Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 395 | 也 | yě | ya | 也 |
| 2 | 323 | 之 | zhī | to go | 何是問之相屬 |
| 3 | 323 | 之 | zhī | to arrive; to go | 何是問之相屬 |
| 4 | 323 | 之 | zhī | is | 何是問之相屬 |
| 5 | 323 | 之 | zhī | to use | 何是問之相屬 |
| 6 | 323 | 之 | zhī | Zhi | 何是問之相屬 |
| 7 | 323 | 之 | zhī | winding | 何是問之相屬 |
| 8 | 224 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而叟愀然曰 |
| 9 | 224 | 而 | ér | as if; to seem like | 而叟愀然曰 |
| 10 | 224 | 而 | néng | can; able | 而叟愀然曰 |
| 11 | 224 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而叟愀然曰 |
| 12 | 224 | 而 | ér | to arrive; up to | 而叟愀然曰 |
| 13 | 221 | 其 | qí | Qi | 謂子其學兼 |
| 14 | 180 | 者 | zhě | ca | 兵也者武之效也 |
| 15 | 94 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 客以論兵問 |
| 16 | 94 | 以 | yǐ | to rely on | 客以論兵問 |
| 17 | 94 | 以 | yǐ | to regard | 客以論兵問 |
| 18 | 94 | 以 | yǐ | to be able to | 客以論兵問 |
| 19 | 94 | 以 | yǐ | to order; to command | 客以論兵問 |
| 20 | 94 | 以 | yǐ | used after a verb | 客以論兵問 |
| 21 | 94 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 客以論兵問 |
| 22 | 94 | 以 | yǐ | Israel | 客以論兵問 |
| 23 | 94 | 以 | yǐ | Yi | 客以論兵問 |
| 24 | 94 | 以 | yǐ | use; yogena | 客以論兵問 |
| 25 | 80 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而叟愀然曰 |
| 26 | 80 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而叟愀然曰 |
| 27 | 80 | 曰 | yuē | to be called | 而叟愀然曰 |
| 28 | 80 | 曰 | yuē | said; ukta | 而叟愀然曰 |
| 29 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無已則君子用之 |
| 30 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 無已則君子用之 |
| 31 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 無已則君子用之 |
| 32 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 無已則君子用之 |
| 33 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 無已則君子用之 |
| 34 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無已則君子用之 |
| 35 | 55 | 則 | zé | to do | 無已則君子用之 |
| 36 | 55 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無已則君子用之 |
| 37 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 叟介然謂席人曰 |
| 38 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 叟介然謂席人曰 |
| 39 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 叟介然謂席人曰 |
| 40 | 49 | 人 | rén | everybody | 叟介然謂席人曰 |
| 41 | 49 | 人 | rén | adult | 叟介然謂席人曰 |
| 42 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 叟介然謂席人曰 |
| 43 | 49 | 人 | rén | an upright person | 叟介然謂席人曰 |
| 44 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 叟介然謂席人曰 |
| 45 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 客不達且引去 |
| 46 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 兵孰謂之道 |
| 47 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 兵孰謂之道 |
| 48 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 兵孰謂之道 |
| 49 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 兵孰謂之道 |
| 50 | 43 | 道 | dào | to think | 兵孰謂之道 |
| 51 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 兵孰謂之道 |
| 52 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 兵孰謂之道 |
| 53 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 兵孰謂之道 |
| 54 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 兵孰謂之道 |
| 55 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 兵孰謂之道 |
| 56 | 43 | 道 | dào | a skill | 兵孰謂之道 |
| 57 | 43 | 道 | dào | a sect | 兵孰謂之道 |
| 58 | 43 | 道 | dào | a line | 兵孰謂之道 |
| 59 | 43 | 道 | dào | Way | 兵孰謂之道 |
| 60 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 兵孰謂之道 |
| 61 | 41 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 評讓 |
| 62 | 41 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 評讓 |
| 63 | 41 | 讓 | ràng | Give Way | 評讓 |
| 64 | 39 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 無已則君子用之 |
| 65 | 39 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 無已則君子用之 |
| 66 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 曰奚為後我民望之 |
| 67 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 曰奚為後我民望之 |
| 68 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 曰奚為後我民望之 |
| 69 | 39 | 為 | wéi | to do | 曰奚為後我民望之 |
| 70 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 曰奚為後我民望之 |
| 71 | 39 | 為 | wéi | to govern | 曰奚為後我民望之 |
| 72 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 曰奚為後我民望之 |
| 73 | 39 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 義征舉而天下莫不懷也 |
| 74 | 39 | 天下 | tiānxià | authority over China | 義征舉而天下莫不懷也 |
| 75 | 39 | 天下 | tiānxià | the world | 義征舉而天下莫不懷也 |
| 76 | 36 | 德 | dé | Germany | 是故聖人尚德而 |
| 77 | 36 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 是故聖人尚德而 |
| 78 | 36 | 德 | dé | kindness; favor | 是故聖人尚德而 |
| 79 | 36 | 德 | dé | conduct; behavior | 是故聖人尚德而 |
| 80 | 36 | 德 | dé | to be grateful | 是故聖人尚德而 |
| 81 | 36 | 德 | dé | heart; intention | 是故聖人尚德而 |
| 82 | 36 | 德 | dé | De | 是故聖人尚德而 |
| 83 | 36 | 德 | dé | potency; natural power | 是故聖人尚德而 |
| 84 | 36 | 德 | dé | wholesome; good | 是故聖人尚德而 |
| 85 | 36 | 德 | dé | Virtue | 是故聖人尚德而 |
| 86 | 36 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 是故聖人尚德而 |
| 87 | 36 | 德 | dé | guṇa | 是故聖人尚德而 |
| 88 | 33 | 於 | yú | to go; to | 儒之道具於文武 |
| 89 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 儒之道具於文武 |
| 90 | 33 | 於 | yú | Yu | 儒之道具於文武 |
| 91 | 33 | 於 | wū | a crow | 儒之道具於文武 |
| 92 | 32 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 評隱 |
| 93 | 32 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 評隱 |
| 94 | 32 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 評隱 |
| 95 | 32 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 評隱 |
| 96 | 32 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 評隱 |
| 97 | 32 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 評隱 |
| 98 | 32 | 隱 | yǐn | Yin | 評隱 |
| 99 | 32 | 隱 | yìn | to lean on | 評隱 |
| 100 | 32 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 評隱 |
| 101 | 32 | 隱 | yǐn | a mystical place | 評隱 |
| 102 | 32 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 評隱 |
| 103 | 32 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 評隱 |
| 104 | 32 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 評隱 |
| 105 | 32 | 惡 | è | evil; vice | 惡其詐且不誠也 |
| 106 | 32 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡其詐且不誠也 |
| 107 | 32 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡其詐且不誠也 |
| 108 | 32 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡其詐且不誠也 |
| 109 | 32 | 惡 | è | fierce | 惡其詐且不誠也 |
| 110 | 32 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡其詐且不誠也 |
| 111 | 32 | 惡 | wù | to denounce | 惡其詐且不誠也 |
| 112 | 32 | 惡 | è | e | 惡其詐且不誠也 |
| 113 | 32 | 惡 | è | evil | 惡其詐且不誠也 |
| 114 | 30 | 文 | wén | writing; text | 依荀子文也 |
| 115 | 30 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 依荀子文也 |
| 116 | 30 | 文 | wén | Wen | 依荀子文也 |
| 117 | 30 | 文 | wén | lines or grain on an object | 依荀子文也 |
| 118 | 30 | 文 | wén | culture | 依荀子文也 |
| 119 | 30 | 文 | wén | refined writings | 依荀子文也 |
| 120 | 30 | 文 | wén | civil; non-military | 依荀子文也 |
| 121 | 30 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 依荀子文也 |
| 122 | 30 | 文 | wén | wen | 依荀子文也 |
| 123 | 30 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 依荀子文也 |
| 124 | 30 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 依荀子文也 |
| 125 | 30 | 文 | wén | beautiful | 依荀子文也 |
| 126 | 30 | 文 | wén | a text; a manuscript | 依荀子文也 |
| 127 | 30 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 依荀子文也 |
| 128 | 30 | 文 | wén | the text of an imperial order | 依荀子文也 |
| 129 | 30 | 文 | wén | liberal arts | 依荀子文也 |
| 130 | 30 | 文 | wén | a rite; a ritual | 依荀子文也 |
| 131 | 30 | 文 | wén | a tattoo | 依荀子文也 |
| 132 | 30 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 依荀子文也 |
| 133 | 30 | 文 | wén | text; grantha | 依荀子文也 |
| 134 | 30 | 文 | wén | letter; vyañjana | 依荀子文也 |
| 135 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 用於商而用於周 |
| 136 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用於商而用於周 |
| 137 | 28 | 用 | yòng | to eat | 用於商而用於周 |
| 138 | 28 | 用 | yòng | to spend | 用於商而用於周 |
| 139 | 28 | 用 | yòng | expense | 用於商而用於周 |
| 140 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 用於商而用於周 |
| 141 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 用於商而用於周 |
| 142 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 用於商而用於周 |
| 143 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用於商而用於周 |
| 144 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用於商而用於周 |
| 145 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 用於商而用於周 |
| 146 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用於商而用於周 |
| 147 | 28 | 用 | yòng | to control | 用於商而用於周 |
| 148 | 28 | 用 | yòng | to access | 用於商而用於周 |
| 149 | 28 | 用 | yòng | Yong | 用於商而用於周 |
| 150 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 用於商而用於周 |
| 151 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用於商而用於周 |
| 152 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 堯舜其時讓者也 |
| 153 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 堯舜其時讓者也 |
| 154 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 堯舜其時讓者也 |
| 155 | 28 | 時 | shí | fashionable | 堯舜其時讓者也 |
| 156 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 堯舜其時讓者也 |
| 157 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 堯舜其時讓者也 |
| 158 | 28 | 時 | shí | tense | 堯舜其時讓者也 |
| 159 | 28 | 時 | shí | particular; special | 堯舜其時讓者也 |
| 160 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 堯舜其時讓者也 |
| 161 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 堯舜其時讓者也 |
| 162 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 堯舜其時讓者也 |
| 163 | 28 | 時 | shí | seasonal | 堯舜其時讓者也 |
| 164 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 堯舜其時讓者也 |
| 165 | 28 | 時 | shí | hour | 堯舜其時讓者也 |
| 166 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 堯舜其時讓者也 |
| 167 | 28 | 時 | shí | Shi | 堯舜其時讓者也 |
| 168 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 堯舜其時讓者也 |
| 169 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 堯舜其時讓者也 |
| 170 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 堯舜其時讓者也 |
| 171 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善罰之功也 |
| 172 | 27 | 善 | shàn | happy | 善罰之功也 |
| 173 | 27 | 善 | shàn | good | 善罰之功也 |
| 174 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 善罰之功也 |
| 175 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善罰之功也 |
| 176 | 27 | 善 | shàn | familiar | 善罰之功也 |
| 177 | 27 | 善 | shàn | to repair | 善罰之功也 |
| 178 | 27 | 善 | shàn | to admire | 善罰之功也 |
| 179 | 27 | 善 | shàn | to praise | 善罰之功也 |
| 180 | 27 | 善 | shàn | Shan | 善罰之功也 |
| 181 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善罰之功也 |
| 182 | 27 | 與 | yǔ | to give | 君子不與 |
| 183 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 君子不與 |
| 184 | 27 | 與 | yù | to particate in | 君子不與 |
| 185 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 君子不與 |
| 186 | 27 | 與 | yù | to help | 君子不與 |
| 187 | 27 | 與 | yǔ | for | 君子不與 |
| 188 | 27 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 189 | 27 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 190 | 24 | 正 | zhèng | upright; straight | 正而不相亂 |
| 191 | 24 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正而不相亂 |
| 192 | 24 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正而不相亂 |
| 193 | 24 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正而不相亂 |
| 194 | 24 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正而不相亂 |
| 195 | 24 | 正 | zhèng | at right angles | 正而不相亂 |
| 196 | 24 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正而不相亂 |
| 197 | 24 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正而不相亂 |
| 198 | 24 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正而不相亂 |
| 199 | 24 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正而不相亂 |
| 200 | 24 | 正 | zhèng | positive (number) | 正而不相亂 |
| 201 | 24 | 正 | zhèng | standard | 正而不相亂 |
| 202 | 24 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正而不相亂 |
| 203 | 24 | 正 | zhèng | honest | 正而不相亂 |
| 204 | 24 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正而不相亂 |
| 205 | 24 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正而不相亂 |
| 206 | 24 | 正 | zhèng | to govern | 正而不相亂 |
| 207 | 24 | 正 | zhēng | first month | 正而不相亂 |
| 208 | 24 | 正 | zhēng | center of a target | 正而不相亂 |
| 209 | 24 | 正 | zhèng | Righteous | 正而不相亂 |
| 210 | 24 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正而不相亂 |
| 211 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 謂子其學兼 |
| 212 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 謂子其學兼 |
| 213 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 謂子其學兼 |
| 214 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 謂子其學兼 |
| 215 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 謂子其學兼 |
| 216 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 謂子其學兼 |
| 217 | 24 | 子 | zǐ | master | 謂子其學兼 |
| 218 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 謂子其學兼 |
| 219 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 謂子其學兼 |
| 220 | 24 | 子 | zǐ | masters | 謂子其學兼 |
| 221 | 24 | 子 | zǐ | person | 謂子其學兼 |
| 222 | 24 | 子 | zǐ | young | 謂子其學兼 |
| 223 | 24 | 子 | zǐ | seed | 謂子其學兼 |
| 224 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 謂子其學兼 |
| 225 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 謂子其學兼 |
| 226 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 謂子其學兼 |
| 227 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 謂子其學兼 |
| 228 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 謂子其學兼 |
| 229 | 24 | 子 | zǐ | dear | 謂子其學兼 |
| 230 | 24 | 子 | zǐ | little one | 謂子其學兼 |
| 231 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 謂子其學兼 |
| 232 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 謂子其學兼 |
| 233 | 23 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 234 | 23 | 不可 | bù kě | improbable | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 235 | 23 | 于 | yú | to go; to | 而軒轅氏陳于 |
| 236 | 23 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 而軒轅氏陳于 |
| 237 | 23 | 于 | yú | Yu | 而軒轅氏陳于 |
| 238 | 23 | 于 | wū | a crow | 而軒轅氏陳于 |
| 239 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 發於仁而主於義也 |
| 240 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 發於仁而主於義也 |
| 241 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 發於仁而主於義也 |
| 242 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 發於仁而主於義也 |
| 243 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 發於仁而主於義也 |
| 244 | 22 | 義 | yì | adopted | 發於仁而主於義也 |
| 245 | 22 | 義 | yì | a relationship | 發於仁而主於義也 |
| 246 | 22 | 義 | yì | volunteer | 發於仁而主於義也 |
| 247 | 22 | 義 | yì | something suitable | 發於仁而主於義也 |
| 248 | 22 | 義 | yì | a martyr | 發於仁而主於義也 |
| 249 | 22 | 義 | yì | a law | 發於仁而主於義也 |
| 250 | 22 | 義 | yì | Yi | 發於仁而主於義也 |
| 251 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 發於仁而主於義也 |
| 252 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 發於仁而主於義也 |
| 253 | 21 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 迨善積而福至 |
| 254 | 21 | 福 | fú | Fujian | 迨善積而福至 |
| 255 | 21 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 迨善積而福至 |
| 256 | 21 | 福 | fú | Fortune | 迨善積而福至 |
| 257 | 21 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 迨善積而福至 |
| 258 | 21 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 迨善積而福至 |
| 259 | 21 | 下 | xià | bottom | 下莫不順也 |
| 260 | 21 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下莫不順也 |
| 261 | 21 | 下 | xià | to announce | 下莫不順也 |
| 262 | 21 | 下 | xià | to do | 下莫不順也 |
| 263 | 21 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下莫不順也 |
| 264 | 21 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下莫不順也 |
| 265 | 21 | 下 | xià | inside | 下莫不順也 |
| 266 | 21 | 下 | xià | an aspect | 下莫不順也 |
| 267 | 21 | 下 | xià | a certain time | 下莫不順也 |
| 268 | 21 | 下 | xià | to capture; to take | 下莫不順也 |
| 269 | 21 | 下 | xià | to put in | 下莫不順也 |
| 270 | 21 | 下 | xià | to enter | 下莫不順也 |
| 271 | 21 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下莫不順也 |
| 272 | 21 | 下 | xià | to finish work or school | 下莫不順也 |
| 273 | 21 | 下 | xià | to go | 下莫不順也 |
| 274 | 21 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下莫不順也 |
| 275 | 21 | 下 | xià | to modestly decline | 下莫不順也 |
| 276 | 21 | 下 | xià | to produce | 下莫不順也 |
| 277 | 21 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下莫不順也 |
| 278 | 21 | 下 | xià | to decide | 下莫不順也 |
| 279 | 21 | 下 | xià | to be less than | 下莫不順也 |
| 280 | 21 | 下 | xià | humble; lowly | 下莫不順也 |
| 281 | 21 | 下 | xià | below; adhara | 下莫不順也 |
| 282 | 21 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下莫不順也 |
| 283 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所繫也 |
| 284 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所繫也 |
| 285 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所繫也 |
| 286 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所繫也 |
| 287 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 之所繫也 |
| 288 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 之所繫也 |
| 289 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所繫也 |
| 290 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言孰為詳乎 |
| 291 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言孰為詳乎 |
| 292 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言孰為詳乎 |
| 293 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言孰為詳乎 |
| 294 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言孰為詳乎 |
| 295 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言孰為詳乎 |
| 296 | 21 | 言 | yán | to regard as | 其言孰為詳乎 |
| 297 | 21 | 言 | yán | to act as | 其言孰為詳乎 |
| 298 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 其言孰為詳乎 |
| 299 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 其言孰為詳乎 |
| 300 | 20 | 兵 | bīng | soldier; troops | 問兵 |
| 301 | 20 | 兵 | bīng | weapons | 問兵 |
| 302 | 20 | 兵 | bīng | military; warfare | 問兵 |
| 303 | 20 | 兵 | bīng | warrior; soldier; yodha | 問兵 |
| 304 | 20 | 吾 | wú | Wu | 吾其與乎 |
| 305 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 卒至乎淫亂 |
| 306 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 卒至乎淫亂 |
| 307 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 卒至乎淫亂 |
| 308 | 20 | 世 | shì | a generation | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 309 | 20 | 世 | shì | a period of thirty years | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 310 | 20 | 世 | shì | the world | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 311 | 20 | 世 | shì | years; age | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 312 | 20 | 世 | shì | a dynasty | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 313 | 20 | 世 | shì | secular; worldly | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 314 | 20 | 世 | shì | over generations | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 315 | 20 | 世 | shì | world | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 316 | 20 | 世 | shì | an era | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 317 | 20 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 318 | 20 | 世 | shì | to keep good family relations | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 319 | 20 | 世 | shì | Shi | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 320 | 20 | 世 | shì | a geologic epoch | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 321 | 20 | 世 | shì | hereditary | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 322 | 20 | 世 | shì | later generations | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 323 | 20 | 世 | shì | a successor; an heir | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 324 | 20 | 世 | shì | the current times | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 325 | 20 | 世 | shì | loka; a world | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 326 | 19 | 尚 | shàng | to value; to respect to | 是故聖人尚德而 |
| 327 | 19 | 尚 | shàng | to go beyond; to surpass | 是故聖人尚德而 |
| 328 | 19 | 尚 | shàng | the distant past | 是故聖人尚德而 |
| 329 | 19 | 尚 | shàng | to marry up | 是故聖人尚德而 |
| 330 | 19 | 尚 | shàng | to manage | 是故聖人尚德而 |
| 331 | 19 | 尚 | shàng | Shang | 是故聖人尚德而 |
| 332 | 19 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 333 | 19 | 宜 | yí | to be amiable | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 334 | 19 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 335 | 19 | 宜 | yí | to share | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 336 | 19 | 宜 | yí | should | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 337 | 19 | 宜 | yí | Yi | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 338 | 19 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 339 | 19 | 宜 | yí | nearly; almost | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 340 | 19 | 宜 | yí | suitable; pathya | 世所謂讓者宜有輕重 |
| 341 | 19 | 聖賢 | shèngxián | a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama | 達乎聖賢之時也 |
| 342 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心其非定象也 |
| 343 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心其非定象也 |
| 344 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心其非定象也 |
| 345 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心其非定象也 |
| 346 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心其非定象也 |
| 347 | 18 | 心 | xīn | heart | 心其非定象也 |
| 348 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心其非定象也 |
| 349 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心其非定象也 |
| 350 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心其非定象也 |
| 351 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心其非定象也 |
| 352 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心其非定象也 |
| 353 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心其非定象也 |
| 354 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 聖王無以尚可以 |
| 355 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 聖王無以尚可以 |
| 356 | 17 | 無 | mó | mo | 聖王無以尚可以 |
| 357 | 17 | 無 | wú | to not have | 聖王無以尚可以 |
| 358 | 17 | 無 | wú | Wu | 聖王無以尚可以 |
| 359 | 17 | 無 | mó | mo | 聖王無以尚可以 |
| 360 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 時可讓 |
| 361 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 時可讓 |
| 362 | 17 | 可 | kě | to be worth | 時可讓 |
| 363 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 時可讓 |
| 364 | 17 | 可 | kè | khan | 時可讓 |
| 365 | 17 | 可 | kě | to recover | 時可讓 |
| 366 | 17 | 可 | kě | to act as | 時可讓 |
| 367 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 時可讓 |
| 368 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 時可讓 |
| 369 | 17 | 可 | kě | beautiful | 時可讓 |
| 370 | 17 | 可 | kě | Ke | 時可讓 |
| 371 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 時可讓 |
| 372 | 17 | 其所 | qísuǒ | its place; one's appointed place; the place for that | 其所以讓之得其正 |
| 373 | 16 | 權 | quán | authority; power | 執權 |
| 374 | 16 | 權 | quán | authority; power | 執權 |
| 375 | 16 | 權 | quán | a sliding weight | 執權 |
| 376 | 16 | 權 | quán | Quan | 執權 |
| 377 | 16 | 權 | quán | to assess; to weigh | 執權 |
| 378 | 16 | 權 | quán | a right | 執權 |
| 379 | 16 | 權 | quán | an advantage | 執權 |
| 380 | 16 | 權 | quán | adaptive; flexible | 執權 |
| 381 | 16 | 權 | quán | a kind of tree | 執權 |
| 382 | 16 | 權 | quán | expedient; means; upāya | 執權 |
| 383 | 16 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫兵 |
| 384 | 16 | 夫 | fū | husband | 夫兵 |
| 385 | 16 | 夫 | fū | a person | 夫兵 |
| 386 | 16 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫兵 |
| 387 | 16 | 夫 | fū | a hired worker | 夫兵 |
| 388 | 16 | 覇 | bà | to rule by might rather than right | 覇 |
| 389 | 16 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 存心者省其所感 |
| 390 | 16 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 存心者省其所感 |
| 391 | 16 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 存心者省其所感 |
| 392 | 16 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 存心者省其所感 |
| 393 | 16 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 存心者省其所感 |
| 394 | 16 | 感 | gǎn | to influence | 存心者省其所感 |
| 395 | 16 | 感 | hàn | to shake | 存心者省其所感 |
| 396 | 16 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 存心者省其所感 |
| 397 | 16 | 感 | gǎn | sense | 存心者省其所感 |
| 398 | 16 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 存心者省其所感 |
| 399 | 16 | 學 | xué | to study; to learn | 謂子其學兼 |
| 400 | 16 | 學 | xué | to imitate | 謂子其學兼 |
| 401 | 16 | 學 | xué | a school; an academy | 謂子其學兼 |
| 402 | 16 | 學 | xué | to understand | 謂子其學兼 |
| 403 | 16 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 謂子其學兼 |
| 404 | 16 | 學 | xué | learned | 謂子其學兼 |
| 405 | 16 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 謂子其學兼 |
| 406 | 16 | 學 | xué | a learner | 謂子其學兼 |
| 407 | 15 | 聖人 | shèngrén | a sage | 是故聖人尚德而 |
| 408 | 15 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 是故聖人尚德而 |
| 409 | 15 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 是故聖人尚德而 |
| 410 | 15 | 聖人 | shèngrén | sake | 是故聖人尚德而 |
| 411 | 15 | 聖人 | shèngrén | a saint | 是故聖人尚德而 |
| 412 | 15 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 是故聖人尚德而 |
| 413 | 15 | 變 | biàn | to change; to alter | 周衰而兵道一變 |
| 414 | 15 | 變 | biàn | bian | 周衰而兵道一變 |
| 415 | 15 | 變 | biàn | to become | 周衰而兵道一變 |
| 416 | 15 | 變 | biàn | uncommon | 周衰而兵道一變 |
| 417 | 15 | 變 | biàn | a misfortune | 周衰而兵道一變 |
| 418 | 15 | 變 | biàn | variable; changeable | 周衰而兵道一變 |
| 419 | 15 | 變 | biàn | to move; to change position | 周衰而兵道一變 |
| 420 | 15 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 周衰而兵道一變 |
| 421 | 15 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 周衰而兵道一變 |
| 422 | 15 | 變 | biàn | strange; weird | 周衰而兵道一變 |
| 423 | 15 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 周衰而兵道一變 |
| 424 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其所以讓之得其正 |
| 425 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 其所以讓之得其正 |
| 426 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 其所以讓之得其正 |
| 427 | 14 | 得 | dé | de | 其所以讓之得其正 |
| 428 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 其所以讓之得其正 |
| 429 | 14 | 得 | dé | to result in | 其所以讓之得其正 |
| 430 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其所以讓之得其正 |
| 431 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 其所以讓之得其正 |
| 432 | 14 | 得 | dé | to be finished | 其所以讓之得其正 |
| 433 | 14 | 得 | děi | satisfying | 其所以讓之得其正 |
| 434 | 14 | 得 | dé | to contract | 其所以讓之得其正 |
| 435 | 14 | 得 | dé | to hear | 其所以讓之得其正 |
| 436 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 其所以讓之得其正 |
| 437 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 其所以讓之得其正 |
| 438 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其所以讓之得其正 |
| 439 | 14 | 刑 | xíng | punishment; penalty | 兵者刑 |
| 440 | 14 | 刑 | xíng | to punish; to penalize | 兵者刑 |
| 441 | 14 | 刑 | xíng | to execute | 兵者刑 |
| 442 | 14 | 刑 | xíng | convention; law | 兵者刑 |
| 443 | 14 | 刑 | xíng | to carry out the law | 兵者刑 |
| 444 | 14 | 刑 | xíng | to correct | 兵者刑 |
| 445 | 14 | 刑 | xíng | punishment; vadha | 兵者刑 |
| 446 | 14 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 以仁而憫亂 |
| 447 | 14 | 亂 | luàn | confused | 以仁而憫亂 |
| 448 | 14 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 以仁而憫亂 |
| 449 | 14 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 以仁而憫亂 |
| 450 | 14 | 亂 | luàn | finale | 以仁而憫亂 |
| 451 | 14 | 亂 | luàn | to destroy | 以仁而憫亂 |
| 452 | 14 | 亂 | luàn | to confuse | 以仁而憫亂 |
| 453 | 14 | 亂 | luàn | agitated | 以仁而憫亂 |
| 454 | 14 | 亂 | luàn | very | 以仁而憫亂 |
| 455 | 14 | 亂 | luàn | unstable | 以仁而憫亂 |
| 456 | 14 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 以仁而憫亂 |
| 457 | 14 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 以仁而憫亂 |
| 458 | 14 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 以仁而憫亂 |
| 459 | 14 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 以仁而憫亂 |
| 460 | 14 | 謂 | wèi | to call | 謂子其學兼 |
| 461 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂子其學兼 |
| 462 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂子其學兼 |
| 463 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂子其學兼 |
| 464 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂子其學兼 |
| 465 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂子其學兼 |
| 466 | 14 | 謂 | wèi | to think | 謂子其學兼 |
| 467 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂子其學兼 |
| 468 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂子其學兼 |
| 469 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂子其學兼 |
| 470 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 謂子其學兼 |
| 471 | 14 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 472 | 14 | 賢 | xián | able; capable | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 473 | 14 | 賢 | xián | admirable | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 474 | 14 | 賢 | xián | a talented person | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 475 | 14 | 賢 | xián | India | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 476 | 14 | 賢 | xián | to respect | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 477 | 14 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 478 | 14 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 故遜于賢而天下戴其仁也 |
| 479 | 14 | 巽 | xùn | obedient; mild; compliant | 巽說 |
| 480 | 14 | 巽 | xùn | xun; one of the eight trigrams | 巽說 |
| 481 | 14 | 巽 | xùn | to comply; to politely yield | 巽說 |
| 482 | 14 | 能 | néng | can; able | 德能正其生人者也 |
| 483 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 德能正其生人者也 |
| 484 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 德能正其生人者也 |
| 485 | 14 | 能 | néng | energy | 德能正其生人者也 |
| 486 | 14 | 能 | néng | function; use | 德能正其生人者也 |
| 487 | 14 | 能 | néng | talent | 德能正其生人者也 |
| 488 | 14 | 能 | néng | expert at | 德能正其生人者也 |
| 489 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 德能正其生人者也 |
| 490 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 德能正其生人者也 |
| 491 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 德能正其生人者也 |
| 492 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 德能正其生人者也 |
| 493 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 德能正其生人者也 |
| 494 | 14 | 性 | xìng | gender | 性德 |
| 495 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 性德 |
| 496 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 性德 |
| 497 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 性德 |
| 498 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 性德 |
| 499 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 性德 |
| 500 | 14 | 性 | xìng | scope | 性德 |
Frequencies of all Words
Top 1115
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 395 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 2 | 395 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 3 | 395 | 也 | yě | either | 也 |
| 4 | 395 | 也 | yě | even | 也 |
| 5 | 395 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
| 6 | 395 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
| 7 | 395 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
| 8 | 395 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
| 9 | 395 | 也 | yě | ya | 也 |
| 10 | 323 | 之 | zhī | him; her; them; that | 何是問之相屬 |
| 11 | 323 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 何是問之相屬 |
| 12 | 323 | 之 | zhī | to go | 何是問之相屬 |
| 13 | 323 | 之 | zhī | this; that | 何是問之相屬 |
| 14 | 323 | 之 | zhī | genetive marker | 何是問之相屬 |
| 15 | 323 | 之 | zhī | it | 何是問之相屬 |
| 16 | 323 | 之 | zhī | in; in regards to | 何是問之相屬 |
| 17 | 323 | 之 | zhī | all | 何是問之相屬 |
| 18 | 323 | 之 | zhī | and | 何是問之相屬 |
| 19 | 323 | 之 | zhī | however | 何是問之相屬 |
| 20 | 323 | 之 | zhī | if | 何是問之相屬 |
| 21 | 323 | 之 | zhī | then | 何是問之相屬 |
| 22 | 323 | 之 | zhī | to arrive; to go | 何是問之相屬 |
| 23 | 323 | 之 | zhī | is | 何是問之相屬 |
| 24 | 323 | 之 | zhī | to use | 何是問之相屬 |
| 25 | 323 | 之 | zhī | Zhi | 何是問之相屬 |
| 26 | 323 | 之 | zhī | winding | 何是問之相屬 |
| 27 | 224 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而叟愀然曰 |
| 28 | 224 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而叟愀然曰 |
| 29 | 224 | 而 | ér | you | 而叟愀然曰 |
| 30 | 224 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而叟愀然曰 |
| 31 | 224 | 而 | ér | right away; then | 而叟愀然曰 |
| 32 | 224 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而叟愀然曰 |
| 33 | 224 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而叟愀然曰 |
| 34 | 224 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而叟愀然曰 |
| 35 | 224 | 而 | ér | how can it be that? | 而叟愀然曰 |
| 36 | 224 | 而 | ér | so as to | 而叟愀然曰 |
| 37 | 224 | 而 | ér | only then | 而叟愀然曰 |
| 38 | 224 | 而 | ér | as if; to seem like | 而叟愀然曰 |
| 39 | 224 | 而 | néng | can; able | 而叟愀然曰 |
| 40 | 224 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而叟愀然曰 |
| 41 | 224 | 而 | ér | me | 而叟愀然曰 |
| 42 | 224 | 而 | ér | to arrive; up to | 而叟愀然曰 |
| 43 | 224 | 而 | ér | possessive | 而叟愀然曰 |
| 44 | 224 | 而 | ér | and; ca | 而叟愀然曰 |
| 45 | 221 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 謂子其學兼 |
| 46 | 221 | 其 | qí | to add emphasis | 謂子其學兼 |
| 47 | 221 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 謂子其學兼 |
| 48 | 221 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 謂子其學兼 |
| 49 | 221 | 其 | qí | he; her; it; them | 謂子其學兼 |
| 50 | 221 | 其 | qí | probably; likely | 謂子其學兼 |
| 51 | 221 | 其 | qí | will | 謂子其學兼 |
| 52 | 221 | 其 | qí | may | 謂子其學兼 |
| 53 | 221 | 其 | qí | if | 謂子其學兼 |
| 54 | 221 | 其 | qí | or | 謂子其學兼 |
| 55 | 221 | 其 | qí | Qi | 謂子其學兼 |
| 56 | 221 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 謂子其學兼 |
| 57 | 180 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 兵也者武之效也 |
| 58 | 180 | 者 | zhě | that | 兵也者武之效也 |
| 59 | 180 | 者 | zhě | nominalizing function word | 兵也者武之效也 |
| 60 | 180 | 者 | zhě | used to mark a definition | 兵也者武之效也 |
| 61 | 180 | 者 | zhě | used to mark a pause | 兵也者武之效也 |
| 62 | 180 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 兵也者武之效也 |
| 63 | 180 | 者 | zhuó | according to | 兵也者武之效也 |
| 64 | 180 | 者 | zhě | ca | 兵也者武之效也 |
| 65 | 94 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 客以論兵問 |
| 66 | 94 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 客以論兵問 |
| 67 | 94 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 客以論兵問 |
| 68 | 94 | 以 | yǐ | according to | 客以論兵問 |
| 69 | 94 | 以 | yǐ | because of | 客以論兵問 |
| 70 | 94 | 以 | yǐ | on a certain date | 客以論兵問 |
| 71 | 94 | 以 | yǐ | and; as well as | 客以論兵問 |
| 72 | 94 | 以 | yǐ | to rely on | 客以論兵問 |
| 73 | 94 | 以 | yǐ | to regard | 客以論兵問 |
| 74 | 94 | 以 | yǐ | to be able to | 客以論兵問 |
| 75 | 94 | 以 | yǐ | to order; to command | 客以論兵問 |
| 76 | 94 | 以 | yǐ | further; moreover | 客以論兵問 |
| 77 | 94 | 以 | yǐ | used after a verb | 客以論兵問 |
| 78 | 94 | 以 | yǐ | very | 客以論兵問 |
| 79 | 94 | 以 | yǐ | already | 客以論兵問 |
| 80 | 94 | 以 | yǐ | increasingly | 客以論兵問 |
| 81 | 94 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 客以論兵問 |
| 82 | 94 | 以 | yǐ | Israel | 客以論兵問 |
| 83 | 94 | 以 | yǐ | Yi | 客以論兵問 |
| 84 | 94 | 以 | yǐ | use; yogena | 客以論兵問 |
| 85 | 80 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而叟愀然曰 |
| 86 | 80 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而叟愀然曰 |
| 87 | 80 | 曰 | yuē | to be called | 而叟愀然曰 |
| 88 | 80 | 曰 | yuē | particle without meaning | 而叟愀然曰 |
| 89 | 80 | 曰 | yuē | said; ukta | 而叟愀然曰 |
| 90 | 66 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 安知兵乎 |
| 91 | 66 | 乎 | hū | in | 安知兵乎 |
| 92 | 66 | 乎 | hū | marks a return question | 安知兵乎 |
| 93 | 66 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 安知兵乎 |
| 94 | 66 | 乎 | hū | marks conjecture | 安知兵乎 |
| 95 | 66 | 乎 | hū | marks a pause | 安知兵乎 |
| 96 | 66 | 乎 | hū | marks praise | 安知兵乎 |
| 97 | 66 | 乎 | hū | ah; sigh | 安知兵乎 |
| 98 | 55 | 則 | zé | otherwise; but; however | 無已則君子用之 |
| 99 | 55 | 則 | zé | then | 無已則君子用之 |
| 100 | 55 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 無已則君子用之 |
| 101 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無已則君子用之 |
| 102 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 無已則君子用之 |
| 103 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 無已則君子用之 |
| 104 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 無已則君子用之 |
| 105 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 無已則君子用之 |
| 106 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無已則君子用之 |
| 107 | 55 | 則 | zé | to do | 無已則君子用之 |
| 108 | 55 | 則 | zé | only | 無已則君子用之 |
| 109 | 55 | 則 | zé | immediately | 無已則君子用之 |
| 110 | 55 | 則 | zé | then; moreover; atha | 無已則君子用之 |
| 111 | 55 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無已則君子用之 |
| 112 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 叟介然謂席人曰 |
| 113 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 叟介然謂席人曰 |
| 114 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 叟介然謂席人曰 |
| 115 | 49 | 人 | rén | everybody | 叟介然謂席人曰 |
| 116 | 49 | 人 | rén | adult | 叟介然謂席人曰 |
| 117 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 叟介然謂席人曰 |
| 118 | 49 | 人 | rén | an upright person | 叟介然謂席人曰 |
| 119 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 叟介然謂席人曰 |
| 120 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故相 |
| 121 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故相 |
| 122 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故相 |
| 123 | 48 | 故 | gù | to die | 故相 |
| 124 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故相 |
| 125 | 48 | 故 | gù | original | 故相 |
| 126 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故相 |
| 127 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故相 |
| 128 | 48 | 故 | gù | something in the past | 故相 |
| 129 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 故相 |
| 130 | 48 | 故 | gù | still; yet | 故相 |
| 131 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故相 |
| 132 | 48 | 不 | bù | not; no | 客不達且引去 |
| 133 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 客不達且引去 |
| 134 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 客不達且引去 |
| 135 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 客不達且引去 |
| 136 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 客不達且引去 |
| 137 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 客不達且引去 |
| 138 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 客不達且引去 |
| 139 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 客不達且引去 |
| 140 | 48 | 不 | bù | no; na | 客不達且引去 |
| 141 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 兵孰謂之道 |
| 142 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 兵孰謂之道 |
| 143 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 兵孰謂之道 |
| 144 | 43 | 道 | dào | measure word for long things | 兵孰謂之道 |
| 145 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 兵孰謂之道 |
| 146 | 43 | 道 | dào | to think | 兵孰謂之道 |
| 147 | 43 | 道 | dào | times | 兵孰謂之道 |
| 148 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 兵孰謂之道 |
| 149 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 兵孰謂之道 |
| 150 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 兵孰謂之道 |
| 151 | 43 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 兵孰謂之道 |
| 152 | 43 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 兵孰謂之道 |
| 153 | 43 | 道 | dào | a centimeter | 兵孰謂之道 |
| 154 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 兵孰謂之道 |
| 155 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 兵孰謂之道 |
| 156 | 43 | 道 | dào | a skill | 兵孰謂之道 |
| 157 | 43 | 道 | dào | a sect | 兵孰謂之道 |
| 158 | 43 | 道 | dào | a line | 兵孰謂之道 |
| 159 | 43 | 道 | dào | Way | 兵孰謂之道 |
| 160 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 兵孰謂之道 |
| 161 | 41 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 評讓 |
| 162 | 41 | 讓 | ràng | by | 評讓 |
| 163 | 41 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 評讓 |
| 164 | 41 | 讓 | ràng | Give Way | 評讓 |
| 165 | 39 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 紂有億兆夷人 |
| 166 | 39 | 有 | yǒu | to have; to possess | 紂有億兆夷人 |
| 167 | 39 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 紂有億兆夷人 |
| 168 | 39 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 紂有億兆夷人 |
| 169 | 39 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 紂有億兆夷人 |
| 170 | 39 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 紂有億兆夷人 |
| 171 | 39 | 有 | yǒu | used to compare two things | 紂有億兆夷人 |
| 172 | 39 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 紂有億兆夷人 |
| 173 | 39 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 紂有億兆夷人 |
| 174 | 39 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 紂有億兆夷人 |
| 175 | 39 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 紂有億兆夷人 |
| 176 | 39 | 有 | yǒu | abundant | 紂有億兆夷人 |
| 177 | 39 | 有 | yǒu | purposeful | 紂有億兆夷人 |
| 178 | 39 | 有 | yǒu | You | 紂有億兆夷人 |
| 179 | 39 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 紂有億兆夷人 |
| 180 | 39 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 紂有億兆夷人 |
| 181 | 39 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 無已則君子用之 |
| 182 | 39 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 無已則君子用之 |
| 183 | 39 | 為 | wèi | for; to | 曰奚為後我民望之 |
| 184 | 39 | 為 | wèi | because of | 曰奚為後我民望之 |
| 185 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 曰奚為後我民望之 |
| 186 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 曰奚為後我民望之 |
| 187 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 曰奚為後我民望之 |
| 188 | 39 | 為 | wéi | to do | 曰奚為後我民望之 |
| 189 | 39 | 為 | wèi | for | 曰奚為後我民望之 |
| 190 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 曰奚為後我民望之 |
| 191 | 39 | 為 | wèi | to | 曰奚為後我民望之 |
| 192 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 曰奚為後我民望之 |
| 193 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 曰奚為後我民望之 |
| 194 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 曰奚為後我民望之 |
| 195 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 曰奚為後我民望之 |
| 196 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 曰奚為後我民望之 |
| 197 | 39 | 為 | wéi | to govern | 曰奚為後我民望之 |
| 198 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 曰奚為後我民望之 |
| 199 | 39 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 義征舉而天下莫不懷也 |
| 200 | 39 | 天下 | tiānxià | authority over China | 義征舉而天下莫不懷也 |
| 201 | 39 | 天下 | tiānxià | the world | 義征舉而天下莫不懷也 |
| 202 | 36 | 德 | dé | Germany | 是故聖人尚德而 |
| 203 | 36 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 是故聖人尚德而 |
| 204 | 36 | 德 | dé | kindness; favor | 是故聖人尚德而 |
| 205 | 36 | 德 | dé | conduct; behavior | 是故聖人尚德而 |
| 206 | 36 | 德 | dé | to be grateful | 是故聖人尚德而 |
| 207 | 36 | 德 | dé | heart; intention | 是故聖人尚德而 |
| 208 | 36 | 德 | dé | De | 是故聖人尚德而 |
| 209 | 36 | 德 | dé | potency; natural power | 是故聖人尚德而 |
| 210 | 36 | 德 | dé | wholesome; good | 是故聖人尚德而 |
| 211 | 36 | 德 | dé | Virtue | 是故聖人尚德而 |
| 212 | 36 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 是故聖人尚德而 |
| 213 | 36 | 德 | dé | guṇa | 是故聖人尚德而 |
| 214 | 33 | 於 | yú | in; at | 儒之道具於文武 |
| 215 | 33 | 於 | yú | in; at | 儒之道具於文武 |
| 216 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 儒之道具於文武 |
| 217 | 33 | 於 | yú | to go; to | 儒之道具於文武 |
| 218 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 儒之道具於文武 |
| 219 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 儒之道具於文武 |
| 220 | 33 | 於 | yú | from | 儒之道具於文武 |
| 221 | 33 | 於 | yú | give | 儒之道具於文武 |
| 222 | 33 | 於 | yú | oppposing | 儒之道具於文武 |
| 223 | 33 | 於 | yú | and | 儒之道具於文武 |
| 224 | 33 | 於 | yú | compared to | 儒之道具於文武 |
| 225 | 33 | 於 | yú | by | 儒之道具於文武 |
| 226 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 儒之道具於文武 |
| 227 | 33 | 於 | yú | for | 儒之道具於文武 |
| 228 | 33 | 於 | yú | Yu | 儒之道具於文武 |
| 229 | 33 | 於 | wū | a crow | 儒之道具於文武 |
| 230 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 儒之道具於文武 |
| 231 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 儒之道具於文武 |
| 232 | 32 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 評隱 |
| 233 | 32 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 評隱 |
| 234 | 32 | 隱 | yǐn | secretly; privately | 評隱 |
| 235 | 32 | 隱 | yǐn | quietly | 評隱 |
| 236 | 32 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 評隱 |
| 237 | 32 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 評隱 |
| 238 | 32 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 評隱 |
| 239 | 32 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 評隱 |
| 240 | 32 | 隱 | yǐn | Yin | 評隱 |
| 241 | 32 | 隱 | yìn | to lean on | 評隱 |
| 242 | 32 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 評隱 |
| 243 | 32 | 隱 | yǐn | a mystical place | 評隱 |
| 244 | 32 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 評隱 |
| 245 | 32 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 評隱 |
| 246 | 32 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 評隱 |
| 247 | 32 | 惡 | è | evil; vice | 惡其詐且不誠也 |
| 248 | 32 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡其詐且不誠也 |
| 249 | 32 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡其詐且不誠也 |
| 250 | 32 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡其詐且不誠也 |
| 251 | 32 | 惡 | wū | how? | 惡其詐且不誠也 |
| 252 | 32 | 惡 | è | fierce | 惡其詐且不誠也 |
| 253 | 32 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡其詐且不誠也 |
| 254 | 32 | 惡 | wù | to denounce | 惡其詐且不誠也 |
| 255 | 32 | 惡 | wū | oh! | 惡其詐且不誠也 |
| 256 | 32 | 惡 | è | e | 惡其詐且不誠也 |
| 257 | 32 | 惡 | è | evil | 惡其詐且不誠也 |
| 258 | 30 | 文 | wén | writing; text | 依荀子文也 |
| 259 | 30 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 依荀子文也 |
| 260 | 30 | 文 | wén | Wen | 依荀子文也 |
| 261 | 30 | 文 | wén | lines or grain on an object | 依荀子文也 |
| 262 | 30 | 文 | wén | culture | 依荀子文也 |
| 263 | 30 | 文 | wén | refined writings | 依荀子文也 |
| 264 | 30 | 文 | wén | civil; non-military | 依荀子文也 |
| 265 | 30 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 依荀子文也 |
| 266 | 30 | 文 | wén | wen | 依荀子文也 |
| 267 | 30 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 依荀子文也 |
| 268 | 30 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 依荀子文也 |
| 269 | 30 | 文 | wén | beautiful | 依荀子文也 |
| 270 | 30 | 文 | wén | a text; a manuscript | 依荀子文也 |
| 271 | 30 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 依荀子文也 |
| 272 | 30 | 文 | wén | the text of an imperial order | 依荀子文也 |
| 273 | 30 | 文 | wén | liberal arts | 依荀子文也 |
| 274 | 30 | 文 | wén | a rite; a ritual | 依荀子文也 |
| 275 | 30 | 文 | wén | a tattoo | 依荀子文也 |
| 276 | 30 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 依荀子文也 |
| 277 | 30 | 文 | wén | text; grantha | 依荀子文也 |
| 278 | 30 | 文 | wén | letter; vyañjana | 依荀子文也 |
| 279 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 用於商而用於周 |
| 280 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用於商而用於周 |
| 281 | 28 | 用 | yòng | to eat | 用於商而用於周 |
| 282 | 28 | 用 | yòng | to spend | 用於商而用於周 |
| 283 | 28 | 用 | yòng | expense | 用於商而用於周 |
| 284 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 用於商而用於周 |
| 285 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 用於商而用於周 |
| 286 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 用於商而用於周 |
| 287 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用於商而用於周 |
| 288 | 28 | 用 | yòng | by means of; with | 用於商而用於周 |
| 289 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用於商而用於周 |
| 290 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 用於商而用於周 |
| 291 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用於商而用於周 |
| 292 | 28 | 用 | yòng | to control | 用於商而用於周 |
| 293 | 28 | 用 | yòng | to access | 用於商而用於周 |
| 294 | 28 | 用 | yòng | Yong | 用於商而用於周 |
| 295 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 用於商而用於周 |
| 296 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用於商而用於周 |
| 297 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 堯舜其時讓者也 |
| 298 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 堯舜其時讓者也 |
| 299 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 堯舜其時讓者也 |
| 300 | 28 | 時 | shí | at that time | 堯舜其時讓者也 |
| 301 | 28 | 時 | shí | fashionable | 堯舜其時讓者也 |
| 302 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 堯舜其時讓者也 |
| 303 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 堯舜其時讓者也 |
| 304 | 28 | 時 | shí | tense | 堯舜其時讓者也 |
| 305 | 28 | 時 | shí | particular; special | 堯舜其時讓者也 |
| 306 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 堯舜其時讓者也 |
| 307 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 堯舜其時讓者也 |
| 308 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 堯舜其時讓者也 |
| 309 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 堯舜其時讓者也 |
| 310 | 28 | 時 | shí | seasonal | 堯舜其時讓者也 |
| 311 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 堯舜其時讓者也 |
| 312 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 堯舜其時讓者也 |
| 313 | 28 | 時 | shí | on time | 堯舜其時讓者也 |
| 314 | 28 | 時 | shí | this; that | 堯舜其時讓者也 |
| 315 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 堯舜其時讓者也 |
| 316 | 28 | 時 | shí | hour | 堯舜其時讓者也 |
| 317 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 堯舜其時讓者也 |
| 318 | 28 | 時 | shí | Shi | 堯舜其時讓者也 |
| 319 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 堯舜其時讓者也 |
| 320 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 堯舜其時讓者也 |
| 321 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 堯舜其時讓者也 |
| 322 | 28 | 時 | shí | then; atha | 堯舜其時讓者也 |
| 323 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善罰之功也 |
| 324 | 27 | 善 | shàn | happy | 善罰之功也 |
| 325 | 27 | 善 | shàn | good | 善罰之功也 |
| 326 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 善罰之功也 |
| 327 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善罰之功也 |
| 328 | 27 | 善 | shàn | familiar | 善罰之功也 |
| 329 | 27 | 善 | shàn | to repair | 善罰之功也 |
| 330 | 27 | 善 | shàn | to admire | 善罰之功也 |
| 331 | 27 | 善 | shàn | to praise | 善罰之功也 |
| 332 | 27 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善罰之功也 |
| 333 | 27 | 善 | shàn | Shan | 善罰之功也 |
| 334 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善罰之功也 |
| 335 | 27 | 與 | yǔ | and | 君子不與 |
| 336 | 27 | 與 | yǔ | to give | 君子不與 |
| 337 | 27 | 與 | yǔ | together with | 君子不與 |
| 338 | 27 | 與 | yú | interrogative particle | 君子不與 |
| 339 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 君子不與 |
| 340 | 27 | 與 | yù | to particate in | 君子不與 |
| 341 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 君子不與 |
| 342 | 27 | 與 | yù | to help | 君子不與 |
| 343 | 27 | 與 | yǔ | for | 君子不與 |
| 344 | 27 | 與 | yǔ | and; ca | 君子不與 |
| 345 | 27 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 346 | 27 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 347 | 27 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 348 | 27 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 349 | 24 | 正 | zhèng | upright; straight | 正而不相亂 |
| 350 | 24 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正而不相亂 |
| 351 | 24 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正而不相亂 |
| 352 | 24 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正而不相亂 |
| 353 | 24 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正而不相亂 |
| 354 | 24 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正而不相亂 |
| 355 | 24 | 正 | zhèng | at right angles | 正而不相亂 |
| 356 | 24 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正而不相亂 |
| 357 | 24 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正而不相亂 |
| 358 | 24 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正而不相亂 |
| 359 | 24 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正而不相亂 |
| 360 | 24 | 正 | zhèng | positive (number) | 正而不相亂 |
| 361 | 24 | 正 | zhèng | standard | 正而不相亂 |
| 362 | 24 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正而不相亂 |
| 363 | 24 | 正 | zhèng | honest | 正而不相亂 |
| 364 | 24 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正而不相亂 |
| 365 | 24 | 正 | zhèng | precisely | 正而不相亂 |
| 366 | 24 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正而不相亂 |
| 367 | 24 | 正 | zhèng | to govern | 正而不相亂 |
| 368 | 24 | 正 | zhèng | only; just | 正而不相亂 |
| 369 | 24 | 正 | zhēng | first month | 正而不相亂 |
| 370 | 24 | 正 | zhēng | center of a target | 正而不相亂 |
| 371 | 24 | 正 | zhèng | Righteous | 正而不相亂 |
| 372 | 24 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正而不相亂 |
| 373 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 謂子其學兼 |
| 374 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 謂子其學兼 |
| 375 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 謂子其學兼 |
| 376 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 謂子其學兼 |
| 377 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 謂子其學兼 |
| 378 | 24 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 謂子其學兼 |
| 379 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 謂子其學兼 |
| 380 | 24 | 子 | zǐ | master | 謂子其學兼 |
| 381 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 謂子其學兼 |
| 382 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 謂子其學兼 |
| 383 | 24 | 子 | zǐ | masters | 謂子其學兼 |
| 384 | 24 | 子 | zǐ | person | 謂子其學兼 |
| 385 | 24 | 子 | zǐ | young | 謂子其學兼 |
| 386 | 24 | 子 | zǐ | seed | 謂子其學兼 |
| 387 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 謂子其學兼 |
| 388 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 謂子其學兼 |
| 389 | 24 | 子 | zǐ | bundle | 謂子其學兼 |
| 390 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 謂子其學兼 |
| 391 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 謂子其學兼 |
| 392 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 謂子其學兼 |
| 393 | 24 | 子 | zǐ | dear | 謂子其學兼 |
| 394 | 24 | 子 | zǐ | little one | 謂子其學兼 |
| 395 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 謂子其學兼 |
| 396 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 謂子其學兼 |
| 397 | 23 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 398 | 23 | 不可 | bù kě | improbable | 所以明兵者不可專造天下也 |
| 399 | 23 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣 |
| 400 | 23 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣 |
| 401 | 23 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣 |
| 402 | 23 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣 |
| 403 | 23 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣 |
| 404 | 23 | 矣 | yǐ | sigh | 矣 |
| 405 | 23 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣 |
| 406 | 23 | 于 | yú | in; at | 而軒轅氏陳于 |
| 407 | 23 | 于 | yú | in; at | 而軒轅氏陳于 |
| 408 | 23 | 于 | yú | in; at; to; from | 而軒轅氏陳于 |
| 409 | 23 | 于 | yú | to go; to | 而軒轅氏陳于 |
| 410 | 23 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 而軒轅氏陳于 |
| 411 | 23 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 而軒轅氏陳于 |
| 412 | 23 | 于 | yú | from | 而軒轅氏陳于 |
| 413 | 23 | 于 | yú | give | 而軒轅氏陳于 |
| 414 | 23 | 于 | yú | oppposing | 而軒轅氏陳于 |
| 415 | 23 | 于 | yú | and | 而軒轅氏陳于 |
| 416 | 23 | 于 | yú | compared to | 而軒轅氏陳于 |
| 417 | 23 | 于 | yú | by | 而軒轅氏陳于 |
| 418 | 23 | 于 | yú | and; as well as | 而軒轅氏陳于 |
| 419 | 23 | 于 | yú | for | 而軒轅氏陳于 |
| 420 | 23 | 于 | yú | Yu | 而軒轅氏陳于 |
| 421 | 23 | 于 | wū | a crow | 而軒轅氏陳于 |
| 422 | 23 | 于 | wū | whew; wow | 而軒轅氏陳于 |
| 423 | 23 | 于 | yú | near to; antike | 而軒轅氏陳于 |
| 424 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 發於仁而主於義也 |
| 425 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 發於仁而主於義也 |
| 426 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 發於仁而主於義也 |
| 427 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 發於仁而主於義也 |
| 428 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 發於仁而主於義也 |
| 429 | 22 | 義 | yì | adopted | 發於仁而主於義也 |
| 430 | 22 | 義 | yì | a relationship | 發於仁而主於義也 |
| 431 | 22 | 義 | yì | volunteer | 發於仁而主於義也 |
| 432 | 22 | 義 | yì | something suitable | 發於仁而主於義也 |
| 433 | 22 | 義 | yì | a martyr | 發於仁而主於義也 |
| 434 | 22 | 義 | yì | a law | 發於仁而主於義也 |
| 435 | 22 | 義 | yì | Yi | 發於仁而主於義也 |
| 436 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 發於仁而主於義也 |
| 437 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 發於仁而主於義也 |
| 438 | 21 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 迨善積而福至 |
| 439 | 21 | 福 | fú | Fujian | 迨善積而福至 |
| 440 | 21 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 迨善積而福至 |
| 441 | 21 | 福 | fú | Fortune | 迨善積而福至 |
| 442 | 21 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 迨善積而福至 |
| 443 | 21 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 迨善積而福至 |
| 444 | 21 | 下 | xià | next | 下莫不順也 |
| 445 | 21 | 下 | xià | bottom | 下莫不順也 |
| 446 | 21 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下莫不順也 |
| 447 | 21 | 下 | xià | measure word for time | 下莫不順也 |
| 448 | 21 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下莫不順也 |
| 449 | 21 | 下 | xià | to announce | 下莫不順也 |
| 450 | 21 | 下 | xià | to do | 下莫不順也 |
| 451 | 21 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下莫不順也 |
| 452 | 21 | 下 | xià | under; below | 下莫不順也 |
| 453 | 21 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下莫不順也 |
| 454 | 21 | 下 | xià | inside | 下莫不順也 |
| 455 | 21 | 下 | xià | an aspect | 下莫不順也 |
| 456 | 21 | 下 | xià | a certain time | 下莫不順也 |
| 457 | 21 | 下 | xià | a time; an instance | 下莫不順也 |
| 458 | 21 | 下 | xià | to capture; to take | 下莫不順也 |
| 459 | 21 | 下 | xià | to put in | 下莫不順也 |
| 460 | 21 | 下 | xià | to enter | 下莫不順也 |
| 461 | 21 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下莫不順也 |
| 462 | 21 | 下 | xià | to finish work or school | 下莫不順也 |
| 463 | 21 | 下 | xià | to go | 下莫不順也 |
| 464 | 21 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下莫不順也 |
| 465 | 21 | 下 | xià | to modestly decline | 下莫不順也 |
| 466 | 21 | 下 | xià | to produce | 下莫不順也 |
| 467 | 21 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下莫不順也 |
| 468 | 21 | 下 | xià | to decide | 下莫不順也 |
| 469 | 21 | 下 | xià | to be less than | 下莫不順也 |
| 470 | 21 | 下 | xià | humble; lowly | 下莫不順也 |
| 471 | 21 | 下 | xià | below; adhara | 下莫不順也 |
| 472 | 21 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下莫不順也 |
| 473 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 之所繫也 |
| 474 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 之所繫也 |
| 475 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 之所繫也 |
| 476 | 21 | 所 | suǒ | it | 之所繫也 |
| 477 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 之所繫也 |
| 478 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所繫也 |
| 479 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所繫也 |
| 480 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所繫也 |
| 481 | 21 | 所 | suǒ | that which | 之所繫也 |
| 482 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所繫也 |
| 483 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 之所繫也 |
| 484 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 之所繫也 |
| 485 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所繫也 |
| 486 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 之所繫也 |
| 487 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言孰為詳乎 |
| 488 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言孰為詳乎 |
| 489 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言孰為詳乎 |
| 490 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 其言孰為詳乎 |
| 491 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言孰為詳乎 |
| 492 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言孰為詳乎 |
| 493 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言孰為詳乎 |
| 494 | 21 | 言 | yán | to regard as | 其言孰為詳乎 |
| 495 | 21 | 言 | yán | to act as | 其言孰為詳乎 |
| 496 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 其言孰為詳乎 |
| 497 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 其言孰為詳乎 |
| 498 | 20 | 兵 | bīng | soldier; troops | 問兵 |
| 499 | 20 | 兵 | bīng | weapons | 問兵 |
| 500 | 20 | 兵 | bīng | military; warfare | 問兵 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 则 | 則 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安福 | 196 | Anfu | |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 谷梁 | 穀梁 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉室 | 漢室 | 104 | House of Han |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
| 爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
| 枚乘 | 109 | Mei Cheng | |
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 墨家 | 109 | Mohism; Mohist School | |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
| 契嵩 | 113 | Qi Song | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 上犹 | 上猶 | 115 | Shangyou |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
| 孙思邈 | 孫思邈 | 115 | Sun Simiao |
| 泰伯 | 116 | Taibo | |
| 镡津文集 | 鐔津文集 | 116 | Tan Jin Wenji |
| 铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 吴起 | 吳起 | 119 | Wu Qi |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 小贤 | 小賢 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 西山 | 120 |
|
|
| 轩辕氏 | 軒轅氏 | 120 | Xuanyuanshi |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 原道 | 121 | Yuandao | |
| 杂家 | 雜家 | 122 | Miscellaneous School of Thought; Eclectics; Syncretism; Mixed School |
| 张果 | 張果 | 122 | Zhang Guo |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 中古 | 122 |
|
|
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 涿鹿 | 122 | Zhuolu | |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子婴 | 子嬰 | 122 | Zi Ying |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不生 | 98 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善学 | 善學 | 115 |
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 渔者 | 漁者 | 121 | fisherman; kaivarta |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason |