Glossary and Vocabulary for Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 二 | èr | two | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 2 | 188 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 3 | 188 | 二 | èr | second | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 4 | 188 | 二 | èr | twice; double; di- | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 5 | 188 | 二 | èr | more than one kind | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 6 | 188 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 7 | 188 | 二 | èr | both; dvaya | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 8 | 182 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 9 | 182 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 10 | 182 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 11 | 182 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 12 | 182 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 13 | 182 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 14 | 182 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 15 | 182 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 16 | 182 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 17 | 182 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 18 | 182 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 19 | 182 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 20 | 182 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 21 | 182 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 22 | 182 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 23 | 182 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 24 | 182 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 25 | 182 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 26 | 182 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 27 | 182 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 28 | 182 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 29 | 182 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 30 | 182 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 31 | 182 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 32 | 179 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 179 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 179 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 179 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 179 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 179 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 179 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 179 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 179 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 179 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 179 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 179 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 179 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 179 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 179 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 179 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 179 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 179 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 179 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 179 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 70 | 最上 | zuìshàng | supreme | 先須發起諸佛最上祕密阿耨多羅三藐三菩提心 |
| 53 | 69 | 囉 | luó | baby talk | 捺曳埵波囉 |
| 54 | 69 | 囉 | luō | to nag | 捺曳埵波囉 |
| 55 | 69 | 囉 | luó | ra | 捺曳埵波囉 |
| 56 | 69 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
| 57 | 69 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
| 58 | 59 | 摩 | mó | to rub | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 59 | 59 | 摩 | mó | to approach; to press in | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 60 | 59 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 61 | 59 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 62 | 59 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 63 | 59 | 摩 | mó | friction | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 64 | 59 | 摩 | mó | ma | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 65 | 59 | 摩 | mó | Māyā | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 66 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 67 | 56 | 法 | fǎ | France | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 68 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 69 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 70 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 71 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 72 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 73 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 74 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 75 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 76 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 77 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 78 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 79 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 80 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 81 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 82 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 83 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 84 | 54 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
| 85 | 54 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
| 86 | 53 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能作成就敬愛等事 |
| 87 | 53 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能作成就敬愛等事 |
| 88 | 53 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能作成就敬愛等事 |
| 89 | 53 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能作成就敬愛等事 |
| 90 | 53 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能作成就敬愛等事 |
| 91 | 53 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能作成就敬愛等事 |
| 92 | 53 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能作成就敬愛等事 |
| 93 | 53 | 祕密 | mìmì | a secret | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 94 | 53 | 祕密 | mìmì | secret | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 95 | 47 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 次授三種三昧法 |
| 96 | 47 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 次授三種三昧法 |
| 97 | 43 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 98 | 43 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得諸佛不退轉地 |
| 99 | 43 | 即 | jí | at that time | 即得諸佛不退轉地 |
| 100 | 43 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得諸佛不退轉地 |
| 101 | 43 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得諸佛不退轉地 |
| 102 | 43 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得諸佛不退轉地 |
| 103 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 104 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 105 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 106 | 43 | 復 | fù | to restore | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 107 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 108 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 109 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 110 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 111 | 43 | 復 | fù | Fu | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 112 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 113 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 114 | 42 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 115 | 42 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 116 | 42 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 117 | 42 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 118 | 42 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 119 | 42 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 120 | 42 | 作 | zuò | to do | 能作成就敬愛等事 |
| 121 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作成就敬愛等事 |
| 122 | 42 | 作 | zuò | to start | 能作成就敬愛等事 |
| 123 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作成就敬愛等事 |
| 124 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作成就敬愛等事 |
| 125 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 能作成就敬愛等事 |
| 126 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 能作成就敬愛等事 |
| 127 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作成就敬愛等事 |
| 128 | 42 | 作 | zuò | to rise | 能作成就敬愛等事 |
| 129 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 能作成就敬愛等事 |
| 130 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作成就敬愛等事 |
| 131 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 能作成就敬愛等事 |
| 132 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作成就敬愛等事 |
| 133 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多母怛波 |
| 134 | 41 | 多 | duó | many; much | 多母怛波 |
| 135 | 41 | 多 | duō | more | 多母怛波 |
| 136 | 41 | 多 | duō | excessive | 多母怛波 |
| 137 | 41 | 多 | duō | abundant | 多母怛波 |
| 138 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多母怛波 |
| 139 | 41 | 多 | duō | Duo | 多母怛波 |
| 140 | 41 | 多 | duō | ta | 多母怛波 |
| 141 | 41 | 者 | zhě | ca | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 142 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 143 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 144 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 145 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 146 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 147 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 148 | 40 | 說 | shuō | allocution | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 149 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 150 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 151 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 152 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 153 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 154 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得諸佛不退轉地 |
| 155 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得諸佛不退轉地 |
| 156 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 即得諸佛不退轉地 |
| 157 | 40 | 得 | dé | de | 即得諸佛不退轉地 |
| 158 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 即得諸佛不退轉地 |
| 159 | 40 | 得 | dé | to result in | 即得諸佛不退轉地 |
| 160 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得諸佛不退轉地 |
| 161 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 即得諸佛不退轉地 |
| 162 | 40 | 得 | dé | to be finished | 即得諸佛不退轉地 |
| 163 | 40 | 得 | děi | satisfying | 即得諸佛不退轉地 |
| 164 | 40 | 得 | dé | to contract | 即得諸佛不退轉地 |
| 165 | 40 | 得 | dé | to hear | 即得諸佛不退轉地 |
| 166 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 即得諸佛不退轉地 |
| 167 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 即得諸佛不退轉地 |
| 168 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得諸佛不退轉地 |
| 169 | 37 | 誐 | é | to intone | 誐多 |
| 170 | 37 | 誐 | é | ga | 誐多 |
| 171 | 37 | 誐 | é | na | 誐多 |
| 172 | 34 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 173 | 34 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 174 | 33 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 寫鉢囉 |
| 175 | 33 | 鉢 | bō | a bowl | 寫鉢囉 |
| 176 | 33 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 寫鉢囉 |
| 177 | 33 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 寫鉢囉 |
| 178 | 33 | 鉢 | bō | Alms bowl | 寫鉢囉 |
| 179 | 33 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 寫鉢囉 |
| 180 | 33 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 寫鉢囉 |
| 181 | 33 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 寫鉢囉 |
| 182 | 32 | 那 | nā | No | 那覩 |
| 183 | 32 | 那 | nuó | to move | 那覩 |
| 184 | 32 | 那 | nuó | much | 那覩 |
| 185 | 32 | 那 | nuó | stable; quiet | 那覩 |
| 186 | 32 | 那 | nà | na | 那覩 |
| 187 | 32 | 野 | yě | wilderness | 野嚩 |
| 188 | 32 | 野 | yě | open country; field | 野嚩 |
| 189 | 32 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野嚩 |
| 190 | 32 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野嚩 |
| 191 | 32 | 野 | yě | celestial area | 野嚩 |
| 192 | 32 | 野 | yě | district; region | 野嚩 |
| 193 | 32 | 野 | yě | community | 野嚩 |
| 194 | 32 | 野 | yě | rude; coarse | 野嚩 |
| 195 | 32 | 野 | yě | unofficial | 野嚩 |
| 196 | 32 | 野 | yě | ya | 野嚩 |
| 197 | 32 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野嚩 |
| 198 | 31 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 捺夜 |
| 199 | 31 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 捺夜 |
| 200 | 31 | 捺 | nà | inhibit | 捺夜 |
| 201 | 31 | 捺 | nà | to set aside | 捺夜 |
| 202 | 31 | 捺 | nà | na | 捺夜 |
| 203 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 204 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 205 | 31 | 而 | néng | can; able | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 206 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 207 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 208 | 30 | 三 | sān | three | 三 |
| 209 | 30 | 三 | sān | third | 三 |
| 210 | 30 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 211 | 30 | 三 | sān | very few | 三 |
| 212 | 30 | 三 | sān | San | 三 |
| 213 | 30 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 214 | 30 | 三 | sān | sa | 三 |
| 215 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 216 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 217 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 218 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 219 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 220 | 30 | 怛 | dá | grieved; saddened | 多母怛波 |
| 221 | 30 | 怛 | dá | worried | 多母怛波 |
| 222 | 30 | 怛 | dá | ta | 多母怛波 |
| 223 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 降伏一切邪魔外道 |
| 224 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 降伏一切邪魔外道 |
| 225 | 29 | 於 | yú | to go; to | 常住於三昧 |
| 226 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常住於三昧 |
| 227 | 29 | 於 | yú | Yu | 常住於三昧 |
| 228 | 29 | 於 | wū | a crow | 常住於三昧 |
| 229 | 26 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 常當尊重愛敬供養 |
| 230 | 26 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 常當尊重愛敬供養 |
| 231 | 26 | 供養 | gòngyǎng | offering | 常當尊重愛敬供養 |
| 232 | 26 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 常當尊重愛敬供養 |
| 233 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 即成諸佛菩薩 |
| 234 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 即成諸佛菩薩 |
| 235 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 即成諸佛菩薩 |
| 236 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 即成諸佛菩薩 |
| 237 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 即成諸佛菩薩 |
| 238 | 26 | 成 | chéng | whole | 即成諸佛菩薩 |
| 239 | 26 | 成 | chéng | set; established | 即成諸佛菩薩 |
| 240 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 即成諸佛菩薩 |
| 241 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 即成諸佛菩薩 |
| 242 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 即成諸佛菩薩 |
| 243 | 26 | 成 | chéng | composed of | 即成諸佛菩薩 |
| 244 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 即成諸佛菩薩 |
| 245 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 即成諸佛菩薩 |
| 246 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 即成諸佛菩薩 |
| 247 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 即成諸佛菩薩 |
| 248 | 26 | 成 | chéng | Become | 即成諸佛菩薩 |
| 249 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 即成諸佛菩薩 |
| 250 | 25 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 251 | 25 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 252 | 25 | 哥 | gē | elder brother | 詣哥 |
| 253 | 25 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底瑟吒 |
| 254 | 25 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底瑟吒 |
| 255 | 25 | 底 | dǐ | to stop | 底瑟吒 |
| 256 | 25 | 底 | dǐ | to arrive | 底瑟吒 |
| 257 | 25 | 底 | dǐ | underneath | 底瑟吒 |
| 258 | 25 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底瑟吒 |
| 259 | 25 | 底 | dǐ | end of month or year | 底瑟吒 |
| 260 | 25 | 底 | dǐ | remnants | 底瑟吒 |
| 261 | 25 | 底 | dǐ | background | 底瑟吒 |
| 262 | 25 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底瑟吒 |
| 263 | 24 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉 |
| 264 | 24 | 悉 | xī | detailed | 悉 |
| 265 | 24 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉 |
| 266 | 24 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉 |
| 267 | 24 | 悉 | xī | strongly | 悉 |
| 268 | 24 | 悉 | xī | Xi | 悉 |
| 269 | 24 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉 |
| 270 | 24 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 271 | 24 | 明 | míng | Ming | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 272 | 24 | 明 | míng | Ming Dynasty | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 273 | 24 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 274 | 24 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 275 | 24 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 276 | 24 | 明 | míng | consecrated | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 277 | 24 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 278 | 24 | 明 | míng | to explain; to clarify | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 279 | 24 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 280 | 24 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 281 | 24 | 明 | míng | eyesight; vision | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 282 | 24 | 明 | míng | a god; a spirit | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 283 | 24 | 明 | míng | fame; renown | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 284 | 24 | 明 | míng | open; public | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 285 | 24 | 明 | míng | clear | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 286 | 24 | 明 | míng | to become proficient | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 287 | 24 | 明 | míng | to be proficient | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 288 | 24 | 明 | míng | virtuous | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 289 | 24 | 明 | míng | open and honest | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 290 | 24 | 明 | míng | clean; neat | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 291 | 24 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 292 | 24 | 明 | míng | next; afterwards | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 293 | 24 | 明 | míng | positive | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 294 | 24 | 明 | míng | Clear | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 295 | 24 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 296 | 24 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
| 297 | 23 | 也 | yě | ya | 也 |
| 298 | 23 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 299 | 23 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 300 | 23 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 301 | 23 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 302 | 23 | 金剛 | jīngāng | diamond | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 303 | 23 | 金剛 | jīngāng | vajra | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 304 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 授此菩提心明已 |
| 305 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 授此菩提心明已 |
| 306 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 授此菩提心明已 |
| 307 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 授此菩提心明已 |
| 308 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 授此菩提心明已 |
| 309 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 授此菩提心明已 |
| 310 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 能作成就敬愛等事 |
| 311 | 22 | 等 | děng | to wait | 能作成就敬愛等事 |
| 312 | 22 | 等 | děng | to be equal | 能作成就敬愛等事 |
| 313 | 22 | 等 | děng | degree; level | 能作成就敬愛等事 |
| 314 | 22 | 等 | děng | to compare | 能作成就敬愛等事 |
| 315 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 能作成就敬愛等事 |
| 316 | 22 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 317 | 21 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 善印於諸法 |
| 318 | 21 | 印 | yìn | India | 善印於諸法 |
| 319 | 21 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 善印於諸法 |
| 320 | 21 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 善印於諸法 |
| 321 | 21 | 印 | yìn | to tally | 善印於諸法 |
| 322 | 21 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 善印於諸法 |
| 323 | 21 | 印 | yìn | Yin | 善印於諸法 |
| 324 | 21 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 善印於諸法 |
| 325 | 21 | 印 | yìn | mudra | 善印於諸法 |
| 326 | 21 | 及 | jí | to reach | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 327 | 21 | 及 | jí | to attain | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 328 | 21 | 及 | jí | to understand | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 329 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 330 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 331 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 332 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 333 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是金剛手 |
| 334 | 20 | 金剛薩埵 | jīngāng sàduǒ | Vajrasattva | 大樂金剛薩埵普賢之行 |
| 335 | 19 | 彌 | mí | extensive; full | 彌 |
| 336 | 19 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌 |
| 337 | 19 | 彌 | mí | to join | 彌 |
| 338 | 19 | 彌 | mí | to spread | 彌 |
| 339 | 19 | 彌 | mí | Mi | 彌 |
| 340 | 19 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌 |
| 341 | 19 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌 |
| 342 | 18 | 能 | néng | can; able | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 343 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 344 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 345 | 18 | 能 | néng | energy | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 346 | 18 | 能 | néng | function; use | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 347 | 18 | 能 | néng | talent | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 348 | 18 | 能 | néng | expert at | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 349 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 350 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 351 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 352 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 353 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 354 | 18 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 行人修習此勝法者 |
| 355 | 18 | 行人 | xíngrén | a traveller | 行人修習此勝法者 |
| 356 | 18 | 行人 | xíngrén | an emissary | 行人修習此勝法者 |
| 357 | 18 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 行人修習此勝法者 |
| 358 | 18 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 行人修習此勝法者 |
| 359 | 18 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 行人修習此勝法者 |
| 360 | 17 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 361 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 362 | 17 | 弟子 | dìzi | youngster | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 363 | 17 | 弟子 | dìzi | prostitute | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 364 | 17 | 弟子 | dìzi | believer | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 365 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 366 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 367 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今此所傳授 |
| 368 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 今此所傳授 |
| 369 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今此所傳授 |
| 370 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今此所傳授 |
| 371 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 今此所傳授 |
| 372 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 今此所傳授 |
| 373 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今此所傳授 |
| 374 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 野他 |
| 375 | 16 | 他 | tā | other | 野他 |
| 376 | 16 | 他 | tā | tha | 野他 |
| 377 | 16 | 他 | tā | ṭha | 野他 |
| 378 | 16 | 他 | tā | other; anya | 野他 |
| 379 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 380 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 381 | 16 | 依 | yī | to help | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 382 | 16 | 依 | yī | flourishing | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 383 | 16 | 依 | yī | lovable | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 384 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 385 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 386 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 時阿闍梨即依佛部灌頂法 |
| 387 | 16 | 四 | sì | four | 四 |
| 388 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 389 | 16 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 390 | 16 | 四 | sì | Si | 四 |
| 391 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 392 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 393 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 394 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 395 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 396 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 397 | 16 | 心 | xīn | heart | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 398 | 16 | 心 | xīn | emotion | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 399 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 400 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 401 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 402 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 403 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 404 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復阿闍梨及弟子 |
| 405 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 406 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 407 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 408 | 15 | 大 | dà | size | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 409 | 15 | 大 | dà | old | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 410 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 411 | 15 | 大 | dà | adult | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 412 | 15 | 大 | dài | an important person | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 413 | 15 | 大 | dà | senior | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 414 | 15 | 大 | dà | an element | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 415 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 弟子當一心懇切發大誓願 |
| 416 | 15 | 尾 | wěi | tail | 尾惹踰蹉囉 |
| 417 | 15 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾惹踰蹉囉 |
| 418 | 15 | 尾 | wěi | to follow | 尾惹踰蹉囉 |
| 419 | 15 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾惹踰蹉囉 |
| 420 | 15 | 尾 | wěi | last | 尾惹踰蹉囉 |
| 421 | 15 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾惹踰蹉囉 |
| 422 | 15 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾惹踰蹉囉 |
| 423 | 15 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾惹踰蹉囉 |
| 424 | 15 | 尾 | wěi | remaining | 尾惹踰蹉囉 |
| 425 | 15 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾惹踰蹉囉 |
| 426 | 15 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾惹踰蹉囉 |
| 427 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂阿闍梨及弟子 |
| 428 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂阿闍梨及弟子 |
| 429 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂阿闍梨及弟子 |
| 430 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂阿闍梨及弟子 |
| 431 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂阿闍梨及弟子 |
| 432 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂阿闍梨及弟子 |
| 433 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂阿闍梨及弟子 |
| 434 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂阿闍梨及弟子 |
| 435 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂阿闍梨及弟子 |
| 436 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂阿闍梨及弟子 |
| 437 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂阿闍梨及弟子 |
| 438 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 439 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 440 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 441 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 442 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 443 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 444 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 445 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 446 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 447 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 令其弟子以淨帛覆面 |
| 448 | 15 | 儀 | yí | apparatus | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 449 | 15 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 450 | 15 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 451 | 15 | 儀 | yí | a gift | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 452 | 15 | 儀 | yí | a norm; a standard | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 453 | 15 | 儀 | yí | to admire | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 454 | 15 | 儀 | yí | embellishment | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 455 | 15 | 儀 | yí | formal dress | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 456 | 15 | 儀 | yí | an analogue; a match | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 457 | 15 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 458 | 15 | 儀 | yí | to watch | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 459 | 15 | 儀 | yí | to come | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 460 | 15 | 儀 | yí | Yi | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 461 | 15 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法 |
| 462 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 諸佛如來清淨自性 |
| 463 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 諸佛如來清淨自性 |
| 464 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 諸佛如來清淨自性 |
| 465 | 14 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 隨花墮處即是本尊 |
| 466 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 決定皆圓滿 |
| 467 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 決定皆圓滿 |
| 468 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 決定皆圓滿 |
| 469 | 14 | 婆 | pó | grandmother | 婆誐鑁 |
| 470 | 14 | 婆 | pó | old woman | 婆誐鑁 |
| 471 | 14 | 婆 | pó | bha | 婆誐鑁 |
| 472 | 14 | 之 | zhī | to go | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 473 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 474 | 14 | 之 | zhī | is | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 475 | 14 | 之 | zhī | to use | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 476 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 477 | 14 | 之 | zhī | winding | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 478 | 14 | 依法 | yīfǎ | according to law | 阿闍梨當依法傳授弟子 |
| 479 | 14 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 480 | 14 | 達 | dá | to attain; to reach | 達囉 |
| 481 | 14 | 達 | dá | Da | 達囉 |
| 482 | 14 | 達 | dá | intelligent proficient | 達囉 |
| 483 | 14 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達囉 |
| 484 | 14 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達囉 |
| 485 | 14 | 達 | dá | to display; to manifest | 達囉 |
| 486 | 14 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達囉 |
| 487 | 14 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達囉 |
| 488 | 14 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達囉 |
| 489 | 14 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達囉 |
| 490 | 14 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達囉 |
| 491 | 14 | 達 | dá | dha | 達囉 |
| 492 | 14 | 成就法 | chéngjiù fǎ | sadhana; sādhana | 欲求最上成就法者 |
| 493 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 即得諸佛不退轉地 |
| 494 | 13 | 地 | dì | floor | 即得諸佛不退轉地 |
| 495 | 13 | 地 | dì | the earth | 即得諸佛不退轉地 |
| 496 | 13 | 地 | dì | fields | 即得諸佛不退轉地 |
| 497 | 13 | 地 | dì | a place | 即得諸佛不退轉地 |
| 498 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 即得諸佛不退轉地 |
| 499 | 13 | 地 | dì | background | 即得諸佛不退轉地 |
| 500 | 13 | 地 | dì | terrain | 即得諸佛不退轉地 |
Frequencies of all Words
Top 899
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 二 | èr | two | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 2 | 188 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 3 | 188 | 二 | èr | second | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 4 | 188 | 二 | èr | twice; double; di- | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 5 | 188 | 二 | èr | another; the other | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 6 | 188 | 二 | èr | more than one kind | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 7 | 188 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 8 | 188 | 二 | èr | both; dvaya | 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二 |
| 9 | 182 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 10 | 182 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 11 | 182 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 12 | 182 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 13 | 182 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 14 | 182 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 15 | 182 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 16 | 182 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 17 | 182 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 18 | 182 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 19 | 182 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 20 | 182 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 21 | 182 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 22 | 182 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 23 | 182 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 24 | 182 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 25 | 182 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 26 | 182 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 27 | 182 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 28 | 182 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 29 | 182 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 30 | 182 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 31 | 182 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 32 | 182 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 33 | 182 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 34 | 182 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 35 | 182 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 36 | 179 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 179 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 179 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 179 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 179 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 179 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 179 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 179 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 179 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 179 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 179 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 179 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 179 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 179 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 179 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 179 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 179 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 179 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 179 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 179 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 179 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 179 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 179 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 179 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 61 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 62 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 63 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 64 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 65 | 70 | 最上 | zuìshàng | supreme | 先須發起諸佛最上祕密阿耨多羅三藐三菩提心 |
| 66 | 69 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 捺曳埵波囉 |
| 67 | 69 | 囉 | luó | baby talk | 捺曳埵波囉 |
| 68 | 69 | 囉 | luō | to nag | 捺曳埵波囉 |
| 69 | 69 | 囉 | luó | ra | 捺曳埵波囉 |
| 70 | 69 | 哩 | lǐ | a mile | 薩哩嚩 |
| 71 | 69 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 薩哩嚩 |
| 72 | 69 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
| 73 | 69 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
| 74 | 65 | 諸 | zhū | all; many; various | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 75 | 65 | 諸 | zhū | Zhu | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 76 | 65 | 諸 | zhū | all; members of the class | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 77 | 65 | 諸 | zhū | interrogative particle | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 78 | 65 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 79 | 65 | 諸 | zhū | of; in | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 80 | 65 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖 |
| 81 | 59 | 摩 | mó | to rub | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 82 | 59 | 摩 | mó | to approach; to press in | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 83 | 59 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 84 | 59 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 85 | 59 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 86 | 59 | 摩 | mó | friction | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 87 | 59 | 摩 | mó | ma | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 88 | 59 | 摩 | mó | Māyā | 冐地唧多摩耨多囉 |
| 89 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 90 | 56 | 法 | fǎ | France | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 91 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 92 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 93 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 94 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 95 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 96 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 97 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 98 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 99 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 100 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 101 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 102 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 103 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 104 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 105 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 106 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 107 | 54 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
| 108 | 54 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
| 109 | 53 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能作成就敬愛等事 |
| 110 | 53 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能作成就敬愛等事 |
| 111 | 53 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能作成就敬愛等事 |
| 112 | 53 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能作成就敬愛等事 |
| 113 | 53 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能作成就敬愛等事 |
| 114 | 53 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能作成就敬愛等事 |
| 115 | 53 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能作成就敬愛等事 |
| 116 | 53 | 祕密 | mìmì | a secret | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 117 | 53 | 祕密 | mìmì | secret | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 118 | 47 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 次授三種三昧法 |
| 119 | 47 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 次授三種三昧法 |
| 120 | 43 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 121 | 43 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得諸佛不退轉地 |
| 122 | 43 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得諸佛不退轉地 |
| 123 | 43 | 即 | jí | at that time | 即得諸佛不退轉地 |
| 124 | 43 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得諸佛不退轉地 |
| 125 | 43 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得諸佛不退轉地 |
| 126 | 43 | 即 | jí | if; but | 即得諸佛不退轉地 |
| 127 | 43 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得諸佛不退轉地 |
| 128 | 43 | 即 | jí | then; following | 即得諸佛不退轉地 |
| 129 | 43 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得諸佛不退轉地 |
| 130 | 43 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 131 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 132 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 133 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 134 | 43 | 復 | fù | to restore | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 135 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 136 | 43 | 復 | fù | after all; and then | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 137 | 43 | 復 | fù | even if; although | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 138 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 139 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 140 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 141 | 43 | 復 | fù | particle without meaing | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 142 | 43 | 復 | fù | Fu | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 143 | 43 | 復 | fù | repeated; again | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 144 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 145 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 146 | 43 | 復 | fù | again; punar | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 147 | 42 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 148 | 42 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 149 | 42 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 150 | 42 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 151 | 42 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 152 | 42 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足 |
| 153 | 42 | 作 | zuò | to do | 能作成就敬愛等事 |
| 154 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作成就敬愛等事 |
| 155 | 42 | 作 | zuò | to start | 能作成就敬愛等事 |
| 156 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作成就敬愛等事 |
| 157 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作成就敬愛等事 |
| 158 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 能作成就敬愛等事 |
| 159 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 能作成就敬愛等事 |
| 160 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作成就敬愛等事 |
| 161 | 42 | 作 | zuò | to rise | 能作成就敬愛等事 |
| 162 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 能作成就敬愛等事 |
| 163 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作成就敬愛等事 |
| 164 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 能作成就敬愛等事 |
| 165 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作成就敬愛等事 |
| 166 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多母怛波 |
| 167 | 41 | 多 | duó | many; much | 多母怛波 |
| 168 | 41 | 多 | duō | more | 多母怛波 |
| 169 | 41 | 多 | duō | an unspecified extent | 多母怛波 |
| 170 | 41 | 多 | duō | used in exclamations | 多母怛波 |
| 171 | 41 | 多 | duō | excessive | 多母怛波 |
| 172 | 41 | 多 | duō | to what extent | 多母怛波 |
| 173 | 41 | 多 | duō | abundant | 多母怛波 |
| 174 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多母怛波 |
| 175 | 41 | 多 | duō | mostly | 多母怛波 |
| 176 | 41 | 多 | duō | simply; merely | 多母怛波 |
| 177 | 41 | 多 | duō | frequently | 多母怛波 |
| 178 | 41 | 多 | duō | very | 多母怛波 |
| 179 | 41 | 多 | duō | Duo | 多母怛波 |
| 180 | 41 | 多 | duō | ta | 多母怛波 |
| 181 | 41 | 多 | duō | many; bahu | 多母怛波 |
| 182 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 183 | 41 | 者 | zhě | that | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 184 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 185 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 186 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 187 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 188 | 41 | 者 | zhuó | according to | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 189 | 41 | 者 | zhě | ca | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 190 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 191 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 192 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 193 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 194 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 195 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 196 | 40 | 說 | shuō | allocution | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 197 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 198 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 199 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 200 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 201 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌 |
| 202 | 40 | 得 | de | potential marker | 即得諸佛不退轉地 |
| 203 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得諸佛不退轉地 |
| 204 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 即得諸佛不退轉地 |
| 205 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得諸佛不退轉地 |
| 206 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 即得諸佛不退轉地 |
| 207 | 40 | 得 | dé | de | 即得諸佛不退轉地 |
| 208 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 即得諸佛不退轉地 |
| 209 | 40 | 得 | dé | to result in | 即得諸佛不退轉地 |
| 210 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得諸佛不退轉地 |
| 211 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 即得諸佛不退轉地 |
| 212 | 40 | 得 | dé | to be finished | 即得諸佛不退轉地 |
| 213 | 40 | 得 | de | result of degree | 即得諸佛不退轉地 |
| 214 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 即得諸佛不退轉地 |
| 215 | 40 | 得 | děi | satisfying | 即得諸佛不退轉地 |
| 216 | 40 | 得 | dé | to contract | 即得諸佛不退轉地 |
| 217 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即得諸佛不退轉地 |
| 218 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 即得諸佛不退轉地 |
| 219 | 40 | 得 | dé | to hear | 即得諸佛不退轉地 |
| 220 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 即得諸佛不退轉地 |
| 221 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 即得諸佛不退轉地 |
| 222 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得諸佛不退轉地 |
| 223 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此法最上是三有主 |
| 224 | 39 | 是 | shì | is exactly | 此法最上是三有主 |
| 225 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此法最上是三有主 |
| 226 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 此法最上是三有主 |
| 227 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 此法最上是三有主 |
| 228 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此法最上是三有主 |
| 229 | 39 | 是 | shì | true | 此法最上是三有主 |
| 230 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 此法最上是三有主 |
| 231 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此法最上是三有主 |
| 232 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 此法最上是三有主 |
| 233 | 39 | 是 | shì | Shi | 此法最上是三有主 |
| 234 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 此法最上是三有主 |
| 235 | 39 | 是 | shì | this; idam | 此法最上是三有主 |
| 236 | 37 | 誐 | é | to intone | 誐多 |
| 237 | 37 | 誐 | é | ga | 誐多 |
| 238 | 37 | 誐 | é | na | 誐多 |
| 239 | 35 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 240 | 35 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 241 | 35 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 242 | 35 | 當 | dāng | to face | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 243 | 35 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 244 | 35 | 當 | dāng | to manage; to host | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 245 | 35 | 當 | dāng | should | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 246 | 35 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 247 | 35 | 當 | dǎng | to think | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 248 | 35 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 249 | 35 | 當 | dǎng | to be equal | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 250 | 35 | 當 | dàng | that | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 251 | 35 | 當 | dāng | an end; top | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 252 | 35 | 當 | dàng | clang; jingle | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 253 | 35 | 當 | dāng | to judge | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 254 | 35 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 255 | 35 | 當 | dàng | the same | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 256 | 35 | 當 | dàng | to pawn | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 257 | 35 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 258 | 35 | 當 | dàng | a trap | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 259 | 35 | 當 | dàng | a pawned item | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 260 | 35 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者 |
| 261 | 34 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 262 | 34 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 263 | 34 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 264 | 34 | 故 | gù | to die | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 265 | 34 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 266 | 34 | 故 | gù | original | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 267 | 34 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 268 | 34 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 269 | 34 | 故 | gù | something in the past | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 270 | 34 | 故 | gù | deceased; dead | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 271 | 34 | 故 | gù | still; yet | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 272 | 34 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故 |
| 273 | 34 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 274 | 34 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
| 275 | 34 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 276 | 33 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 寫鉢囉 |
| 277 | 33 | 鉢 | bō | a bowl | 寫鉢囉 |
| 278 | 33 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 寫鉢囉 |
| 279 | 33 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 寫鉢囉 |
| 280 | 33 | 鉢 | bō | Alms bowl | 寫鉢囉 |
| 281 | 33 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 寫鉢囉 |
| 282 | 33 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 寫鉢囉 |
| 283 | 33 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 寫鉢囉 |
| 284 | 32 | 那 | nà | that | 那覩 |
| 285 | 32 | 那 | nà | if that is the case | 那覩 |
| 286 | 32 | 那 | nèi | that | 那覩 |
| 287 | 32 | 那 | nǎ | where | 那覩 |
| 288 | 32 | 那 | nǎ | how | 那覩 |
| 289 | 32 | 那 | nā | No | 那覩 |
| 290 | 32 | 那 | nuó | to move | 那覩 |
| 291 | 32 | 那 | nuó | much | 那覩 |
| 292 | 32 | 那 | nuó | stable; quiet | 那覩 |
| 293 | 32 | 那 | nà | na | 那覩 |
| 294 | 32 | 野 | yě | wilderness | 野嚩 |
| 295 | 32 | 野 | yě | open country; field | 野嚩 |
| 296 | 32 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野嚩 |
| 297 | 32 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野嚩 |
| 298 | 32 | 野 | yě | celestial area | 野嚩 |
| 299 | 32 | 野 | yě | district; region | 野嚩 |
| 300 | 32 | 野 | yě | community | 野嚩 |
| 301 | 32 | 野 | yě | rude; coarse | 野嚩 |
| 302 | 32 | 野 | yě | unofficial | 野嚩 |
| 303 | 32 | 野 | yě | exceptionally; very | 野嚩 |
| 304 | 32 | 野 | yě | ya | 野嚩 |
| 305 | 32 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野嚩 |
| 306 | 31 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 捺夜 |
| 307 | 31 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 捺夜 |
| 308 | 31 | 捺 | nà | inhibit | 捺夜 |
| 309 | 31 | 捺 | nà | to set aside | 捺夜 |
| 310 | 31 | 捺 | nà | na | 捺夜 |
| 311 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 312 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 313 | 31 | 而 | ér | you | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 314 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 315 | 31 | 而 | ér | right away; then | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 316 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 317 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 318 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 319 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 320 | 31 | 而 | ér | so as to | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 321 | 31 | 而 | ér | only then | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 322 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 323 | 31 | 而 | néng | can; able | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 324 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 325 | 31 | 而 | ér | me | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 326 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 327 | 31 | 而 | ér | possessive | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 328 | 31 | 而 | ér | and; ca | 當隨弟子本尊灌頂而為立名 |
| 329 | 30 | 三 | sān | three | 三 |
| 330 | 30 | 三 | sān | third | 三 |
| 331 | 30 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 332 | 30 | 三 | sān | very few | 三 |
| 333 | 30 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 334 | 30 | 三 | sān | San | 三 |
| 335 | 30 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 336 | 30 | 三 | sān | sa | 三 |
| 337 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 338 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 339 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 340 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 341 | 30 | 曰 | yuē | particle without meaning | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 342 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 343 | 30 | 怛 | dá | grieved; saddened | 多母怛波 |
| 344 | 30 | 怛 | dá | worried | 多母怛波 |
| 345 | 30 | 怛 | dá | ta | 多母怛波 |
| 346 | 30 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 降伏一切邪魔外道 |
| 347 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 降伏一切邪魔外道 |
| 348 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 降伏一切邪魔外道 |
| 349 | 30 | 一切 | yīqiè | generally | 降伏一切邪魔外道 |
| 350 | 30 | 一切 | yīqiè | all, everything | 降伏一切邪魔外道 |
| 351 | 30 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 降伏一切邪魔外道 |
| 352 | 29 | 於 | yú | in; at | 常住於三昧 |
| 353 | 29 | 於 | yú | in; at | 常住於三昧 |
| 354 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 常住於三昧 |
| 355 | 29 | 於 | yú | to go; to | 常住於三昧 |
| 356 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常住於三昧 |
| 357 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 常住於三昧 |
| 358 | 29 | 於 | yú | from | 常住於三昧 |
| 359 | 29 | 於 | yú | give | 常住於三昧 |
| 360 | 29 | 於 | yú | oppposing | 常住於三昧 |
| 361 | 29 | 於 | yú | and | 常住於三昧 |
| 362 | 29 | 於 | yú | compared to | 常住於三昧 |
| 363 | 29 | 於 | yú | by | 常住於三昧 |
| 364 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 常住於三昧 |
| 365 | 29 | 於 | yú | for | 常住於三昧 |
| 366 | 29 | 於 | yú | Yu | 常住於三昧 |
| 367 | 29 | 於 | wū | a crow | 常住於三昧 |
| 368 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 常住於三昧 |
| 369 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 常住於三昧 |
| 370 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 371 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 372 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 金剛手菩薩皆悉施之 |
| 373 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若生輕慢心 |
| 374 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若生輕慢心 |
| 375 | 27 | 若 | ruò | if | 若生輕慢心 |
| 376 | 27 | 若 | ruò | you | 若生輕慢心 |
| 377 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若生輕慢心 |
| 378 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若生輕慢心 |
| 379 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若生輕慢心 |
| 380 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若生輕慢心 |
| 381 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若生輕慢心 |
| 382 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若生輕慢心 |
| 383 | 27 | 若 | ruò | thus | 若生輕慢心 |
| 384 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若生輕慢心 |
| 385 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若生輕慢心 |
| 386 | 27 | 若 | ruò | only then | 若生輕慢心 |
| 387 | 27 | 若 | rě | ja | 若生輕慢心 |
| 388 | 27 | 若 | rě | jñā | 若生輕慢心 |
| 389 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若生輕慢心 |
| 390 | 26 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 常當尊重愛敬供養 |
| 391 | 26 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 常當尊重愛敬供養 |
| 392 | 26 | 供養 | gòngyǎng | offering | 常當尊重愛敬供養 |
| 393 | 26 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 常當尊重愛敬供養 |
| 394 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 即成諸佛菩薩 |
| 395 | 26 | 成 | chéng | one tenth | 即成諸佛菩薩 |
| 396 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 即成諸佛菩薩 |
| 397 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 即成諸佛菩薩 |
| 398 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 即成諸佛菩薩 |
| 399 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 即成諸佛菩薩 |
| 400 | 26 | 成 | chéng | whole | 即成諸佛菩薩 |
| 401 | 26 | 成 | chéng | set; established | 即成諸佛菩薩 |
| 402 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 即成諸佛菩薩 |
| 403 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 即成諸佛菩薩 |
| 404 | 26 | 成 | chéng | alright; OK | 即成諸佛菩薩 |
| 405 | 26 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 即成諸佛菩薩 |
| 406 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 即成諸佛菩薩 |
| 407 | 26 | 成 | chéng | composed of | 即成諸佛菩薩 |
| 408 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 即成諸佛菩薩 |
| 409 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 即成諸佛菩薩 |
| 410 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 即成諸佛菩薩 |
| 411 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 即成諸佛菩薩 |
| 412 | 26 | 成 | chéng | Become | 即成諸佛菩薩 |
| 413 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 即成諸佛菩薩 |
| 414 | 25 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 415 | 25 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 416 | 25 | 哥 | gē | elder brother | 詣哥 |
| 417 | 25 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底瑟吒 |
| 418 | 25 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底瑟吒 |
| 419 | 25 | 底 | dǐ | to stop | 底瑟吒 |
| 420 | 25 | 底 | dǐ | to arrive | 底瑟吒 |
| 421 | 25 | 底 | dǐ | underneath | 底瑟吒 |
| 422 | 25 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底瑟吒 |
| 423 | 25 | 底 | dǐ | end of month or year | 底瑟吒 |
| 424 | 25 | 底 | dǐ | remnants | 底瑟吒 |
| 425 | 25 | 底 | dǐ | background | 底瑟吒 |
| 426 | 25 | 底 | dǐ | what | 底瑟吒 |
| 427 | 25 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底瑟吒 |
| 428 | 25 | 底 | de | possessive particle | 底瑟吒 |
| 429 | 25 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底瑟吒 |
| 430 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 431 | 24 | 如 | rú | if | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 432 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 433 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 434 | 24 | 如 | rú | this | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 435 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 436 | 24 | 如 | rú | to go to | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 437 | 24 | 如 | rú | to meet | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 438 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 439 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 440 | 24 | 如 | rú | and | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 441 | 24 | 如 | rú | or | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 442 | 24 | 如 | rú | but | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 443 | 24 | 如 | rú | then | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 444 | 24 | 如 | rú | naturally | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 445 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 446 | 24 | 如 | rú | you | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 447 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 448 | 24 | 如 | rú | in; at | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 449 | 24 | 如 | rú | Ru | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 450 | 24 | 如 | rú | Thus | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 451 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 452 | 24 | 如 | rú | like; iva | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 453 | 24 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所說眾苦惱等皆不能侵 |
| 454 | 24 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉 |
| 455 | 24 | 悉 | xī | all; entire | 悉 |
| 456 | 24 | 悉 | xī | detailed | 悉 |
| 457 | 24 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉 |
| 458 | 24 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉 |
| 459 | 24 | 悉 | xī | strongly | 悉 |
| 460 | 24 | 悉 | xī | Xi | 悉 |
| 461 | 24 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉 |
| 462 | 24 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 463 | 24 | 明 | míng | Ming | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 464 | 24 | 明 | míng | Ming Dynasty | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 465 | 24 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 466 | 24 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 467 | 24 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 468 | 24 | 明 | míng | consecrated | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 469 | 24 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 470 | 24 | 明 | míng | to explain; to clarify | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 471 | 24 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 472 | 24 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 473 | 24 | 明 | míng | eyesight; vision | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 474 | 24 | 明 | míng | a god; a spirit | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 475 | 24 | 明 | míng | fame; renown | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 476 | 24 | 明 | míng | open; public | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 477 | 24 | 明 | míng | clear | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 478 | 24 | 明 | míng | to become proficient | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 479 | 24 | 明 | míng | to be proficient | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 480 | 24 | 明 | míng | virtuous | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 481 | 24 | 明 | míng | open and honest | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 482 | 24 | 明 | míng | clean; neat | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 483 | 24 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 484 | 24 | 明 | míng | next; afterwards | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 485 | 24 | 明 | míng | positive | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 486 | 24 | 明 | míng | Clear | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 487 | 24 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰 |
| 488 | 24 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
| 489 | 23 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 490 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 491 | 23 | 也 | yě | either | 也 |
| 492 | 23 | 也 | yě | even | 也 |
| 493 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
| 494 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
| 495 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
| 496 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
| 497 | 23 | 也 | yě | ya | 也 |
| 498 | 23 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 499 | 23 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 以金剛淨水灌弟子頂 |
| 500 | 23 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 以金剛淨水灌弟子頂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 合 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 最上 | zuìshàng | supreme | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 摩 |
|
|
|
| 法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝藏菩萨 | 寶藏菩薩 | 98 | Treasure Store Bodhisattva |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经 | 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經 | 102 | Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa |
| 佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 172.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 叉拏 | 99 | an instant | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大究竟 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 得受记 | 得受記 | 100 | was bestowed a prediction [that he would become a buddha] |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 佛部 | 102 | Buddha division | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 坚固地 | 堅固地 | 106 | the stage of firmness |
| 加行 | 106 |
|
|
| 羯磨部 | 106 | karma division | |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 拏吉儞 | 110 | dakini | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
| 善果 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |