十六丈夫
64 4 děng to wait 并賢護等十六丈夫
65 4 děng degree; kind 并賢護等十六丈夫
66 4 děng plural 并賢護等十六丈夫
67 4 děng to be equal 并賢護等十六丈夫
68 4 děng degree; level 并賢護等十六丈夫
69 4 děng to compare 并賢護等十六丈夫
70 4 děng same; equal; sama 并賢護等十六丈夫
71 4 zhòu charm; spell; incantation 復與無量持呪大仙前後圍
72 4 zhòu a curse 復與無量持呪大仙前後圍
73 4 zhòu urging; adjure 復與無量持呪大仙前後圍
74 4 zhòu mantra 復與無量持呪大仙前後圍
75 4 jiā ka 怛姪他迦
76 4 jiā ka 怛姪他迦
77 4 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 居伽反下同
78 4 fǎn instead; anti- 居伽反下同
79 4 fǎn to rebel; to oppose 居伽反下同
80 4 fǎn to go back; to return 居伽反下同
81 4 fǎn to combat; to rebel 居伽反下同
82 4 fǎn the fanqie phonetic system 居伽反下同
83 4 fǎn on the contrary 居伽反下同
84 4 fǎn a counter-revolutionary 居伽反下同
85 4 fǎn to flip; to turn over 居伽反下同
86 4 fǎn to take back; to give back 居伽反下同
87 4 fǎn to reason by analogy 居伽反下同
88 4 fǎn to introspect 居伽反下同
89 4 fān to reverse a verdict 居伽反下同
90 4 fǎn opposed; viruddha 居伽反下同
91 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 勃囇多勃囇
92 4 duó many; much 勃囇多勃囇
93 4 duō more 勃囇多勃囇
94 4 duō an unspecified extent 勃囇多勃囇
95 4 duō used in exclamations 勃囇多勃囇
96 4 duō excessive 勃囇多勃囇
97 4 duō to what extent 勃囇多勃囇
98 4 duō abundant 勃囇多勃囇
99 4 duō to multiply; to acrue 勃囇多勃囇
100 4 duō mostly 勃囇多勃囇
101 4 duō simply; merely 勃囇多勃囇
102 4 duō frequently 勃囇多勃囇
103 4 duō very 勃囇多勃囇
104 4 duō Duo 勃囇多勃囇
105 4 duō ta 勃囇多勃囇
106 4 duō many; bahu 勃囇多勃囇
107 4 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆
108 4 this; these 善男子此陀羅尼
109 4 in this way 善男子此陀羅尼
110 4 otherwise; but; however; so 善男子此陀羅尼
111 4 at this time; now; here 善男子此陀羅尼
112 4 this; here; etad 善男子此陀羅尼
113 4 to travel by foot; to walk
114 4 postscript
115 4 to trample
116 4 afterword
117 4 to stumble
118 4 to shake; to vibrate
119 4 to turn around
120 4 Ba
121 4 to move; path
122 4 final interogative
123 4 ye
124 4 ya
125 4 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳利枳利句嚕句
126 4 zhǐ a plug 枳利枳利句嚕句
127 4 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳利枳利句嚕句
128 4 zhǐ ke 枳利枳利句嚕句
129 4 verbose; talkative 枳利枳利句嚕句
130 4 mumbling 枳利枳利句嚕句
131 4 ru 枳利枳利句嚕句
132 4 jiē all; each and every; in all cases 靡不皆如童子之形
133 4 jiē same; equally 靡不皆如童子之形
134 4 jiē all; sarva 靡不皆如童子之形
135 4 zhà shout in a rage; roar; bellow 怛吒
136 4 zhà to scold; to find fault with someone 怛吒
137 4 zhà to sympathize with; to lament 怛吒
138 4 zhā zha 怛吒
139 4 zhà to exaggerate 怛吒
140 4 zhà talking while eating 怛吒
141 4 zhà ta 怛吒
142 3 Soviet Union 蘇嚕蘇嚕
143 3 Su 蘇嚕蘇嚕
144 3 to revive 蘇嚕蘇嚕
145 3 Suzhou 蘇嚕蘇嚕
146 3 Jiangsu 蘇嚕蘇嚕
147 3 a species of thyme 蘇嚕蘇嚕
148 3 earrings 蘇嚕蘇嚕
149 3 to awaken 蘇嚕蘇嚕
150 3 to be rescued 蘇嚕蘇嚕
151 3 to mow grass 蘇嚕蘇嚕
152 3 awareness; saṃjñā 蘇嚕蘇嚕
153 3 妙臂印幢陀羅尼經 miào bì yìn chuáng tuóluóní jīng Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing 妙臂印幢陀羅尼經
154 3 qīn relatives
155 3 qīn intimate
156 3 qīn a bride
157 3 qīn parents
158 3 qīn marriage
159 3 qīn personally
160 3 qīn someone intimately connected to
161 3 qīn friendship
162 3 qīn Qin
163 3 qīn to be close to
164 3 qīn to love
165 3 qīn to kiss
166 3 qīn related [by blood]
167 3 qìng relatives by marriage
168 3 qīn a hazelnut tree
169 3 qīn intimately acquainted; jñāti
170 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊以正念智
171 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊以正念智
172 3 zhí nephew 怛姪他迦
173 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 薩普吒耶
174 3 Prussia 薩普吒耶
175 3 Pu 薩普吒耶
176 3 equally; impartially; universal; samanta 薩普吒耶
177 3 阿婆 āpó granny 佛陀阿婆盧枳帝
178 3 阿婆 āpó mother-in-law 佛陀阿婆盧枳帝
179 3 阿婆 āpó paternal grandmother 佛陀阿婆盧枳帝
180 3 suō to dance; to frolic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
181 3 suō to lounge 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
182 3 suō to saunter 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
183 3 suō suo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
184 3 suō sa 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
185 3 grieved; saddened 怛姪他迦
186 3 worried 怛姪他迦
187 3 ta 怛姪他迦
188 3 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼名妙臂
189 3 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼名妙臂
190 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 恒河沙等諸佛所說
191 3 suǒ an office; an institute 恒河沙等諸佛所說
192 3 suǒ introduces a relative clause 恒河沙等諸佛所說
193 3 suǒ it 恒河沙等諸佛所說
194 3 suǒ if; supposing 恒河沙等諸佛所說
195 3 suǒ a few; various; some 恒河沙等諸佛所說
196 3 suǒ a place; a location 恒河沙等諸佛所說
197 3 suǒ indicates a passive voice 恒河沙等諸佛所說
198 3 suǒ that which 恒河沙等諸佛所說
199 3 suǒ an ordinal number 恒河沙等諸佛所說
200 3 suǒ meaning 恒河沙等諸佛所說
201 3 suǒ garrison 恒河沙等諸佛所說
202 3 suǒ place; pradeśa 恒河沙等諸佛所說
203 3 suǒ that which; yad 恒河沙等諸佛所說
204 3 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
205 3 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
206 3 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
207 3 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
208 3 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
209 3 emperor; supreme ruler 佛陀阿婆盧枳帝
210 3 the ruler of Heaven 佛陀阿婆盧枳帝
211 3 a god 佛陀阿婆盧枳帝
212 3 imperialism 佛陀阿婆盧枳帝
213 3 lord; pārthiva 佛陀阿婆盧枳帝
214 3 Indra 佛陀阿婆盧枳帝
215 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 量菩薩摩訶薩俱
216 3 and 與大比丘眾千二百五十人
217 3 to give 與大比丘眾千二百五十人
218 3 together with 與大比丘眾千二百五十人
219 3 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人
220 3 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
221 3 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
222 3 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
223 3 to help 與大比丘眾千二百五十人
224 3 for 與大比丘眾千二百五十人
225 3 and; ca 與大比丘眾千二百五十人
226 2 Lu 佛陀阿婆盧枳帝
227 2 a cooking utensil 佛陀阿婆盧枳帝
228 2 black 佛陀阿婆盧枳帝
229 2 a vine-like plant 佛陀阿婆盧枳帝
230 2 佛陀阿婆盧枳帝
231 2 除滅 chúmiè to eliminate 為說除滅如是苦惱
232 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀阿婆盧枳帝
233 2 佛陀 fótuó Buddha 佛陀阿婆盧枳帝
234 2 to reach 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
235 2 and 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
236 2 coming to; when 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
237 2 to attain 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
238 2 to understand 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
239 2 able to be compared to; to catch up with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
240 2 to be involved with; to associate with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
241 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
242 2 and; ca; api 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
243 2 shài to dry in the sunshine; to sunbathe 姪曬多姪曬多
244 2 shài to share web files 姪曬多姪曬多
245 2 shài parched; śuṣka 姪曬多姪曬多
246 2 again; more; repeatedly 復與無量持呪大仙前後圍
247 2 to go back; to return 復與無量持呪大仙前後圍
248 2 to resume; to restart 復與無量持呪大仙前後圍
249 2 to do in detail 復與無量持呪大仙前後圍
250 2 to restore 復與無量持呪大仙前後圍
251 2 to respond; to reply to 復與無量持呪大仙前後圍
252 2 after all; and then 復與無量持呪大仙前後圍
253 2 even if; although 復與無量持呪大仙前後圍
254 2 Fu; Return 復與無量持呪大仙前後圍
255 2 to retaliate; to reciprocate 復與無量持呪大仙前後圍
256 2 to avoid forced labor or tax 復與無量持呪大仙前後圍
257 2 particle without meaing 復與無量持呪大仙前後圍
258 2 Fu 復與無量持呪大仙前後圍
259 2 repeated; again 復與無量持呪大仙前後圍
260 2 doubled; to overlapping; folded 復與無量持呪大仙前後圍
261 2 a lined garment with doubled thickness 復與無量持呪大仙前後圍
262 2 again; punar 復與無量持呪大仙前後圍
263 2 to strike; to hit; to beat
264 2 dozen
265 2 to dispel; to eliminate
266 2 to inject into
267 2 to issue; to send
268 2 to play a sport; to do an activity
269 2 to fight; to attack
270 2 to open; to switch on
271 2 to buy
272 2 to print; to type
273 2 to bundle together; to collect
274 2 to dig; to drill
275 2 to lift; to hold
276 2 to operate [a car or boat]
277 2 to plan; to decide
278 2 to paint
279 2 to use
280 2 to do
281 2 to greet; to interact with
282 2 martial arts
283 2 Da
284 2 to strike; to hit; prahāra
285 2 zài in; at 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
286 2 zài at 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
287 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
288 2 zài to exist; to be living 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
289 2 zài to consist of 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
290 2 zài to be at a post 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
291 2 zài in; bhū 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
292 2 十六 shíliù sixteen 并賢護等十六丈夫
293 2 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 并賢護等十六丈夫
294 2 de potential marker 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
295 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
296 2 děi must; ought to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
297 2 děi to want to; to need to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
298 2 děi must; ought to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
299 2 de 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
300 2 de infix potential marker 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
301 2 to result in 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
302 2 to be proper; to fit; to suit 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
303 2 to be satisfied 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
304 2 to be finished 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
305 2 de result of degree 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
306 2 de marks completion of an action 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
307 2 děi satisfying 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
308 2 to contract 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
309 2 marks permission or possibility 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
310 2 expressing frustration 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
311 2 to hear 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
312 2 to have; there is 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
313 2 marks time passed 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
314 2 obtain; attain; prāpta 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
315 2 諸天 zhū tiān devas 為諸天人演說法要皆
316 2 such as; for example; for instance 靡不皆如童子之形
317 2 if 靡不皆如童子之形
318 2 in accordance with 靡不皆如童子之形
319 2 to be appropriate; should; with regard to 靡不皆如童子之形
320 2 this 靡不皆如童子之形
321 2 it is so; it is thus; can be compared with 靡不皆如童子之形
322 2 to go to 靡不皆如童子之形
323 2 to meet 靡不皆如童子之形
324 2 to appear; to seem; to be like 靡不皆如童子之形
325 2 at least as good as 靡不皆如童子之形
326 2 and 靡不皆如童子之形
327 2 or 靡不皆如童子之形
328 2 but 靡不皆如童子之形
329 2 then 靡不皆如童子之形
330 2 naturally 靡不皆如童子之形
331 2 expresses a question or doubt 靡不皆如童子之形
332 2 you 靡不皆如童子之形
333 2 the second lunar month 靡不皆如童子之形
334 2 in; at 靡不皆如童子之形
335 2 Ru 靡不皆如童子之形
336 2 Thus 靡不皆如童子之形
337 2 thus; tathā 靡不皆如童子之形
338 2 like; iva 靡不皆如童子之形
339 2 suchness; tathatā 靡不皆如童子之形
340 2 so as to; in order to 爾時世尊以正念智
341 2 to use; to regard as 爾時世尊以正念智
342 2 to use; to grasp 爾時世尊以正念智
343 2 according to 爾時世尊以正念智
344 2 because of 爾時世尊以正念智
345 2 on a certain date 爾時世尊以正念智
346 2 and; as well as 爾時世尊以正念智
347 2 to rely on 爾時世尊以正念智
348 2 to regard 爾時世尊以正念智
349 2 to be able to 爾時世尊以正念智
350 2 to order; to command 爾時世尊以正念智
351 2 further; moreover 爾時世尊以正念智
352 2 used after a verb 爾時世尊以正念智
353 2 very 爾時世尊以正念智
354 2 already 爾時世尊以正念智
355 2 increasingly 爾時世尊以正念智
356 2 a reason; a cause 爾時世尊以正念智
357 2 Israel 爾時世尊以正念智
358 2 Yi 爾時世尊以正念智
359 2 use; yogena 爾時世尊以正念智
360 2 zhè sugar cane 蔗囉蔗囉
361 2 zhè sugar cane 蔗囉蔗囉
362 2 tuó steep bank 陀囉陀囉
363 2 tuó a spinning top 陀囉陀囉
364 2 tuó uneven 陀囉陀囉
365 2 tuó dha 陀囉陀囉
366 2 a type of standing harp 僧伽阿提瑟恥帝
367 2 solitary 僧伽阿提瑟恥帝
368 2 dignified 僧伽阿提瑟恥帝
369 2 massive 僧伽阿提瑟恥帝
370 2 the sound of the wind 僧伽阿提瑟恥帝
371 2 harp 僧伽阿提瑟恥帝
372 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 富貴安樂大姓家生
373 2 安樂 ānlè Anle 富貴安樂大姓家生
374 2 安樂 ānlè Anle district 富貴安樂大姓家生
375 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 富貴安樂大姓家生
376 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 富貴安樂大姓家生
377 2 sentence 枳利枳利句嚕句
378 2 measure word for phrases or lines of verse 枳利枳利句嚕句
379 2 gōu to bend; to strike; to catch 枳利枳利句嚕句
380 2 gōu to tease 枳利枳利句嚕句
381 2 gōu to delineate 枳利枳利句嚕句
382 2 gōu if 枳利枳利句嚕句
383 2 gōu a young bud 枳利枳利句嚕句
384 2 clause; phrase; line 枳利枳利句嚕句
385 2 a musical phrase 枳利枳利句嚕句
386 2 verse; pada; gāthā 枳利枳利句嚕句
387 2 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子
388 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子
389 2 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
390 2 dīng Ding
391 2 dīng a cube; a square
392 2 dīng fourth heavenly stem
393 2 dīng a nail; shape like a nail
394 2 dīng a male adult
395 2 dīng a servant; a worker
396 2 dīng robust; vigorous
397 2 dīng the fourth
398 2 dīng a person; population
399 2 dīng to encounter; to suffer
400 2 dīng very small; very little
401 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 惟垂愍念以善方
402 2 shàn happy 惟垂愍念以善方
403 2 shàn good 惟垂愍念以善方
404 2 shàn kind-hearted 惟垂愍念以善方
405 2 shàn to be skilled at something 惟垂愍念以善方
406 2 shàn familiar 惟垂愍念以善方
407 2 shàn to repair 惟垂愍念以善方
408 2 shàn to admire 惟垂愍念以善方
409 2 shàn to praise 惟垂愍念以善方
410 2 shàn numerous; frequent; easy 惟垂愍念以善方
411 2 shàn Shan 惟垂愍念以善方
412 2 shàn wholesome; virtuous 惟垂愍念以善方
413 2 shí time; a point or period of time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
414 2 shí a season; a quarter of a year 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
415 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
416 2 shí at that time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
417 2 shí fashionable 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
418 2 shí fate; destiny; luck 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
419 2 shí occasion; opportunity; chance 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
420 2 shí tense 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
421 2 shí particular; special 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
422 2 shí to plant; to cultivate 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
423 2 shí hour (measure word) 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
424 2 shí an era; a dynasty 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
425 2 shí time [abstract] 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
426 2 shí seasonal 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
427 2 shí frequently; often 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
428 2 shí occasionally; sometimes 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
429 2 shí on time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
430 2 shí this; that 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
431 2 shí to wait upon 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
432 2 shí hour 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
433 2 shí appropriate; proper; timely 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
434 2 shí Shi 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
435 2 shí a present; currentlt 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
436 2 shí time; kāla 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
437 2 shí at that time; samaya 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
438 2 shí then; atha 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
439 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令歡喜
440 2 lìng to issue a command 令歡喜
441 2 lìng rules of behavior; customs 令歡喜
442 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令歡喜
443 2 lìng a season 令歡喜
444 2 lìng respected; good reputation 令歡喜
445 2 lìng good 令歡喜
446 2 lìng pretentious 令歡喜
447 2 lìng a transcending state of existence 令歡喜
448 2 lìng a commander 令歡喜
449 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令歡喜
450 2 lìng lyrics 令歡喜
451 2 lìng Ling 令歡喜
452 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令歡喜
453 2 I; me; my 男子我念往昔
454 2 self 男子我念往昔
455 2 we; our 男子我念往昔
456 2 [my] dear 男子我念往昔
457 2 Wo 男子我念往昔
458 2 self; atman; attan 男子我念往昔
459 2 ga 男子我念往昔
460 2 I; aham 男子我念往昔
461 2 to move one's abode; to shift; to migrate 徙唎徙唎
462 2 Xi 徙唎徙唎
463 2 to change behavior 徙唎徙唎
464 2 to go through a period of time 徙唎徙唎
465 2 to transfer post 徙唎徙唎
466 2 to banish [to the frontier] 徙唎徙唎
467 2 to escape 徙唎徙唎
468 2 śi 徙唎徙唎
469 2 sān three
470 2 sān third
471 2 sān more than two
472 2 sān very few
473 2 sān repeatedly
474 2 sān San
475 2 sān three; tri
476 2 sān sa
477 2 sān three kinds; trividha
478 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 恒河沙等諸佛所說
479 2 flourishing; prosperous 勃囇多勃囇
480 2 suddenly; abruptly 勃囇多勃囇
481 2 changing color 勃囇多勃囇
482 2 ocean spray 勃囇多勃囇
483 2 miào wonderful; fantastic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
484 2 miào clever 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
485 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
486 2 miào fine; delicate 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
487 2 miào young 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
488 2 miào interesting 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
489 2 miào profound reasoning 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
490 2 miào Miao 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
491 2 miào Wonderful 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
492 2 miào wonderful; beautiful; suksma 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
493 2 gain; advantage; benefit 枳利枳利句嚕句
494 2 profit 枳利枳利句嚕句
495 2 sharp 枳利枳利句嚕句
496 2 to benefit; to serve 枳利枳利句嚕句
497 2 Li 枳利枳利句嚕句
498 2 to be useful 枳利枳利句嚕句
499 2 smooth; without a hitch 枳利枳利句嚕句
500 2 benefit; hita 枳利枳利句嚕句

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
luó ra
ē e
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
na
wèi to be; bhū
děng same; equal; sama
zhòu mantra
jiā ka
fǎn opposed; viruddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大唐 100 Tang Dynasty
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
妙臂印幢陀罗尼经 妙臂印幢陀羅尼經 109 Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
修罗 修羅 120 Asura
阎魔 閻魔 121 Yama
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大仙 100 a great sage; maharsi
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
揭帝 106 gate; gone
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings