Glossary and Vocabulary for Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 self 將來噉我
2 36 [my] dear 將來噉我
3 36 Wo 將來噉我
4 36 self; atman; attan 將來噉我
5 36 ga 將來噉我
6 33 zhī to go 住毘陀山幽邃之處
7 33 zhī to arrive; to go 住毘陀山幽邃之處
8 33 zhī is 住毘陀山幽邃之處
9 33 zhī to use 住毘陀山幽邃之處
10 33 zhī Zhi 住毘陀山幽邃之處
11 33 zhī winding 住毘陀山幽邃之處
12 32 to go; to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
13 32 to rely on; to depend on 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
14 32 Yu 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
15 32 a crow 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
16 30 shí time; a point or period of time 是時有一金翅鳥王
17 30 shí a season; a quarter of a year 是時有一金翅鳥王
18 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時有一金翅鳥王
19 30 shí fashionable 是時有一金翅鳥王
20 30 shí fate; destiny; luck 是時有一金翅鳥王
21 30 shí occasion; opportunity; chance 是時有一金翅鳥王
22 30 shí tense 是時有一金翅鳥王
23 30 shí particular; special 是時有一金翅鳥王
24 30 shí to plant; to cultivate 是時有一金翅鳥王
25 30 shí an era; a dynasty 是時有一金翅鳥王
26 30 shí time [abstract] 是時有一金翅鳥王
27 30 shí seasonal 是時有一金翅鳥王
28 30 shí to wait upon 是時有一金翅鳥王
29 30 shí hour 是時有一金翅鳥王
30 30 shí appropriate; proper; timely 是時有一金翅鳥王
31 30 shí Shi 是時有一金翅鳥王
32 30 shí a present; currentlt 是時有一金翅鳥王
33 30 shí time; kāla 是時有一金翅鳥王
34 30 shí at that time; samaya 是時有一金翅鳥王
35 28 Ru River 汝於我身常生怨害
36 28 Ru 汝於我身常生怨害
37 27 Qi 當其來時
38 25 suǒ a few; various; some 不假日月光明所照
39 25 suǒ a place; a location 不假日月光明所照
40 25 suǒ indicates a passive voice 不假日月光明所照
41 25 suǒ an ordinal number 不假日月光明所照
42 25 suǒ meaning 不假日月光明所照
43 25 suǒ garrison 不假日月光明所照
44 25 suǒ place; pradeśa 不假日月光明所照
45 23 to go back; to return 由宿善力復更思惟
46 23 to resume; to restart 由宿善力復更思惟
47 23 to do in detail 由宿善力復更思惟
48 23 to restore 由宿善力復更思惟
49 23 to respond; to reply to 由宿善力復更思惟
50 23 Fu; Return 由宿善力復更思惟
51 23 to retaliate; to reciprocate 由宿善力復更思惟
52 23 to avoid forced labor or tax 由宿善力復更思惟
53 23 Fu 由宿善力復更思惟
54 23 doubled; to overlapping; folded 由宿善力復更思惟
55 23 a lined garment with doubled thickness 由宿善力復更思惟
56 23 zhě ca 若我不能與其朋屬作守護者
57 22 ér Kangxi radical 126 飛騰翔集從空而下
58 22 ér as if; to seem like 飛騰翔集從空而下
59 22 néng can; able 飛騰翔集從空而下
60 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 飛騰翔集從空而下
61 22 ér to arrive; up to 飛騰翔集從空而下
62 22 to use; to grasp 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
63 22 to rely on 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
64 22 to regard 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
65 22 to be able to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
66 22 to order; to command 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
67 22 used after a verb 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
68 22 a reason; a cause 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
69 22 Israel 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
70 22 Yi 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
71 22 use; yogena 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
72 20 xīn heart [organ] 見是事已心大驚怖
73 20 xīn Kangxi radical 61 見是事已心大驚怖
74 20 xīn mind; consciousness 見是事已心大驚怖
75 20 xīn the center; the core; the middle 見是事已心大驚怖
76 20 xīn one of the 28 star constellations 見是事已心大驚怖
77 20 xīn heart 見是事已心大驚怖
78 20 xīn emotion 見是事已心大驚怖
79 20 xīn intention; consideration 見是事已心大驚怖
80 20 xīn disposition; temperament 見是事已心大驚怖
81 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見是事已心大驚怖
82 20 xīn heart; hṛdaya 見是事已心大驚怖
83 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見是事已心大驚怖
84 19 wéi to act as; to serve 何用如是大身之為
85 19 wéi to change into; to become 何用如是大身之為
86 19 wéi to be; is 何用如是大身之為
87 19 wéi to do 何用如是大身之為
88 19 wèi to support; to help 何用如是大身之為
89 19 wéi to govern 何用如是大身之為
90 19 wèi to be; bhū 何用如是大身之為
91 19 lóng dragon 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
92 19 lóng Kangxi radical 212 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
93 19 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
94 19 lóng weakened; frail 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
95 19 lóng a tall horse 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
96 19 lóng Long 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
97 19 lóng serpent; dragon; naga 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
98 18 jīn today; present; now 今此大怨
99 18 jīn Jin 今此大怨
100 18 jīn modern 今此大怨
101 18 jīn now; adhunā 今此大怨
102 18 yuē to speak; to say 謂諸龍曰
103 18 yuē Kangxi radical 73 謂諸龍曰
104 18 yuē to be called 謂諸龍曰
105 18 yuē said; ukta 謂諸龍曰
106 18 infix potential marker 我今所以不委去者
107 18 Kangxi radical 49 見是事已心大驚怖
108 18 to bring to an end; to stop 見是事已心大驚怖
109 18 to complete 見是事已心大驚怖
110 18 to demote; to dismiss 見是事已心大驚怖
111 18 to recover from an illness 見是事已心大驚怖
112 18 former; pūrvaka 見是事已心大驚怖
113 16 rén person; people; a human being 當知是人雖無妙服
114 16 rén Kangxi radical 9 當知是人雖無妙服
115 16 rén a kind of person 當知是人雖無妙服
116 16 rén everybody 當知是人雖無妙服
117 16 rén adult 當知是人雖無妙服
118 16 rén somebody; others 當知是人雖無妙服
119 16 rén an upright person 當知是人雖無妙服
120 16 rén person; manuṣya 當知是人雖無妙服
121 16 Kangxi radical 71 必無所害
122 16 to not have; without 必無所害
123 16 mo 必無所害
124 16 to not have 必無所害
125 16 Wu 必無所害
126 16 mo 必無所害
127 16 zuò to do 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
128 16 zuò to act as; to serve as 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
129 16 zuò to start 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
130 16 zuò a writing; a work 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
131 16 zuò to dress as; to be disguised as 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
132 16 zuō to create; to make 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
133 16 zuō a workshop 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
134 16 zuō to write; to compose 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
135 16 zuò to rise 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
136 16 zuò to be aroused 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
137 16 zuò activity; action; undertaking 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
138 16 zuò to regard as 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
139 16 zuò action; kāraṇa 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
140 15 Buddha; Awakened One 先於佛所曾受戒法
141 15 relating to Buddhism 先於佛所曾受戒法
142 15 a statue or image of a Buddha 先於佛所曾受戒法
143 15 a Buddhist text 先於佛所曾受戒法
144 15 to touch; to stroke 先於佛所曾受戒法
145 15 Buddha 先於佛所曾受戒法
146 15 Buddha; Awakened One 先於佛所曾受戒法
147 15 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 慈心龍王消伏怨害緣起第七
148 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
149 15 děi to want to; to need to 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
150 15 děi must; ought to 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
151 15 de 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
152 15 de infix potential marker 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
153 15 to result in 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
154 15 to be proper; to fit; to suit 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
155 15 to be satisfied 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
156 15 to be finished 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
157 15 děi satisfying 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
158 15 to contract 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
159 15 to hear 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
160 15 to have; there is 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
161 15 marks time passed 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
162 15 obtain; attain; prāpta 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
163 14 néng can; able 度己之能可相抗敵
164 14 néng ability; capacity 度己之能可相抗敵
165 14 néng a mythical bear-like beast 度己之能可相抗敵
166 14 néng energy 度己之能可相抗敵
167 14 néng function; use 度己之能可相抗敵
168 14 néng talent 度己之能可相抗敵
169 14 néng expert at 度己之能可相抗敵
170 14 néng to be in harmony 度己之能可相抗敵
171 14 néng to tend to; to care for 度己之能可相抗敵
172 14 néng to reach; to arrive at 度己之能可相抗敵
173 14 néng to be able; śak 度己之能可相抗敵
174 14 néng skilful; pravīṇa 度己之能可相抗敵
175 14 to be kind; to be charitable; to be benevolent 唯起慈忍可使銷除
176 14 love 唯起慈忍可使銷除
177 14 compassionate mother 唯起慈忍可使銷除
178 14 a magnet 唯起慈忍可使銷除
179 14 Ci 唯起慈忍可使銷除
180 14 Kindness 唯起慈忍可使銷除
181 14 loving-kindness; maitri 唯起慈忍可使銷除
182 14 shēn human body; torso 身具眾色如七寶聚
183 14 shēn Kangxi radical 158 身具眾色如七寶聚
184 14 shēn self 身具眾色如七寶聚
185 14 shēn life 身具眾色如七寶聚
186 14 shēn an object 身具眾色如七寶聚
187 14 shēn a lifetime 身具眾色如七寶聚
188 14 shēn moral character 身具眾色如七寶聚
189 14 shēn status; identity; position 身具眾色如七寶聚
190 14 shēn pregnancy 身具眾色如七寶聚
191 14 juān India 身具眾色如七寶聚
192 14 shēn body; kāya 身具眾色如七寶聚
193 13 one 是時有一金翅鳥王
194 13 Kangxi radical 1 是時有一金翅鳥王
195 13 pure; concentrated 是時有一金翅鳥王
196 13 first 是時有一金翅鳥王
197 13 the same 是時有一金翅鳥王
198 13 sole; single 是時有一金翅鳥王
199 13 a very small amount 是時有一金翅鳥王
200 13 Yi 是時有一金翅鳥王
201 13 other 是時有一金翅鳥王
202 13 to unify 是時有一金翅鳥王
203 13 accidentally; coincidentally 是時有一金翅鳥王
204 13 abruptly; suddenly 是時有一金翅鳥王
205 13 one; eka 是時有一金翅鳥王
206 12 yán to speak; to say; said 咸作是言
207 12 yán language; talk; words; utterance; speech 咸作是言
208 12 yán Kangxi radical 149 咸作是言
209 12 yán phrase; sentence 咸作是言
210 12 yán a word; a syllable 咸作是言
211 12 yán a theory; a doctrine 咸作是言
212 12 yán to regard as 咸作是言
213 12 yán to act as 咸作是言
214 12 yán word; vacana 咸作是言
215 12 yán speak; vad 咸作是言
216 12 wén to hear 是時龍王初聞此說極生憂惱
217 12 wén Wen 是時龍王初聞此說極生憂惱
218 12 wén sniff at; to smell 是時龍王初聞此說極生憂惱
219 12 wén to be widely known 是時龍王初聞此說極生憂惱
220 12 wén to confirm; to accept 是時龍王初聞此說極生憂惱
221 12 wén information 是時龍王初聞此說極生憂惱
222 12 wèn famous; well known 是時龍王初聞此說極生憂惱
223 12 wén knowledge; learning 是時龍王初聞此說極生憂惱
224 12 wèn popularity; prestige; reputation 是時龍王初聞此說極生憂惱
225 12 wén to question 是時龍王初聞此說極生憂惱
226 12 wén heard; śruta 是時龍王初聞此說極生憂惱
227 12 wén hearing; śruti 是時龍王初聞此說極生憂惱
228 12 lìng to make; to cause to be; to lead 亦能遠去令汝不見
229 12 lìng to issue a command 亦能遠去令汝不見
230 12 lìng rules of behavior; customs 亦能遠去令汝不見
231 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 亦能遠去令汝不見
232 12 lìng a season 亦能遠去令汝不見
233 12 lìng respected; good reputation 亦能遠去令汝不見
234 12 lìng good 亦能遠去令汝不見
235 12 lìng pretentious 亦能遠去令汝不見
236 12 lìng a transcending state of existence 亦能遠去令汝不見
237 12 lìng a commander 亦能遠去令汝不見
238 12 lìng a commanding quality; an impressive character 亦能遠去令汝不見
239 12 lìng lyrics 亦能遠去令汝不見
240 12 lìng Ling 亦能遠去令汝不見
241 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 亦能遠去令汝不見
242 12 to be near by; to be close to 怨心即息善心生焉
243 12 at that time 怨心即息善心生焉
244 12 to be exactly the same as; to be thus 怨心即息善心生焉
245 12 supposed; so-called 怨心即息善心生焉
246 12 to arrive at; to ascend 怨心即息善心生焉
247 12 děng et cetera; and so on 聖勇菩薩等造
248 12 děng to wait 聖勇菩薩等造
249 12 děng to be equal 聖勇菩薩等造
250 12 děng degree; level 聖勇菩薩等造
251 12 děng to compare 聖勇菩薩等造
252 12 děng same; equal; sama 聖勇菩薩等造
253 12 wáng Wang 是時有一金翅鳥王
254 12 wáng a king 是時有一金翅鳥王
255 12 wáng Kangxi radical 96 是時有一金翅鳥王
256 12 wàng to be king; to rule 是時有一金翅鳥王
257 12 wáng a prince; a duke 是時有一金翅鳥王
258 12 wáng grand; great 是時有一金翅鳥王
259 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 是時有一金翅鳥王
260 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是時有一金翅鳥王
261 12 wáng the head of a group or gang 是時有一金翅鳥王
262 12 wáng the biggest or best of a group 是時有一金翅鳥王
263 12 wáng king; best of a kind; rāja 是時有一金翅鳥王
264 12 nǎi to be 心乃無畏
265 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多諸林木華果茂盛
266 12 duó many; much 多諸林木華果茂盛
267 12 duō more 多諸林木華果茂盛
268 12 duō excessive 多諸林木華果茂盛
269 12 duō abundant 多諸林木華果茂盛
270 12 duō to multiply; to acrue 多諸林木華果茂盛
271 12 duō Duo 多諸林木華果茂盛
272 12 duō ta 多諸林木華果茂盛
273 11 method; way 先於佛所曾受戒法
274 11 France 先於佛所曾受戒法
275 11 the law; rules; regulations 先於佛所曾受戒法
276 11 the teachings of the Buddha; Dharma 先於佛所曾受戒法
277 11 a standard; a norm 先於佛所曾受戒法
278 11 an institution 先於佛所曾受戒法
279 11 to emulate 先於佛所曾受戒法
280 11 magic; a magic trick 先於佛所曾受戒法
281 11 punishment 先於佛所曾受戒法
282 11 Fa 先於佛所曾受戒法
283 11 a precedent 先於佛所曾受戒法
284 11 a classification of some kinds of Han texts 先於佛所曾受戒法
285 11 relating to a ceremony or rite 先於佛所曾受戒法
286 11 Dharma 先於佛所曾受戒法
287 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 先於佛所曾受戒法
288 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 先於佛所曾受戒法
289 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 先於佛所曾受戒法
290 11 quality; characteristic 先於佛所曾受戒法
291 11 zhī to know 審知小惡感果尤重
292 11 zhī to comprehend 審知小惡感果尤重
293 11 zhī to inform; to tell 審知小惡感果尤重
294 11 zhī to administer 審知小惡感果尤重
295 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 審知小惡感果尤重
296 11 zhī to be close friends 審知小惡感果尤重
297 11 zhī to feel; to sense; to perceive 審知小惡感果尤重
298 11 zhī to receive; to entertain 審知小惡感果尤重
299 11 zhī knowledge 審知小惡感果尤重
300 11 zhī consciousness; perception 審知小惡感果尤重
301 11 zhī a close friend 審知小惡感果尤重
302 11 zhì wisdom 審知小惡感果尤重
303 11 zhì Zhi 審知小惡感果尤重
304 11 zhī to appreciate 審知小惡感果尤重
305 11 zhī to make known 審知小惡感果尤重
306 11 zhī to have control over 審知小惡感果尤重
307 11 zhī to expect; to foresee 審知小惡感果尤重
308 11 zhī Understanding 審知小惡感果尤重
309 11 zhī know; jña 審知小惡感果尤重
310 11 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 復生喜心崇重賢者
311 11 yóu Kangxi radical 102 又由別報福業力故
312 11 yóu to follow along 又由別報福業力故
313 11 yóu cause; reason 又由別報福業力故
314 11 yóu You 又由別報福業力故
315 10 yuàn to blame; to complain 慈心龍王消伏怨害緣起第七
316 10 yuàn to hate; to resent 慈心龍王消伏怨害緣起第七
317 10 yùn to save; to accumulate 慈心龍王消伏怨害緣起第七
318 10 yuàn to be sad; to be sorrowful 慈心龍王消伏怨害緣起第七
319 10 yuàn to mock 慈心龍王消伏怨害緣起第七
320 10 yuàn an enemy; a grudge 慈心龍王消伏怨害緣起第七
321 10 yuàn to violate 慈心龍王消伏怨害緣起第七
322 10 yuàn to treat unjustly 慈心龍王消伏怨害緣起第七
323 10 yuàn enmity; vaira 慈心龍王消伏怨害緣起第七
324 10 jiàn to see 見是事已心大驚怖
325 10 jiàn opinion; view; understanding 見是事已心大驚怖
326 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是事已心大驚怖
327 10 jiàn refer to; for details see 見是事已心大驚怖
328 10 jiàn to listen to 見是事已心大驚怖
329 10 jiàn to meet 見是事已心大驚怖
330 10 jiàn to receive (a guest) 見是事已心大驚怖
331 10 jiàn let me; kindly 見是事已心大驚怖
332 10 jiàn Jian 見是事已心大驚怖
333 10 xiàn to appear 見是事已心大驚怖
334 10 xiàn to introduce 見是事已心大驚怖
335 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是事已心大驚怖
336 10 jiàn seeing; observing; darśana 見是事已心大驚怖
337 9 to arise; to get up 是故於汝不起怨心
338 9 to rise; to raise 是故於汝不起怨心
339 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 是故於汝不起怨心
340 9 to appoint (to an official post); to take up a post 是故於汝不起怨心
341 9 to start 是故於汝不起怨心
342 9 to establish; to build 是故於汝不起怨心
343 9 to draft; to draw up (a plan) 是故於汝不起怨心
344 9 opening sentence; opening verse 是故於汝不起怨心
345 9 to get out of bed 是故於汝不起怨心
346 9 to recover; to heal 是故於汝不起怨心
347 9 to take out; to extract 是故於汝不起怨心
348 9 marks the beginning of an action 是故於汝不起怨心
349 9 marks the sufficiency of an action 是故於汝不起怨心
350 9 to call back from mourning 是故於汝不起怨心
351 9 to take place; to occur 是故於汝不起怨心
352 9 to conjecture 是故於汝不起怨心
353 9 stand up; utthāna 是故於汝不起怨心
354 9 arising; utpāda 是故於汝不起怨心
355 9 眾生 zhòngshēng all living things 世間眾生若見汝者
356 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 世間眾生若見汝者
357 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 世間眾生若見汝者
358 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世間眾生若見汝者
359 9 shí food; food and drink 欲取諸龍以為所食
360 9 shí Kangxi radical 184 欲取諸龍以為所食
361 9 shí to eat 欲取諸龍以為所食
362 9 to feed 欲取諸龍以為所食
363 9 shí meal; cooked cereals 欲取諸龍以為所食
364 9 to raise; to nourish 欲取諸龍以為所食
365 9 shí to receive; to accept 欲取諸龍以為所食
366 9 shí to receive an official salary 欲取諸龍以為所食
367 9 shí an eclipse 欲取諸龍以為所食
368 9 shí food; bhakṣa 欲取諸龍以為所食
369 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是時龍王初聞此說極生憂惱
370 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是時龍王初聞此說極生憂惱
371 9 shuì to persuade 是時龍王初聞此說極生憂惱
372 9 shuō to teach; to recite; to explain 是時龍王初聞此說極生憂惱
373 9 shuō a doctrine; a theory 是時龍王初聞此說極生憂惱
374 9 shuō to claim; to assert 是時龍王初聞此說極生憂惱
375 9 shuō allocution 是時龍王初聞此說極生憂惱
376 9 shuō to criticize; to scold 是時龍王初聞此說極生憂惱
377 9 shuō to indicate; to refer to 是時龍王初聞此說極生憂惱
378 9 shuō speach; vāda 是時龍王初聞此說極生憂惱
379 9 shuō to speak; bhāṣate 是時龍王初聞此說極生憂惱
380 9 shuō to instruct 是時龍王初聞此說極生憂惱
381 9 desire 由此不欲兩相交戰
382 9 to desire; to wish 由此不欲兩相交戰
383 9 to desire; to intend 由此不欲兩相交戰
384 9 lust 由此不欲兩相交戰
385 9 desire; intention; wish; kāma 由此不欲兩相交戰
386 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則能出生無量善法
387 9 a grade; a level 則能出生無量善法
388 9 an example; a model 則能出生無量善法
389 9 a weighing device 則能出生無量善法
390 9 to grade; to rank 則能出生無量善法
391 9 to copy; to imitate; to follow 則能出生無量善法
392 9 to do 則能出生無量善法
393 9 koan; kōan; gong'an 則能出生無量善法
394 9 force 又由別報福業力故
395 9 Kangxi radical 19 又由別報福業力故
396 9 to exert oneself; to make an effort 又由別報福業力故
397 9 to force 又由別報福業力故
398 9 labor; forced labor 又由別報福業力故
399 9 physical strength 又由別報福業力故
400 9 power 又由別報福業力故
401 9 Li 又由別報福業力故
402 9 ability; capability 又由別報福業力故
403 9 influence 又由別報福業力故
404 9 strength; power; bala 又由別報福業力故
405 9 wèn to ask 復問之曰
406 9 wèn to inquire after 復問之曰
407 9 wèn to interrogate 復問之曰
408 9 wèn to hold responsible 復問之曰
409 9 wèn to request something 復問之曰
410 9 wèn to rebuke 復問之曰
411 9 wèn to send an official mission bearing gifts 復問之曰
412 9 wèn news 復問之曰
413 9 wèn to propose marriage 復問之曰
414 9 wén to inform 復問之曰
415 9 wèn to research 復問之曰
416 9 wèn Wen 復問之曰
417 9 wèn a question 復問之曰
418 9 wèn ask; prccha 復問之曰
419 8 shǎo few 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
420 8 shǎo to decrease; to lessen; to lose 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
421 8 shǎo to be inadequate; to be insufficient 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
422 8 shǎo to be less than 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
423 8 shǎo to despise; to scorn; to look down on 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
424 8 shào young 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
425 8 shào youth 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
426 8 shào a youth; a young person 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
427 8 shào Shao 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
428 8 shǎo few 宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經梵才大師紹德慧詢等奉
429 8 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具眾色如七寶聚
430 8 to possess; to have 身具眾色如七寶聚
431 8 to prepare 身具眾色如七寶聚
432 8 to write; to describe; to state 身具眾色如七寶聚
433 8 Ju 身具眾色如七寶聚
434 8 talent; ability 身具眾色如七寶聚
435 8 a feast; food 身具眾色如七寶聚
436 8 to arrange; to provide 身具眾色如七寶聚
437 8 furnishings 身具眾色如七寶聚
438 8 to understand 身具眾色如七寶聚
439 8 a mat for sitting and sleeping on 身具眾色如七寶聚
440 8 shēng to be born; to give birth 是時龍王初聞此說極生憂惱
441 8 shēng to live 是時龍王初聞此說極生憂惱
442 8 shēng raw 是時龍王初聞此說極生憂惱
443 8 shēng a student 是時龍王初聞此說極生憂惱
444 8 shēng life 是時龍王初聞此說極生憂惱
445 8 shēng to produce; to give rise 是時龍王初聞此說極生憂惱
446 8 shēng alive 是時龍王初聞此說極生憂惱
447 8 shēng a lifetime 是時龍王初聞此說極生憂惱
448 8 shēng to initiate; to become 是時龍王初聞此說極生憂惱
449 8 shēng to grow 是時龍王初聞此說極生憂惱
450 8 shēng unfamiliar 是時龍王初聞此說極生憂惱
451 8 shēng not experienced 是時龍王初聞此說極生憂惱
452 8 shēng hard; stiff; strong 是時龍王初聞此說極生憂惱
453 8 shēng having academic or professional knowledge 是時龍王初聞此說極生憂惱
454 8 shēng a male role in traditional theatre 是時龍王初聞此說極生憂惱
455 8 shēng gender 是時龍王初聞此說極生憂惱
456 8 shēng to develop; to grow 是時龍王初聞此說極生憂惱
457 8 shēng to set up 是時龍王初聞此說極生憂惱
458 8 shēng a prostitute 是時龍王初聞此說極生憂惱
459 8 shēng a captive 是時龍王初聞此說極生憂惱
460 8 shēng a gentleman 是時龍王初聞此說極生憂惱
461 8 shēng Kangxi radical 100 是時龍王初聞此說極生憂惱
462 8 shēng unripe 是時龍王初聞此說極生憂惱
463 8 shēng nature 是時龍王初聞此說極生憂惱
464 8 shēng to inherit; to succeed 是時龍王初聞此說極生憂惱
465 8 shēng destiny 是時龍王初聞此說極生憂惱
466 8 shēng birth 是時龍王初聞此說極生憂惱
467 8 shēng arise; produce; utpad 是時龍王初聞此說極生憂惱
468 8 shāng commerce; trade 是時國中有一商主
469 8 shāng Shang Dynasty 是時國中有一商主
470 8 shāng to consult; to discuss 是時國中有一商主
471 8 shāng a merchant; a dealer 是時國中有一商主
472 8 shāng a merchant; a businessman 是時國中有一商主
473 8 shāng a quotient 是時國中有一商主
474 8 shāng to use a number as a quotient 是時國中有一商主
475 8 shāng shang 是時國中有一商主
476 8 shāng Shang 是時國中有一商主
477 8 shāng merchant; vaṇij 是時國中有一商主
478 8 shāng merchant; śaṇ 是時國中有一商主
479 8 yuàn to hope; to wish; to desire 能滿眾生所求善願
480 8 yuàn hope 能滿眾生所求善願
481 8 yuàn to be ready; to be willing 能滿眾生所求善願
482 8 yuàn to ask for; to solicit 能滿眾生所求善願
483 8 yuàn a vow 能滿眾生所求善願
484 8 yuàn diligent; attentive 能滿眾生所求善願
485 8 yuàn to prefer; to select 能滿眾生所求善願
486 8 yuàn to admire 能滿眾生所求善願
487 8 yuàn a vow; pranidhana 能滿眾生所求善願
488 8 cóng to follow 飛騰翔集從空而下
489 8 cóng to comply; to submit; to defer 飛騰翔集從空而下
490 8 cóng to participate in something 飛騰翔集從空而下
491 8 cóng to use a certain method or principle 飛騰翔集從空而下
492 8 cóng something secondary 飛騰翔集從空而下
493 8 cóng remote relatives 飛騰翔集從空而下
494 8 cóng secondary 飛騰翔集從空而下
495 8 cóng to go on; to advance 飛騰翔集從空而下
496 8 cōng at ease; informal 飛騰翔集從空而下
497 8 zòng a follower; a supporter 飛騰翔集從空而下
498 8 zòng to release 飛騰翔集從空而下
499 8 zòng perpendicular; longitudinal 飛騰翔集從空而下
500 8 對曰 duì yuē to reply 厲聲對曰

Frequencies of all Words

Top 1157

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shì is; are; am; to be 是時有一金翅鳥王
2 38 shì is exactly 是時有一金翅鳥王
3 38 shì is suitable; is in contrast 是時有一金翅鳥王
4 38 shì this; that; those 是時有一金翅鳥王
5 38 shì really; certainly 是時有一金翅鳥王
6 38 shì correct; yes; affirmative 是時有一金翅鳥王
7 38 shì true 是時有一金翅鳥王
8 38 shì is; has; exists 是時有一金翅鳥王
9 38 shì used between repetitions of a word 是時有一金翅鳥王
10 38 shì a matter; an affair 是時有一金翅鳥王
11 38 shì Shi 是時有一金翅鳥王
12 38 shì is; bhū 是時有一金翅鳥王
13 38 shì this; idam 是時有一金翅鳥王
14 36 I; me; my 將來噉我
15 36 self 將來噉我
16 36 we; our 將來噉我
17 36 [my] dear 將來噉我
18 36 Wo 將來噉我
19 36 self; atman; attan 將來噉我
20 36 ga 將來噉我
21 36 I; aham 將來噉我
22 33 zhī him; her; them; that 住毘陀山幽邃之處
23 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 住毘陀山幽邃之處
24 33 zhī to go 住毘陀山幽邃之處
25 33 zhī this; that 住毘陀山幽邃之處
26 33 zhī genetive marker 住毘陀山幽邃之處
27 33 zhī it 住毘陀山幽邃之處
28 33 zhī in; in regards to 住毘陀山幽邃之處
29 33 zhī all 住毘陀山幽邃之處
30 33 zhī and 住毘陀山幽邃之處
31 33 zhī however 住毘陀山幽邃之處
32 33 zhī if 住毘陀山幽邃之處
33 33 zhī then 住毘陀山幽邃之處
34 33 zhī to arrive; to go 住毘陀山幽邃之處
35 33 zhī is 住毘陀山幽邃之處
36 33 zhī to use 住毘陀山幽邃之處
37 33 zhī Zhi 住毘陀山幽邃之處
38 33 zhī winding 住毘陀山幽邃之處
39 32 in; at 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
40 32 in; at 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
41 32 in; at; to; from 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
42 32 to go; to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
43 32 to rely on; to depend on 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
44 32 to go to; to arrive at 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
45 32 from 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
46 32 give 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
47 32 oppposing 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
48 32 and 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
49 32 compared to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
50 32 by 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
51 32 and; as well as 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
52 32 for 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
53 32 Yu 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
54 32 a crow 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
55 32 whew; wow 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
56 32 near to; antike 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
57 32 zhū all; many; various 常與無量百千諸龍
58 32 zhū Zhu 常與無量百千諸龍
59 32 zhū all; members of the class 常與無量百千諸龍
60 32 zhū interrogative particle 常與無量百千諸龍
61 32 zhū him; her; them; it 常與無量百千諸龍
62 32 zhū of; in 常與無量百千諸龍
63 32 zhū all; many; sarva 常與無量百千諸龍
64 30 shí time; a point or period of time 是時有一金翅鳥王
65 30 shí a season; a quarter of a year 是時有一金翅鳥王
66 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時有一金翅鳥王
67 30 shí at that time 是時有一金翅鳥王
68 30 shí fashionable 是時有一金翅鳥王
69 30 shí fate; destiny; luck 是時有一金翅鳥王
70 30 shí occasion; opportunity; chance 是時有一金翅鳥王
71 30 shí tense 是時有一金翅鳥王
72 30 shí particular; special 是時有一金翅鳥王
73 30 shí to plant; to cultivate 是時有一金翅鳥王
74 30 shí hour (measure word) 是時有一金翅鳥王
75 30 shí an era; a dynasty 是時有一金翅鳥王
76 30 shí time [abstract] 是時有一金翅鳥王
77 30 shí seasonal 是時有一金翅鳥王
78 30 shí frequently; often 是時有一金翅鳥王
79 30 shí occasionally; sometimes 是時有一金翅鳥王
80 30 shí on time 是時有一金翅鳥王
81 30 shí this; that 是時有一金翅鳥王
82 30 shí to wait upon 是時有一金翅鳥王
83 30 shí hour 是時有一金翅鳥王
84 30 shí appropriate; proper; timely 是時有一金翅鳥王
85 30 shí Shi 是時有一金翅鳥王
86 30 shí a present; currentlt 是時有一金翅鳥王
87 30 shí time; kāla 是時有一金翅鳥王
88 30 shí at that time; samaya 是時有一金翅鳥王
89 30 shí then; atha 是時有一金翅鳥王
90 28 you; thou 汝於我身常生怨害
91 28 Ru River 汝於我身常生怨害
92 28 Ru 汝於我身常生怨害
93 28 you; tvam; bhavat 汝於我身常生怨害
94 27 his; hers; its; theirs 當其來時
95 27 to add emphasis 當其來時
96 27 used when asking a question in reply to a question 當其來時
97 27 used when making a request or giving an order 當其來時
98 27 he; her; it; them 當其來時
99 27 probably; likely 當其來時
100 27 will 當其來時
101 27 may 當其來時
102 27 if 當其來時
103 27 or 當其來時
104 27 Qi 當其來時
105 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 當其來時
106 25 this; these 今此大怨
107 25 in this way 今此大怨
108 25 otherwise; but; however; so 今此大怨
109 25 at this time; now; here 今此大怨
110 25 this; here; etad 今此大怨
111 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不假日月光明所照
112 25 suǒ an office; an institute 不假日月光明所照
113 25 suǒ introduces a relative clause 不假日月光明所照
114 25 suǒ it 不假日月光明所照
115 25 suǒ if; supposing 不假日月光明所照
116 25 suǒ a few; various; some 不假日月光明所照
117 25 suǒ a place; a location 不假日月光明所照
118 25 suǒ indicates a passive voice 不假日月光明所照
119 25 suǒ that which 不假日月光明所照
120 25 suǒ an ordinal number 不假日月光明所照
121 25 suǒ meaning 不假日月光明所照
122 25 suǒ garrison 不假日月光明所照
123 25 suǒ place; pradeśa 不假日月光明所照
124 25 suǒ that which; yad 不假日月光明所照
125 23 that; those 時彼諸龍及龍女等
126 23 another; the other 時彼諸龍及龍女等
127 23 that; tad 時彼諸龍及龍女等
128 23 again; more; repeatedly 由宿善力復更思惟
129 23 to go back; to return 由宿善力復更思惟
130 23 to resume; to restart 由宿善力復更思惟
131 23 to do in detail 由宿善力復更思惟
132 23 to restore 由宿善力復更思惟
133 23 to respond; to reply to 由宿善力復更思惟
134 23 after all; and then 由宿善力復更思惟
135 23 even if; although 由宿善力復更思惟
136 23 Fu; Return 由宿善力復更思惟
137 23 to retaliate; to reciprocate 由宿善力復更思惟
138 23 to avoid forced labor or tax 由宿善力復更思惟
139 23 particle without meaing 由宿善力復更思惟
140 23 Fu 由宿善力復更思惟
141 23 repeated; again 由宿善力復更思惟
142 23 doubled; to overlapping; folded 由宿善力復更思惟
143 23 a lined garment with doubled thickness 由宿善力復更思惟
144 23 again; punar 由宿善力復更思惟
145 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若我不能與其朋屬作守護者
146 23 zhě that 若我不能與其朋屬作守護者
147 23 zhě nominalizing function word 若我不能與其朋屬作守護者
148 23 zhě used to mark a definition 若我不能與其朋屬作守護者
149 23 zhě used to mark a pause 若我不能與其朋屬作守護者
150 23 zhě topic marker; that; it 若我不能與其朋屬作守護者
151 23 zhuó according to 若我不能與其朋屬作守護者
152 23 zhě ca 若我不能與其朋屬作守護者
153 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 飛騰翔集從空而下
154 22 ér Kangxi radical 126 飛騰翔集從空而下
155 22 ér you 飛騰翔集從空而下
156 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 飛騰翔集從空而下
157 22 ér right away; then 飛騰翔集從空而下
158 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 飛騰翔集從空而下
159 22 ér if; in case; in the event that 飛騰翔集從空而下
160 22 ér therefore; as a result; thus 飛騰翔集從空而下
161 22 ér how can it be that? 飛騰翔集從空而下
162 22 ér so as to 飛騰翔集從空而下
163 22 ér only then 飛騰翔集從空而下
164 22 ér as if; to seem like 飛騰翔集從空而下
165 22 néng can; able 飛騰翔集從空而下
166 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 飛騰翔集從空而下
167 22 ér me 飛騰翔集從空而下
168 22 ér to arrive; up to 飛騰翔集從空而下
169 22 ér possessive 飛騰翔集從空而下
170 22 ér and; ca 飛騰翔集從空而下
171 22 so as to; in order to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
172 22 to use; to regard as 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
173 22 to use; to grasp 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
174 22 according to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
175 22 because of 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
176 22 on a certain date 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
177 22 and; as well as 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
178 22 to rely on 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
179 22 to regard 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
180 22 to be able to 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
181 22 to order; to command 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
182 22 further; moreover 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
183 22 used after a verb 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
184 22 very 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
185 22 already 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
186 22 increasingly 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
187 22 a reason; a cause 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
188 22 Israel 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
189 22 Yi 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
190 22 use; yogena 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
191 20 xīn heart [organ] 見是事已心大驚怖
192 20 xīn Kangxi radical 61 見是事已心大驚怖
193 20 xīn mind; consciousness 見是事已心大驚怖
194 20 xīn the center; the core; the middle 見是事已心大驚怖
195 20 xīn one of the 28 star constellations 見是事已心大驚怖
196 20 xīn heart 見是事已心大驚怖
197 20 xīn emotion 見是事已心大驚怖
198 20 xīn intention; consideration 見是事已心大驚怖
199 20 xīn disposition; temperament 見是事已心大驚怖
200 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見是事已心大驚怖
201 20 xīn heart; hṛdaya 見是事已心大驚怖
202 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見是事已心大驚怖
203 19 wèi for; to 何用如是大身之為
204 19 wèi because of 何用如是大身之為
205 19 wéi to act as; to serve 何用如是大身之為
206 19 wéi to change into; to become 何用如是大身之為
207 19 wéi to be; is 何用如是大身之為
208 19 wéi to do 何用如是大身之為
209 19 wèi for 何用如是大身之為
210 19 wèi because of; for; to 何用如是大身之為
211 19 wèi to 何用如是大身之為
212 19 wéi in a passive construction 何用如是大身之為
213 19 wéi forming a rehetorical question 何用如是大身之為
214 19 wéi forming an adverb 何用如是大身之為
215 19 wéi to add emphasis 何用如是大身之為
216 19 wèi to support; to help 何用如是大身之為
217 19 wéi to govern 何用如是大身之為
218 19 wèi to be; bhū 何用如是大身之為
219 19 yǒu is; are; to exist 有三種毒
220 19 yǒu to have; to possess 有三種毒
221 19 yǒu indicates an estimate 有三種毒
222 19 yǒu indicates a large quantity 有三種毒
223 19 yǒu indicates an affirmative response 有三種毒
224 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三種毒
225 19 yǒu used to compare two things 有三種毒
226 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三種毒
227 19 yǒu used before the names of dynasties 有三種毒
228 19 yǒu a certain thing; what exists 有三種毒
229 19 yǒu multiple of ten and ... 有三種毒
230 19 yǒu abundant 有三種毒
231 19 yǒu purposeful 有三種毒
232 19 yǒu You 有三種毒
233 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三種毒
234 19 yǒu becoming; bhava 有三種毒
235 19 lóng dragon 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
236 19 lóng Kangxi radical 212 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
237 19 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
238 19 lóng weakened; frail 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
239 19 lóng a tall horse 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
240 19 lóng Long 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
241 19 lóng serpent; dragon; naga 菩薩往昔以瞋因緣墮於龍中
242 18 jīn today; present; now 今此大怨
243 18 jīn Jin 今此大怨
244 18 jīn modern 今此大怨
245 18 jīn now; adhunā 今此大怨
246 18 yuē to speak; to say 謂諸龍曰
247 18 yuē Kangxi radical 73 謂諸龍曰
248 18 yuē to be called 謂諸龍曰
249 18 yuē particle without meaning 謂諸龍曰
250 18 yuē said; ukta 謂諸龍曰
251 18 dāng to be; to act as; to serve as 當其來時
252 18 dāng at or in the very same; be apposite 當其來時
253 18 dāng dang (sound of a bell) 當其來時
254 18 dāng to face 當其來時
255 18 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當其來時
256 18 dāng to manage; to host 當其來時
257 18 dāng should 當其來時
258 18 dāng to treat; to regard as 當其來時
259 18 dǎng to think 當其來時
260 18 dàng suitable; correspond to 當其來時
261 18 dǎng to be equal 當其來時
262 18 dàng that 當其來時
263 18 dāng an end; top 當其來時
264 18 dàng clang; jingle 當其來時
265 18 dāng to judge 當其來時
266 18 dǎng to bear on one's shoulder 當其來時
267 18 dàng the same 當其來時
268 18 dàng to pawn 當其來時
269 18 dàng to fail [an exam] 當其來時
270 18 dàng a trap 當其來時
271 18 dàng a pawned item 當其來時
272 18 dāng will be; bhaviṣyati 當其來時
273 18 not; no 我今所以不委去者
274 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 我今所以不委去者
275 18 as a correlative 我今所以不委去者
276 18 no (answering a question) 我今所以不委去者
277 18 forms a negative adjective from a noun 我今所以不委去者
278 18 at the end of a sentence to form a question 我今所以不委去者
279 18 to form a yes or no question 我今所以不委去者
280 18 infix potential marker 我今所以不委去者
281 18 no; na 我今所以不委去者
282 18 already 見是事已心大驚怖
283 18 Kangxi radical 49 見是事已心大驚怖
284 18 from 見是事已心大驚怖
285 18 to bring to an end; to stop 見是事已心大驚怖
286 18 final aspectual particle 見是事已心大驚怖
287 18 afterwards; thereafter 見是事已心大驚怖
288 18 too; very; excessively 見是事已心大驚怖
289 18 to complete 見是事已心大驚怖
290 18 to demote; to dismiss 見是事已心大驚怖
291 18 to recover from an illness 見是事已心大驚怖
292 18 certainly 見是事已心大驚怖
293 18 an interjection of surprise 見是事已心大驚怖
294 18 this 見是事已心大驚怖
295 18 former; pūrvaka 見是事已心大驚怖
296 18 former; pūrvaka 見是事已心大驚怖
297 16 ruò to seem; to be like; as 若我不能與其朋屬作守護者
298 16 ruò seemingly 若我不能與其朋屬作守護者
299 16 ruò if 若我不能與其朋屬作守護者
300 16 ruò you 若我不能與其朋屬作守護者
301 16 ruò this; that 若我不能與其朋屬作守護者
302 16 ruò and; or 若我不能與其朋屬作守護者
303 16 ruò as for; pertaining to 若我不能與其朋屬作守護者
304 16 pomegranite 若我不能與其朋屬作守護者
305 16 ruò to choose 若我不能與其朋屬作守護者
306 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我不能與其朋屬作守護者
307 16 ruò thus 若我不能與其朋屬作守護者
308 16 ruò pollia 若我不能與其朋屬作守護者
309 16 ruò Ruo 若我不能與其朋屬作守護者
310 16 ruò only then 若我不能與其朋屬作守護者
311 16 ja 若我不能與其朋屬作守護者
312 16 jñā 若我不能與其朋屬作守護者
313 16 ruò if; yadi 若我不能與其朋屬作守護者
314 16 rén person; people; a human being 當知是人雖無妙服
315 16 rén Kangxi radical 9 當知是人雖無妙服
316 16 rén a kind of person 當知是人雖無妙服
317 16 rén everybody 當知是人雖無妙服
318 16 rén adult 當知是人雖無妙服
319 16 rén somebody; others 當知是人雖無妙服
320 16 rén an upright person 當知是人雖無妙服
321 16 rén person; manuṣya 當知是人雖無妙服
322 16 no 必無所害
323 16 Kangxi radical 71 必無所害
324 16 to not have; without 必無所害
325 16 has not yet 必無所害
326 16 mo 必無所害
327 16 do not 必無所害
328 16 not; -less; un- 必無所害
329 16 regardless of 必無所害
330 16 to not have 必無所害
331 16 um 必無所害
332 16 Wu 必無所害
333 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 必無所害
334 16 not; non- 必無所害
335 16 mo 必無所害
336 16 zuò to do 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
337 16 zuò to act as; to serve as 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
338 16 zuò to start 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
339 16 zuò a writing; a work 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
340 16 zuò to dress as; to be disguised as 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
341 16 zuō to create; to make 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
342 16 zuō a workshop 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
343 16 zuō to write; to compose 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
344 16 zuò to rise 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
345 16 zuò to be aroused 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
346 16 zuò activity; action; undertaking 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
347 16 zuò to regard as 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
348 16 zuò action; kāraṇa 與諸龍女作眾歌舞共相娛樂
349 15 Buddha; Awakened One 先於佛所曾受戒法
350 15 relating to Buddhism 先於佛所曾受戒法
351 15 a statue or image of a Buddha 先於佛所曾受戒法
352 15 a Buddhist text 先於佛所曾受戒法
353 15 to touch; to stroke 先於佛所曾受戒法
354 15 Buddha 先於佛所曾受戒法
355 15 Buddha; Awakened One 先於佛所曾受戒法
356 15 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 慈心龍王消伏怨害緣起第七
357 15 de potential marker 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
358 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
359 15 děi must; ought to 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
360 15 děi to want to; to need to 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
361 15 děi must; ought to 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
362 15 de 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
363 15 de infix potential marker 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
364 15 to result in 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
365 15 to be proper; to fit; to suit 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
366 15 to be satisfied 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
367 15 to be finished 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
368 15 de result of degree 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
369 15 de marks completion of an action 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
370 15 děi satisfying 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
371 15 to contract 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
372 15 marks permission or possibility 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
373 15 expressing frustration 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
374 15 to hear 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
375 15 to have; there is 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
376 15 marks time passed 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
377 15 obtain; attain; prāpta 閻浮眾生以八戒水洗浣身心令得清淨
378 14 néng can; able 度己之能可相抗敵
379 14 néng ability; capacity 度己之能可相抗敵
380 14 néng a mythical bear-like beast 度己之能可相抗敵
381 14 néng energy 度己之能可相抗敵
382 14 néng function; use 度己之能可相抗敵
383 14 néng may; should; permitted to 度己之能可相抗敵
384 14 néng talent 度己之能可相抗敵
385 14 néng expert at 度己之能可相抗敵
386 14 néng to be in harmony 度己之能可相抗敵
387 14 néng to tend to; to care for 度己之能可相抗敵
388 14 néng to reach; to arrive at 度己之能可相抗敵
389 14 néng as long as; only 度己之能可相抗敵
390 14 néng even if 度己之能可相抗敵
391 14 néng but 度己之能可相抗敵
392 14 néng in this way 度己之能可相抗敵
393 14 néng to be able; śak 度己之能可相抗敵
394 14 néng skilful; pravīṇa 度己之能可相抗敵
395 14 to be kind; to be charitable; to be benevolent 唯起慈忍可使銷除
396 14 love 唯起慈忍可使銷除
397 14 compassionate mother 唯起慈忍可使銷除
398 14 a magnet 唯起慈忍可使銷除
399 14 Ci 唯起慈忍可使銷除
400 14 Kindness 唯起慈忍可使銷除
401 14 loving-kindness; maitri 唯起慈忍可使銷除
402 14 shēn human body; torso 身具眾色如七寶聚
403 14 shēn Kangxi radical 158 身具眾色如七寶聚
404 14 shēn measure word for clothes 身具眾色如七寶聚
405 14 shēn self 身具眾色如七寶聚
406 14 shēn life 身具眾色如七寶聚
407 14 shēn an object 身具眾色如七寶聚
408 14 shēn a lifetime 身具眾色如七寶聚
409 14 shēn personally 身具眾色如七寶聚
410 14 shēn moral character 身具眾色如七寶聚
411 14 shēn status; identity; position 身具眾色如七寶聚
412 14 shēn pregnancy 身具眾色如七寶聚
413 14 juān India 身具眾色如七寶聚
414 14 shēn body; kāya 身具眾色如七寶聚
415 13 one 是時有一金翅鳥王
416 13 Kangxi radical 1 是時有一金翅鳥王
417 13 as soon as; all at once 是時有一金翅鳥王
418 13 pure; concentrated 是時有一金翅鳥王
419 13 whole; all 是時有一金翅鳥王
420 13 first 是時有一金翅鳥王
421 13 the same 是時有一金翅鳥王
422 13 each 是時有一金翅鳥王
423 13 certain 是時有一金翅鳥王
424 13 throughout 是時有一金翅鳥王
425 13 used in between a reduplicated verb 是時有一金翅鳥王
426 13 sole; single 是時有一金翅鳥王
427 13 a very small amount 是時有一金翅鳥王
428 13 Yi 是時有一金翅鳥王
429 13 other 是時有一金翅鳥王
430 13 to unify 是時有一金翅鳥王
431 13 accidentally; coincidentally 是時有一金翅鳥王
432 13 abruptly; suddenly 是時有一金翅鳥王
433 13 or 是時有一金翅鳥王
434 13 one; eka 是時有一金翅鳥王
435 12 yán to speak; to say; said 咸作是言
436 12 yán language; talk; words; utterance; speech 咸作是言
437 12 yán Kangxi radical 149 咸作是言
438 12 yán a particle with no meaning 咸作是言
439 12 yán phrase; sentence 咸作是言
440 12 yán a word; a syllable 咸作是言
441 12 yán a theory; a doctrine 咸作是言
442 12 yán to regard as 咸作是言
443 12 yán to act as 咸作是言
444 12 yán word; vacana 咸作是言
445 12 yán speak; vad 咸作是言
446 12 wén to hear 是時龍王初聞此說極生憂惱
447 12 wén Wen 是時龍王初聞此說極生憂惱
448 12 wén sniff at; to smell 是時龍王初聞此說極生憂惱
449 12 wén to be widely known 是時龍王初聞此說極生憂惱
450 12 wén to confirm; to accept 是時龍王初聞此說極生憂惱
451 12 wén information 是時龍王初聞此說極生憂惱
452 12 wèn famous; well known 是時龍王初聞此說極生憂惱
453 12 wén knowledge; learning 是時龍王初聞此說極生憂惱
454 12 wèn popularity; prestige; reputation 是時龍王初聞此說極生憂惱
455 12 wén to question 是時龍王初聞此說極生憂惱
456 12 wén heard; śruta 是時龍王初聞此說極生憂惱
457 12 wén hearing; śruti 是時龍王初聞此說極生憂惱
458 12 lìng to make; to cause to be; to lead 亦能遠去令汝不見
459 12 lìng to issue a command 亦能遠去令汝不見
460 12 lìng rules of behavior; customs 亦能遠去令汝不見
461 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 亦能遠去令汝不見
462 12 lìng a season 亦能遠去令汝不見
463 12 lìng respected; good reputation 亦能遠去令汝不見
464 12 lìng good 亦能遠去令汝不見
465 12 lìng pretentious 亦能遠去令汝不見
466 12 lìng a transcending state of existence 亦能遠去令汝不見
467 12 lìng a commander 亦能遠去令汝不見
468 12 lìng a commanding quality; an impressive character 亦能遠去令汝不見
469 12 lìng lyrics 亦能遠去令汝不見
470 12 lìng Ling 亦能遠去令汝不見
471 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 亦能遠去令汝不見
472 12 promptly; right away; immediately 怨心即息善心生焉
473 12 to be near by; to be close to 怨心即息善心生焉
474 12 at that time 怨心即息善心生焉
475 12 to be exactly the same as; to be thus 怨心即息善心生焉
476 12 supposed; so-called 怨心即息善心生焉
477 12 if; but 怨心即息善心生焉
478 12 to arrive at; to ascend 怨心即息善心生焉
479 12 then; following 怨心即息善心生焉
480 12 so; just so; eva 怨心即息善心生焉
481 12 děng et cetera; and so on 聖勇菩薩等造
482 12 děng to wait 聖勇菩薩等造
483 12 děng degree; kind 聖勇菩薩等造
484 12 děng plural 聖勇菩薩等造
485 12 děng to be equal 聖勇菩薩等造
486 12 děng degree; level 聖勇菩薩等造
487 12 děng to compare 聖勇菩薩等造
488 12 děng same; equal; sama 聖勇菩薩等造
489 12 wáng Wang 是時有一金翅鳥王
490 12 wáng a king 是時有一金翅鳥王
491 12 wáng Kangxi radical 96 是時有一金翅鳥王
492 12 wàng to be king; to rule 是時有一金翅鳥王
493 12 wáng a prince; a duke 是時有一金翅鳥王
494 12 wáng grand; great 是時有一金翅鳥王
495 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 是時有一金翅鳥王
496 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是時有一金翅鳥王
497 12 wáng the head of a group or gang 是時有一金翅鳥王
498 12 wáng the biggest or best of a group 是時有一金翅鳥王
499 12 wáng king; best of a kind; rāja 是時有一金翅鳥王
500 12 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 心乃無畏

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
you; tvam; bhavat
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法经 法經 102 Fa Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙安 龍安 108 Longan
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
毘陀 112 Veda
菩萨本生鬘论 菩薩本生鬘論 112 Pusa Bensheng Man Lun; Jātakamālā; Garland of Birth Stories
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
绍德 紹德 115 Shao De
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四平 115 Siping
宋朝 115 Song Dynasty
太山 116 Taishan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
智人 122 Homo sapiens
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
弊恶 弊惡 98 evil
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不坐高广大床 不坐高廣大床 98 a precept against sleeping in a high and wide bed; No sleeping on a high and broad bed
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
船筏 99 a raft
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
顶受 頂受 100 to respectfully receive
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
发露 發露 102 to reveal; to manifest
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
戒法 106 the rules of the precepts
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
净信心 淨信心 106 serene faith
净修 淨修 106 proper cultivation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
近事 106 disciple; lay person
卷第三 106 scroll 3
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐修 樂修 108 joyful cultivation
了知 108 to understand clearly
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
千分 113 one thousandth; sahasratama
劝请 勸請 113 to request; to implore
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理作意 114 attention; engagement
三毒 115 three poisons; trivisa
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少善 115 little virtue
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十恶 十惡 115 the ten evils
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十善 115 the ten virtues
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所作已办 所作已辦 115 their work done
涂身 塗身 116 to annoint
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
五比丘 119 five monastics
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
险难 險難 120 difficulty
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心缘 心緣 120 cognition of the environment
形寿 形壽 120 lifespan
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中食 122 midday meal
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana